diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a50b4c6c46..cc7c30b59a 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-06-24 Sven Neumann + + * Made 2.1.1 release. + 2004-06-23 Bill Skaggs * app/actions/file-commands.c: make "Revert" only ask for diff --git a/NEWS b/NEWS index 20b0ebf0a5..3a6939e5ff 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -41,7 +41,7 @@ Overview of Changes in GIMP 2.1.1 user-configurable mapping table. Added controller modules for mouse wheel, midi and linux_input devices. -- Applied HIG capitalization style to all plug-in and script dialogs. +- Applied HIG capitalization style to all(?) dialogs. - Lots of bug fizes and other goodies. Check the ChangeLog for details. diff --git a/docs/gimprc.5.in b/docs/gimprc.5.in index d4a8e6349a..732c4084a5 100644 --- a/docs/gimprc.5.in +++ b/docs/gimprc.5.in @@ -365,6 +365,12 @@ yes and no. When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline. Possible values are yes and no. +.TP +(show-paint-tool-cursor yes) + +When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint +tool. Possible values are yes and no. + .TP (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %wx%h") @@ -725,6 +731,12 @@ The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal, utility and keep-above. +.TP +(cursor-format pixbuf) + +Sets the pixel format of cursors the GIMP will use. Possible values are +bitmap and pixbuf. + .TP (fractalexplorer-path "${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer") diff --git a/etc/gimprc b/etc/gimprc index 085a19f945..9c961ae797 100644 --- a/etc/gimprc +++ b/etc/gimprc @@ -297,6 +297,11 @@ # # (show-brush-outline yes) +# When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint +# tool. Possible values are yes and no. +# +# (show-paint-tool-cursor yes) + # Sets the text to appear in image window titles. This is a format string; # certain % character sequences are recognised and expanded as follows: # @@ -571,6 +576,11 @@ # # (dock-window-hint normal) +# Sets the pixel format of cursors the GIMP will use. Possible values are +# bitmap and pixbuf. +# +# (cursor-format pixbuf) + # Where to search for fractals used by the Fractal Explorer plug-in. This is # a colon-separated list of folders to search. # diff --git a/po-libgimp/ca.po b/po-libgimp/ca.po index 2977a61a54..4bd8ace4e7 100644 --- a/po-libgimp/ca.po +++ b/po-libgimp/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po index b80b3b7b10..796e3d97f3 100644 --- a/po-libgimp/cs.po +++ b/po-libgimp/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Czech \n" diff --git a/po-libgimp/da.po b/po-libgimp/da.po index 2c0560d4fb..0947e17d60 100644 --- a/po-libgimp/da.po +++ b/po-libgimp/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" diff --git a/po-libgimp/de.po b/po-libgimp/de.po index 7517c25b53..1d4fdc7899 100644 --- a/po-libgimp/de.po +++ b/po-libgimp/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:46+0200\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" diff --git a/po-libgimp/el.po b/po-libgimp/el.po index f645273faf..bfa76b6f93 100644 --- a/po-libgimp/el.po +++ b/po-libgimp/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" diff --git a/po-libgimp/en_CA.po b/po-libgimp/en_CA.po index 882bbc0ceb..5f3db171ec 100644 --- a/po-libgimp/en_CA.po +++ b/po-libgimp/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:02-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: English/Canada \n" diff --git a/po-libgimp/en_GB.po b/po-libgimp/en_GB.po index c68dcac96d..bc18909b03 100644 --- a/po-libgimp/en_GB.po +++ b/po-libgimp/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: \n" diff --git a/po-libgimp/es.po b/po-libgimp/es.po index 2184aca4f3..2370bee446 100644 --- a/po-libgimp/es.po +++ b/po-libgimp/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" diff --git a/po-libgimp/eu.po b/po-libgimp/eu.po index bcd9d66121..be923a9bef 100644 --- a/po-libgimp/eu.po +++ b/po-libgimp/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po index 120d7b8ea3..774325bcb0 100644 --- a/po-libgimp/fi.po +++ b/po-libgimp/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 02:16+0200\n" "Last-Translator: Mikko Paananen \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/po-libgimp/fr.po b/po-libgimp/fr.po index 47f7c373a0..261c91ba97 100644 --- a/po-libgimp/fr.po +++ b/po-libgimp/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" diff --git a/po-libgimp/ga.po b/po-libgimp/ga.po index 846b57cf96..d5599de871 100644 --- a/po-libgimp/ga.po +++ b/po-libgimp/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "Last-Translator: Nobody\n" "Language-Team: Irish\n" diff --git a/po-libgimp/gl.po b/po-libgimp/gl.po index 0c8fd4fb83..8d01d368cd 100644 --- a/po-libgimp/gl.po +++ b/po-libgimp/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal \n" "Language-Team: Galician \n" diff --git a/po-libgimp/he.po b/po-libgimp/he.po index 55de117e1e..e884652a05 100644 --- a/po-libgimp/he.po +++ b/po-libgimp/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" diff --git a/po-libgimp/hr.po b/po-libgimp/hr.po index 041dabbc5e..79b8d50ba2 100644 --- a/po-libgimp/hr.po +++ b/po-libgimp/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" diff --git a/po-libgimp/hu.po b/po-libgimp/hu.po index 606956f0bf..f41fe8b5eb 100644 --- a/po-libgimp/hu.po +++ b/po-libgimp/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:07+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" diff --git a/po-libgimp/id.po b/po-libgimp/id.po index 0802aaa2cf..3834b5d9bd 100644 --- a/po-libgimp/id.po +++ b/po-libgimp/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po index 01812f215f..9eebaf4767 100644 --- a/po-libgimp/it.po +++ b/po-libgimp/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" diff --git a/po-libgimp/ja.po b/po-libgimp/ja.po index 32e924f3f6..542df067ff 100644 --- a/po-libgimp/ja.po +++ b/po-libgimp/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:38+0900\n" "Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/po-libgimp/ko.po b/po-libgimp/ko.po index 9ee9dba566..a672038926 100644 --- a/po-libgimp/ko.po +++ b/po-libgimp/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n" "Last-Translator: Dongsu Jang \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/po-libgimp/lt.po b/po-libgimp/lt.po index 89dd9b9b66..93cfe3e3a8 100644 --- a/po-libgimp/lt.po +++ b/po-libgimp/lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:28+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" diff --git a/po-libgimp/ms.po b/po-libgimp/ms.po index 631ecc620d..b805fa1854 100644 --- a/po-libgimp/ms.po +++ b/po-libgimp/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n" "Last-Translator: Mimos Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" diff --git a/po-libgimp/nl.po b/po-libgimp/nl.po index 6fad372bb7..6172ae4673 100644 --- a/po-libgimp/nl.po +++ b/po-libgimp/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 01:54+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" diff --git a/po-libgimp/no.po b/po-libgimp/no.po index 82fccef9ed..2d22a3fd41 100644 --- a/po-libgimp/no.po +++ b/po-libgimp/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:59+0200\n" "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" "Language-Team: Norwegian \n" diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po index 4b60cd3439..e88c45a3ab 100644 --- a/po-libgimp/pl.po +++ b/po-libgimp/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/po-libgimp/pt.po b/po-libgimp/pt.po index 8f407c4929..53ebc5f71a 100644 --- a/po-libgimp/pt.po +++ b/po-libgimp/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" diff --git a/po-libgimp/pt_BR.po b/po-libgimp/pt_BR.po index cc4089f55a..8cfab1ce43 100644 --- a/po-libgimp/pt_BR.po +++ b/po-libgimp/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n" "Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" diff --git a/po-libgimp/ro.po b/po-libgimp/ro.po index 644cff97a0..ee046e753c 100644 --- a/po-libgimp/ro.po +++ b/po-libgimp/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe \n" "Language-Team: Română \n" diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po index c374ba516a..15314358a7 100644 --- a/po-libgimp/ru.po +++ b/po-libgimp/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:46+0400\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin \n" "Language-Team: russian \n" diff --git a/po-libgimp/sk.po b/po-libgimp/sk.po index 4f4688592c..834ea2177c 100644 --- a/po-libgimp/sk.po +++ b/po-libgimp/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:17+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" diff --git a/po-libgimp/sr.po b/po-libgimp/sr.po index d93083fa1e..ad33c7e5e5 100644 --- a/po-libgimp/sr.po +++ b/po-libgimp/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n" "Last-Translator: Дејан Матијевић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" diff --git a/po-libgimp/sr@Latn.po b/po-libgimp/sr@Latn.po index 619d1f9295..620eb00b5c 100644 --- a/po-libgimp/sr@Latn.po +++ b/po-libgimp/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n" "Last-Translator: Dejan Matijević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" diff --git a/po-libgimp/sv.po b/po-libgimp/sv.po index 2871bc2136..32039dfc1b 100644 --- a/po-libgimp/sv.po +++ b/po-libgimp/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:56+0900\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/po-libgimp/tr.po b/po-libgimp/tr.po index 653f4c9726..e4f7033e3e 100644 --- a/po-libgimp/tr.po +++ b/po-libgimp/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n" "Last-Translator: Alper Ersoy \n" "Language-Team: Turkish \n" diff --git a/po-libgimp/uk.po b/po-libgimp/uk.po index eb833b5eef..c35fd9be2a 100644 --- a/po-libgimp/uk.po +++ b/po-libgimp/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:53+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/po-libgimp/vi.po b/po-libgimp/vi.po index e3d4deb3d4..a4ec39feb3 100644 --- a/po-libgimp/vi.po +++ b/po-libgimp/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" diff --git a/po-libgimp/yi.po b/po-libgimp/yi.po index 773f1b7834..e8f5cd9936 100644 --- a/po-libgimp/yi.po +++ b/po-libgimp/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" diff --git a/po-libgimp/zh_CN.po b/po-libgimp/zh_CN.po index 432fe73c2e..f8bc5f0e42 100644 --- a/po-libgimp/zh_CN.po +++ b/po-libgimp/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:09+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/po-libgimp/zh_TW.po b/po-libgimp/zh_TW.po index a764fd2b94..d0d3945454 100644 --- a/po-libgimp/zh_TW.po +++ b/po-libgimp/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:13+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index e8a865030d..9a771d8a72 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-29 23:44+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "Fractals" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "Desa els paràmetres dels fractals" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtres/Efectes de llum/GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Opcions generals" #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy -msgid "T_ransparent Background" +msgid "T_ransparent background" msgstr "Fons transparent" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 #, fuzzy -msgid "Cre_ate New Image" +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Crea una imatge nova" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Crea una imatge nova quant s'aplica el filtre" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 #, fuzzy -msgid "High _Quality Preview" +msgid "High _Quality preview" msgstr "Visualització prèvia d'alta qualitat" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Habilita/inhabilita la visualització prèvia d'alta qualitat" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 #, fuzzy -msgid "E_nable Antialiasing" +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Habilita la contrarèplica" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Punt" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy -msgid "L_ight Type:" +msgid "L_ight yype:" msgstr "Tipus de llum:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -663,12 +663,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Font del tipus de llum a aplicar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Seleccioneu el color de la font de llum" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy -msgid "Lig_ht Color:" +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Color de la llum:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Uns valors més alts fan que el que es ressalta estigui més focalitzat" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 #, fuzzy -msgid "E_nable Bump Mapping" +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Habilita el mapatge de la memòria annexa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 #, fuzzy -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Imatge del mapa de la memòria annexa:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Corbat:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 #, fuzzy -msgid "Ma_ximum Height:" +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Alçada màxima:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -857,7 +858,7 @@ msgstr "Alçada màxima de les memòries annexes" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 #, fuzzy -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Habilita el mapatge de l'entorn" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "Habilita/inhabilita el mapatge de l'entorn (reflexió)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 #, fuzzy -msgid "En_vironment Image:" +msgid "En_vironment image:" msgstr "Imatge de l'entorn:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -969,6 +970,12 @@ msgstr "Quadre" msgid "C_ylinder" msgstr "Cilindre" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Opcions generals" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Fes un mapa de:" @@ -994,7 +1001,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Tipus d'objecte per fer un mapa a" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Fons transparent" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -1002,7 +1010,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Fes que la imatge sigui transparent tret de l'objecte" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Mosaic de la imatge font" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -1010,42 +1019,48 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Mosaic de la imatge font: útil per a un nombre de plans infinit" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Crea una imatge nova" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 #, fuzzy -msgid "Enable _Antialiasing" +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Habilita la contrarèplica" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Habilita/inhabilita la supressió d'arestes irregulars(contrarèplica)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Llindar:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Punt de llum" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Llum direccional" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Sense llum" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Tipus de font de llum:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Color de la font de llum:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1208,7 +1223,7 @@ msgstr "Acosta el zoom (fa la imatge més gran)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 #, fuzzy -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Mostra la visualització prèvia del Wireframe" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1269,7 +1284,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en llegir la capçalera del fitxer BMP" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1280,7 +1295,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en llegir la capçalera del fitxer BMP" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fons" @@ -1304,7 +1319,7 @@ msgstr "No es pot operar en tipus d'imatges desconegudes" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1312,7 +1327,7 @@ msgstr "No es pot operar en tipus d'imatges desconegudes" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "S'està carregant: %s" @@ -1328,92 +1343,92 @@ msgstr "S'ha codificat RLE" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Modifica el canal lluminositat/blava" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Modifica el canal lluminositat/blava" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Modifica el canal saturació/verda" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Modifica el canal saturació/verda" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Modifica el canal lluminositat/blava" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Modifica el canal lluminositat/blava" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "Freqüència T-V:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "Freqüència T-V:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Freqüència S/V:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturació:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Freqüència Ll/B:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Freqüència Ll/B:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "T\t/V fase de decalatge:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "T\t/V fase de decalatge:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Canvi de fase S/V:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Canvi de fase S/V:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Canvi de fase Ll/B:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Llindar de lluminositat:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1449,18 +1464,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 #, fuzzy -msgid "_RGB Color Model" +msgid "_RGB color model" msgstr "Model de color RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 #, fuzzy -msgid "_HSL Color Model" +msgid "_HSL color model" msgstr "Mode de color" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1713,16 +1728,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nou inici" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Inici fix" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Inici aleatori" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Inici de la generació aleatòria" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1746,19 +1764,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "Avançat" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Paràmetres del canal no dependent" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Valor inicial:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Escala del zoom:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Inicia el desplaçament:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1771,7 +1793,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Inici:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Commuta a \"Des de l'inici\" amb l'últim inici" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1797,15 +1820,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Copia els paràmetres" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Canal font:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Canal de destinació:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Copia els paràmetres" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1813,7 +1839,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Paràmetres de càrrega selectiva" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Canal font del fitxer:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1822,7 +1849,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "Operacions diverses" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Funció Tipus:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1830,31 +1858,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Composició:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Disposicions diverses:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Fes servir un abast cíclic" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Velocitat de modificació:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilitat de l'entorn:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Distància de difusió:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "# de sub-abastos:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "I(ntensitat, factor):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1862,27 +1897,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Paràmetre k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Abast Curt:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Abast Llarg:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Traça el graf dels paràmetres" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilitat del canal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Velocitat de mutació:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distància de mutació:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1955,8 +1996,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Desa com a text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "S'estan formatant les dades" @@ -1991,6 +2031,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Omple (de dreta a esquerra)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Desplaça-ho a la graella" @@ -2161,7 +2202,7 @@ msgstr "Efecte de lent" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 #, fuzzy -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "Conserva els límits originals" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2286,53 +2327,23 @@ msgstr "Desplaçament:" msgid "_Number of segments:" msgstr "Nombre de segments:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "S'està difuminant..." +msgid "_Blur" +msgstr "Ressenya:" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtres/Difumina/Difumina..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "S'està difuminant..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Ressenya:" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Inici de la generació aleatòria" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -#, fuzzy -msgid "R_andomization %:" -msgstr "Generació aleatòria %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Percentatge de píxels que es filtraran" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -#, fuzzy -msgid "R_epeat:" -msgstr "Repeteix:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Nombre de vegades que cal aplicar el filtre" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2436,12 +2447,12 @@ msgstr "Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "Elevació:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Desplaçament en X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Desplaçament en Y:" @@ -2567,24 +2578,24 @@ msgstr "Fora del nivell:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Vermell:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verd:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blau:" @@ -3008,7 +3019,7 @@ msgstr "Desa el comentari al fitxer" #. #: plug-ins/common/csource.c:689 #, fuzzy -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Fes servir el tipus GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -3081,31 +3092,36 @@ msgstr "Aplica la corba..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "El CurveBend opera només en les capes (però se'n deia canal o màscara)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "xjt: noes pot operar amb imatges de color indexat" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "No es pot operar en tipus d'imatges desconegudes" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Curve Bend" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 #, fuzzy -msgid "_Preview Once" +msgid "_Preview once" msgstr "Previsualitza-ho una vegada" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Previsualització de l'actualització automàtica" @@ -3113,125 +3129,125 @@ msgstr "Previsualització de l'actualització automàtica" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opcions" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "Rota:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "Suavitza" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Contrarèplica" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Treballa amb la còpia" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 #, fuzzy msgid "Modify Curves" msgstr "Carrega la corba" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 #, fuzzy msgid "Curve for Border" msgstr "Corba de la vora: " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "Superior" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Inferior" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Tipus de corba: " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 #, fuzzy msgid "Smoot_h" msgstr "Suau" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "Lliure" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Copia" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 #, fuzzy msgid "_Mirror" msgstr "Error" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 #, fuzzy msgid "S_wap" msgstr "Intercanvi" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 #, fuzzy msgid "Load the curves from a file" msgstr "Carrega els punts de la corba del fitxer" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 #, fuzzy msgid "Save the curves to a file" msgstr "Desa els punts de la corba al fitxer" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Carrega els punts de la corba del fitxer" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Desa els punts de la corba al fitxer" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Aplica la corba..." @@ -3401,7 +3417,7 @@ msgstr "Desentrellaça..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtres/Millora/Afila..." @@ -3416,12 +3432,12 @@ msgstr "Desentrellaça" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Conserva els camps senars" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Conserva els camps parells" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "Conserva els camps parells" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Fusió profunda" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtres/Combina/Pel·lícula..." @@ -3527,7 +3543,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Recurrent" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy @@ -3653,9 +3669,7 @@ msgstr "Desplaçament en X:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Desplaçament en Y:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "A les vores:" @@ -3726,7 +3740,7 @@ msgstr "Diferència" msgid "_Laplace" msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Quantitat:" @@ -3777,7 +3791,7 @@ msgstr "S'està gravant" msgid "Engrave" msgstr "Grava" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3846,7 +3860,7 @@ msgstr "Llindar blau:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Bloca els llindars" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Pel·lícula" @@ -3865,120 +3879,120 @@ msgstr "Sense títol" msgid "Temporary" msgstr "Temporal" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Imatges disponibles:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "En la pel·lícula:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Selecció" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Pel·lícula" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Ajusta l'alçada a les imatges" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Tria el color de la pel·lícula" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Color:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "S'està numerant" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Inicia l'índex:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Font:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Tria el color del nombre" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "A la part inferior" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "A la part superior" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Selecció de la imatge" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" "Configuració avançada (tots els valors són fraccions de l'alçada de la " "pel·lícula)" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avançat" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Alçada de la imatge:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Espaiat de la imatge:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Desplaçament del forat:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Amplada del forat:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Alçada del forat" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Espaiat del forat:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Alçada del nombre:" @@ -4056,66 +4070,52 @@ msgstr "Y1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtres/Difuminació/Difuminació gaussiana (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 #, fuzzy -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "gauss_rle: heu d'especificar si és horitzontal o vertical (o tots dos)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR difuminació gaussiana" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "xjt: noes pot operar amb imatges de color indexat" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Difumina horitzontalment" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Difumina verticalment" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Radi de difuminació:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Radi de difuminació" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Horitzontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtres/Difuminació/Difumanació gaussiana (RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Tipus de difuminació" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE difuminació gaussiana" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Fes sempre un bucle" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Retard entre marcs quan no estigui especificat:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 #, fuzzy msgid "milliseconds" msgstr "Mil·lisegons" @@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "Mosaic òptic" msgid "Tile _width:" msgstr "Amplada del mosaic:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Alçada del mosaic:" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Càlids" #: plug-ins/common/hot.c:601 #, fuzzy -msgid "Create _New Layer" +msgid "Create _New layer" msgstr "Crea una nova capa" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4807,7 +4807,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "S'està fent la trama del marc NR %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4871,12 +4872,12 @@ msgstr "Arremolina el CW" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 #, fuzzy -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "Varia el radi:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 #, fuzzy -msgid "D_eform Amount:" +msgid "D_eform amount:" msgstr "Varia la quantitat:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4886,12 +4887,12 @@ msgstr "Bilineal" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 #, fuzzy -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Supermostra adaptable" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Profunditat màxima:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4941,7 +4942,7 @@ msgstr "Biaix de les vores" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy -msgid "_Bevel Width:" +msgid "_Bevel width:" msgstr "Amplada del biaix:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4993,89 +4994,94 @@ msgstr "Exporta la visualització prèvia" msgid "JPEG preview" msgstr "Visualització prèvia JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Mida: %lu bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Mida: desconeguda" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Desa com a JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Imatge de la visualització prèvia" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Visualització prèvia (en la finestra d'imatge)" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Paràmetres" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Qualitat:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Paràmetres" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Visualització prèvia (en la finestra d'imatge)" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Paràmetres avançats" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Suavitat:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Reinicia els marcadors" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Reinicia la freqüència (files):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Reinicia els marcadors" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimitza" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressiu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Força la línia de base JPEG (llegibles per tots els descodificadors)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Submostra:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Nombre enter ràpid" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Nombre enter" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Punt flotant" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Mètode DCT (Rapidesa/qualitat d'exportació):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -5125,12 +5131,12 @@ msgstr "Torsió" #: plug-ins/common/lic.c:666 #, fuzzy -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "Amb soroll blanc" #: plug-ins/common/lic.c:667 #, fuzzy -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "Amb la imatge font" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -5140,27 +5146,27 @@ msgstr "Efecte imatge:" #: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "Longitud del filtre:" #: plug-ins/common/lic.c:706 #, fuzzy -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Magnitud del soroll:" #: plug-ins/common/lic.c:715 #, fuzzy -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Passos d'integració:" #: plug-ins/common/lic.c:724 #, fuzzy -msgid "_Minimum Value:" +msgid "_Minimum value:" msgstr "Valor mínim:" #: plug-ins/common/lic.c:733 #, fuzzy -msgid "M_aximum Value:" +msgid "M_aximum value:" msgstr "Valor màxim:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5308,12 +5314,12 @@ msgstr "RGB màxim" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 #, fuzzy -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Disposeu els canals màxims" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 #, fuzzy -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Disposeu els canals mínims" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5353,116 +5359,117 @@ msgstr "Paràmetres de difuminació" msgid "_Angle:" msgstr "Angle:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 #, fuzzy msgid "Save as MNG" msgstr "Desa com a PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 #, fuzzy msgid "MNG Options" msgstr "Opcions del GIF" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Entrellaça" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 +#: plug-ins/common/mng.c:1226 #, fuzzy -msgid "Save Background Color" +msgid "Save background color" msgstr "Desa el color de fons" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 +#: plug-ins/common/mng.c:1237 #, fuzzy -msgid "Save Gamma" +msgid "Save gamma" msgstr "Desa el gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 +#: plug-ins/common/mng.c:1247 #, fuzzy -msgid "Save Resolution" +msgid "Save resolution" msgstr "Desa la resolució" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 +#: plug-ins/common/mng.c:1258 #, fuzzy -msgid "Save Creation Time" +msgid "Save creation time" msgstr "Desa el moment de creació" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1296 #, fuzzy -msgid "Default Chunks Type:" +msgid "Default chunks type:" msgstr "Tipus de mapa per defecte" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Cosinus" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Substitueix" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mng.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:1311 #, fuzzy -msgid "PNG Compression Level:" +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "Tipus de mapa per defecte" + +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Nivell de compressió:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 +#: plug-ins/common/mng.c:1345 #, fuzzy -msgid "JPEG Compression Quality:" +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Compressió RLE" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 +#: plug-ins/common/mng.c:1362 #, fuzzy -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Suavitat:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 +#: plug-ins/common/mng.c:1372 #, fuzzy -msgid "Animated MNG Options" +msgid "Animated MNG options" msgstr "Opcions del GIF animat" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 +#: plug-ins/common/mng.c:1392 #, fuzzy -msgid "Default Frame Delay:" +msgid "Default frame delay:" msgstr "Tipus de mapa per defecte" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Opcions del GIF" @@ -5488,22 +5495,22 @@ msgstr "Mosaic" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 #, fuzzy -msgid "Co_lor Averaging" +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Color promig" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 #, fuzzy -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Tots els mosaics" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 #, fuzzy -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Superfícies picades" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 #, fuzzy -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Lluminositat FG/BG" #. tiling primitive @@ -5523,7 +5530,7 @@ msgstr "Hexàgons" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 #, fuzzy -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Octàgons i quadrats" #. parameter settings @@ -5533,32 +5540,27 @@ msgstr "Paràmetres" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy -msgid "T_ile Size:" +msgid "T_ile size:" msgstr "Mida del mosaic:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -#, fuzzy -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Alçada del mosaic:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 #, fuzzy -msgid "Til_e Spacing:" +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Espaiat del mosaic:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy -msgid "Tile _Neatness:" +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Neteja del mosaic:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 #, fuzzy -msgid "Light _Direction:" +msgid "Light _direction:" msgstr "Direcció de la llum:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 #, fuzzy -msgid "Color _Variation:" +msgid "Color _variation:" msgstr "Variació del color:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5626,7 +5628,7 @@ msgstr "Full de mà" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy -msgid "_Spot Function:" +msgid "_Spot function:" msgstr "Funció de projecció:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5650,7 +5652,7 @@ msgstr "Sortida LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy -msgid "C_ell Size:" +msgid "C_ell size:" msgstr "Mida de la cel·la:" #. screen settings @@ -5660,7 +5662,7 @@ msgstr "Pantalla" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 #, fuzzy -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Treu-ne el negre (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5684,12 +5686,12 @@ msgstr "Intensitat" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 #, fuzzy -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "Bloca els canals" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 #, fuzzy -msgid "_Factory Defaults" +msgid "_Factory defaults" msgstr "Configuració original" #. anti-alias control @@ -5723,17 +5725,17 @@ msgstr "Filtre" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 #, fuzzy -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "El retallat Alfa vol dir" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 #, fuzzy -msgid "Op_timal Estimation" +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Estimació òptima" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 #, fuzzy -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Millora de les vores" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5743,13 +5745,13 @@ msgstr "Alfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy -msgid "_Do Preview" +msgid "_Do preview" msgstr "Fes la visualització prèvia" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Fes soroll" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Dispersió HSV" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5758,31 +5760,31 @@ msgstr "Fes soroll" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtres/Soroll/Murmuri..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "S'està afegint soroll..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Fes soroll" - -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 +#: plug-ins/common/noisify.c:334 #, fuzzy -msgid "_Independent" +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Dispersió HSV" + +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Independent" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Gris:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 #, fuzzy msgid "_Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal #%d:" @@ -5820,7 +5822,7 @@ msgstr "Raigs:" #: plug-ins/common/nova.c:388 #, fuzzy -msgid "R_andom Hue:" +msgid "R_andom hue:" msgstr "Tinta aleatòria:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5830,7 +5832,7 @@ msgstr "Centre de la supernova" #: plug-ins/common/nova.c:517 #, fuzzy -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "Mostra el cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5848,12 +5850,12 @@ msgstr "Olifica" #: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy -msgid "_Mask Size:" +msgid "_Mask size:" msgstr "Mida de la màscara:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 #, fuzzy -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "Fes servir l'algoritme d'intensitat" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5899,7 +5901,7 @@ msgstr "Màxim (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Ajusta l'entorn" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5908,7 +5910,7 @@ msgstr "Tipus de fons" #: plug-ins/common/papertile.c:360 #, fuzzy -msgid "I_nverted Image" +msgid "I_nverted image" msgstr "Imatge invertida" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5918,12 +5920,12 @@ msgstr "Imatge" #: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy -msgid "Fo_reground Color" +msgid "Fo_reground color" msgstr "Color del primer pla" #: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy -msgid "Bac_kground Color" +msgid "Bac_kground color" msgstr "Color del fons" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -6013,7 +6015,7 @@ msgstr "Alçada del mosaic:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtres/Genera una visualització realista/Núvols/Plasma..." @@ -6028,7 +6030,7 @@ msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 #, fuzzy -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "Inici de la generació aleatòria" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -6113,15 +6115,18 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Data Ins" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Camí de menú" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Tipus d'imatge" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -6129,11 +6134,13 @@ msgid "List View" msgstr "Visualització de la llista" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Camí/nom del menú" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Visualització de l'arbre" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -6179,12 +6186,12 @@ msgstr "Desa com a PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "Configuració original" #: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "Paràmetres per defecte" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -6194,41 +6201,41 @@ msgstr "S'està entrellaçant(Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "Desa el color de fons" #: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "Desa el gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Desa la capa Desplaçament" #: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "Desa la resolució" #: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "Desa el moment de creació" #: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr "Desa l'actual" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 #, fuzzy -msgid "Co_mpression Level:" +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Nivell de compressió:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -6283,6 +6290,12 @@ msgstr "En desar amb PNM no es poden gestionar imatges amb canals alfa." msgid "Save as PNM" msgstr "Desa com a PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "S'estan formatant les dades" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "En brut" @@ -6305,17 +6318,17 @@ msgstr "Polaritza" #: plug-ins/common/polar.c:621 #, fuzzy -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Encercla la profunditat en percentage:" #: plug-ins/common/polar.c:630 #, fuzzy -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "Angle de desplaçament:" #: plug-ins/common/polar.c:642 #, fuzzy -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "Mapa Endarrere" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6328,7 +6341,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 #, fuzzy -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "Mapa des de dalt" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6341,7 +6354,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 #, fuzzy -msgid "To _Polar" +msgid "To _polar" msgstr "A polar" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6436,7 +6449,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Text de contrarèplica" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6448,7 +6462,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Fort" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Gràfica de contrarèplica" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6460,19 +6475,9 @@ msgstr "Desa com a PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -#, fuzzy -msgid "_X Offset:" -msgstr "Desplaçament en X:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -#, fuzzy -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Desplaçament en Y:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 #, fuzzy -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Conserva l'aspecte amb la ràtio" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6505,7 +6510,7 @@ msgstr "Sortida" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 #, fuzzy -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "PostScript Nivell 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6520,7 +6525,7 @@ msgstr "Visualització prèvia" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy -msgid "Preview _Size:" +msgid "Preview _size:" msgstr "Previsualitza la mida:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6578,9 +6583,9 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Font..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 #, fuzzy -msgid "_Random Seed:" +msgid "_Random seed:" msgstr "Inici de la generació aleatòria" #: plug-ins/common/randomize.c:750 @@ -6588,6 +6593,19 @@ msgstr "Inici de la generació aleatòria" msgid "R_andomization (%):" msgstr "Aleació (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Percentatge de píxels que es filtraran" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +#, fuzzy +msgid "R_epeat:" +msgstr "Repeteix:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Nombre de vegades que cal aplicar el filtre" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6603,7 +6621,7 @@ msgstr "So de mar" #: plug-ins/common/ripple.c:464 #, fuzzy -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "Retenir el mosaic" #. Edges toggle box @@ -6657,86 +6675,92 @@ msgstr "S'està rotant..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Acoloreix la mostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Acoloreix la mostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Obtingues els colors de mostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Aplica" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Destinació:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Mostra:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 #, fuzzy -msgid "From Reverse Gradient" +msgid "From reverse gradient" msgstr "Torna a explorar les gradacions" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 #, fuzzy -msgid "From Gradient" +msgid "From gradient" msgstr "Gradient personalitzat" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Mostra la selecció" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Mostra el color" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 #, fuzzy -msgid "Input Levels:" +msgid "Input levels:" msgstr "En el nivell:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "Fora del nivell:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Retenir la intensitat" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Intensitat original" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Fes servir subcolors" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 #, fuzzy -msgid "Smooth Samples" +msgid "Smooth samples" msgstr "Colors de mostra suaus" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analitza la mostra..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Torna a fer el mapa acolorit..." @@ -6830,7 +6854,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Selector" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Segons de retard" @@ -6860,12 +6883,12 @@ msgstr "Difusió gaussiana selectiva" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 #, fuzzy -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "Radi de difuminació:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 #, fuzzy -msgid "_Max. Delta:" +msgid "_Max. delta:" msgstr "Màx. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6915,17 +6938,17 @@ msgstr "Decalatge" #: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy -msgid "Shift _Horizontally" +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Decala horitzontalment" #: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy -msgid "Shift _Vertically" +msgid "Shift _vertically" msgstr "Decala verticalment" #: plug-ins/common/shift.c:363 #, fuzzy -msgid "Shift _Amount:" +msgid "Shift _amount:" msgstr "Decala una quantitat:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6968,12 +6991,12 @@ msgstr "Paràmetres de càlcul" #: plug-ins/common/sinus.c:739 #, fuzzy -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "Inici de la generació aleatòria" #: plug-ins/common/sinus.c:748 #, fuzzy -msgid "_Force Tiling?" +msgid "_Force tiling?" msgstr "Voleu fer un mosaic per força?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6997,12 +7020,12 @@ msgstr "Els colors són en blanc i negre." #: plug-ins/common/sinus.c:800 #, fuzzy -msgid "Bl_ack & White" +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Blanc i negre" #: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "Primer pla i segon pla" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -7011,11 +7034,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Escolliu aquí:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Primer color" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Segon color" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -7086,48 +7111,48 @@ msgstr "Paleta suau" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "Temps de cerca:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Soroll sòlid..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Soroll sòlid..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Soroll sòlid" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Detall:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 #, fuzzy msgid "T_urbulent" msgstr "Turbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 #, fuzzy msgid "T_ilable" msgstr "Se'n pot fer un mosaic" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 +#: plug-ins/common/snoise.c:689 #, fuzzy -msgid "_X Size:" +msgid "_X size:" msgstr "Mida X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 +#: plug-ins/common/snoise.c:702 #, fuzzy -msgid "_Y Size:" +msgid "_Y size:" msgstr "Mida Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -7151,7 +7176,7 @@ msgstr "Sobel vertical" #: plug-ins/common/sobel.c:255 #, fuzzy -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Conserva el signe del resultat (només en una direcció)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -7182,7 +7207,7 @@ msgstr "Ajusta el llindar de lluminositat" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 #, fuzzy -msgid "F_lare Intensity:" +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intensitat del reflex intern:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -7191,7 +7216,7 @@ msgstr "Ajusta la intensitat del reflex intern" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy -msgid "_Spike Length:" +msgid "_Spike length:" msgstr "Durada de la pertorbació:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -7200,7 +7225,7 @@ msgstr "Ajusta la durada de la pertorbació" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 #, fuzzy -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Pertorba els punts:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -7209,7 +7234,7 @@ msgstr "Ajusta el nombre de pertorbacions:" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 #, fuzzy -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Angle de pertorbació (-1: aleatori):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -7220,7 +7245,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "Densitat de la pertorbació:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -7233,7 +7258,7 @@ msgstr "Ajusteu l'opacitat de les pertorbacions" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 #, fuzzy -msgid "_Random Hue:" +msgid "_Random hue:" msgstr "Tinta aleatòria:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -7242,7 +7267,7 @@ msgstr "Ajusteu el valor en el qual la tinta s'hauria de canviar aleatòriament" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy -msgid "Rando_m Saturation:" +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Saturació aleatòria:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -7252,7 +7277,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 #, fuzzy -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Preserva la lluminositat" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -7270,7 +7295,7 @@ msgstr "Voleu fer un efecte invers?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 #, fuzzy -msgid "A_dd Border" +msgid "A_dd border" msgstr "Afegeix una vora" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -7279,29 +7304,32 @@ msgstr "Dibuixa una vora de pertorbacions al voltant de la imatge" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 #, fuzzy -msgid "_Natural Color" +msgid "_Natural color" msgstr "Color natural" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color" +msgid "_Foreground color" msgstr "Color del primer pla" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy -msgid "_Background Color" +msgid "_Background color" msgstr "Color del fons" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Fes servir el color de la imatge" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Fes servir el color del primer pla" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Fes servir el color del fons" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7511,22 +7539,22 @@ msgstr "Direcció" #: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "Dalt a la dreta" #: plug-ins/common/struc.c:1279 #, fuzzy -msgid "Top-_Left" +msgid "Top-_left" msgstr "Dalt a l'esquerra" #: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy -msgid "_Bottom-Left" +msgid "_Bottom-left" msgstr "Baix a l'esquerra" #: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "Baix a la dreta" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7620,12 +7648,12 @@ msgstr "Alçada:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Ràtio X:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Ràtio Y:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7640,7 +7668,7 @@ msgstr "píxels" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7649,7 +7677,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7731,51 +7759,51 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Desa com a TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Compressió" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Cap" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 #, fuzzy msgid "_LZW" msgstr "LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 #, fuzzy msgid "_Pack Bits" msgstr "Paquet de bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Deflació" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 #, fuzzy msgid "_JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" @@ -7819,17 +7847,17 @@ msgstr "Inverteix" #: plug-ins/common/tileit.c:460 #, fuzzy -msgid "A_ll Tiles" +msgid "A_ll tiles" msgstr "Tots els mosaics" #: plug-ins/common/tileit.c:474 #, fuzzy -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Alterna els mosaics" #: plug-ins/common/tileit.c:488 #, fuzzy -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "Mosaic explícit" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7850,7 +7878,7 @@ msgstr "Opacitat:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Nombre de segments:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -8012,16 +8040,16 @@ msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" "Crea una unitat nova amb la unitat actualment seleccionada com a plantilla." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Fes la màscara borrosa" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "S'està combinant..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Fes la màscara borrosa" @@ -8111,42 +8139,42 @@ msgstr "Valor invers..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 #, fuzzy -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Més blanc (valor més alt)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 #, fuzzy -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Més negre (valor més baix)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 #, fuzzy -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Valor mitjà dels pics" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 #, fuzzy -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Primer pla als pics" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 #, fuzzy -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "Només el primer pla" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 #, fuzzy -msgid "Only B_ackground" +msgid "Only b_ackground" msgstr "Només el fons" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 #, fuzzy -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Més opac" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 #, fuzzy -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "Més transparent" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -8169,57 +8197,57 @@ msgstr "Deflació" msgid "Value Propagating..." msgstr "S'està propagant el valor..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Propaga el valor" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Propaga el mode" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 #, fuzzy -msgid "Lower T_hreshold:" +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Llindar més baix:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 #, fuzzy -msgid "_Upper Threshold:" +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Llindar més alt:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 #, fuzzy -msgid "_Propagating Rate:" +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Taxa de propagació:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 #, fuzzy -msgid "To L_eft" +msgid "To l_eft" msgstr "A l'esquerra" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 #, fuzzy -msgid "To _Right" +msgid "To _right" msgstr "A la dreta" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 #, fuzzy -msgid "To _Top" +msgid "To _top" msgstr "A dalt" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 #, fuzzy -msgid "To _Bottom" +msgid "To _bottom" msgstr "A baix" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 #, fuzzy msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "S'està propagant el canal alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "S'està propagant el canal del valor" @@ -8238,7 +8266,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Opcions principals" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Mida del pas:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -8247,9 +8276,17 @@ msgstr "Iteracions:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa de desplaçament:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "A les vores:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" @@ -8264,7 +8301,8 @@ msgid "Black" msgstr "Negra" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Color FG:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8275,11 +8313,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Paràmetres avançats" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Mida de la trama:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Angle de rotació:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -8288,12 +8328,13 @@ msgstr "Subpassos:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa de magnitud:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Mapa de magnitud:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8304,7 +8345,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Paràmetres avançats" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Escala graduada:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -8312,7 +8354,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menú de selecció del mapa graduat" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Magnetisme del vector:" #. Angle @@ -8417,12 +8460,12 @@ msgstr "Gira i contrau" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 #, fuzzy -msgid "_Whirl Angle:" +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Angle de gir:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Quantitat de contraccions:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8699,28 +8742,28 @@ msgstr "Opcions del XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 #, fuzzy -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Format del mapa de bits X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 #, fuzzy -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefix de l'identificador:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 #, fuzzy -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Escriviu els valors dels punts calents" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Punt calent X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Punt calent X:" #. mask file @@ -8730,12 +8773,12 @@ msgstr "Fitxer màscara" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 #, fuzzy -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Escriu el fitxer de la màscara extra" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 #, fuzzy -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Extensió del fitxer màscara" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8757,7 +8800,7 @@ msgstr "Desa com a XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Llindar alfa:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8919,7 +8962,8 @@ msgid "White" msgstr "Blanca" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Reducció dels valors dels píxels" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -9034,17 +9078,17 @@ msgstr "Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "Densitat de la mostra:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 #, fuzzy -msgid "Spa_tial Oversample:" +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Mostra espacial:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 #, fuzzy -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Radi del filtre espacial" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -9053,7 +9097,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Mapa de color:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Gradient personalitzat" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -9419,7 +9464,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Fons" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Inverteix la línia" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -9427,7 +9473,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Dibuixa les línies en ordre invers" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Ajusta a la imatge" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -9435,7 +9482,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Ajusta els dibuixos a la mida de les imatges" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Cercles/el·lipses aproximades" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -9464,12 +9512,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Sense opcions..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Determina el pinzell..." #. The secltion settings - @@ -9505,7 +9555,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radi:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Tipus farciment:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9514,11 +9565,13 @@ msgstr "Omple l’opacitat:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Cada selecció" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Totes les seleccions" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9540,11 +9593,13 @@ msgstr "Fes l’arc com:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Mostra la imatge" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Actualitza la imatge" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9557,7 +9612,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isomètric" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Tipus graella:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9577,38 +9633,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Més clar" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Molt fosc" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Color de graella:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Desfés al màxim:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Mostra la posició" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Amaga els punts de control" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy -msgid "Show Grid" -msgstr "Desplaça-ho a la graella" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Desplaça-ho a la graella" +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra la imatge" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Bloca la graella" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9638,7 +9696,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "Refon" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Refon el recull d'objectes Gfig amb l'actual sessió d'edició" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9680,20 +9739,23 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 #, fuzzy -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Nom d’objecte Gfig:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Nom d’objecte Gfig:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Torna a escanejar els objectes Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Afegeix un camí Gfig" #. Load a single object @@ -9707,8 +9769,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "S'ha produït un error en copiar una capa de les capes superiors" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "%d capa Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9731,7 +9793,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Nou objecte Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Suprimeix el dibuix Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9785,7 +9848,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Detalls de la col·lecció" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Dibuixa el nom:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9803,7 +9867,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Posició XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9874,7 +9939,7 @@ msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy -msgid "A_uto Update Preview" +msgid "A_uto update preview" msgstr "Previsualització de l'actualització automàtica" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9903,7 +9968,7 @@ msgstr "Rotació:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 #, fuzzy -msgid "_Hue Rotation:" +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotació del to de color:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9918,7 +9983,7 @@ msgstr "Longitud del vector:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 #, fuzzy -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Supermostreig adaptable" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10915,7 +10980,8 @@ msgid "Move" msgstr "Mou" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rota/Escala" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10923,7 +10989,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Amplia" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Executa les opcions" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10932,12 +10999,12 @@ msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 #, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "Selecciona tot" +msgid "Select _all" +msgstr "Selecciona-ho tot" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 #, fuzzy -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "Centre de recomputació" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10949,7 +11016,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Transformació de color" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Probabilitat relativa:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -11537,7 +11605,7 @@ msgstr "Fitxer" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 #, fuzzy -msgid "Open Recent" +msgid "Open recent" msgstr "Obre la URL" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -11557,11 +11625,12 @@ msgstr "Edita" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 #, fuzzy -msgid "Deselect _All" +msgid "Deselect _all" msgstr "Selecciona tot" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Edita la informació de l'àrea..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -11570,7 +11639,8 @@ msgid "_View" msgstr "Visualitza" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Llista l'àrea" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -11582,7 +11652,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Fes zoom a" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -11596,7 +11667,7 @@ msgstr "Fletxa" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 #, fuzzy -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "Selecciona la regió" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 @@ -11604,17 +11675,19 @@ msgstr "Selecciona la regió" msgid "_Tools" msgstr "Eines" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Paràmetres de la graella..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 #, fuzzy -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Guies..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Crea guies..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -11626,6 +11699,10 @@ msgstr "Ajuda" msgid "About ImageMap..." msgstr "Quant al mapa d'imatges" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Edita la informació de l'àrea..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -11663,6 +11740,10 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Tools" msgstr "Eines" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Paràmetres de la graella..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guies..." @@ -11853,7 +11934,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Disminueix el zoom" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Edita la informació del mapa" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11915,7 +11997,8 @@ msgstr "Centelleig" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Amplada (Píxels):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11923,7 +12006,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Peces:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Alçada (Píxels):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11935,12 +12019,14 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Desplaçament (1)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Profunditat del primer" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "Algoritme de la trama:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" @@ -11974,19 +12060,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Ubicació del rínxol" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Superior esquerra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Superior dret" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Inferior esquerra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Inferior dret" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11998,13 +12088,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Opacitat del rínxol" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Ombra sota el rínxol" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Utilitza el gradient actual\n" "tot i el color FG/BG" @@ -12232,7 +12324,7 @@ msgstr "Impressora:" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Model d'impressora:" @@ -12284,7 +12376,7 @@ msgstr "Suprimeix el punt" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 #, fuzzy -msgid "Printer Name:" +msgid "Printer name:" msgstr "Impressora:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -12333,12 +12425,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Model d'impressora:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 #, fuzzy -msgid "Setup Printer..." +msgid "Setup printer..." msgstr "Desentrellaça..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -12352,7 +12449,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 #, fuzzy -msgid "New Printer..." +msgid "New printer..." msgstr "S'està fent el full de mà..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -12366,7 +12463,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Mida del medi:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -12387,7 +12485,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Tipus de medi:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -12395,7 +12494,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Font del medi" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -12403,7 +12503,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Tipus de tinta:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -12503,15 +12604,16 @@ msgstr "Paràmtres de la imatge" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy -msgid "Image Type:" -msgstr "Tipus d'imatge" +msgid "Image type:" +msgstr "Tipus d'imatge:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Forma de la línia" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -12519,7 +12621,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Colors sòlids" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -12537,7 +12640,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Tipus de sortida:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -12555,7 +12659,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 #, fuzzy -msgid "Black and White" +msgid "Black and white" msgstr "Blanc i negre" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -12566,7 +12670,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12717,31 +12821,35 @@ msgstr "Paràmetres avançats sel2path" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "No es pot obrir el fitxer per escriure-hi" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Desa com a SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Tipus de compressió" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Sense compressió" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" msgstr "Compressió RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "RLE agressiu\n" "(No està suportat per SGI)" @@ -12828,6 +12936,11 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "després" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Segons de retard" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "No s'a capturat cap dada" @@ -12871,9 +12984,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Desa com a XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Neteja la transparència" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualitat:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Suavitat:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12889,6 +13011,137 @@ msgstr "Error: No es pot llegir el fitxer de propietats XJT %s" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Inici aleatori" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "S'està difuminant..." + +#, fuzzy +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "Generació aleatòria %:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "" +#~ "gauss_rle: heu d'especificar si és horitzontal o vertical (o tots dos)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Difumina horitzontalment" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Difumina verticalment" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Radi de difuminació:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtres/Difuminació/Difumanació gaussiana (RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE difuminació gaussiana" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Imatge de la visualització prèvia" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "" +#~ "Força la línia de base JPEG (llegibles per tots els descodificadors)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Mètode DCT (Rapidesa/qualitat d'exportació):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "Desa el color de fons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Gamma" +#~ msgstr "Desa el gamma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "Desa la resolució" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr "Desa el moment de creació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Alçada del mosaic:" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Mida de la cel·la:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Fes soroll" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Fes soroll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Inici de la generació aleatòria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "Desa el color de fons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Gamma" +#~ msgstr "Desa el gamma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "Desa la resolució" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr "Desa el moment de creació" + +#, fuzzy +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Desplaçament en X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Desplaçament en Y:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Inici de la generació aleatòria" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Inici de la generació aleatòria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Desplaça-ho a la graella" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Desplaça-ho a la graella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Selecciona tot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Selecciona la regió" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Type:" +#~ msgstr "Tipus d'imatge" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Compressió RLE" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Opcions del zoom" @@ -13679,10 +13932,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "No es pot obrir: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Mostra la imatge" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "Gflare: no s’ha pogut operar en les imatges indexades de color" @@ -13787,22 +14036,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "/Select/To Path" #~ msgstr "/Selecciona/al camí" -#, fuzzy -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Desa el color de fons" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _gamma" -#~ msgstr "Desa el gamma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "Desa la resolució" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr "Desa el moment de creació" - #, fuzzy #~ msgid "Your comment string is too long." #~ msgstr "En desar la imatge GIF: la cadena del comentari és massa llarga.\n" @@ -15822,9 +16055,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ "extensió dels marcs resultants \n" #~ "(també es fa servir per definir el format de fitxer)" -#~ msgid "Imagetype:" -#~ msgstr "Tipus d'imatge:" - #~ msgid "" #~ "Convert to, or keep imagetype \n" #~ "(most fileformats can't handle all types)" diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index adb09b215c..aa8b090e03 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 13:48+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "_Fraktály" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_P-záře..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Obecné volby" @@ -569,7 +569,8 @@ msgstr "Obecné volby" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "P_růhledné pozadí" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -578,7 +579,8 @@ msgstr "" "Vytvoření průhledného cílového obrázku v místech, kde je vyvýšení nulové" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Vytv_ořit nový obrázek" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -586,7 +588,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Vytvoření nového obrázku při použití filtru" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Náhled ve vysoké _kvalitě" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -594,7 +597,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Povolení/zákaz náhledu vysoké kvality" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Povolit vyhlazová_ní" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -633,7 +637,8 @@ msgid "Point" msgstr "Bodové" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Dr_uh světla:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -641,11 +646,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ použitého světelného zdroje" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Volba barvy světelného zdroje" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "B_arva světla:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -778,7 +785,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Vyšší hodnota znamená, že odlesky jsou ostřejší" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Povolit mapování vyvýše_ní" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -786,7 +794,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Povolení/zákaz mapování vyvýšení (hloubka obrázku)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "O_brázek vyvýšení:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -810,7 +819,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "_Křivka:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ximální výška:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -818,7 +828,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Největší výška pro vyvýšení" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "_Povolit mapování prostředí" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -826,7 +837,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Povolit/zakázat mapování prostředí (odraz)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "_Obrázek prostředí:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -918,6 +930,12 @@ msgstr "_Hranol" msgid "C_ylinder" msgstr "_Válec" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Obecné volby" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapovat na:" @@ -943,7 +961,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Typ objektu, na který se mapuje" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Průhledné pozadí" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -951,7 +970,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Mimo objekt bude obrázek průhledný" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Dlaždice zdrojového obrázku" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -959,40 +979,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Dlaždice zdrojového obrázku: užitečné pro nekonečné plochy" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Vytvořit nový obrázek" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Povolit vyhl_azování" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Povolení/zákaz odstraňování zubatých hran (vyhlazování)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "Prá_h:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Bodové světlo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Směrové světlo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Žádné světlo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Druh světelného zdroje:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Barva světelného zdroje:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1147,7 +1174,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Přiblížit (obrázek bude větší)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "_Ukázat náhledový drátový model" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1207,7 +1235,7 @@ msgstr "Chyba při čtení hlavičky souboru BMP z '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1218,7 +1246,7 @@ msgstr "Chyba při čtení hlavičky souboru BMP z '%s'" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Pozadí" @@ -1240,7 +1268,7 @@ msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázků." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1248,7 +1276,7 @@ msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázků." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ukládám '%s' ..." @@ -1263,92 +1291,92 @@ msgstr "_RLE kódované" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Modifikace kanálu červená/odstín" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Modifikace kanálu červená/odstín" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Mo_difikace kanálu zelená/sytost" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Mo_difikace kanálu zelená/sytost" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Mod_ifikace kanálu modrá/jas" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Mod_ifikace kanálu modrá/jas" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Frekvence R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Frekvence R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Fr_ekvence G/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Sytost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Fre_kvence B/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Fre_kvence B/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "_Posun fáze R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "_Posun fáze R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Pos_un fáze G/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Pos_un fáze G/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Po_sun fáze B/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Prá_h jasu:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1384,16 +1412,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Režim" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Barevný model _RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Barevný model _HSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1645,16 +1675,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Badatel párované mapy mříže" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nové hnízdo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Upravit hnízdo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Náhodné hnízdo" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1674,19 +1707,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "R_ozšířené" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametry nezávislé na kanálu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Výchozí hodnota:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Míra zvětšení:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Počáteční posun:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1698,7 +1735,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Hnízdo:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Přepnutí do režimu \"z hnízda\" s posledním hnízdem" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1722,15 +1760,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Kopírovat nastavení" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Zdrojový kanál:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Cílový kanál:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Kopírovat parametry" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1738,7 +1779,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Výběrové čtení nastavení" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Zdrojový kanál v souboru:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1746,7 +1788,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Různé operace" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Typ funkce:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1754,31 +1797,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Kompozice:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Různé uspořádání:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Použít cyklický rozsah" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod. přeběhu:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Prostř. citlivost:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Vzdálenost difúze:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Počet podrozsahů:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P (Faktor mocniny)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1786,27 +1836,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parametr k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Dolní rozsah:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Horní rozsah:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Nakreslit graf nastavení" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Zm. citlivosti:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Míra mutace:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Vzdálenost mutace:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1876,8 +1932,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Zapsat jako text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formátování dat" @@ -1912,6 +1967,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Vyplnit (zprava doleva)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "Chytat na mříž" @@ -2080,7 +2136,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt čoček" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "Ponechat původní _okolí" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2201,50 +2258,23 @@ msgstr "Vy_tlačení:" msgid "_Number of segments:" msgstr "Počet segme_ntů:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Rozostřuji..." +msgid "_Blur" +msgstr "Rozostřit" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtry/Rozostření/_Rozostření..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Rozostřuji..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Rozostřit" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "_Náhodnost %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Procento filtrovaných pixelů" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "O_pakování:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Počet použití filtru" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2344,12 +2374,12 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "Zdv_ih:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Posun _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Posun _Y:" @@ -2467,22 +2497,22 @@ msgstr "_Výstupní kanál:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "Če_rvená:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Zelená:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Modrá:" @@ -2877,7 +2907,8 @@ msgstr "_Zapsat komentář do souboru" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Použít typy GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2948,29 +2979,35 @@ msgstr "Zkřivení..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Pracuje pouze s vrstvami (ale bylo voláno na kanál nebo masku)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Nemohu pracovat s indexovanými barevnými obrázky." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nemohu pracovat s prázdnými výběry." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Zkřivení" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Náhled jednou" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Automatická aktualizace náhledu" @@ -2978,110 +3015,110 @@ msgstr "_Automatická aktualizace náhledu" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Volby" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otovat:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Vyhlazování" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Vyhlazování" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "_Pracovat na kopii" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Upravit křivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Křivka hranic" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Horní" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Dolní" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Typ křivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "_Plynulá" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Volná" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopírovat aktivní křivku na druhou hranici" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrcadlit" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Zrcadlit aktivní křivku na druhou hranici" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Pro_hodit" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Prohodit tyto dvě křivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Obnovit aktivní křivku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Načtení křivek ze souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Uložení křivek do souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Načtení bodů křivky ze souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Uložení bodů křivky do souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Zkřivení..." @@ -3251,7 +3288,7 @@ msgstr "Odstraňování prokladu..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Doostřit..." @@ -3266,12 +3303,12 @@ msgstr "Odstranění prokladu" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Zachovat _lichá pole" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Zachovat _sudá pole" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3279,7 +3316,7 @@ msgstr "Zachovat _sudá pole" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Sloučení hloubky" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtry/Kombinace/_Film..." @@ -3375,7 +3412,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurzivní" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3497,9 +3534,7 @@ msgstr "Vytlačení _X:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Vytlačení _Y:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Na hranách:" @@ -3562,7 +3597,7 @@ msgstr "_Diferenciální" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplaceův" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Míra:" @@ -3609,7 +3644,7 @@ msgstr "Vytváří se rytina..." msgid "Engrave" msgstr "Rytina" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3677,7 +3712,7 @@ msgstr "Práh m_odré:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Spřáhnout _prahy" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3696,116 +3731,116 @@ msgstr "Bez názvu" msgid "Temporary" msgstr "Pomocný" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Dostupné obrázky:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Na filmu:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Výběr" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Upravit výšku podle obrázků" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Výběr barev filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Barva:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Číslování" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Počáteční _index:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Výběr počtu barev" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "_Dole" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "_Nahoře" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Výběr obrázku" # FIXME: heigh -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Všechny hodnoty jsou zlomky výšky filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "_Výška obrázku:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Rozestup obrázků:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Posun _děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "_Šířka děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "_Výška děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "R_ozestup děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Výška _číslic:" @@ -3877,62 +3912,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Musíte zadat vodorovně nebo svisle (nebo obojí)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussovo rozostření IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nemohu pracovat s indexovanými barevnými obrázky." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Rozostřit vodorovně" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Rozostřit svisle" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Poloměr rozostření:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Poloměr rozostření" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovně" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Svisle:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Typ rozmáznutí" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "Gaussovo rozostření RLE" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4110,7 +4132,7 @@ msgstr "Trvalé cyklování" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Prodleva mezi políčky, není-li určena:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milisekundy" @@ -4271,7 +4293,7 @@ msgstr "Skleněná dlaždice" msgid "Tile _width:" msgstr "Šíř_ka dlaždice:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "_Výška dlaždice:" @@ -4530,7 +4552,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Videosnímek" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Vytvořit _novou vrstvu" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4603,7 +4626,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Ohýbám se políčko č. %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Tam a zpět" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4655,11 +4679,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Vír ve sm. hod. r_uč." #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Poloměr _deformace:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "_Míra deformace:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4667,11 +4693,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineární" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Adaptivní převzorko_vání" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_ximální hloubka:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4717,7 +4745,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Zkosené hrany" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Šířka _zkosení:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4766,89 +4795,94 @@ msgstr "Náhled exportu" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG náhled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Velikost v bajtech: %ld (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Velikost: neznámá" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Zapsat jako JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Náhled obrázku" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Zachytit jedno okno" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametry" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Zachytit jedno okno" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Rozšířené nastavení sady filtrů" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Vyhlazování:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Restartovací značky" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Četnost restartovacích značek (řádky):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Restartovací značky" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizovat" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progresivní" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Vynutit základní JPEG (čitelný všemi dekodéry)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Uložit data EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Podvzorkování:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Rychlé celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "V plovoucí řádové čárce" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Komentář" @@ -4893,11 +4927,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Ostrost" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Bílý_m šumem" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "_Zdrojovým obrázkem" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4905,23 +4941,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Efektový obrázek:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Délka _filtru:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "St_upeň šumu:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegrační kroky:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "_Nejmenší hodnota:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Největší hodnot_a:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5053,11 +5094,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Nejvyšší RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Podržet nejvyšší kanály" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Po_držet nejnižší kanály" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5093,103 +5136,116 @@ msgstr "Parametry rozostření" msgid "_Angle:" msgstr "Ú_hel:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Zapsat jako MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Volby MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Prokládané řádkování" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Uložit barvu pozadí" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Uložit gama" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Uložit rozlišení" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Uložit čas vytvoření" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Vše PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Vše JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Implicitní typ úseku:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Zkombinovat" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Přepsat" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Implicitní dispozice políčka:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Úroveň komprese PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Zvolte vysokou úroveň komprese pro malou velikost souboru" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Kvalita komprese JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Faktor vyhlazování JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Volby animovaného MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Implicitní zpoždění políčka:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Volby MNG" @@ -5214,19 +5270,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Průměrování _barvy" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "_Všechny dlaždice" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Nerovný _povrch" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_Osvětlení popředí/pozadí" #. tiling primitive @@ -5243,7 +5303,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "Šestiú_helníky" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Osmiúhelníky a č_tverce" #. parameter settings @@ -5252,27 +5313,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Vel_ikost dlaždice:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "_Výška dlaždice:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Roz_estup dlaždic:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Úprav_nost dlaždic:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Směr svět_la:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Barevná v_ariace:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5333,7 +5395,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Novinový tisk..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Rastrovací funkce:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5354,8 +5417,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "Výstupní _LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "V_elikost buňky:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Velikost buňky:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5363,7 +5427,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "_Stažení úrovně černé (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5383,11 +5448,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntenzita" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Spřáhnout kaná_ly" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Tovární nastavení" #. anti-alias control @@ -5418,15 +5485,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfou řízený význam" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "_Optimální odhad" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Vylepšení hran" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5434,13 +5504,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "Vytvořit _náhled" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Zašumění" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Roztřepení HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5449,28 +5520,29 @@ msgstr "Zašumění" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtry/Šum/Roz_třepení..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Přidává se šum..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Zašumění" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Roztřepení HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Nezáv_islé" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "Še_dá:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanál č. %d:" @@ -5506,7 +5578,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "Papr_sky:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "_Náhodný odstín:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5515,7 +5588,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Střed SuperNovy" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "_Ukázat kurzor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5532,11 +5606,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Olejomalba" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Velikost _masky:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Použít algoritmus intenzity" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5576,7 +5652,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "O_balit okolí" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5584,7 +5661,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Typ pozadí" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "I_nvertovaný obrázek" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5592,11 +5670,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "_Obrázek" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Ba_rva popředí" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Barva _pozadí" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5682,7 +5762,7 @@ msgstr "Výška _dlaždice:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/_Plazma..." @@ -5696,7 +5776,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plazma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5780,15 +5861,18 @@ msgid "Name" msgstr "Jméno" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Datum vložení" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Cesta k menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Typy obrázku" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5796,11 +5880,13 @@ msgid "List View" msgstr "Vypsat seznam" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Cesta k menu/jméno" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Pohled přes strom" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5848,11 +5934,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Zapsat jako PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Načíst implicitní nastavení" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Uložit implicitní nastavení" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5860,35 +5948,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Prokládání (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Uložit barvu _pozadí" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Uložit _gama" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Uložit posun _vrstvy" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Uložit _rozlišení" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Uložit _čas vytvoření" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Uložit _komentář" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Úroveň ko_mprese:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5942,6 +6038,12 @@ msgstr "PNM zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály." msgid "Save as PNM" msgstr "Zapsat jako PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Formátování dat" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Binární" @@ -5963,15 +6065,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarizace" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Hloubka _kružnice v procentech:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Úhel p_osunu:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Zpětné _mapování" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5981,7 +6086,8 @@ msgid "" msgstr "Při zaškrtnutí začne mapování napravo straně namísto nalevo." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Mapování _shora" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5993,7 +6099,8 @@ msgstr "" "zaškrtnutí to bude naopak." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Do _polárních" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6087,7 +6194,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatické" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Vyhlazování textu" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6099,7 +6207,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Silné" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Vyhlazování grafiky" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6111,16 +6220,9 @@ msgstr "Zapsat jako PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "Posun _X:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Posun _Y:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Zachovat poměr stran" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6150,7 +6252,8 @@ msgid "Output" msgstr "Výstup" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript úroveň 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6162,7 +6265,8 @@ msgid "P_review" msgstr "_Náhled" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "_Velikost náhledu:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6220,14 +6324,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Zdroj..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Náhodnost (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Procento filtrovaných pixelů" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "O_pakování:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Počet použití filtru" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6242,7 +6359,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Vlnění" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Uchovat dlaždicovatelnost" #. Edges toggle box @@ -6292,81 +6410,91 @@ msgstr "Rotuji..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Vzor vybarvení" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Vzor vybarvení" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Získat vzorky barev" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Použít" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Vzor:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Z obráceného přechodu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Z přechodu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Ukázat výběr" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Ukázat barvu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Vstupní úrovně:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Výstupní úrovně:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Podržet intenzitu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Původní intenzita" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Použít podbarvy" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Plynulé vzorky" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analýza vzorků..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Přemapování vybarvení..." @@ -6450,7 +6578,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "_Vybrat okno po" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "prodlevy v sekundách" @@ -6476,11 +6603,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Poloměr ro_zostření:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Max. delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6526,15 +6655,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Posun" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Posun _vodorovně" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Posun _svisle" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "_Míra posunu:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6573,11 +6705,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Volby kalkulace" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "Hnízdo _náhodných čísel:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Vnutit dlaždicování?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6598,11 +6732,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Barvy jsou bílá a černá" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Černá a bí_lá" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "P_opředí a pozadí" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6610,11 +6746,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Zvolte z_de:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "První barva" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Druhá barva" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6675,43 +6813,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Plynulá paleta" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Hloubka hledání:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Pevný šum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Pevný šum..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Pevný šum" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "_Turbulentní" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Dlažd_icovatelný" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Velikost _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Velikost _Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6732,7 +6873,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _svisle" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Zachovat znamén_ko výsledku (pouze jeden směr)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6761,7 +6903,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Úprava prahu jasu" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "_Intenzita záře:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6769,7 +6912,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Nastavení intenzity záře" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Délka h_rotů:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6777,7 +6921,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Nastavení délky hrotů" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "_Počet hrotů:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6785,7 +6930,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Nastavení počtu hrotů" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Úhe_l hrotu (-1: náhodný):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6794,7 +6940,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Nastavení úhlu hrotu (-1 znamená, že bude zvolen náhodný úhel)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Hustot_a hrotů:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6806,7 +6953,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Nastavení krytí hrotů" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Náh_odný odstín:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6814,7 +6962,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o kterou se může odstín náhodně měnit" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Náhodná _sytost:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6822,7 +6971,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o kterou se může sytost náhodně měnit" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Zachovat _jas" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6838,7 +6988,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Má být proveden inverzní efekt?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Při_dat obvod" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6846,27 +6997,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Kreslit okolo obrázku hranici hrotů" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Přiroze_ná barva" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Barva popředí" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Barva po_zadí" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Použít barvu obrázku" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Použít barvu popředí" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Použít barvu pozadí" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7057,19 +7214,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Směr" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Nahor_u doprava" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Nahoru do_leva" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "Dolů _doleva" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Dolů dop_rava" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7164,12 +7325,12 @@ msgstr "Výška:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Rotace _odstínu:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Rotace _odstínu:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7183,7 +7344,8 @@ msgstr "pixely/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Importovat _cesty" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7194,7 +7356,8 @@ msgstr "" "cesty" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Sloučit importované cesty" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7276,7 +7439,7 @@ msgstr "" "Obrázek, který načítáte, má 16 bitů na kanál. GIMP umí zpracovat jen 8 bitů, " "takže jej převede. Při tomto převodu se ztratí informace." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7284,40 +7447,40 @@ msgstr "" "Formát TIFF podporuje komentáře jen v sedmibitovém\n" "kódování ASCII. Komentář nebyl uložen." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Zapsat jako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Komprese" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Nic" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pakování bitů" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflační" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" @@ -7359,15 +7522,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Otočit" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "Všechny _dlaždice" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "_Alternativní dlaždice" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "_Explicitní dlaždice" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7385,7 +7551,7 @@ msgstr "_Krytí:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Počet segme_ntů:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7535,16 +7701,16 @@ msgstr "Vytvořit novou jednotku od začátku," msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Vytvořit novou jednotku s právě zvolenou jednotkou jako vzorem." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Maskování rozostření" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Spojuji..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Maskování rozostření" @@ -7621,35 +7787,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Inverze hodnoty..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Více _bílé (vyšší hodnota)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Více _černé (nižší hodnota)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Střední hodnota do špiček" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Popředí do špiček" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Pouze pop_ředí" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Pouze po_zadí" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Více _krytí" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Prů_hlednější" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7671,49 +7845,56 @@ msgstr "_Deflační" msgid "Value Propagating..." msgstr "Rozšiřuji hodnotu..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Rozšíření hodnoty" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Režim rozšíření" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "_Dolní práh:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Horní práh:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Poměr _rozšíření:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Do_leva" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Do_prava" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Na_horu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "_Dolů" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Rozšíření v _alfa kanálu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Rozšíření v kanálu hodnot" @@ -7732,7 +7913,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Hlavní volby" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Velikost kroku:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7741,9 +7923,17 @@ msgstr "Iterace:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa vytlačování:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Na hranách:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Ohýbání" @@ -7758,7 +7948,8 @@ msgid "Black" msgstr "Černá" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Barva popředí" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7769,11 +7960,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšířené nastavení sady filtrů" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Velikost rozptylu:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Úhel rotace:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7782,12 +7975,13 @@ msgstr "Podkroky:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa zvětšení:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Mapa zvětšení:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7798,7 +7992,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Hlavní volby" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Rozsah přechodu:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7806,7 +8001,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu výběru mapy přechodu" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vektor zvětšení:" #. Angle @@ -7911,11 +8107,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vír a zaškrcení" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Úhel _víru:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Míra zaškrcení:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8187,25 +8385,29 @@ msgstr "Volby XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Bitová mapa formátu _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Předpona _identifikátoru:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Zapsat hodnoty řídícího bodu" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Řídící bod _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Řídící bod _X:" #. mask file @@ -8214,11 +8416,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Soubor masky" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Zapsat z_vlášť soubor masky" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Přípona souboru _masky:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8239,7 +8443,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Zapsat jako XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Práh _alfy:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8393,7 +8598,8 @@ msgid "White" msgstr "Bílá" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Rozsah hodnot pixelů" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8501,15 +8707,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "H_ustota vzorku:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Pros_torové převzorkování:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Poloměr prostorového _filtru:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8517,7 +8726,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Barevná _mapa:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Vlastní přechod" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8868,7 +9078,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Obrátit čáru" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8876,7 +9087,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Kreslí čáry v obráceném pořadí" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Velikost přes obrázek" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8884,7 +9096,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Změnit velikost kresby dle velikosti obrázku" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Přibližné kružnice/elipsy" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8912,12 +9125,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Žádné volby..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Nastavit stopu..." #. The secltion settings - @@ -8953,7 +9168,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Typ vyplňování:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8962,11 +9178,13 @@ msgstr "Krytí vyplňování:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Každý výběr" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Všechny výběry" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8988,11 +9206,13 @@ msgstr "Oblouk jako:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Ukázat obrázek" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Znovu načíst obrázek" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9005,7 +9225,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometrická" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Typ mříže:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9025,37 +9246,39 @@ msgid "Lighter" msgstr "Světlejší" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Velmi tmavá" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Barva mříže:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Nejvíce vracení:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Zobrazit polohu" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Skrýt řídící body" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +msgid "Show grid" msgstr "Zobrazovat mříž" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Chytat na mříž" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Zamknout na mříž" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9083,7 +9306,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Sloučit" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Vložení souhrnu objektů Gfig do současného sezení" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9119,20 +9343,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d neuložených objektů Gfig. Pokračovat s ukončením?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Zadejte jméno objektu Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Jméno objektu Gfig:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Aktualizovat objekty Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Přidat Gfig cestu" #. Load a single object @@ -9145,8 +9373,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Chyba v kopírování vrstvy pro vkládání" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig vrstva %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9166,7 +9394,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Nový objekt Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Odstranit kresbu gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9220,7 +9449,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Podrobnosti souhrnu" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Jméno kresby:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9238,7 +9468,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Poloha XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9307,7 +9538,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "Záře z přechodu" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "A_utomatická aktualizace náhledu" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9334,7 +9566,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "_Rotace:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotace _odstínu:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9346,7 +9579,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "_Délka vektoru:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "_Adaptivní převzorkování" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10272,7 +10506,8 @@ msgid "Move" msgstr "Posun" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotace/zvětšení" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10280,7 +10515,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Roztažení" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Volby vyobrazení" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10288,11 +10524,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Vybr_at vše" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Vybrat vše" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Přepočítat _střed" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10304,7 +10542,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Barevná transformace" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Poměrná pravděpodobnost:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10835,7 +11074,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Otevřít nedávný" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10853,11 +11093,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Odvybrat _vše" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Úpravy informace o oblastech..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10865,7 +11107,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Seznam oblastí" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10877,7 +11120,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zvětšení" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10889,23 +11133,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Šipka" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Vybrat spojitou oblast" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Vybrat spojité oblasti" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "Nás_troje" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Nastavení mříže..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Použít vodítka GIMP..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Vytvořit vodítka..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10916,6 +11164,10 @@ msgstr "Nápo_věda" msgid "About ImageMap..." msgstr "O obrázkové mapě..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Úpravy informace o oblastech..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Odstranit oblast" @@ -10948,6 +11200,10 @@ msgstr "Odst_ranit" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Nastavení mříže..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Vodítka..." @@ -11121,7 +11377,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Úpravy informace o mapování" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11181,7 +11438,8 @@ msgstr "Jiskření" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Výška (pixelů):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11189,7 +11447,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Kousky:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Výška (pixelů):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11201,11 +11460,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Posun (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Do hloubky" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Primův algoritmus" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11240,19 +11501,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Místo rozčeření" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Zleva odshora" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Zprava shora" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Zleva zdola" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Zprava zdola" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11264,13 +11529,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Krytí rozčeření" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Ztmavit pod rozčeřením" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Použít aktuální přechod\n" "namísto barvy popředí/pozadí" @@ -11512,7 +11779,7 @@ msgstr "Nastavení tiskárny" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Model tiskárny:" @@ -11568,7 +11835,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Definovat novou tiskárnu" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Název tiskárny:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11637,11 +11905,17 @@ msgstr "" "Vyberte název tiskárny (ne typ, nebo model tiskárny), na kterou chcete " "tisknout" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Model tiskárny:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Nastavit tiskárnu..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11656,7 +11930,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Nová tiskárna..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11672,7 +11947,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Velikost papíru, na který chcete tisknout" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Velikost média:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11692,7 +11968,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Typ média, na který tisknete" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Druh média:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11700,7 +11977,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Zdroj (podavač) médií, na které tisknete" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Zdroj média:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11708,7 +11986,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typ inkoustu v tiskárně" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Typ inkoustu:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11804,7 +12083,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Nastavení obrázku / výstupu" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Typ obrázku:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11812,7 +12092,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimalizace výstupu pro typ tištěného obrázku" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Čárová grafika" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11820,7 +12101,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Nejrychlejší a nejjasnější barvy pro text a čárovou grafiku" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Barevné plochy" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11840,7 +12122,8 @@ msgstr "" "přechody barevných tónů a fotografie" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Typ výstupu:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11856,7 +12139,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Tisk v odstínech šedi pomocí černého inkoustu" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Černá a bílá" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11867,7 +12151,8 @@ msgstr "Černobílý tisk (bez barev, a bez odstínů šedi)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Upravit výstup..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12016,31 +12301,35 @@ msgstr "Rozšířená nastavení výběru do cesty" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Zapsat jako SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Typ komprese" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Žádná komprese" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Komprese RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Komprese _RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Agresivní RLE\n" "(nepodporovaná SGI)" @@ -12126,6 +12415,11 @@ msgstr "Zachytit celou obrazovku" msgid "after" msgstr "po uplynutí" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "prodlevy v sekundách" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Žádná data nebyla získána" @@ -12169,9 +12463,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Zapsat jako XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Vymazat průhledné" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalita:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Vyhlazování:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12187,6 +12490,90 @@ msgstr "Chyba: Nemohu načíst soubor XJT vlastností '%s'." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Náhodné hnízdo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Rozostřuji..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "_Náhodnost %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Musíte zadat vodorovně nebo svisle (nebo obojí)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Rozostřit vodorovně" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Rozostřit svisle" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Poloměr rozostření:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "Gaussovo rozostření RLE" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Náhled obrázku" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Vynutit základní JPEG (čitelný všemi dekodéry)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "_Výška dlaždice:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "V_elikost buňky:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Zašumění" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Zašumění" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Posun _X:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Posun _Y:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Hnízdo _náhodných čísel:" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Zobrazovat mříž" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Chytat na mříž" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Vybr_at vše" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Vybrat spojitou oblast" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Komprese RLE" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Volby přiblížení" @@ -12798,9 +13185,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný." #~ msgid "_after" #~ msgstr "_po uplynutí" -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Zobrazovat mříž" - #~ msgid "untitled" #~ msgstr "bez názvu" diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po index 7090b2c16a..6f8c06db92 100644 --- a/po-plug-ins/da.po +++ b/po-plug-ins/da.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:57+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -401,12 +401,12 @@ msgstr "_Fraktaler" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Gem fraktalparametre" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtre/Lyseffekter/_Farveovergangsblus..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Generelle indstillinger" @@ -598,7 +598,8 @@ msgstr "Generelle indstillinger" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "_Gennemsigtig baggrund" # 'bump' kan udelades her @@ -607,7 +608,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Gør målbilledet gennemsigtigt når højden er nul" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Op_ret nyt billede" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -615,7 +617,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Opret et nyt billede ved brug af filter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Høj_kvalitetsminiature" # lidt mere sigende end original @@ -624,7 +627,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Slå _udjævning til" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -664,7 +668,8 @@ msgid "Point" msgstr "Punkt" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "L_yskildetype:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -672,11 +677,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type lyskilde som anvendes" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Vælg lyskildens farve" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Lyskilde_farve:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -810,7 +817,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Højere værdier gør højlysområderne mere fokuserede" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Benyt _højdekortsafbildning" # mere sigende @@ -819,7 +827,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Gør billedet bulet vha. af et kort over punkternes højde" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Højdekorts_billede:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -843,7 +852,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rve:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ksimumshøjde:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -852,7 +862,8 @@ msgstr "Maksimumshøjden for buler" # forhåbentligt rigtigt #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Benyt omgivelses_refleksion" # til/fra er nok ret indlysende når det er en til/fra-knap, overflødigt @@ -861,7 +872,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Tilføj reflektioner fra \"omgivelserne\"" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Om_givelsesbillede:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -956,6 +968,12 @@ msgstr "_Terning" msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Generelle indstillinger" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Afbild på:" @@ -982,7 +1000,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Type objekt billedet skal svøbes om" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Gennemsigtig baggrund" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -991,7 +1010,8 @@ msgstr "Gør billedet gennemsigtigt udenfor objektet" # "side om side" bruges også andre steder i Gnome #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Side om side" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -999,11 +1019,13 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Flisebelæg med originalbilledet (nyttigt til uendelige planer)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Opret nyt billede" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Slå _udjævning til" # også mere sigende @@ -1011,29 +1033,34 @@ msgstr "Slå _udjævning til" msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Jævn takkede kanter ud" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Tærskel:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Punktlys" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Retningsbestemt lys" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Intet lys" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Lyskildetype:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Lyskildefarve:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1193,7 +1220,8 @@ msgstr "Zoom ind (gør billedet større)" # knytter sig til ovenstående "preview!" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Vis _gitter i eksempel" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1253,7 +1281,7 @@ msgstr "Fejl ved læsning af BMP-filens hoved fra '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1264,7 +1292,7 @@ msgstr "Fejl ved læsning af BMP-filens hoved fra '%s'" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Baggrund" @@ -1286,7 +1314,7 @@ msgstr "Kan ikke arbejde med ukendte billedtyper." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1294,7 +1322,7 @@ msgstr "Kan ikke arbejde med ukendte billedtyper." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Gemmer '%s'..." @@ -1309,92 +1337,92 @@ msgstr "_RLE-kodet" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Ændr den røde kanal/farvetonekanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Ændr den røde kanal/farvetonekanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Ændr den gr_ønne kanal/mætningskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Ændr den gr_ønne kanal/mætningskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Ændr den bl_å kanal/luminanskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Ændr den bl_å kanal/luminanskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/H-_frekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/H-_frekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/S-fr_ekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Mætning:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-frek_vens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-frek_vens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/H-f_aseskift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/H-f_aseskift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/S-fa_seskift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/S-fa_seskift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-fasesk_ift" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Lysstyrke_tærskel:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1430,16 +1458,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB-farvemodel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL-farvemodel" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1692,16 +1722,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice-udforsker" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Ny startværdi" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Fast startværdi" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Tilfældig startværdi" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Tilfældig _startværdi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1721,19 +1754,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Avanceret" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametre uafhængig af kanal" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Begyndelsesværdi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoomskala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Startafstand:" # "from seed" er en fejl i originalen, det burde være "fixed seed" som er oversat ovenfor @@ -1746,7 +1783,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Startværdi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Skift til \"Fast startværdi\" med sidste startværdi" # "image on drawable" er det resulterende billede, altså bare billedet @@ -1771,15 +1809,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Indstillinger for kopiering" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Kildekanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Målkanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Parametre for kopiering" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1787,7 +1828,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektive indlæsningsindstillinger" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Kildekanal i fil:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1795,7 +1837,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Div. operationer" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Funktionstype:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1803,32 +1846,39 @@ msgid "Composition:" msgstr "Komposition:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Forskellige arrangeringer:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Benyt cyklisk interval" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Ændringsgrad:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Omgivelsesfølsomhed:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Muteringsdistribution:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Antal underområder:" # p'et er med lille i selve formlerne #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "Eksponentfaktor (p):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1836,27 +1886,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Intervalstart:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Intervalslut:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Plot grafen med indstillingerne" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanalfølsomhed:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Muteringsgrad:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Muteringsdistribution:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1926,8 +1982,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Gem som tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Dataformatering" @@ -1963,6 +2018,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Udfyld (fra højre mod venstre )" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Lås til gitter" @@ -2134,7 +2190,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Linseeffekt" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Bevar oprindelige omgivelser" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2255,51 +2312,23 @@ msgstr "_Forskydning:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Antal segmenter:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Slører..." +msgid "_Blur" +msgstr "Slør" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Slør/_Slør..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Slører..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Slør" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Tilfældig _startværdi:" - -# se forklaringen i næste tekst -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "% _tilfældige:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Procentdel af punkterne som skal filtreres" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "G_entag:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Antal gange filtret skal påføres" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2399,12 +2428,12 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Forhøjelse:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_x-afstand:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_y-afstand:" @@ -2521,22 +2550,22 @@ msgstr "_Udkanal:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Grøn:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" @@ -2936,7 +2965,8 @@ msgstr "_Gem kommentar i fil" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Brug GLib-typer (guint8*)" #. Use Macros @@ -3007,30 +3037,36 @@ msgstr "Kurvebøjer..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Kan kun operere på lag (men blev kaldt på en kanal eller en maske)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Kan ikke arbejde med indekserede farvebilleder" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan ikke arbejde med tomme markeringer." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Kurvebøjning" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Miniature" # se næste for sammenhæng #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "V_is eksempel" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Hold eksempel opdateret" @@ -3038,112 +3074,112 @@ msgstr "_Hold eksempel opdateret" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otér:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Ud_jævning" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Udglatning" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Arbejd på _kopi" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Ændr kurver" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Kurve for kant" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Øvre" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Nedre" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Kurvetype" # om det skal være en "glat" kurve -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "_Glat" # eller en frihåndskurve -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Frihånds" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiér den aktive kurve til den anden kant" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Spejl" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Spejl den aktive kurve til den anden kant" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "B_yt" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Byt de to kurver" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Nulstil den aktive kurve" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Indlæs kurver fra en fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Gem kurver til en fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Indlæs kurvepunkter fra fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Gem kurvepunkter til fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Kurvebøjer..." @@ -3313,7 +3349,7 @@ msgstr "Fjerner linjespring..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtre/Forbedringer/_Skærp..." @@ -3328,12 +3364,12 @@ msgstr "Fjern linjespring" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Behold _ulige linjer" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Behold _lige linjer" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3341,7 +3377,7 @@ msgstr "Behold _lige linjer" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Dybdeforening" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtre/Kombinér/_Film..." @@ -3437,7 +3473,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekursiv" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3559,9 +3595,7 @@ msgstr "_x-forskydning:" msgid "_Y displacement:" msgstr "_y-forskydning:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Ved kanter:" @@ -3625,7 +3659,7 @@ msgstr "_Differentiale" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Mængde:" @@ -3672,7 +3706,7 @@ msgstr "Gravérer..." msgid "Engrave" msgstr "Indgravering" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3740,7 +3774,7 @@ msgstr "_Blå tærskel:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Lås _tærskler" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3759,115 +3793,115 @@ msgstr "Uden navn" msgid "Temporary" msgstr "Midlertidig" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Tilgængelige billeder:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "På film:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Markering" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Tilpas højde til billeder" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Vælg filmfarve" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Fa_rve:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Start_indeks:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Skrifttype:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Vælg talfarve" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "_Nederst" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "_Øverst" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Billedmarkering" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Alle værdier er brøkdele af filmhøjden" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Avanceret" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Billed_højde:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Billed_mellemrum:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_Hulafstand:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Hulb_redde:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Hulhø_jde:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Hulm_ellemrum:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "_Talhøjde:" @@ -3939,62 +3973,49 @@ msgstr "y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "_y2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtre/Slør/Gaussisk slør (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Du skal angive enten vandret eller lodret (eller begge)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR gaussisk-sløring" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan ikke arbejde med indekserede farvebilleder" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Slør vandret" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Slør lodret" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Sløringsradius:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Sløringsradius" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vandret:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Lodret:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtre/Slør/Gaussisk sløring (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Sløringstype" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE-gaussisk-sløring" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4174,7 +4195,7 @@ msgstr "Evig løkke" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Pause mellem billeder hvis ikke angivet:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" @@ -4335,7 +4356,7 @@ msgstr "Glasflise" msgid "Tile _width:" msgstr "Flise_bredde:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Flise_højde:" @@ -4597,7 +4618,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Hed" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Opret _nyt lag" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4670,7 +4692,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Fordrejer billede nr. %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Frem og tilbage" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4722,11 +4745,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Drej m_ed uret" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "_Deformeringsradius" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Deformerings_mængde:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4734,11 +4759,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineær" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Adaptiv _udjævning" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_ks. dybde:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4784,7 +4811,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Runde hjørner" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Rundingers _bredde:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4833,90 +4861,96 @@ msgstr "Eksporteringseksempel" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-eksempel" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Størrelse: %ld byte (%02.01f kb)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Størrelse: ukendt" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Gem som JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Billedminiature" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Miniature (i billedvinduet)" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametre" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametre" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Miniature (i billedvinduet)" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Udjævning:" -# RETMIG: rigtig? -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Genstartsmarkeringer" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Genstartsfrekvenser (rækker):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +# RETMIG: rigtig? +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Genstartsmarkeringer" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimér" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Gennemtving grundlæggende JPEG (læselig for alle dekodere)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Gem EXIF-data" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Underprøver:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#, fuzzy +msgid "DCT method:" +msgstr "Tærskel:" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Hurtigt heltal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Heltal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Kommatal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT-metode (hastighed/kvalitetsafvejning):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -4961,11 +4995,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Sammenrul" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "_Med hvidstøj" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "Med _kildebillede" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4973,23 +5009,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effektbillede:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Filterlængde:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Støjniveau:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegrationsskridt:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimumsværdi:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aksimumsværdi:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5121,11 +5162,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Maks. RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Bevar de m_aksimale kanaler" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Bevar de m_inimale kanaler" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5161,103 +5204,116 @@ msgstr "Sløringsparametre" msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Gem som MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG-indstillinger" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Understøt gradvis indlæsning" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" -msgstr "Gem baggrundsfarve" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" +msgstr "Gem _baggrundsfarve" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Gem gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" -msgstr "Gem opløsning" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" +msgstr "Gem _opløsning" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" -msgstr "Gem oprettelsesdato" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" +msgstr "Gem oprettelses_dato" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Alle PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Alle JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Standarddeltype:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Kombinér" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Standardbilledovergang:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG-komprimeringsniveau:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Vælg et højt komprimeringsniveau for mindre filstørrelse" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG-komprimeringskvalitet:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG-udjævningsfaktor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Indstillinger for animeret MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Sløjfe" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Standardbilledtid:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG-indstillinger" @@ -5282,19 +5338,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "F_arvegennemsnitsberegning" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "_Tillad flisedeling" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "For_dybninger i overflader" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_Forgrunds-/baggrundsbelysning" #. tiling primitive @@ -5311,7 +5371,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "Se_kskanter" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Ot_tekanter og kvadrater" #. parameter settings @@ -5320,27 +5381,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "F_lisestørrelse:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Flise_højde:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Flise_mellemrum:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Fliseren_hed:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Lys_retning:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Farve_variation:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5401,7 +5463,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Avistrykker..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Punktfunktion:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5424,8 +5487,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "_Uddatalinjer/tm.:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "C_ellestørrelse:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Cellestørrelse:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5433,7 +5497,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Skærm" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "_Sort udtræk (%)" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5453,11 +5518,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensitet" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Lås kanaler" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Fabriksindstillinger" #. anti-alias control @@ -5488,16 +5555,19 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfa-trimmet gennemsnit" # RETMIG: er dette rigtigt? #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "O_ptimale gæt" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Kantforbedring" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5505,13 +5575,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Vis eksempel" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Tilføj støj" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Spreder HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5520,28 +5591,29 @@ msgstr "Tilføj støj" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtre/Støj/_Sløring..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Lægger støj på..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Tilføj støj" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Spred HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Uafhængig" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Grå:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal %d:" @@ -5577,7 +5649,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Stråler:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "T_ilfældig farvetone:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5586,7 +5659,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Supernovacentrum" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Vis _markør" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5603,11 +5677,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Oliemaleri" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "_Maskestørrelse:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Benyt intensitetsalgoritme" # passer bedre i flertal @@ -5648,7 +5724,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Maks. (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Ombryd" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5656,7 +5733,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Baggrundstype" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "I_nverteret billede" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5664,11 +5742,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "_Billede" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Fo_rgrundsfarve" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Bag_grundsfarve" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5754,7 +5834,7 @@ msgstr "Firkants_højde:" msgid "_Plasma..." msgstr "Genererer plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtre/Generér/Skyer/_Plasma..." @@ -5768,7 +5848,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Tilfældig _startværdi:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5860,15 +5941,18 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Installeringsdato" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Menusti" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Billedtyper" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5876,11 +5960,13 @@ msgid "List View" msgstr "Listevisning" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Menusti/navn" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Trævisning" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5928,11 +6014,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Gem som PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Indlæs standardværdier" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Gem standardværdier" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5940,35 +6028,40 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Gradvis indlæsning (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "Gem _baggrundsfarve" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Gem _gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Gem _lagafstand" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "Gem _opløsning" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "Gem oprettelses_dato" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Gem _kommentar" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Gem farveværdier fra gennemsigtige punkter" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Gem _farveværdier fra gennemsigtige punkter" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Ko_mprimeringsniveau:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -6022,6 +6115,12 @@ msgstr "PNM-gemning kan ikke håndtere billeder med alfakanaler" msgid "Save as PNM" msgstr "Gem som PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Dataformatering" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Rå" @@ -6043,15 +6142,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polære koordinater" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Cirkel_dybde i procent:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Start_vinkel:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Afbild _omvendt" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6063,7 +6165,8 @@ msgstr "" "venstre side." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Start fra _oven" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6075,7 +6178,8 @@ msgstr "" "øverste række yderst. Hvis valgt vil det være omvendt." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Til _polære" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6169,7 +6273,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Tekstudjævning" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6181,7 +6286,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Stærk" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Grafikudjævning" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6193,16 +6299,9 @@ msgstr "Gem som Postscript" msgid "Image Size" msgstr "Billedstørrelse" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_x-afstand:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_y-afstand:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Bevar formatforhold" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6232,7 +6331,8 @@ msgid "Output" msgstr "Uddata" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_Postscript niveau 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6244,7 +6344,8 @@ msgid "P_review" msgstr "_Miniature" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Miniature_størrelse:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6302,14 +6403,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Kilde..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Tilfældig startværdi:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Tilfældig _startværdi:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Tilfældig _andel (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Procentdel af punkterne som skal filtreres" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "G_entag:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Antal gange filtret skal påføres" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6324,7 +6438,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Krusninger" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Bevar fliselægbarhed" #. Edges toggle box @@ -6374,81 +6489,91 @@ msgstr "Roterer..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Prøvefarvelægning" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Prøvefarvelægning" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Hent farveprøver" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Kilde:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Fra omvendt farveovergang" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Fra farveovergang" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Vis markering" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Vis farve" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Ind-niveauer:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Ud-niveauer:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Bevar intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Oprindelig intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Benyt mellemfarver" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Udglat farveprøver" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analyserer farveprøverne..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Omgør farvelægning..." @@ -6532,7 +6657,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "_Vælg vindue efter" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekunders forsinkelse" @@ -6558,11 +6682,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiv gaussisk sløring" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "_Sløringsradius:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Maks. delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6608,15 +6734,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Skift" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Skift _vandret" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Skift _lodret" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Skifte_størrelse:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6655,11 +6784,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Beregningsindstillinger" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "_Tilfældig startværdi:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Tilfældig _startværdi:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Tving fliselægbarhed" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6680,11 +6811,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Farverne er hvid og sort" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "S_ort/hvid" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Forgrund/baggrund" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6692,11 +6825,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "_Vælg her:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Første farve" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Anden farve" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6757,43 +6892,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Jævn palet" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Søgedybde:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Genererer Fast støj..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Genererer Fast støj..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Fast støj" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detaljer:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "F_liselægbar" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_x-størrelse:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_y-størrelse:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6814,7 +6952,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _lodret" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Bevar fortegn på resultat (kun én retning)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6843,7 +6982,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Indstil tærsklen for lysstyrke" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "F_lammeintensitet:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6851,7 +6991,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Justér flammeintensiteten" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "_Strålelængde:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6859,7 +7000,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Justér strålelængden" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Str_ålingspunkter:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6867,7 +7009,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Indstil antallet af stråler" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Stråle_vinkel (-1: tilfældig)" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6877,7 +7020,8 @@ msgstr "" "Indstil vinklen mellem strålerne (-1 betyder at en tilfældig vinkel vælges)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Stråle_tæthed:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6889,7 +7033,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Justér uigennemsigtigheden af strålerne" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Tilfældig _farvetone:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6897,7 +7042,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Indstil hvor meget farvetonen skal ændres tilfældigt" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Tilfældig _mætning:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6905,7 +7051,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Indstil hvor meget mætningen skal ændres tilfældigt" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Bevar lysstyrke" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6921,7 +7068,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Benyt en invers effekt" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Tilføj _kant" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6929,27 +7077,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Tegn en kant af stråler omkring billedet" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "_Naturlig farve" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Forgrundsfarve" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "_Baggrundsfarve" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Brug billedets farve" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Benyt forgrundsfarve" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Benyt baggrundsfarve" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7139,19 +7293,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Retning" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "_Øverste højre" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Øverste _venstre" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Nederste venstre" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Nederste _højre" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7246,12 +7404,12 @@ msgstr "Højde:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "x-forhold:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "y-forhold:" # "constrained" går på at de to forhold er låst fast til hinanden @@ -7266,7 +7424,8 @@ msgstr "punkter/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Importér _baner" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7277,7 +7436,8 @@ msgstr "" "baneværktøj" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Forén importerede baner" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7362,7 +7522,7 @@ msgstr "" "håndtere 8 bit så billedet vil blive konverteret for dig. Noget information " "går tabt på grund af dette." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7370,40 +7530,40 @@ msgstr "" "TIFF-formatet understøtter kun kommentarer\n" "i 7 bit ASCII-kodning. Ingen kommentar gemt." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Gem som TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Ingen" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pak bit" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Udpak" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Gem _farveværdier fra gennemsigtige punkter" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -7446,15 +7606,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Spejling" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "A_lle fliser" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Sk_iftevise fliser" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "_Bestemt flise" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7472,7 +7635,7 @@ msgstr "_Uigennemsighed:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Antal segmenter:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7622,16 +7785,16 @@ msgstr "Lav en ny enhed fra bunden af." msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Opret en ny enhed med den valgte enhed som skabelon." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Uskarp maske" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Sammensætter..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Uskarp maske" @@ -7708,35 +7871,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Værdiinverterer" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Mere _hvidt (større værdi)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Mere _sort (mindre værdi)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Middelværdi for spidser" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Forgrund for spidserne" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "_Kun forgrund" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Kun _baggrund" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Mere _uigennemsigtigt" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Mere _gennemsigtigt" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7758,49 +7929,56 @@ msgstr "_Udpak" msgid "Value Propagating..." msgstr "Propagerer værdi..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Værdipropagering" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Propageringstilstand" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "_Nedre tærskel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Øvre tærskel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Propageringsgrad:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Til _venstre" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Til _højre" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Til _top" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Til _bund" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagerer _alfakanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagerer værdikanal" @@ -7819,7 +7997,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Hovedindstillinger" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Skridtstørrelse:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7828,9 +8007,17 @@ msgstr "Iterationer:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Forskydningskort:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Ved kanter:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" @@ -7845,7 +8032,8 @@ msgid "Black" msgstr "Sort" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Forgrundsfarve" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7856,11 +8044,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Rystelsesstørrelse:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Rotationsvinkel:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7869,12 +8059,13 @@ msgstr "Mellemskridt:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Størrelsesordenkort:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Størrelsesordenkort:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7885,7 +8076,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Overgangsskalering:" # det er bare et værktøjstip for at skelne denne menu fra vektormenuen, @@ -7896,7 +8088,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Det overgangskort der skal benyttes" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vektorstørrelse:" #. Angle @@ -8003,11 +8196,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Hvirvel og knibning" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Hvirvelvinkel:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Knibningsmængde:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8279,25 +8474,29 @@ msgstr "XBM-indstillinger" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Bitkort i _X10-format" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Variabelpræfiks:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Skriv koordinater for _afsætspunkt" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Afsætspunkt-x:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Afsætspunkt-x:" #. mask file @@ -8306,11 +8505,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Maskefil" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Skriv ekstra _maskefil" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskefilendelse:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8331,7 +8532,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Gem som XBM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alfatærskel" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8486,7 +8688,8 @@ msgid "White" msgstr "Hvid" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Punktværdiskalering" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8594,15 +8797,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Stikprøve_tæthed:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Rum_lig overindsamling:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Rumlig _filterradius:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8610,7 +8816,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Farve_kort:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Brugerdefineret farveovergang" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8966,7 +9173,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Baggrund:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Vend linje om" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8974,7 +9182,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Tegn linjer i omvendt orden" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Skalér til billede" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8982,7 +9191,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skalér tegninger til billedstørrelse" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Tilnærm cirkler og ellipser" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -9010,12 +9220,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Ingen indstillinger..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Vælg pensel..." #. The secltion settings - @@ -9051,7 +9263,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Udfyldningstype:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9060,11 +9273,13 @@ msgstr "Fylduigennemsigtighed:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Hver markering" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Alle markeringer" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9086,11 +9301,13 @@ msgstr "Bue som:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Vis billede" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Genindlæs billede" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9103,7 +9320,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Gittertype:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9123,37 +9341,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Lysere" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Meget mørk" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Gitterfarve:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Maks. fortryd:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Vis position" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Skjul kontrolpunkter" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Vis gitter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Lås til gitter" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Lås til gitter" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9181,7 +9402,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Flet" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Flet figursamling ind i den aktuelle redigeringssession" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9217,20 +9439,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d ugemte figurer. Vil du virkelig afslutte?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Indtast figurnavn" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Figurnavn:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Skan efter figurer" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Tilføj figursti" #. Load a single object @@ -9243,8 +9469,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Fejl ved kopiering af lag for på-lag" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Figurlag %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9264,7 +9490,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Ny figur" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Slet figurtegning" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9319,7 +9546,8 @@ msgstr "Samlingsoplysninger" # navnet på tegningen #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Tegningnavn:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9337,7 +9565,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "(x,y)-position:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9406,7 +9635,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "Farveovergangsblus" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "_Hold eksempel opdateret" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9433,7 +9663,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "_Rotering:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Farve_tonerotering:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9445,7 +9676,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Vektor_længde:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "A_daptiv udjævning" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10385,7 +10617,8 @@ msgid "Move" msgstr "Flyt" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotér/skalér" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10393,7 +10626,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Stræk" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Genereringsindstillinger" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10401,11 +10635,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatisk" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Vælg _alt" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Vælg alle" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Genberegn _center" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10417,7 +10653,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Farvetransformation" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Relativ sandsynlighed:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10949,7 +11186,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Fil" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Åbn seneste" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10967,11 +11205,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Fravælg _alt" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Redigér områdeinfo..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10979,7 +11219,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Vis" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Områdeliste" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10991,7 +11232,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Gråtone" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zoom til" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -11003,23 +11245,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Pil" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Vælg sammenhængende område" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Markér sammenhængende områder" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøjer" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Gitterindstillinger..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Benyt Gimp-rektangler..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Opret rektangler..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -11030,6 +11276,10 @@ msgstr "_Hjælp" msgid "About ImageMap..." msgstr "Om billedkort..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Redigér områdeinfo..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Slet område" @@ -11062,6 +11312,10 @@ msgstr "_Fjern" msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Gitterindstillinger..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Rektangler..." @@ -11236,7 +11490,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Redigér kortinfo" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11297,7 +11552,8 @@ msgstr "Marmor" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Bredde (punkter):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11305,7 +11561,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Stykker:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Højde (punkter):" # RETMIG: rigtig? @@ -11318,11 +11575,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Afsæt (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Dybde først" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prims algoritme" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11358,19 +11617,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Placering af krølle" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Øverst venstre" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Øverst højre" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Nederst venstre" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Nederst højre" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11382,13 +11645,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Krølleuigennemsigtighed" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Skygge under krølle" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Benyt aktiv farveovergang\n" "i stedet for fg./bg.-farve" @@ -11629,7 +11894,7 @@ msgstr "Konfigurér printer" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Printermodel:" @@ -11685,7 +11950,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Definér ny printer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Printernavn:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11756,11 +12022,17 @@ msgstr "" "Vælg navnet på den printer (ikke typen eller modellen af printeren) som du " "ønsker at udskrive til" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Printermodel:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Konfigurér printer..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11775,7 +12047,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Ny printer..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11791,7 +12064,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Størrelsen af det papir som du ønsker at udskrive på" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Mediestørrelse" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11811,7 +12085,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Den type medium du udskriver på" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Medietype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11819,7 +12094,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Kilde (indbakke) for det medium du udskriver på" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Mediekilde:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11827,7 +12103,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typen af blækket i printeren" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Blæktype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11923,7 +12200,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Billed-/udskriftsindstillinger" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Billedtype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11931,7 +12209,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimér udskriften til den type billede der udskrives" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Stregtegning" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11939,7 +12218,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Hurtigste og lyseste farve til tekst og stregtegning" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Ensfarvet" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11959,7 +12239,8 @@ msgstr "" "billeder og fotografier" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Udskriftstype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11975,7 +12256,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Udskriv gråtoner med sort blæk" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Sort/hvid" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11986,7 +12268,8 @@ msgstr "Udskriv i sort/hvid (ingen farve og ingen gråtoner)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Justér udskrift..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12137,31 +12420,35 @@ msgstr "Avancerede indstillinger" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan ikke åbne \"%s\" til skrivning." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Gem som SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Kompressionstype" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Ingen kompression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE-kompression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_Rækkekomprimering (RLE)" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Agressiv RLE\n" "(ikke understøttet af SGI)" @@ -12247,6 +12534,11 @@ msgstr "Opsnap hele skærmbilledet" msgid "after" msgstr "efter" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "sekunders forsinkelse" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Ingen data indfanget" @@ -12290,9 +12582,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Gem som XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Ryd gennemsigtigt" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalitet:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Udjævning:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12308,6 +12609,109 @@ msgstr "Fejl: Kunne ikke læse XJT-egenskabsfilen \"%s\"." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Tilfældig startværdi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Slører..." + +# se forklaringen i næste tekst +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "% _tilfældige:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Du skal angive enten vandret eller lodret (eller begge)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Slør vandret" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Slør lodret" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Sløringsradius:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtre/Slør/Gaussisk sløring (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE-gaussisk-sløring" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Billedminiature" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Gennemtving grundlæggende JPEG (læselig for alle dekodere)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT-metode (hastighed/kvalitetsafvejning):" + +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "Gem baggrundsfarve" + +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "Gem opløsning" + +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr "Gem oprettelsesdato" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Flise_højde:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "C_ellestørrelse:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Tilføj støj" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Tilføj støj" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Tilfældig _startværdi:" + +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "Gem _baggrundsfarve" + +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "Gem _opløsning" + +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr "Gem oprettelses_dato" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Gem farveværdier fra gennemsigtige punkter" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_x-afstand:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_y-afstand:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Tilfældig startværdi:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "_Tilfældig startværdi:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Lås til gitter" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Vælg _alt" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Vælg sammenhængende område" + +#~ msgid "Image Type:" +#~ msgstr "Billedtype:" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE-kompression" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Zoomindstillinger" @@ -13031,15 +13435,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "/Select/To Path" #~ msgstr "/Markering/Til bane" -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Gem _baggrundsfarve" - -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "Gem _opløsning" - -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr "Gem oprettelses_dato" - #~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" #~ msgstr "Fejl ved læsning af farveovergangsblusmappen '%s'" @@ -14977,9 +15372,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ "Filendelsen for de resulterende billeder\n" #~ "(bliver også brugt til at bestemme filformatet)" -#~ msgid "Imagetype:" -#~ msgstr "Billedtype:" - #~ msgid "" #~ "Convert to, or keep imagetype \n" #~ "(most fileformats can't handle all types)" @@ -15364,8 +15756,5 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Sinusodial" #~ msgstr "Sinus" -#~ msgid "Treshold:" -#~ msgstr "Tærskel:" - #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." #~ msgstr "MAX_FONTS overskredet. Måske mangler nogle skrifttyper." diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index 753ba1ac36..47f8bef21a 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-07 12:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-07 13:19+0200\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" @@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "_Fraktale" #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Fraktalparameter speichern" #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filter/Licht-Effekte" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Generelle Einstellungen" @@ -569,7 +569,8 @@ msgstr "Generelle Einstellungen" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "T_ransparenter Hintergrund" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -577,7 +578,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Mache das Bild transparent, wenn die bump-mapping-Tiefe 0 ist" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Neues Bild _erzeugen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -585,7 +587,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Beim Anwenden des Filters ein neues Bild erstellen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Vorschau in hoher _Qualität" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -593,7 +596,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Vorschau in hoher Qualität an/ausschalten" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Kantenglättung _verwenden" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -633,7 +637,8 @@ msgid "Point" msgstr "Punkt" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "L_ichttyp:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -641,11 +646,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Stellen Sie hier den Typ der Lichtquelle ein" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Lichtquellenfarbe" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Farbe des Lic_hts:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -781,7 +788,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso konzentrierter werden die Glanzlichter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Bumpmapping _aktivieren" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -789,7 +797,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Bump-mapping (Tiefeneindruck) an/ausschalten" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Bumpm_ap Bild:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -813,7 +822,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rve:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ximale Höhe:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -821,7 +831,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximale Höhe für Bumps:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Environmentmapping _aktivieren" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -829,7 +840,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Environment-mapping (Reflexionen) an/ausschalten" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "_Umgebungsbild:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -919,6 +931,12 @@ msgstr "_Kiste" msgid "C_ylinder" msgstr "Z_ylinder" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Generelle Einstellungen" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Abbilden auf:" @@ -944,7 +962,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Art des Objektes, auf das abgebildet wird" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -952,7 +971,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Bild außerhalb des Objektes transparent machen" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Wiederhole Quellbild" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -960,11 +980,13 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Wiederhole Quellbild: Nützlich für unendliche Flächen" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Neues Bild erzeugen" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "_Kantenglättung verwenden" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 @@ -977,23 +999,28 @@ msgid "_Threshold:" msgstr "_Schwellwert:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Punkt-Lichtquelle" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Direktionales Licht" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Keine Lichtquelle" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Lichtquellentyp:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Lichtquellenfarbe:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1148,7 +1175,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Hineinzoomen (Bild größer machen)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Vorschau-_Drahtgitter zeigen" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1208,7 +1236,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des BMP-headers aus '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1241,7 +1269,7 @@ msgstr "Kann nicht mit unbekanntem Bildtyp arbeiten." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1263,87 +1291,93 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kodiert (komprimiert)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Red Channel" +#, fuzzy +msgid "_Modify red channel" msgstr "Roten Kanal _verändern" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Hue Channel" +#, fuzzy +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Roten Kanal _verändern" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Grünen Kanal verä_ndern" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Sättigung verä_ndern" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Blauen Kanal verän_dern" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Helligkeit verän_dern" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/H-_Frequenz:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/H-_Frequenz:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/S-F_requenz:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Sättigung:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-Fre_quenz:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-Fre_quenz:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/H-_Phasenverschiebung" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/H-_Phasenverschiebung" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/S-Ph_asenverschiebung:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/S-Ph_asenverschiebung:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-Pha_senverschiebung:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Leuchtstärke _Schwellwert:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1377,16 +1411,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB-Farbraum" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL-Farbraum" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1637,16 +1673,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Gekoppelte Abbildungs-Gitter" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Neue Init-Zahl" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Feste Init-Zahl" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Init-Zahl (seed)" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "_Zufallssaat:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1666,19 +1705,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Erweitert" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanalunabhängige Parameter" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Anfangswert:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoomfaktor:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Anfangsversatz:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1690,7 +1733,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Init-Zahl:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Wechsel nach \"Von Init-Zahl\" mit der letzten Init-Zahl" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1713,15 +1757,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Einstellungen kopieren" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Quellkanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Zielkanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Parameter kopieren" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1729,7 +1776,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektive Öffnungseinstellungen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Quellkanal in Datei:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1737,7 +1785,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Sonst. Vorg." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Funktionstyp:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1745,31 +1794,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Zusammensetzung:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Sonstige Anordnung:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Zyklische Reichweite verwenden" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Änderungsrate:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Umgebungsempfindlichkeit:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffusionsentfernung:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Anzahl der Unterbereiche:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "Exponenten-Faktor (P):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1777,27 +1833,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Untere Grenze:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Obere Grenze:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Zeichne den Graphen dieser Einstellungen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanalempfindlichkeit:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutationsrate:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutationsentfernung:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1866,8 +1928,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Speichere als Text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Daten Formatierung" @@ -1900,6 +1961,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Füllen (von rechts nach links)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "Am Gitter ausrichten" @@ -2048,7 +2110,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Lupeneffekt" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Ursprüngliche Umgebung beibehalten" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2158,48 +2221,22 @@ msgstr "Ver_schiebung:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Anzahl Segmente:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 -msgid "_Blur..." -msgstr "_Weichzeichnen..." +#: plug-ins/common/blur.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Weichzeichnen" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 #: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 #: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filter/Weichzeichnen" -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 #: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Weichzeichnen..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Weichzeichnen" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -msgid "Random _seed:" -msgstr "_Zufallssaat:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "_Zufallsanteil in %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Anteil der Pixel, die gefiltert werden sollen" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Wi_ederholen:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Wie oft der Filter angewendet werden soll" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 msgid "_Border Average..." msgstr "_Randmittelwert..." @@ -2289,11 +2326,11 @@ msgstr "_Längengrad (Azimuth):" msgid "_Elevation:" msgstr "_Breitengrad (Elevation):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 msgid "_X offset:" msgstr "_X-Versatz:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-Versatz:" @@ -2405,22 +2442,22 @@ msgstr "_Ausgabekanal:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Rot:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Grün:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau:" @@ -2803,7 +2840,8 @@ msgstr "Kommentar in Datei _speichern" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_GLib-Typen (guint8*) verwenden" #. Use Macros @@ -2889,7 +2927,8 @@ msgstr "Vorschau" #. The preview button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 -msgid "_Preview Once" +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Vorschau einmal" #. The preview toggle @@ -3181,18 +3220,20 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Entflackern" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Erhalte _Ungerade Zeilen" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +#, fuzzy +msgid "Keep _even fields" msgstr "Erhalte _Gerade Zeilen" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "Tiefenkombination..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filter/Kombinieren" @@ -3394,9 +3435,7 @@ msgstr "_X-Verschiebung:" msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y-Verschiebung:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Am Rand:" @@ -3501,7 +3540,7 @@ msgstr "Graviere..." msgid "Engrave" msgstr "Gravur" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3562,7 +3601,7 @@ msgstr "Schwellwert _Blau:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Schwellwerte gl_eich" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 msgid "_Film..." msgstr "_Film..." @@ -3580,104 +3619,104 @@ msgstr "Unbenannt" msgid "Temporary" msgstr "Temporär" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Vorhandene Bilder:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Auf dem Film:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Höhe an Bilder anpassen" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Farbe des Films auswählen" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farbe:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Nummerierung" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Start _index:" msgstr "Start_index:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Schrift:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Farbe der Nummern auswählen" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 msgid "At _bottom" msgstr "Am _Fuß" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 msgid "At _top" msgstr "Am _Kopf" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Bildauswahl" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Alle Werte sind relativ zur Filmhöhe" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Er_weitert" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 msgid "Image _height:" msgstr "Bild_höhe:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Bild_abstand:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 msgid "_Hole offset:" msgstr "_Lochversatz:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 msgid "Ho_le width:" msgstr "Loch_breite:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 msgid "Hol_e height:" msgstr "Loch_höhe:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Loch_abstand:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 msgid "_Number height:" msgstr "_Nummernhöhe:" @@ -3955,7 +3994,7 @@ msgstr "Unendliche Schleife" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Pause zw. Frames wenn nicht angegeben:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "Millisekunden" @@ -4108,7 +4147,7 @@ msgstr "Glasbausteine" msgid "Tile _width:" msgstr "Kachel_breite:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 msgid "Tile _height:" msgstr "Kachel_höhe:" @@ -4358,7 +4397,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Heiß" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "_Neue Ebene erzeugen" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4429,7 +4469,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Warpe Frame Nr. %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping-Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4481,11 +4522,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Verdrehen i_m Uhrzeigersinn" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "De_formations-Radius:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "_Deformation:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4493,11 +4536,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Anpassende _Hochrechnung" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_x. Tiefe:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4542,7 +4587,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Runde Ecken" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "_Rundung Breite:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4591,88 +4637,94 @@ msgstr "Export Vorschau" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG Vorschau" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Größe: %ld Bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Grösse: unbekannt" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Als JPEG speichern" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Bild-Vorschau" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Greife einzelnes Fenster" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "JPEG Parameter" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Qualität:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "JPEG Parameter" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Greife einzelnes Fenster" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Filterpaket Einstellungen" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Glättung:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Neustart der Markierungen" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Neustart der Frequenzen (Zeilen):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Neustart der Markierungen" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimieren" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Erzwinge \"Baseline JPEG\" (alle Decoder können das lesen)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "EXIF Daten speichern" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Zwischenschritte:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Schnelle Ganzzahlen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahlen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Fließkommazahlen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT Methode (Geschw. vs. Qualität):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -4719,11 +4771,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Aufrollen" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "_Mit weissem Rauschen" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "M_it Quellbild" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4731,23 +4785,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effektbild:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Filterlänge:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Rauschmaß:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegrationsschritte:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimum:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aximum:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -4876,11 +4935,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Die maximalen Kanäle _halten" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Die minimalen Kanäle h_alten" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -4916,103 +4977,113 @@ msgstr "Parameter" msgid "_Angle:" msgstr "_Winkel:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Als MNG sichern" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG Einstellungen" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Hintergrundfarbe speichern" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Gamma-Faktor speichern" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Auflösung speichern" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Zeit der Erstellung speichern" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" +msgstr "Standard Map-Typ" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Kombinieren" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +msgid "Default frame disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG Kompressionsgrad:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG Kompressionsqualität:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG Glättung:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Einstellungen für animierte MNGs" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" +msgstr "Standard Map-Typ" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 msgid "MNG animation" msgstr "MNG Animation" @@ -5036,20 +5107,24 @@ msgstr "Mosaik" # TODO! #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "_Farbmittelwerte berechnen" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Zerteilung von Kacheln _erlauben" # pit=vertiefung #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Vertiefungen in der Oberfläche" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_VG/HG Belichtung" #. tiling primitive @@ -5066,7 +5141,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "_Sechsecke" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "_Achtecke und Quadrate" #. parameter settings @@ -5075,27 +5151,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "K_achelgrösse:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Kachel_höhe:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Ka_chelabstand:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Kachel-_Ordnung:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "_Richtung der Lichtquelle:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Farb_variation:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5155,7 +5232,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Zeitungsdruck..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Punktfunktion:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5176,8 +5254,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "_Ausgabe-LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "_Zellgrösse:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Zellgrösse:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5185,7 +5264,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Schirm" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "_Schwarzer Auszug (%)" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5205,11 +5285,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensität" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Kanäle _verbinden" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Fabrikeinstellungen" #. anti-alias control @@ -5239,15 +5321,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alphabasierter Mittelwert" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timale Mittelung" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Kantenverbesserung" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5255,12 +5340,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "Vorschau _erzeugen" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." -msgstr "Ver_rauschen..." +#, fuzzy +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Streue HSV..." # TODO #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 @@ -5269,28 +5356,29 @@ msgstr "Ver_rauschen..." msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filter/Rauschen" -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Rauschen wird hinzugefügt..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Verrauschen" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Streue HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Unabhängig" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Grau:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal #%d:" @@ -5324,7 +5412,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Strahlen:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Z_ufallsfarbe:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5333,7 +5422,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Mitte der Nova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Cursor _zeigen" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5349,11 +5439,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Ölgemälde" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "_Maskengrösse:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "Intensitäts-Algorithmus _verwenden" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5393,7 +5485,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Umfalten" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5401,7 +5494,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Hintergrund" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "I_nvertiertes Bild" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5409,11 +5503,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "_Bild" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "_Vordergrundfarbe" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "_Hintergrundfarbe" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5508,7 +5604,7 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "_Zufallssaat:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5590,15 +5686,18 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Install.-Datum" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Menupfad" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Bildtypen:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5606,11 +5705,13 @@ msgid "List View" msgstr "Listenansicht" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Menupfad/Name" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Baumansicht" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5657,11 +5758,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Als PNG speichern" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "Einstellungen _Laden" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "Einstellungen _Speichern" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5669,35 +5772,42 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacing (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "_Hintergrundfarbe speichern" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "_Gamma-Faktor speichern" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "_Ebenenversatz speichern" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "_Auflösung speichern" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "_Zeit der Erstellung speichern" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "_Kommentar speichern" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "_Kompressionsgrad:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5751,6 +5861,12 @@ msgstr "PNM-Speichern kann keine Bilder mit Alpha-Kanal bearbeiten" msgid "Save as PNM" msgstr "Als PNM speichern" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Daten Formatierung" + # TODO #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" @@ -5773,15 +5889,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarkoordinaten" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Kreis_tiefe in Prozent:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Versatz_winkel:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Umgekehrt _abbilden" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5794,7 +5913,8 @@ msgstr "" # TODO #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "_Oben beginnen" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5806,7 +5926,8 @@ msgstr "" "oberste nach außen. Dies kann hier umgedreht werden." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Nach _Polar" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -5900,7 +6021,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Kantenglättung des Textes" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -5912,7 +6034,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Stark" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Kantenglättung der Grafiken" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -5924,16 +6047,9 @@ msgstr "Speichere als Postscript" msgid "Image Size" msgstr "Bildgrösse" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X-Versatz:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y-Versatz:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Seitenverhältnis beibehalten" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -5963,7 +6079,8 @@ msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_Postscript Level 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -5975,7 +6092,8 @@ msgid "P_review" msgstr "_Vorschau" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "_Grösse der Vorschau:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6034,13 +6152,26 @@ msgid "_Slur..." msgstr "Quelle..." #: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 -msgid "_Random Seed:" +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" msgstr "_Zufallssaat:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Zufallsanteil (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Anteil der Pixel, die gefiltert werden sollen" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Wi_ederholen:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Wie oft der Filter angewendet werden soll" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 msgid "_Ripple..." msgstr "_Zacken..." @@ -6054,7 +6185,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Zacken" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "Kachelbarkeit _erhalten" #. Edges toggle box @@ -6105,81 +6237,91 @@ msgstr "Rotiere..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Einfärben..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Ähnlich einfärben" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Farbverlauf ermitteln" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Ziel:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Quelle:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Aus inversem Farbverlauf" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Aus Farbverlauf" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Zeige Auswahl" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Zeige Farbe" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Quellwerte:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Zielwerte:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Halte Intensität" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Urspr. Intensität" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Zwischenfarben verwenden" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Weicher Farbverlauf" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analyse der Quellfarben..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Einfärben..." @@ -6261,7 +6403,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "_Fenster Auswählen nach" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Sekunden Pause" @@ -6286,11 +6427,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "_Weichzeichner Radius:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Max. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6334,15 +6477,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Verschiebung" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "_Horizontal verschieben" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "_Vertikal verschieben" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "_Verschiebung:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6380,11 +6526,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Berechnung Einstellungen" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "Zufällige _Init-Zahl:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "_Zufallssaat:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "Kachelung _erzwingen?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6405,11 +6553,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Die Fraben sind schwarz und weiss." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Sch_warz-Weiss" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Vorder- und Hintergrund" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6417,11 +6567,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Hier _auswählen:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Erste Farbe" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Zweite Farbe" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6482,7 +6634,8 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Glätte Palette" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Suchtiefe:" #: plug-ins/common/snoise.c:189 @@ -6513,11 +6666,13 @@ msgid "T_ilable" msgstr "_Kachelbar" #: plug-ins/common/snoise.c:689 -msgid "_X Size:" +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X-Größe:" #: plug-ins/common/snoise.c:702 -msgid "_Y Size:" +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y-Größe:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6537,7 +6692,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _Vertikal" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Vorzeichen des Ergebnisses _beibehalten (nur 1 Richt.)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6565,7 +6721,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Leuchtstärke Schwellwert anpassen" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "F_lacker-Intensität:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6573,7 +6730,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Flacker Intensität anpassen" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "_Strahlenlänge:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6581,7 +6739,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Einstellen der Strahlenlänge" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "St_rahlpunkte:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6589,15 +6748,19 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Einstellen der Anzahl der Strahlen" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Stra_hlwinkel (-1: Zufällig)" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" -msgstr "Einstellen des Winkels zwischen den Strahlen (-1 bedeutet einen zufällig gewählten Winkel)" +msgstr "" +"Einstellen des Winkels zwischen den Strahlen (-1 bedeutet einen zufällig " +"gewählten Winkel)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Strahl_endichte" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6609,7 +6772,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Deckkraft der Strahlen anpassen" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "_Zufallsfarbe:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6617,7 +6781,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Wie sehr soll der Farbton zufällig geändert werden" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Zu_fällige Sättigung:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6625,7 +6790,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Einstellen wie zufällig die Sättigung geändert wird" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Helligkeit _erhalten" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6641,7 +6807,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Soll ein inverser Effekt gemacht werden?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Rand hin_zufügen" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6649,27 +6816,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Zeichne einen Rand aus Strahlen um das Bild" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "_Natürliche Farbe" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Vordergrundfarbe" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "_Hintergrundfarbe" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Die Farbe des Bildes verwenden" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Die Vordergrundfarbe verwenden" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe verwenden" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -6856,19 +7029,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Richtung" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Oben _Rechts" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Oben _Links" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Unten Links" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "U_nten Rechts" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -6961,12 +7138,12 @@ msgstr "Höhe:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "_Farbton Rotation:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "_Farbton Rotation:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -6980,7 +7157,7 @@ msgstr "Pixel/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -6989,7 +7166,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7147,15 +7324,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "A_lle Kacheln" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Al_ternative Kacheln" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "_Explizite Kachel" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7173,7 +7353,7 @@ msgstr "_Deckkraft:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Anz. Segmente:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7409,35 +7589,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Wert invertieren..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Mehr _Weiss (Grösserer Wert)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Mehr _Schwarz (Kleinerer Wert)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Mittlere Werte in den Spitzen" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Vordergrund in den Spitzen" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "_Nur Vordergrund" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Nur _Hintergrund" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "M_ehr Deckung" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Mehr T_ransparenz" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7459,49 +7647,56 @@ msgstr "_Entpacken" msgid "Value Propagating..." msgstr "Wert Fortschreiben..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Wert propagieren" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Propagier-Modus" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "U_nterer Schwellwert:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "O_berer Schwellwert:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Propagier-Rate:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Nach _Links" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Nach _Rechts" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Nach _Oben" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Nach _Unten" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagiere _Transparenz" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagiere Wert" @@ -7520,7 +7715,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Haupteinstellungen" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Schrittweite:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7530,9 +7726,17 @@ msgstr "Iterationen:" # ??? #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Verlagerungs-Map:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Am Rand:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Umfalten" @@ -7547,7 +7751,8 @@ msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "VG Farbe" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7558,11 +7763,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Filterpaket Einstellungen" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Dither-Grösse:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Rotationswinkel:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7571,12 +7778,13 @@ msgstr "Unterschritte:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Skalierungs-Map: " #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Skalierungs-Map: " #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7587,7 +7795,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Haupteinstellungen" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Gradient Skalierung:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7595,7 +7804,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Gradienten-Map Auswahl-Menü" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vektorvergrößerung:" #. Angle @@ -7693,11 +7903,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Drehen und Drücken" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Dreh_winkel:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Druck:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -7962,24 +8174,29 @@ msgstr "XBM Einstellungen" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10-Format Bitmap" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Var_iable ohne Erweiterung:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Hot Spot Koordinaten schreiben" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot _X:" #. mask file @@ -7988,11 +8205,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Maskendatei:" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Sepa_rate Maskendatei schreiben" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskendatei Erweiterung:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8013,7 +8232,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Als XPM speichern" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alpha-Schwellwert:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8167,7 +8387,8 @@ msgid "White" msgstr "Weiss" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Pixelwert-Skalierung" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8274,17 +8495,20 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Stichproben_dichte:" # TODO ! #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "_Räumliche Hochrechnung:" # TODO ! #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Räumlicher _Filterradius:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8292,7 +8516,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Farb_palette:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Eigener Farbverlauf" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8642,7 +8867,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Linie umkehren" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8650,7 +8876,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Zeichne Linien in umgekehrter Richtung" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Auf Bild skalieren" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8658,7 +8885,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skaliere die Zeichnung auf Bildgröße" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Kreise und Ellipsen annähern" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8686,12 +8914,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Druck:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Keine Einstellungen..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Pinsel setzen..." #. The secltion settings - @@ -8727,7 +8957,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Füllung Typ:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8737,12 +8968,14 @@ msgstr "Füll-Deckkraft:" # muss im Kontext zu "Fill after" gesehen werden! #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Jeder Auswahl" # muss im Kontext zu "Fill after" gesehen werden! #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Allen Selektionen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8764,11 +8997,13 @@ msgstr "Bogen als:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Bild zeigen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Bild neu laden" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8781,7 +9016,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometrisch" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Gittertyp:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -8801,37 +9037,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Heller" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Sehr Dunkel" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Gitterfarbe:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Max. Rückg.:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Position zeigen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Kontrollpunkte verbergen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Gitter zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Gitter ausrichten" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Magnetisches Gitter" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8859,7 +9098,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Vereinen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Gfig Object-Sammlung in die aktuelle Sitzung einfügen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -8895,20 +9135,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d Gfig Objekte wurden nicht gespeichert. Wirklich beenden?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Gfig Objekt Namen angeben" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Gfig Objekt Name:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Neuer Scan nach Gfig Objekten" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Gfig Pfad hinzufügen" #. Load a single object @@ -8921,8 +9165,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ebene" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig Ebene %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -8942,7 +9186,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Neues Gfig Objekt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Gfig-Zeichnung löschen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -8999,7 +9244,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Sammlungs-Informationen" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Zeichnungsname:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9018,7 +9264,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY Position:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9088,7 +9335,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "A_utomat. Echtzeitvorschau" # TODO @@ -9116,7 +9364,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "_Drehung:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "_Farbton Rotation:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9128,7 +9377,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Vektor_länge:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "A_npassende Hochrechnung" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10089,7 +10339,8 @@ msgid "Move" msgstr "Bewegen" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotieren/Skalieren" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10097,7 +10348,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Strecken" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Render Einstellungen" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10105,11 +10357,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "_Alles auswählen" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Alles auswählen" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "_Mitte neu berechnen" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10121,7 +10375,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Farbtransformation" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Rel. Wahrscheinlichkeit:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10654,8 +10909,9 @@ msgid "_File" msgstr "_Datei" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open recent" +msgstr "Prozent" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 #, c-format @@ -10672,11 +10928,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "_Alles abwählen" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Bereichs-Information bearbeiten..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10684,7 +10942,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Bereichsliste" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10696,7 +10955,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zoomen" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10708,23 +10968,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" msgstr "Angrenzenden Bereich auswählen" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Gitter-Einstellungen..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Hilfslinien verwenden..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Hilfslinien erstellen..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10735,6 +10999,10 @@ msgstr "_Hilfe" msgid "About ImageMap..." msgstr "Info zu ImageMap..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Bereichs-Information bearbeiten..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Bereich löschen" @@ -10767,6 +11035,10 @@ msgstr "_Entfernen" msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Gitter-Einstellungen..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Hilfslinien..." @@ -10940,7 +11212,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Bearbeite Map-Info" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -10998,7 +11271,8 @@ msgstr "Labyrinth" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Breite (Pixel):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11006,7 +11280,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Stücke:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Höhe (Pixel):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11018,11 +11293,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Versatz (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Tiefe zuerst" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim'scher Algorithmus" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11056,19 +11333,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Position" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Oben Links" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Oben Rechts" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Unten Links" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Unten Rechts" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11080,13 +11361,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Deckkraft" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Unter der Ecke abdunkeln" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Aktuellen Farbverlauf anstelle\n" "der VG/HG-Farbe verwenden" @@ -11321,7 +11604,7 @@ msgstr "Drucker Einstellungen" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Drucker:" @@ -11376,7 +11659,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Neuen Drucker definieren" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Drucker-Name:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11447,11 +11731,18 @@ msgstr "" "Geben Sie den Namen (nicht den Typen oder die Modellbezeichnung) des " "Druckers an, den Sie verwenden wollen" +# TODO ?? +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Drucker:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Drucker-Setup..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11465,7 +11756,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Neuer Drucker..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11481,7 +11773,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Die Grösse des Papiers auf das Sie drucken möchten" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Mediengrösse:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11501,7 +11794,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Die Art des Mediums, auf das Sie drucken möchten" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Medientyp:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11509,7 +11803,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Das Eingabefach des Mediums, auf das Sie drucken möchten" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Medienquelle:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11517,7 +11812,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Die Art der Drucker-Tinte" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Tintensorte:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11612,7 +11908,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Bild Einstellungen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Bildtyp:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11620,7 +11917,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Den Ausdruck für den Bildtyp optimieren" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Linien" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11628,7 +11926,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Schnell mit leuchtenden Farben für Text und Linien" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Farbflächen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11646,7 +11945,8 @@ msgid "" msgstr "Langsam aber die beste Qualität für Fotos und Bilder mit Farbverläufen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Ausgabetyp:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11662,7 +11962,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Mit schwarzer Tinte in Graustufen drucken" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Schwarz-Weiss" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11673,7 +11974,8 @@ msgstr "Nur Schwarz-Weiss (keine Farben, keine Graustufen) drucken" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Ausgabe einstellen..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11831,21 +12133,25 @@ msgid "Save as SGI" msgstr "Als SGI speichern" #: plug-ins/sgi/sgi.c:635 -msgid "Compression Type" +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Kompressionstyp" #: plug-ins/sgi/sgi.c:639 -msgid "No Compression" +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Keine Kompression" #: plug-ins/sgi/sgi.c:641 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE Kompression" +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE-Kompression" #: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Agressives RLE\n" "(Nicht ünterstützt von SGI)" @@ -11931,6 +12237,11 @@ msgstr "Greife ganzen Bildschirm" msgid "after" msgstr "nach" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Sekunden Pause" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Keine Daten" @@ -11975,9 +12286,17 @@ msgstr "Als XJT speichern" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 #, fuzzy -msgid "Clear Transparent" +msgid "Clear transparent" msgstr "Transparenz" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualität:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Glättung:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -11993,6 +12312,63 @@ msgstr "Fehler: Konnte XJT Eigenschaften-Datei '%s' nicht lesen." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fehler: XJT Eigenschaften-Datei '%s' ist leer." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Init-Zahl (seed)" + +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "_Weichzeichnen..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "_Zufallsanteil in %:" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Bild-Vorschau" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Erzwinge \"Baseline JPEG\" (alle Decoder können das lesen)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT Methode (Geschw. vs. Qualität):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Kachel_höhe:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "_Zellgrösse:" + +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Ver_rauschen..." + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Verrauschen" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "_Zufallssaat:" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X-Versatz:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y-Versatz:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Zufallssaat:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Zufällige _Init-Zahl:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Am Gitter ausrichten" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "_Alles auswählen" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Angrenzenden Bereich auswählen" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE Kompression" + #~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" #~ msgstr "" #~ "Sie müssen entweder horizontal oder vertikal (oder beides) auswählen" diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po index 4a96e2d159..634020b9d1 100644 --- a/po-plug-ins/el.po +++ b/po-plug-ins/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:58-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "Μορφές" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Γενικές Επιλογές" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Γενικές Επιλογές" #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy -msgid "T_ransparent Background" +msgid "T_ransparent background" msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 #, fuzzy -msgid "Cre_ate New Image" +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Νέα Εικόνα" # @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Δημιουργία νέου κενού αρχείου" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 #, fuzzy -msgid "High _Quality Preview" +msgid "High _Quality preview" msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 #, fuzzy -msgid "E_nable Antialiasing" +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Σημείο" # gconf/gconftool.c:865 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy -msgid "L_ight Type:" +msgid "L_ight yype:" msgstr "Είδος Λίστας: %s\n" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 #, fuzzy -msgid "Select Lightsource Color" +msgid "Select lightsource color" msgstr "Επιλογή χρώματος" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy -msgid "Lig_ht Color:" +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 #, fuzzy -msgid "E_nable Bump Mapping" +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 #, fuzzy -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Εικόνα:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Καμπύλη" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 #, fuzzy -msgid "Ma_ximum Height:" +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Μέγιστο ύψος προσώπου: " #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Μέγιστο (πολλά χρώματα)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 #, fuzzy -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 #, fuzzy -msgid "En_vironment Image:" +msgid "En_vironment image:" msgstr "Περιβάλλον" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -1013,6 +1013,12 @@ msgstr "_Κουτί" msgid "C_ylinder" msgstr "Caldera" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 #, fuzzy msgid "Map to:" @@ -1042,7 +1048,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -1051,7 +1058,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 #, fuzzy -msgid "Tile Source Image" +msgid "Tile source image" msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -1060,46 +1067,46 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 #, fuzzy -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 #, fuzzy -msgid "Enable _Antialiasing" +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Κατώφλι:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 #, fuzzy -msgid "Point Light" +msgid "Point light" msgstr "Λίστα Τηλεφώνων" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 #, fuzzy -msgid "Directional Light" +msgid "Directional light" msgstr "Κατεύθυνση" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 #, fuzzy -msgid "No Light" +msgid "No light" msgstr "Φωτεινό" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 #, fuzzy -msgid "Lightsource Type:" +msgid "Lightsource type:" msgstr "Ειδος # τηλ.:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 #, fuzzy -msgid "Lightsource Color:" +msgid "Lightsource color:" msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1285,7 +1292,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 #, fuzzy -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1348,7 +1355,7 @@ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1359,7 +1366,7 @@ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Φόντο" @@ -1382,7 +1389,7 @@ msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1390,7 +1397,7 @@ msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Μεταφορτώνεται το %s" @@ -1406,102 +1413,103 @@ msgstr "Πηγαίος κώδικας SQL" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Ασφαλές κανάλι" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Ασφαλές κανάλι" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Προορισμός" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Ασφαλές κανάλι" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify luminosity channel" +msgstr "Ασφαλές κανάλι" # sysdeps/names/proctime.c:48 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "Συχνότητα" # sysdeps/names/proctime.c:48 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "Συχνότητα" # sysdeps/names/proctime.c:48 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Συχνότητα" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Κορεσμός:" # sysdeps/names/proctime.c:48 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Συχνότητα" # sysdeps/names/proctime.c:48 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Συχνότητα" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "Επικόλληση" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "Επικόλληση" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Επικόλληση" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Κορεσμός:" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Επικόλληση" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1537,19 +1545,19 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 #, fuzzy -msgid "_RGB Color Model" +msgid "_RGB color model" msgstr "GColorsel" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 #, fuzzy -msgid "_HSL Color Model" +msgid "_HSL color model" msgstr "Χρώμα %d" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1822,18 +1830,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 #, fuzzy -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 #, fuzzy -msgid "Fix Seed" +msgid "Fix seed" msgstr "Σπόρος" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 #, fuzzy -msgid "Random Seed" -msgstr "Τυχαίο" +msgid "Random seed" +msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1858,22 +1866,22 @@ msgstr "Προχωρημένος" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 #, fuzzy -msgid "Channel Independed Parameters" +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 #, fuzzy -msgid "Initial Value:" +msgid "Initial value:" msgstr "Η αρχική τιμή" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 #, fuzzy -msgid "Zoom Scale:" +msgid "Zoom scale:" msgstr "Κλίμακα Χ:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 #, fuzzy -msgid "Start Offset:" +msgid "Start offset:" msgstr "Εκκίνηση Στο:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1886,7 +1894,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "Ταχύτητα:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1910,17 +1918,17 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 #, fuzzy -msgid "Source Channel:" +msgid "Source channel:" msgstr "Ασφαλές κανάλι" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 #, fuzzy -msgid "Destination Channel:" +msgid "Destination channel:" msgstr "Προορισμός" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 #, fuzzy -msgid "Copy Parameters" +msgid "Copy parameters" msgstr "Παράμετροι" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1930,7 +1938,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 #, fuzzy -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "Αρχείο Πηγαίου Κώδικα:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1940,7 +1948,7 @@ msgstr "Διάφορα" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 #, fuzzy -msgid "Function Type:" +msgid "Function type:" msgstr "Συνάρτηση" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1950,35 +1958,35 @@ msgstr "Σύνθεση" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 #, fuzzy -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "Σελίδα Διαφόρων" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 #, fuzzy -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "Κατάσταση:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 #, fuzzy -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Ευαισ_θησία" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 #, fuzzy -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 #, fuzzy -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "Power Share" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1988,32 +1996,32 @@ msgstr "Παράμετροι:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 #, fuzzy -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "Αλλαγή &Σε:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 #, fuzzy -msgid "Range High:" +msgid "Range high:" msgstr "Διάστημα" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 #, fuzzy -msgid "Plot the Graph of the Settings" +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Ρυθμίσεις Μεταφοράς Αρχείων" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 #, fuzzy -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Ευαισ_θησία" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 #, fuzzy -msgid "Mutation Rate:" +msgid "Mutation rate:" msgstr "Είδος κουμπιού: " #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 #, fuzzy -msgid "Mutation Dist.:" +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Επαναλήψεις:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -2086,8 +2094,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr " Αποθήκευση ως Κείμενο" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 #, fuzzy msgid "Data Formatting" msgstr "Μορφή Ημ/νίας" @@ -2128,6 +2135,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Δεξιά προς αριστερά" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" @@ -2306,7 +2314,7 @@ msgstr "Εφφέ" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 #, fuzzy -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "Επιλογή Σήματος" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2436,56 +2444,25 @@ msgstr "Τοποθέτηση" msgid "_Number of segments:" msgstr "Τμήματα:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +# +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Σε αναπαραγωγή..." +msgid "_Blur" +msgstr "Μπλέ:" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 #, fuzzy msgid "Blurring..." msgstr "Σε αναπαραγωγή..." -# -#: plug-ins/common/blur.c:583 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Μπλέ:" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -#, fuzzy -msgid "R_andomization %:" -msgstr "Οργανισμός:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -#, fuzzy -msgid "R_epeat:" -msgstr "Επανάληψη" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -#, fuzzy -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Αριθμός φορών δοκιμής της αίτησης" - # #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy @@ -2600,12 +2577,12 @@ msgstr "Έγκριση:" msgid "_Elevation:" msgstr "Επιλογή:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Μετατόπιση Χ:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Μετατόπιση" @@ -2728,24 +2705,24 @@ msgstr "Επίπεδο:" # #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Κόκκινο:" # #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Πράσινο:" # #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Μπλε:" @@ -3182,7 +3159,7 @@ msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -3257,34 +3234,39 @@ msgstr "Καμπύλη" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 #, fuzzy msgid "Curve Bend" msgstr "Καμπύλη" # #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" # #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 #, fuzzy -msgid "_Preview Once" +msgid "_Preview once" msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης" @@ -3293,132 +3275,132 @@ msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "Περιστροφή" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "Ομαλό" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Αφύπνηση σε %s" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 #, fuzzy msgid "Modify Curves" msgstr "Καμπύλη" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 #, fuzzy msgid "Curve for Border" msgstr "Μεταφορά στον κατάλογο:" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "Χρήστης" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Χαμηλά" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Είδος Διακομιστή: " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 #, fuzzy msgid "Smoot_h" msgstr "Ομαλό" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "Ελεύθερο" # #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" # #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Καθρέπτης" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 #, fuzzy msgid "S_wap" msgstr "Εναλλαγή" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 #, fuzzy msgid "Swap the two curves" msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 #, fuzzy msgid "Load the curves from a file" msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 #, fuzzy msgid "Save the curves to a file" msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 #, fuzzy msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 #, fuzzy msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "" @@ -3601,7 +3583,7 @@ msgstr "Διασύνδεση χρήστη" #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." @@ -3617,11 +3599,11 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Διασύνδεση χρήστη" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3629,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Ντεθ Μέταλ" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." @@ -3733,7 +3715,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Αναδρομικό" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy @@ -3865,9 +3847,7 @@ msgstr "Όνομα οθόνης X (display):" msgid "_Y displacement:" msgstr "Όνομα οθόνης X (display):" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 #, fuzzy msgid "On Edges:" msgstr "Ακμή" @@ -3941,7 +3921,7 @@ msgstr "Αναφορά:" msgid "_Laplace" msgstr "_Αντικατάσταση..." -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Μετρητής:" @@ -3999,7 +3979,7 @@ msgstr "Σε αποθήκευση..." msgid "Engrave" msgstr "σημαντικό" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -4074,7 +4054,7 @@ msgid "Lock _thresholds" msgstr "Κατώφλι" # -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Φιλμ" @@ -4095,130 +4075,130 @@ msgstr "Χωρίς τίτλο" msgid "Temporary" msgstr "Θερμοκρασία:" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 #, fuzzy msgid "Available Images:" msgstr "Διαθέσιμα θέματα" # -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 #, fuzzy msgid "On Film:" msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" # #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Φιλμ" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα" # #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 #, fuzzy msgid "Select Film Color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Χρώμα:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Αρίθμηση" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" # -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Γραμματοσειρά:" # #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 #, fuzzy msgid "Select Number Color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Κάτω" # -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Επάνω" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 #, fuzzy msgid "Image Selection" msgstr "Αντιστροφή Επιλογής" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" # -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Προχωρημένος" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Ύψος:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Διάκενο Κειμένου:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Μετατόπιση" # -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Διάκενο Κειμένου:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Αρίθμηση" @@ -4302,70 +4282,55 @@ msgstr "Ψ1:" msgid "Y_2:" msgstr "Ψ2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -#, fuzzy -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "_Οριζόντια" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -#, fuzzy -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Κατακόρυ_φα" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "" - # #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 #, fuzzy msgid "Blur Radius" msgstr "Μπλούγκρας" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Οριζόντιο" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Κατακόρυφη:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Μπλε Τύπος" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RE:" + #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" msgstr "" @@ -4535,7 +4500,7 @@ msgstr "για πάντα" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ επαναλήψεων αιτήσεων, σε μsec" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 #, fuzzy msgid "milliseconds" msgstr "δευτερόλεπτα" @@ -4710,7 +4675,7 @@ msgstr "Κλασσική Μουσική" msgid "Tile _width:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:" @@ -4984,7 +4949,7 @@ msgstr "Σύστημα" #: plug-ins/common/hot.c:601 #, fuzzy -msgid "Create _New Layer" +msgid "Create _New layer" msgstr "Δημιουργία νέας καρτέλας" # @@ -5067,7 +5032,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Μοίρασμα..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Πινγκ Πονγκ" # @@ -5136,12 +5102,12 @@ msgstr "Ελβετία" # #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 #, fuzzy -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "Μπλούγκρας" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 #, fuzzy -msgid "D_eform Amount:" +msgid "D_eform amount:" msgstr "Συστατικό κυμματομορφής" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -5152,12 +5118,12 @@ msgstr "Δυαδικό" # #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 #, fuzzy -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -5212,7 +5178,7 @@ msgstr "Πρώτο επίπεδο" # #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy -msgid "_Bevel Width:" +msgid "_Bevel width:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -5268,106 +5234,107 @@ msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" msgid "JPEG preview" msgstr "Προεπισκόπηση JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 #, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Μέγεθος: άγνωστο" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Αποθήκευση ως JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -#, fuzzy -msgid "Image Preview" -msgstr "Ιδιότητες Εικόνας" - # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου" +msgid "_Quality:" +msgstr "Ποιότητα:" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 #, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" +msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Παράμετροι" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" -msgstr "Ποιότητα:" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 #, fuzzy -msgid "Smoothing:" +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Ομαλό" -# -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 #, fuzzy -msgid "Restart markers" -msgstr "_Επανεκκίνηση παιχνιδιού" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -#, fuzzy -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Συχνότητα Ανανέωσης (δευτερόλεπτα):" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "_Επανεκκίνηση παιχνιδιού" + +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 #, fuzzy msgid "Optimize" msgstr "Χρόνος λειτουργίας" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "Πρόοδος" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 #, fuzzy msgid "Subsampling:" msgstr "Δειγματοληψία" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 #, fuzzy msgid "Fast Integer" msgstr "Πιο γρήγορα" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 #, fuzzy msgid "Integer" msgstr "Διερμηνέας" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 #, fuzzy msgid "Floating-Point" msgstr "Εξαίρεση κιν. υποδιαστολής" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "" - # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" @@ -5422,12 +5389,12 @@ msgstr "Κονσόλα" #: plug-ins/common/lic.c:666 #, fuzzy -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "Λευκές Ραβδώσεις" #: plug-ins/common/lic.c:667 #, fuzzy -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -5438,26 +5405,27 @@ msgstr "Επιλογή Εικόνας" # #: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "Όνομα φίλτρου:" #: plug-ins/common/lic.c:706 #, fuzzy -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Μέγεθος Ελέγχου" #: plug-ins/common/lic.c:715 #, fuzzy -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Επαναλήψεις:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "_Ελάχιστη Τιμή:" #: plug-ins/common/lic.c:733 #, fuzzy -msgid "M_aximum Value:" +msgid "M_aximum value:" msgstr "Μέγιστη Τιμή:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5616,12 +5584,12 @@ msgstr "Μεγ" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 #, fuzzy -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "κανάλι άλφα" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 #, fuzzy -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "κανάλι άλφα" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5663,119 +5631,120 @@ msgstr "Παράμετροι" msgid "_Angle:" msgstr "_Γωνία:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Αποθήκευση ως MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 #, fuzzy msgid "MNG Options" msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Διασύνδεση" # -#: plug-ins/common/mng.c:1218 +#: plug-ins/common/mng.c:1226 #, fuzzy -msgid "Save Background Color" +msgid "Save background color" msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 +#: plug-ins/common/mng.c:1237 #, fuzzy -msgid "Save Gamma" +msgid "Save gamma" msgstr "Αποθήκευση ως" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 +#: plug-ins/common/mng.c:1247 #, fuzzy -msgid "Save Resolution" +msgid "Save resolution" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 +#: plug-ins/common/mng.c:1258 #, fuzzy -msgid "Save Creation Time" +msgid "Save creation time" msgstr "Ώρα δημιουργίας" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1296 #, fuzzy -msgid "Default Chunks Type:" +msgid "Default chunks type:" msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης" # -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Κλείσιμο" # -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mng.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:1311 #, fuzzy -msgid "PNG Compression Level:" +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης" + +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Συμπίεση" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 +#: plug-ins/common/mng.c:1345 #, fuzzy -msgid "JPEG Compression Quality:" +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Συμπίεση" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 +#: plug-ins/common/mng.c:1362 #, fuzzy -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Ομαλό" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 +#: plug-ins/common/mng.c:1372 #, fuzzy -msgid "Animated MNG Options" +msgid "Animated MNG options" msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Βρόχος" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 +#: plug-ins/common/mng.c:1392 #, fuzzy -msgid "Default Frame Delay:" +msgid "Default frame delay:" msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος" @@ -5804,22 +5773,22 @@ msgstr "Μουσική" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 #, fuzzy -msgid "Co_lor Averaging" +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 #, fuzzy -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Όλα τα αρχεία" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 #, fuzzy -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 #, fuzzy -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Μάχης" #. tiling primitive @@ -5838,7 +5807,7 @@ msgid "He_xagons" msgstr "Περιοχές" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "" # @@ -5849,32 +5818,27 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy -msgid "T_ile Size:" +msgid "T_ile size:" msgstr "Μέγεθος Αρχείου:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -#, fuzzy -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 #, fuzzy -msgid "Til_e Spacing:" +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Διάκενο Κειμένου:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy -msgid "Tile _Neatness:" +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Πούλια:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 #, fuzzy -msgid "Light _Direction:" +msgid "Light _direction:" msgstr "Δεξί τμήμα:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 #, fuzzy -msgid "Color _Variation:" +msgid "Color _variation:" msgstr "Τροποποιήσεις Χρώματος:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5946,7 +5910,7 @@ msgstr "Επίπεδο πάχνης:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy -msgid "_Spot Function:" +msgid "_Spot function:" msgstr "Συναρτήσεις Υποστήριξης:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5972,7 +5936,7 @@ msgstr "Έξοδος" # #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy -msgid "C_ell Size:" +msgid "C_ell size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" # @@ -5982,7 +5946,7 @@ msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -6007,12 +5971,12 @@ msgstr "Πυκνότητα" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 #, fuzzy -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "Κανάλια" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 #, fuzzy -msgid "_Factory Defaults" +msgid "_Factory defaults" msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις" #. anti-alias control @@ -6050,17 +6014,17 @@ msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 #, fuzzy -msgid "Op_timal Estimation" +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 #, fuzzy -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Βελτιώσεις Χαρακτηριστικών" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -6071,13 +6035,13 @@ msgstr "Άλφα:" # #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy -msgid "_Do Preview" +msgid "_Do preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Θόρυβος" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Εκκίνηση μετά από" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -6086,34 +6050,33 @@ msgstr "Θόρυβος" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 #, fuzzy msgid "Adding Noise..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 +#: plug-ins/common/noisify.c:334 #, fuzzy -msgid "Noisify" -msgstr "Θόρυβος" +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Εκκίνηση μετά από" # -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 +#: plug-ins/common/noisify.c:362 #, fuzzy -msgid "_Independent" +msgid "_Independent RGB" msgstr "Εσοχή" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Γκρί" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 #, fuzzy msgid "_Alpha:" msgstr "Άλφα:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Κανάλι" @@ -6153,7 +6116,7 @@ msgstr "Καπνός" #: plug-ins/common/nova.c:388 #, fuzzy -msgid "R_andom Hue:" +msgid "R_andom hue:" msgstr "Τυχαίο" #. to avoid side effects while initialization @@ -6164,7 +6127,7 @@ msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα" #: plug-ins/common/nova.c:517 #, fuzzy -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -6184,11 +6147,11 @@ msgstr "Εργαλεία" #: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy -msgid "_Mask Size:" +msgid "_Mask size:" msgstr "Μέγεθος Χ:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -6239,7 +6202,7 @@ msgstr "Μέγιστο:" #: plug-ins/common/papertile.c:343 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "περιτύλιγμα" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -6249,7 +6212,7 @@ msgstr "Είδος Παρασκηνίου:" #: plug-ins/common/papertile.c:360 #, fuzzy -msgid "I_nverted Image" +msgid "I_nverted image" msgstr "Νέα Εικόνα" # @@ -6260,12 +6223,12 @@ msgstr "Εικόνα" #: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy -msgid "Fo_reground Color" +msgid "Fo_reground color" msgstr "Χρώμα Προσκηνίου" #: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy -msgid "Bac_kground Color" +msgid "Bac_kground color" msgstr "Χρώμα Φόντου" # @@ -6362,7 +6325,7 @@ msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:" msgid "_Plasma..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." @@ -6379,7 +6342,7 @@ msgstr "Παναμάς" #: plug-ins/common/plasma.c:342 #, fuzzy -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -6479,17 +6442,17 @@ msgstr "Όνομα" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 #, fuzzy -msgid "Ins Date" +msgid "Ins date" msgstr "Ημ/νία Εγκατάστασης:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 #, fuzzy -msgid "Menu Path" +msgid "Menu path" msgstr "Διαδρομή μενού" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 #, fuzzy -msgid "Image Types" +msgid "Image types" msgstr "Είδος MIME" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -6499,12 +6462,12 @@ msgstr "Προβολή Λίστας" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 #, fuzzy -msgid "Menu Path/Name" +msgid "Menu path/name" msgstr "Διαδρομή μενού" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 #, fuzzy -msgid "Tree View" +msgid "Tree view" msgstr "Προβολή Εβδομάδας" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -6550,12 +6513,12 @@ msgstr "Αποθήκευση ως PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις" #: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -6566,42 +6529,42 @@ msgstr "Αλληλεπίδραση" # #: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου" #: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "Αποθήκευση ως" #: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο" #: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" #: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "Ώρα δημιουργίας" # #: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 #, fuzzy -msgid "Co_mpression Level:" +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Συμπίεση" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -6661,6 +6624,12 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "Αποθήκευση ως PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Μορφή Ημ/νίας" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 #, fuzzy msgid "Raw" @@ -6685,17 +6654,17 @@ msgid "Polarize" msgstr "Διαστάσεις χαρτιού" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:630 #, fuzzy -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "Μετατόπιση" #: plug-ins/common/polar.c:642 #, fuzzy -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr " Πρός τα πίσω" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6706,7 +6675,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 #, fuzzy -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "Μήνυμα από τον/την %s" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6717,7 +6686,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 #, fuzzy -msgid "To _Polar" +msgid "To _polar" msgstr "Γραμμή εργαλείων" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6817,7 +6786,7 @@ msgstr "Αυτόματο" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 #, fuzzy -msgid "Text Antialiasing" +msgid "Text antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6832,7 +6801,7 @@ msgstr "Αλφαριθμητικό" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 #, fuzzy -msgid "Graphic Antialiasing" +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6846,19 +6815,9 @@ msgstr "PS (Postscript)" msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος Εικόνας:" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -#, fuzzy -msgid "_X Offset:" -msgstr "Μετατόπιση Χ:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -#, fuzzy -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Μετατόπιση" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 #, fuzzy -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6889,7 +6848,7 @@ msgstr "Έξοδος" # #: plug-ins/common/postscript.c:3085 #, fuzzy -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "Εκτυπωτής PostScript" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6906,7 +6865,7 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" # #: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy -msgid "Preview _Size:" +msgid "Preview _size:" msgstr "Προεπισκόπηση:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6968,9 +6927,9 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Πηγή" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 #, fuzzy -msgid "_Random Seed:" +msgid "_Random seed:" msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 @@ -6978,6 +6937,20 @@ msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" msgid "R_andomization (%):" msgstr "Οργανισμός:" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +#, fuzzy +msgid "R_epeat:" +msgstr "Επανάληψη" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +#, fuzzy +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Αριθμός φορών δοκιμής της αίτησης" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6995,7 +6968,7 @@ msgstr "Απλό" #: plug-ins/common/ripple.c:464 #, fuzzy -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "Διαθεσιμότητα" #. Edges toggle box @@ -7054,96 +7027,97 @@ msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 #, fuzzy msgid "Sample Colorize" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 #, fuzzy -msgid "Get Sample Colors" +msgid "Get sample colors" msgstr "Χρώματα Γραφήματος" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Προορισμός:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 #, fuzzy msgid "Sample:" msgstr "Δείγμα" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 #, fuzzy -msgid "From Reverse Gradient" +msgid "From reverse gradient" msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 #, fuzzy -msgid "From Gradient" +msgid "From gradient" msgstr "Βαθμίδα" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 #, fuzzy -msgid "Show Selection" +msgid "Show selection" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 #, fuzzy -msgid "Show Color" +msgid "Show color" msgstr "Εμφάνιση Προχείρου" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 #, fuzzy -msgid "Input Levels:" +msgid "Input levels:" msgstr "Επίπεδο:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "Επίπεδο:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" +msgstr "Πυκνότητα" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 #, fuzzy -msgid "Original Intensity" +msgid "Original intensity" msgstr "Αρχικό κείμενο:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 #, fuzzy -msgid "Use Subcolors" +msgid "Use subcolors" msgstr "Χρώματα Χρήστη" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 #, fuzzy -msgid "Smooth Samples" +msgid "Smooth samples" msgstr "Ομαλά Γραφικά" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 #, fuzzy msgid "Sample Analyze..." msgstr "Δειγματοληψία" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 #, fuzzy msgid "Remap Colorized..." msgstr "Εκτέλεση GColorsel..." @@ -7240,7 +7214,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Επιλογέας" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 #, fuzzy msgid "Seconds Delay" msgstr "Δευτερόλεπτα" @@ -7271,12 +7244,12 @@ msgstr "" # #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 #, fuzzy -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "Μπλούγκρας" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 #, fuzzy -msgid "_Max. Delta:" +msgid "_Max. delta:" msgstr "Μάλτα" # @@ -7330,17 +7303,17 @@ msgstr "Μετακίνηση" #: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy -msgid "Shift _Horizontally" +msgid "Shift _horizontally" msgstr "_Οριζόντια" #: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy -msgid "Shift _Vertically" +msgid "Shift _vertically" msgstr "Κατακόρυ_φα" #: plug-ins/common/shift.c:363 #, fuzzy -msgid "Shift _Amount:" +msgid "Shift _amount:" msgstr "Μετρητής:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -7389,13 +7362,13 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης" #: plug-ins/common/sinus.c:739 #, fuzzy -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" # #: plug-ins/common/sinus.c:748 #, fuzzy -msgid "_Force Tiling?" +msgid "_Force tiling?" msgstr "Για εκτύπωση" # @@ -7421,12 +7394,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:800 #, fuzzy -msgid "Bl_ack & White" +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Άσπρο & Μαύρο" #: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "Χρώμα Προσκηνίου" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -7436,12 +7409,12 @@ msgstr "Επιλογέας" #: plug-ins/common/sinus.c:817 #, fuzzy -msgid "First Color" +msgid "First color" msgstr "Πρώτη γραμμή" #: plug-ins/common/sinus.c:827 #, fuzzy -msgid "Second Color" +msgid "Second color" msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -7517,53 +7490,53 @@ msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "Βάση αναζήτησης:" # -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Σημειώσεις διαφανειών" # -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 #, fuzzy msgid "Solid Noise..." msgstr "Σημειώσεις διαφανειών" # #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 #, fuzzy msgid "Solid Noise" msgstr "Σημειώσεις διαφανειών" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Λεπτομέρεια:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 #, fuzzy msgid "T_urbulent" msgstr "Πρίμα " #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 #, fuzzy msgid "T_ilable" msgstr "Πίνακας" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 +#: plug-ins/common/snoise.c:689 #, fuzzy -msgid "_X Size:" +msgid "_X size:" msgstr "Μέγεθος Χ:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 +#: plug-ins/common/snoise.c:702 #, fuzzy -msgid "_Y Size:" +msgid "_Y size:" msgstr "Μέγεθος Ψ:" # @@ -7588,7 +7561,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Κατακόρυ_φα" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -7622,7 +7595,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 #, fuzzy -msgid "F_lare Intensity:" +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -7631,7 +7604,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy -msgid "_Spike Length:" +msgid "_Spike length:" msgstr "Μήκος: " #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -7640,7 +7613,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 #, fuzzy -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Σημεία:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -7649,7 +7622,7 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -7658,7 +7631,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -7672,7 +7645,7 @@ msgstr "Στο κέντρο της οθόνης" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 #, fuzzy -msgid "_Random Hue:" +msgid "_Random hue:" msgstr "Τυχαίο" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -7682,7 +7655,7 @@ msgstr "" # #: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy -msgid "Rando_m Saturation:" +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Κορεσμός:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -7690,7 +7663,7 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -7708,7 +7681,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 #, fuzzy -msgid "A_dd Border" +msgid "A_dd border" msgstr "Νέα Γωνία" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -7717,32 +7690,32 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 #, fuzzy -msgid "_Natural Color" +msgid "_Natural color" msgstr "Με Χρώμα" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color" +msgid "_Foreground color" msgstr "Χρώμα Προσκηνίου" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy -msgid "_Background Color" +msgid "_Background color" msgstr "Χρώμα Φόντου" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 #, fuzzy -msgid "Use the Color of the Image" +msgid "Use the color of the image" msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 #, fuzzy -msgid "Use the Foreground Color" +msgid "Use the foreground color" msgstr "Καθορισμός χρώματος κειμένου" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 #, fuzzy -msgid "Use the Background Color" +msgid "Use the background color" msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7965,25 +7938,25 @@ msgstr "Κατεύθυνση" # #: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "Δεξιά" # #: plug-ins/common/struc.c:1279 #, fuzzy -msgid "Top-_Left" +msgid "Top-_left" msgstr "Αριστερά" # #: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy -msgid "_Bottom-Left" +msgid "_Bottom-left" msgstr "Κάτω" # #: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "Κάτω" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -8081,12 +8054,12 @@ msgstr "Ύψος:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Περιστροφή:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Περιστροφή:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -8102,7 +8075,7 @@ msgstr "εικονοστοιχεία" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -8111,7 +8084,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -8195,52 +8168,52 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Αποθήκευση ως TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" # -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Κανένα" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 #, fuzzy msgid "_Pack Bits" msgstr "Πακέτα" # -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Διαγραφή" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" # -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" @@ -8288,18 +8261,18 @@ msgstr "Δισκέττα" #: plug-ins/common/tileit.c:460 #, fuzzy -msgid "A_ll Tiles" +msgid "A_ll tiles" msgstr "Όλα τα αρχεία" # #: plug-ins/common/tileit.c:474 #, fuzzy -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Ενναλακτικές:" #: plug-ins/common/tileit.c:488 #, fuzzy -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "Ρητή απόκρυψη" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -8321,7 +8294,7 @@ msgstr "Διαφάνεια:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Τμήματα:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -8484,16 +8457,16 @@ msgstr "Δημιουργία νέας αναφοράς σφάλματος" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Απεικόνιση της ώρας πριν από κάποιο κείμενο" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 #, fuzzy msgid "Merging..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -8583,43 +8556,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Προσθήκη..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" # #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 #, fuzzy -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Προσκήνιο" # #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 #, fuzzy -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "Προσκήνιο" # #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 #, fuzzy -msgid "Only B_ackground" +msgid "Only b_ackground" msgstr "Φόντο" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 #, fuzzy -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "αδιαφανής" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 #, fuzzy -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "Περισσότερο Διαφανές" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -8643,60 +8616,60 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Value Propagating..." msgstr "Ιδιότητες Εκκινητή..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 #, fuzzy msgid "Value Propagate" msgstr "Διάδοση" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Διάδοση" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 #, fuzzy -msgid "Lower T_hreshold:" +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 #, fuzzy -msgid "_Upper Threshold:" +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 #, fuzzy -msgid "_Propagating Rate:" +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Διάδοση" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 #, fuzzy -msgid "To L_eft" +msgid "To l_eft" msgstr "Εναπομένων χρόνος" # -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 #, fuzzy -msgid "To _Right" +msgid "To _right" msgstr "Δεξιά" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 #, fuzzy -msgid "To _Top" +msgid "To _top" msgstr "Μετάβαση Στο" # -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 #, fuzzy -msgid "To _Bottom" +msgid "To _bottom" msgstr "Κάτω" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 #, fuzzy msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "κανάλι άλφα" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -8719,7 +8692,7 @@ msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" #: plug-ins/common/warp.c:428 #, fuzzy -msgid "Step Size:" +msgid "Step size:" msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -8729,9 +8702,16 @@ msgstr "Επαναλήψεις:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 #, fuzzy -msgid "Displacement Map:" +msgid "Displacement map:" msgstr "Τοποθέτηση" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Ακμή" + # #: plug-ins/common/warp.c:480 #, fuzzy @@ -8750,7 +8730,7 @@ msgstr "Μαύρο" #: plug-ins/common/warp.c:525 #, fuzzy -msgid "FG Color" +msgid "FG color" msgstr "+ Χρώμα" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8762,12 +8742,12 @@ msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης" #: plug-ins/common/warp.c:561 #, fuzzy -msgid "Dither Size:" +msgid "Dither size:" msgstr "Μέγεθος Αρχείου:" #: plug-ins/common/warp.c:574 #, fuzzy -msgid "Rotation Angle:" +msgid "Rotation angle:" msgstr "Περιστροφή:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -8777,12 +8757,13 @@ msgstr "Βήμα" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" +msgstr "Χρήση απλών σχημάτων " #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Χρήση απλών σχημάτων " # @@ -8795,7 +8776,7 @@ msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" #: plug-ins/common/warp.c:648 #, fuzzy -msgid "Gradient Scale:" +msgid "Gradient scale:" msgstr "Βαθμίδα" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -8804,7 +8785,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 #, fuzzy -msgid "Vector Mag:" +msgid "Vector mag:" msgstr "_Διάνυσμα" #. Angle @@ -8913,12 +8894,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 #, fuzzy -msgid "_Whirl Angle:" +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -9202,29 +9183,29 @@ msgstr "Επιλογές C" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 #, fuzzy -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Αναγνωριστικό" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" # #: plug-ins/common/xbm.c:1235 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Σημείο προσάρτησης:" # #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Σημείο προσάρτησης:" # @@ -9235,12 +9216,12 @@ msgid "Mask File" msgstr "Αρχεία Μηνυμάτων" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 #, fuzzy -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -9262,7 +9243,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ως XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Κατώφλι" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -9427,7 +9408,7 @@ msgid "White" msgstr "Λευκά" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -9559,17 +9540,17 @@ msgstr "Γάμμα" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "Δειγματοληψία:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 #, fuzzy -msgid "Spa_tial Oversample:" +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Επιγράμμηση" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 #, fuzzy -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Ειδικά Αρχεία" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -9579,7 +9560,7 @@ msgstr "Χρώμα:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 #, fuzzy -msgid "Custom Gradient" +msgid "Custom gradient" msgstr "Βαθμίδα" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -9989,7 +9970,7 @@ msgstr "Παρασκήνιο:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 #, fuzzy -msgid "Reverse Line" +msgid "Reverse line" msgstr "Αντιστροφή κειμένου" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -9999,7 +9980,7 @@ msgstr "Εμφάνιση των εικονιδίων σε αντίστροφη #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 #, fuzzy -msgid "Scale to Image" +msgid "Scale to image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -10008,7 +9989,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Σμίκρυνση σε μικρότερο μέγεθος" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -10039,14 +10020,14 @@ msgstr "Πίεση:" # #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 #, fuzzy -msgid "No Options..." +msgid "No options..." msgstr "Επιλογές..." # #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 #, fuzzy -msgid "Set Brush..." +msgid "Set brush..." msgstr "Αποθήκευση Ως..." # @@ -10087,7 +10068,7 @@ msgstr "Ράδιο" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 #, fuzzy -msgid "Fill Type:" +msgid "Fill type:" msgstr "Τύπος αρχείου: " # @@ -10099,12 +10080,12 @@ msgstr "Διαφάνεια:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 #, fuzzy -msgid "Each Selection" +msgid "Each selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 #, fuzzy -msgid "All Selections" +msgid "All selections" msgstr "Επιλογή" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -10132,12 +10113,12 @@ msgstr "Απορρίματα:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 #, fuzzy -msgid "Show Image" +msgid "Show image" msgstr "Κενή εικόνα" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 #, fuzzy -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "Φόρτωση _Εικόνων" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -10152,7 +10133,7 @@ msgstr "Εσωτερικού" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 #, fuzzy -msgid "Grid Type:" +msgid "Grid type:" msgstr "Στύλ Πλέγματος" # @@ -10176,45 +10157,41 @@ msgstr "Φωτεινό" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 #, fuzzy -msgid "Very Dark" +msgid "Very dark" msgstr "Πολύ Σκοτεινό" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 #, fuzzy -msgid "Grid Color:" +msgid "Grid color:" msgstr "Χρώμα σημαδιών στο γράφημα:" # #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 #, fuzzy -msgid "Max Undo:" +msgid "Max undo:" msgstr "Ακύρωση" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 #, fuzzy -msgid "Show Position" +msgid "Show position" msgstr "Θέση Παραθύρου" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 #, fuzzy -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "Ιδιότητες WebControl" +# #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy -msgid "Show Grid" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -#, fuzzy -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgid "Show grid" +msgstr "Κενή εικόνα" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 #, fuzzy -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "Κουμπί κλειδώματος" # @@ -10247,7 +10224,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "Μερένγκε" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -10290,22 +10267,24 @@ msgstr "" # #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 #, fuzzy -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Όνομα Αντικειμένου" # #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 #, fuzzy -msgid "Gfig Object Name:" +msgid "Gfig object name:" msgstr "Όνομα Αντικειμένου" +# #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" +msgstr "Όνομα Αντικειμένου" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +msgid "Add Gfig path" msgstr "" #. Load a single object @@ -10320,7 +10299,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +msgid "Gfig layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -10345,7 +10324,7 @@ msgstr "Όνομα Αντικειμένου" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 #, fuzzy -msgid "Delete Gfig Drawing" +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Δια_γραφή μορφοποίησης" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -10410,7 +10389,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 #, fuzzy -msgid "Draw Name:" +msgid "Draw name:" msgstr "Όνομα Δεδομένων" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -10429,7 +10408,7 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 #, fuzzy -msgid "XY Position:" +msgid "XY position:" msgstr "Θέση:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -10502,7 +10481,7 @@ msgstr "Glade" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy -msgid "A_uto Update Preview" +msgid "A_uto update preview" msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -10532,7 +10511,7 @@ msgstr "Περιστροφή:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 #, fuzzy -msgid "_Hue Rotation:" +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Περιστροφή:" # @@ -10549,7 +10528,7 @@ msgstr "Μήκος: " # #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 #, fuzzy -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -11625,7 +11604,7 @@ msgstr "Μετακίνηση" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 #, fuzzy -msgid "Rotate/Scale" +msgid "Rotate/scale" msgstr "Περιστροφή εικόνας" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -11635,21 +11614,22 @@ msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 #, fuzzy -msgid "Render Options" +msgid "Render options" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" +# #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 #, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "Επιλογή Όλων" +msgid "Select _all" +msgstr "Επιλογή όλων" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 #, fuzzy -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "Πληροφορική" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -11663,8 +11643,9 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Μετασχηματισμός" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy @@ -12293,7 +12274,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου" # @@ -12315,12 +12297,12 @@ msgstr "_Επεξεργασία" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 #, fuzzy -msgid "Deselect _All" +msgid "Deselect _all" msgstr "Επιλογή Όλων" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 #, fuzzy -msgid "Edit Area Info..." +msgid "Edit area info..." msgstr "Επεξεργασία Προτιμήσεων..." # @@ -12330,7 +12312,7 @@ msgstr "_Προβολή" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 #, fuzzy -msgid "Area List" +msgid "Area list" msgstr "Λίστα Καρδιών" # @@ -12345,7 +12327,7 @@ msgstr "Κλίμακα του γκρι" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 #, fuzzy -msgid "Zoom To" +msgid "Zoom to" msgstr "Εστίαση σε" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -12360,7 +12342,7 @@ msgstr "Βέλος" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 #, fuzzy -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "Επιλογή εικονιδίου" # @@ -12369,19 +12351,19 @@ msgid "_Tools" msgstr "_Εργαλεία" # -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 #, fuzzy -msgid "Grid Settings..." +msgid "Grid settings..." msgstr "Ρυθμίσεις..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 #, fuzzy -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Προβολή...." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 #, fuzzy -msgid "Create Guides..." +msgid "Create guides..." msgstr "Δημιουργία όψεων" # @@ -12393,6 +12375,11 @@ msgstr "_Βοήθεια" msgid "About ImageMap..." msgstr "Περί του ImageMap..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +#, fuzzy +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Επεξεργασία Προτιμήσεων..." + # #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy @@ -12435,6 +12422,12 @@ msgstr "Αφαίρεση" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" +# +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 #, fuzzy msgid "Guides..." @@ -12646,7 +12639,7 @@ msgstr "Σμίκρυνση" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 #, fuzzy -msgid "Edit Map Info" +msgid "Edit map info" msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής" # @@ -12719,7 +12712,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 #, fuzzy -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -12729,7 +12722,7 @@ msgstr "Άδεια Χρήσης:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 #, fuzzy -msgid "Height (Pixels):" +msgid "Height (pixels):" msgstr "Τεράστιο (80 εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -12744,12 +12737,13 @@ msgstr "Μετατόπιση" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 #, fuzzy -msgid "Depth First" +msgid "Depth first" msgstr "Πρώτο" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "Αλγόριθμος" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" @@ -12784,23 +12778,23 @@ msgstr "Τοποθεσία" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 #, fuzzy -msgid "Upper Left" +msgid "Upper left" msgstr "Άνω Σύνολο" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 #, fuzzy -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Κεφαλαίων Χαρακτήρων" # # FIX? see above for "send to back" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 #, fuzzy -msgid "Lower Left" +msgid "Lower left" msgstr "Βύθιση Στρώματος" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 #, fuzzy -msgid "Lower Right" +msgid "Lower right" msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Πεζών Χαρακτήρων" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -12816,13 +12810,13 @@ msgstr "Διαφάνεια:" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 #, fuzzy -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" # # FIX? see above for "send to back" @@ -13053,7 +13047,7 @@ msgstr "Εκτυπωτής" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Μοντέλο Εκτυπωτή:" @@ -13106,7 +13100,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Διαγραφή σημειώματος" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Όνομα Εκτυπωτή:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -13155,12 +13150,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Μοντέλο Εκτυπωτή:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 #, fuzzy -msgid "Setup Printer..." +msgid "Setup printer..." msgstr "Διασύνδεση χρήστη" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -13174,7 +13174,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 #, fuzzy -msgid "New Printer..." +msgid "New printer..." msgstr "Εκτυπώνεται .." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 #, fuzzy -msgid "Media Size:" +msgid "Media size:" msgstr "Μέγεθος Χ:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -13210,7 +13210,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 #, fuzzy -msgid "Media Type:" +msgid "Media type:" msgstr "Τύπος MIME:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -13219,7 +13219,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 #, fuzzy -msgid "Media Source:" +msgid "Media source:" msgstr "Ανοικτό Λογισμικό" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -13228,7 +13228,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 #, fuzzy -msgid "Ink Type:" +msgid "Ink type:" msgstr "Τύπος Στοιχείου:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -13330,7 +13330,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy -msgid "Image Type:" +msgid "Image type:" msgstr "Είδος MIME" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -13339,7 +13339,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 #, fuzzy -msgid "Line Art" +msgid "Line art" msgstr "Γραμμή" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -13348,7 +13348,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 #, fuzzy -msgid "Solid Colors" +msgid "Solid colors" msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -13367,7 +13367,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 #, fuzzy -msgid "Output Type:" +msgid "Output type:" msgstr "Byte Εξόδου" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -13386,7 +13386,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 #, fuzzy -msgid "Black and White" +msgid "Black and white" msgstr "Άσπρο & Μαύρο" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -13568,31 +13568,34 @@ msgstr "Χρήση ρυθμίσεων Προχωρημένου χρήστη" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Αποθήκευση ως SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Τύπος Συμπίεσης" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Χωρίς Συμπίεση" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Συμπίεση RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Συμπίεση" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -13681,6 +13684,11 @@ msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη" msgid "after" msgstr "μετά" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Δευτερόλεπτα" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 #, fuzzy msgid "No data captured" @@ -13726,9 +13734,19 @@ msgstr "Αποθήκευση ως XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 #, fuzzy -msgid "Clear Transparent" +msgid "Clear transparent" msgstr "Περισσότερο Διαφανές" +# +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Ποιότητα:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Ομαλό" + # gconf/gconf-internals.c:2368 #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format @@ -13745,6 +13763,86 @@ msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο" +#, fuzzy +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Τυχαίο" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Σε αναπαραγωγή..." + +#, fuzzy +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "Οργανισμός:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "_Οριζόντια" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Κατακόρυ_φα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Ιδιότητες Εικόνας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Θόρυβος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Θόρυβος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Μετατόπιση Χ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Μετατόπιση" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Επιλογή Όλων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίου" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Συμπίεση RLE" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Επιλογές C" @@ -14402,11 +14500,6 @@ msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο" #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s" -# -#, fuzzy -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Κενή εικόνα" - #~ msgid "untitled" #~ msgstr "ανώνυμο" diff --git a/po-plug-ins/en_CA.po b/po-plug-ins/en_CA.po index 1d10705a0e..d938b24ed9 100644 --- a/po-plug-ins/en_CA.po +++ b/po-plug-ins/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:03-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: English/Canada \n" @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "_Fractals" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Save Fractal Parameters" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "General Options" @@ -569,7 +569,8 @@ msgstr "General Options" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "T_ransparent Background" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -577,7 +578,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Make destination image transparent where bump height is zero" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Cre_ate New Image" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -585,7 +587,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Create a new image when applying filter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "High _Quality Preview" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -593,7 +596,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Enable/disable high quality preview" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "E_nable Antialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -632,7 +636,8 @@ msgid "Point" msgstr "Point" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "L_ight Type:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -640,11 +645,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type of light source to apply" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Select Lightsource Colour" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Lig_ht Colour:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -777,7 +784,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Higher values makes the highlights more focused" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "E_nable Bump Mapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -785,7 +793,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Enable/disable bump-mapping (image depth)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Bumpm_ap Image:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -809,7 +818,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rve:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ximum Height:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -817,7 +827,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximum height for bumps" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "E_nable Environment Mapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -825,7 +836,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Enable/disable environment-mapping (reflection)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "En_vironment Image:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -917,6 +929,12 @@ msgstr "_Box" msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "General Options" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Map to:" @@ -942,7 +960,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Type of object to map to" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Transparent Background" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -950,7 +969,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Make image transparent outside object" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Tile Source Image" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -958,40 +978,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Tile source image: useful for infinite planes" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Create New Image" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Enable _Antialiasing" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Threshold:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Point Light" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Directional Light" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "No Light" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Lightsource Type:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Lightsource Colour:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1146,7 +1173,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoom in (make image bigger)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Show Preview _Wireframe" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1206,7 +1234,7 @@ msgstr "Error reading BMP file header from '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1217,7 +1245,7 @@ msgstr "Error reading BMP file header from '%s'" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Background" @@ -1239,7 +1267,7 @@ msgstr "Cannot operate on unknown image types." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1247,7 +1275,7 @@ msgstr "Cannot operate on unknown image types." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Saving '%s'..." @@ -1261,75 +1289,93 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE encoded" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Red Channel" +#, fuzzy +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Modify Red Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Hue Channel" +#, fuzzy +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Modify Hue Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Mo_dify Green Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Mo_dify Saturation Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Mod_ify Blue Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Mod_ify Luminosity Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Red _Frequency:" +#, fuzzy +msgid "Red _frequency:" msgstr "Red _Frequency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Hue _Frequency:" +#, fuzzy +msgid "Hue _frequency:" msgstr "Hue _Frequency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Green Fr_equency:" +#, fuzzy +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Green Fr_equency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Saturation Fr_equency:" +#, fuzzy +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturation Fr_equency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Blue Freq_uency:" +#, fuzzy +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Blue Freq_uency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Luminosity Freq_uency:" +#, fuzzy +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Luminosity Freq_uency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Red _Phaseshift:" +#, fuzzy +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "Red _Phaseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Hue _Phaseshift:" +#, fuzzy +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "Hue _Phaseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Green Ph_aseshift:" +#, fuzzy +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Green Ph_aseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +#, fuzzy +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Saturation Ph_aseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Blue Pha_seshift:" +#, fuzzy +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Blue Pha_seshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +#, fuzzy +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Luminosity Pha_seshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1365,16 +1411,18 @@ msgstr "Phase angle, range 0-360" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB Colour Model" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL Colour Model" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1626,16 +1674,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "New Seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Fix Seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Random _Seed:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1655,19 +1706,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Advanced" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Channel Independed Parameters" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Initial Value:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoom Scale:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Start Offset:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1679,7 +1734,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Seed:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1703,15 +1759,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Copy Settings" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Source Channel:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Destination Channel:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Copy Parameters" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1719,7 +1778,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selective Load Settings" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Source Channel in File:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1727,7 +1787,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Misc Ops." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Function Type:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1735,31 +1796,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Composition:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Misc Arrange:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Use Cyclic Range" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod. Rate:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Env. Sensitivity:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffusion Dist.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "# of Subranges:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P(ower Factor):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1767,27 +1835,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Range Low:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Range High:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Plot the Graph of the Settings" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Ch. Sensitivity:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutation Rate:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutation Dist.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1856,8 +1930,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Save as Text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Data Formatting" @@ -1892,6 +1965,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fill (right to left)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Snap to Grid" @@ -2061,7 +2135,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Lens Effect" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Keep Original Surroundings" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2182,50 +2257,23 @@ msgstr "_Displacement:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Num Segments:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Blurring..." +msgid "_Blur" +msgstr "Blur" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Blur/_Blur..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Blurring..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Blur" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Random _Seed:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "R_andomization %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Percentage of pixels to be filtered" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "R_epeat:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Number of times to apply filter" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2325,12 +2373,12 @@ msgstr "_Azimuth:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevation:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y Offset:" @@ -2447,22 +2495,22 @@ msgstr "O_utput Channel:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Red:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Green:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Blue:" @@ -2857,7 +2905,8 @@ msgstr "_Save Comment to File" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Use GLib Types (guint8*)" #. Use Macros @@ -2928,29 +2977,35 @@ msgstr "Curve Bend..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Cannot operate on indexed colour images." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Cannot operate on empty selections." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Curve Bend" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Preview" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Preview Once" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatic Pre_view" @@ -2958,110 +3013,110 @@ msgstr "Automatic Pre_view" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Options" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotat_e:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Smoo_thing" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Work on Cop_y" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Modify Curves" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Curve for Border" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Upper" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Lower" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Curve Type" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Smoot_h" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Free" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copy the active curve to the other border" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Mirror" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Mirror the active curve to the other border" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "S_wap" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Swap the two curves" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Reset the active curve" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Load the curves from a file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Save the curves to a file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Load Curve Points from file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Save Curve Points to file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Curve Bend..." @@ -3231,7 +3286,7 @@ msgstr "Deinterlace..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filters/Enhance/_Sharpen..." @@ -3246,12 +3301,12 @@ msgstr "Deinterlace" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Keep O_dd Fields" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Keep _Even Fields" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3259,7 +3314,7 @@ msgstr "Keep _Even Fields" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Depth Merge" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filters/Combine/_Film..." @@ -3355,7 +3410,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursive" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3477,9 +3532,7 @@ msgstr "_X Displacement:" msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y Displacement:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "On Edges:" @@ -3542,7 +3595,7 @@ msgstr "_Differential" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Amount:" @@ -3589,7 +3642,7 @@ msgstr "Engraving..." msgid "Engrave" msgstr "Engrave" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3657,7 +3710,7 @@ msgstr "B_lue Threshold:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Lock _Thresholds" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3676,114 +3729,114 @@ msgstr "Untitled" msgid "Temporary" msgstr "Temporary" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Available Images:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "On Film:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Selection" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Fit Height to Images" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Select Film Colour" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lour:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Numbering" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Start _Index:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Select Number Colour" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "At _Bottom" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "At _Top" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Image Selection" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "All Values are Fractions of the Film Height" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Ad_vanced" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Image _Height:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Image Spac_ing:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_Hole Offset:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Ho_le Width:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Hol_e Height:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Hole Sp_acing:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "_Number Height:" @@ -3855,62 +3908,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "You must specify either horizontal or vertical (or both)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussian Blur" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Cannot operate on indexed colour images." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Blur Horizontally" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Blur Vertically" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Blur Radius:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Blur Radius" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Blur Type" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4089,7 +4129,7 @@ msgstr "Loop forever" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Delay between Frames where Unspecified:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconds" @@ -4250,7 +4290,7 @@ msgstr "Glass Tile" msgid "Tile _width:" msgstr "Tile _Width:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Tile _Height:" @@ -4509,7 +4549,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Hot" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Create _New Layer" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4582,7 +4623,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Warping Frame No. %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4634,11 +4676,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Sw_irl CW" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "_Deform Radius:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "D_eform Amount:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4646,11 +4690,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Adaptive S_upersample" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_x Depth:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4696,7 +4742,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Bevel Edges" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "_Bevel Width:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4745,88 +4792,94 @@ msgstr "Export Preview" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG preview" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Size: unknown" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Save as JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Image Preview" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 -msgid "Preview in image window" -msgstr "Preview in image window" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parameters" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Quality:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parameters" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Preview in image window" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Advanced Filter Pack Options" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Smoothing:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Restart markers" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Restart frequency (rows):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Restart markers" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimize" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressive" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Save EXIF data" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsampling:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Fast Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Floating-Point" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT method (Speed/quality tradeoff):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -4871,11 +4924,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Convolve" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "_With White Noise" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "W_ith Source Image" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4883,23 +4938,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effect Image:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Filter Length:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Noise Magnitude:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegration Steps:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimum Value:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aximum Value:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5031,11 +5091,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Hold the Maximal Channels" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Ho_ld the Minimal Channels" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5071,103 +5133,116 @@ msgstr "Blur Parameters" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Save as MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG Options" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Save Background Colour" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Save Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Save Resolution" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Save Creation Time" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "All PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "All JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Default Chunks Type:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Combine" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Default Frame Disposal:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG Compression Level:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Choose a high compression level for small file size" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG Compression Quality:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG Smoothing Factor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Animated MNG Options" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Loop" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Default Frame Delay:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG Options" @@ -5192,19 +5267,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Co_lour Averaging" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Allo_w Tile splitting" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Pitted Surfaces" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_FG/BG Lighting" #. tiling primitive @@ -5221,7 +5300,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "He_xagons" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Oc_tagons & Squares" #. parameter settings @@ -5230,27 +5310,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Settings" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "T_ile Size:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Tile _Height:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Til_e Spacing:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Tile _Neatness:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Light _Direction:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Colour _Variation:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5311,7 +5392,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Newsprint..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Spot Function:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5332,8 +5414,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "O_utput LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "C_ell Size:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Cell Size:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5341,7 +5424,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Screen" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "B_lack Pullout (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5361,11 +5445,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensity" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Lock Channels" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Factory Defaults" #. anti-alias control @@ -5396,15 +5482,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alpha Trimmed Mean" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timal Estimation" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Edge Enhancement" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5412,13 +5501,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Do Preview" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Noisify" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Scattering HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5427,28 +5517,29 @@ msgstr "Noisify" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filters/Noise/_Slur..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Adding Noise..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Noisify" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Scatter HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Independent" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Gray:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Channel #%d:" @@ -5484,7 +5575,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Spokes:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "R_andom Hue:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5493,7 +5585,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centre of SuperNova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "S_how Cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5510,11 +5603,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Oilify" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "_Mask Size:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Use Intensity Algorithm" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5554,7 +5649,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap Around" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5562,7 +5658,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Background Type" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "I_nverted Image" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5570,11 +5667,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Im_age" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Fo_reground Colour" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Bac_kground Colour" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5660,7 +5759,7 @@ msgstr "Pixel _Height:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." @@ -5674,7 +5773,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Random _Seed:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5758,15 +5858,18 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Ins Date" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Menu Path" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Image Types" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5774,11 +5877,13 @@ msgid "List View" msgstr "List View" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Menu Path/Name" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Tree View" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5825,11 +5930,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Save as PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Load Defaults" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Save Defaults" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5837,35 +5944,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacing (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Save _Background Colour" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Save _Gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Save Layer O_ffset" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Save _Resolution" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Save Creation _Time" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Save Comme_nt" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Save Colour _Values From Transparent Pixels" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Save _colour values from transparent pixels" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Co_mpression Level:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5919,6 +6034,12 @@ msgstr "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgid "Save as PNM" msgstr "Save as PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Data Formatting" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raw" @@ -5940,15 +6061,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarize" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Circle _Depth in Percent:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Offset _Angle:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "_Map Backwards" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5960,7 +6084,8 @@ msgstr "" "at the left." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Map from _Top" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5972,7 +6097,8 @@ msgstr "" "row on the outside. If checked it will be the opposite." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "To _Polar" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6066,7 +6192,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Text Antialiasing" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6078,7 +6205,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Strong" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Graphic Antialiasing" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6090,16 +6218,9 @@ msgstr "Save as PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Image Size" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X Offset:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y Offset:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Keep Aspect Ratio" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6129,7 +6250,8 @@ msgid "Output" msgstr "Output" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6141,7 +6263,8 @@ msgid "P_review" msgstr "P_review" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Preview _Size:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6199,14 +6322,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Source..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Random _Seed:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "R_andomization (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Percentage of pixels to be filtered" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "R_epeat:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Number of times to apply filter" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6221,7 +6357,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Ripple" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Retain Tilability" #. Edges toggle box @@ -6271,81 +6408,91 @@ msgstr "Rotating..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Sample Colourize" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sample Colourize" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Get Sample Colours" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Apply" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Sample:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "From Reverse Gradient" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "From Gradient" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Show Selection" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Show Colour" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Input Levels:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Output Levels:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Hold Intensity" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Original Intensity" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Use Subcolours" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Smooth Samples" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Sample Analyze..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remap Colourized..." @@ -6429,7 +6576,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "S_elect Window After" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Seconds Delay" @@ -6455,11 +6601,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selective Gaussian Blur" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "_Blur Radius:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Max. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6505,15 +6653,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Shift" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Shift _Horizontally" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Shift _Vertically" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Shift _Amount:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6552,11 +6703,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Calculation Settings" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "R_andom Seed:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Random _Seed:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Force Tiling?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6577,11 +6730,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "The colours are white and black." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Bl_ack & White" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Foreground & Background" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6589,11 +6744,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "C_hoose here:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "First Colour" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Second Colour" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6654,43 +6811,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Smooth Palette" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Search Depth:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Solid Noise..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Solid Noise..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Solid Noise" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "T_ilable" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X Size:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y Size:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6711,7 +6871,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _Vertically" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Keep Sign of Result (one Direction only)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6740,7 +6901,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Adjust the Luminosity Threshold" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "F_lare Intensity:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6748,7 +6910,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Adjust the Flare Intensity" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "_Spike Length:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6756,7 +6919,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Adjust the Spike Length" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Sp_ike Points:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6764,7 +6928,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Adjust the Number of Spikes" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Spi_ke Angle (-1: Random):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6773,7 +6938,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Spik_e Density:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6785,7 +6951,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Adjust the Opacity of the Spikes" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "_Random Hue:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6793,7 +6960,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Rando_m Saturation:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6801,7 +6969,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Preserve Luminosity" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6817,7 +6986,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Should an Inverse Effect be done?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "A_dd Border" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6825,27 +6995,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Draw a Border of Spikes around the Image" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "_Natural Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Foreground Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "_Background Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Use the Colour of the Image" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Use the Foreground Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Use the Background Colour" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7034,19 +7210,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Direction" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "_Top-Right" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Top-_Left" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Bottom-Left" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Bottom-_Right" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7141,12 +7321,12 @@ msgstr "Height:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "_Hue Rotation:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "_Hue Rotation:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7160,7 +7340,8 @@ msgstr "pixels/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Import _Paths" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7170,7 +7351,8 @@ msgstr "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Merge Imported Paths" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7253,7 +7435,7 @@ msgstr "" "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " "this conversion." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7261,40 +7443,40 @@ msgstr "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Save as TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_None" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Save _colour values from transparent pixels" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" @@ -7336,15 +7518,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Flip" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "A_ll Tiles" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Al_ternate Tiles" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "_Explicit Tile" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7362,7 +7547,7 @@ msgstr "O_pacity:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Num Segments:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7511,16 +7696,16 @@ msgstr "Create a new unit from scratch." msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Create a new unit with the currently seleted unit as template." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Unsharp Mask" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Merging..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Unsharp Mask" @@ -7597,35 +7782,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Value Invert..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "More _White (Larger Value)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "More Blac_k (Smaller Value)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Middle Value to Peaks" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Foreground to Peaks" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "O_nly Foreground" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Only B_ackground" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Mor_e Opaque" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "More T_ransparent" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7647,49 +7840,56 @@ msgstr "_Deflate" msgid "Value Propagating..." msgstr "Value Propagating..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Value Propagate" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Propagate Mode" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Lower T_hreshold:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Upper Threshold:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Propagating Rate:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "To L_eft" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "To _Right" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "To _Top" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "To _Bottom" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagating _Alpha Channel" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagating Value Channel" @@ -7708,7 +7908,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Main Options" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Step Size:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7717,9 +7918,17 @@ msgstr "Iterations:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Displacement Map:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "On Edges:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" @@ -7734,7 +7943,8 @@ msgid "Black" msgstr "Black" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "FG Colour" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7745,11 +7955,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Advanced Filter Pack Options" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Dither Size:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Rotation Angle:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7758,12 +7970,13 @@ msgstr "Substeps:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Magnitude Map:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Magnitude Map:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7774,7 +7987,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Main Options" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Gradient Scale:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7782,7 +7996,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Gradient map selection menu" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vector Mag:" #. Angle @@ -7887,11 +8102,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Whirl Angle:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Pinch Amount:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8163,25 +8380,29 @@ msgstr "XBM Options" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 Format Bitmap" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Identifier Prefix:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Write Hot Spot Values" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot _X:" #. mask file @@ -8190,11 +8411,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Mask File" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "W_rite Extra Mask File" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Mask File Extension:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8215,7 +8438,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Save as XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alpha Threshold:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8369,7 +8593,8 @@ msgid "White" msgstr "White" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Pixel Value Scaling" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8477,15 +8702,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Sample _Density:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Spa_tial Oversample:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Spatial _Filter Radius:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8493,7 +8721,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Colour_map:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Custom Gradient" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8838,7 +9067,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Background:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Reverse Line" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8846,7 +9076,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Draw lines in reverse order" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Scale to Image" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8854,7 +9085,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Scale drawings to images size" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Approx. Circles/Ellipses" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8882,12 +9114,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "No Options..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Set Brush..." #. The secltion settings - @@ -8923,7 +9157,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Fill Type:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8932,11 +9167,13 @@ msgstr "Fill Opacity:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Each Selection" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "All Selections" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8958,11 +9195,13 @@ msgstr "Arc as:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Show Image" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Reload Image" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8975,7 +9214,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometric" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Grid Type:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -8995,37 +9235,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Lighter" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Very Dark" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Grid Colour:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Max Undo:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Show Position" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Hide Control Points" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Show Grid" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Snap to Grid" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Lock on Grid" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9053,7 +9296,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Merge" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Merge Gfig Object collection into the current edit session" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9089,20 +9333,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Enter Gfig Object Name" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Gfig Object Name:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Rescan for Gfig Objects" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Add Gfig Path" #. Load a single object @@ -9115,8 +9363,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Error in copy layer for onlayers" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig Layer %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9136,7 +9384,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "New Gfig Object" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Delete Gfig Drawing" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9190,7 +9439,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Collection Details" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Draw Name:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9208,7 +9458,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY Position:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9276,7 +9527,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "A_uto Update Preview" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9303,7 +9555,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tation:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "_Hue Rotation:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9315,7 +9568,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Vector _Length:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "A_daptive Supersampling" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10253,7 +10507,8 @@ msgid "Move" msgstr "Move" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotate/Scale" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10261,7 +10516,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Stretch" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Render Options" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10269,11 +10525,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Select _All" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Select all" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Recompute _Centre" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10285,7 +10543,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Colour Transformation" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Relative Probability:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10816,7 +11075,8 @@ msgid "_File" msgstr "_File" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Open Recent" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10834,11 +11094,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Deselect _All" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Edit Area Info..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10846,7 +11108,8 @@ msgid "_View" msgstr "_View" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Area List" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10858,7 +11121,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zoom To" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10870,23 +11134,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Arrow" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Select Contiguous Region" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Select contiguous regions" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Grid Settings..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Use GIMP Guides..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Create Guides..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10897,6 +11165,10 @@ msgstr "_Help" msgid "About ImageMap..." msgstr "About ImageMap..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Edit Area Info..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Delete Area" @@ -10929,6 +11201,10 @@ msgstr "_Remove" msgid "Tools" msgstr "Tools" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Grid Settings..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guides..." @@ -11102,7 +11378,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Edit Map Info" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11162,7 +11439,8 @@ msgstr "Marble" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Width (Pixels):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11170,7 +11448,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Height (Pixels):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11182,11 +11461,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Offset (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Depth First" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim's Algorithm" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11221,19 +11502,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Curl Location" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Upper Left" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Upper Right" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Lower Left" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Lower Right" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11245,13 +11530,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Curl Opacity" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Shade under Curl" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Colour" @@ -11491,7 +11778,7 @@ msgstr "Setup Printer" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Printer Model:" @@ -11547,7 +11834,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Define New Printer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Printer Name:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11618,11 +11906,17 @@ msgstr "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Printer Model:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Setup Printer..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11637,7 +11931,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "New Printer..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11653,7 +11948,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Size of paper that you wish to print to" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Media Size:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11673,7 +11969,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type of media you're printing to" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Media Type:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11681,7 +11978,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Source (input slot) of media you're printing to" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Media Source:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11689,7 +11987,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Type of ink in the printer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Ink Type:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11785,7 +12084,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Image / Output Settings" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Image Type:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11793,7 +12093,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimize the output for the type of image being printed" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Line Art" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11801,7 +12102,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Fastest and brightest colour for text and line art" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Solid Colours" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11821,7 +12123,8 @@ msgstr "" "and photographs" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Output Type:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11837,7 +12140,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Print in shades of gray using black ink" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Black and White" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11848,7 +12152,8 @@ msgstr "Print in black and white (no colour, and no shades of gray)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Adjust Output..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11997,31 +12302,35 @@ msgstr "Selection To Path Advanced Settings" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Could not open '%s' for writing." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Save as SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Compression Type" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "No Compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -12106,6 +12415,11 @@ msgstr "Grab the whole screen" msgid "after" msgstr "after" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Seconds Delay" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "No data captured" @@ -12149,9 +12463,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Save as XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Clear Transparent" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Quality:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Smoothing:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12167,6 +12490,87 @@ msgstr "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Error: XJT property file '%s' is empty." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Random Seed" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Blurring..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "R_andomization %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "You must specify either horizontal or vertical (or both)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Blur Horizontally" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Blur Vertically" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Blur Radius:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE Gaussian Blur" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Image Preview" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT method (Speed/quality tradeoff):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Tile _Height:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "C_ell Size:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Noisify" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Noisify" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Random _Seed:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Save Colour _Values From Transparent Pixels" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X Offset:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y Offset:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Random Seed:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "R_andom Seed:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Snap to Grid" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Select _All" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Select Contiguous Region" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE Compression" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Zoom Options" diff --git a/po-plug-ins/en_GB.po b/po-plug-ins/en_GB.po index e9a72937cc..a78421bb80 100644 --- a/po-plug-ins/en_GB.po +++ b/po-plug-ins/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:05-0500\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: \n" @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "_Fractals" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "Save Fractal Parameters" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "General Options" @@ -567,7 +567,8 @@ msgstr "General Options" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "T_ransparent Background" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -575,7 +576,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Make destination image transparent where bump height is zero" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Cre_ate New Image" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -583,7 +585,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Create a new image when applying filter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "High _Quality Preview" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -591,7 +594,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Enable/disable high quality preview" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "E_nable Antialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -630,7 +634,8 @@ msgid "Point" msgstr "Point" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "L_ight Type:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -638,11 +643,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type of light source to apply" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Select Lightsource Colour" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Lig_ht Colour:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -775,7 +782,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Higher values makes the highlights more focused" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "E_nable Bump Mapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -783,7 +791,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Enable/disable bump-mapping (image depth)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Bumpm_ap Image:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -807,7 +816,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rve:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ximum Height:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -815,7 +825,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximum height for bumps" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "E_nable Environment Mapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -823,7 +834,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Enable/disable environment-mapping (reflection)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "En_vironment Image:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -915,6 +927,12 @@ msgstr "_Box" msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "General Options" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Map to:" @@ -940,7 +958,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Type of object to map to" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Transparent Background" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -948,7 +967,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Make image transparent outside object" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Tile Source Image" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -956,40 +976,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Tile source image: useful for infinite planes" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Create New Image" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Enable _Antialiasing" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Threshold:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Point Light" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Directional Light" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "No Light" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Lightsource Type:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Lightsource Colour:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1144,7 +1171,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoom in (make image bigger)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Show Preview _Wireframe" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1204,7 +1232,7 @@ msgstr "Error reading BMP file header from '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1215,7 +1243,7 @@ msgstr "Error reading BMP file header from '%s'" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Background" @@ -1237,7 +1265,7 @@ msgstr "Cannot operate on unknown image types." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1245,7 +1273,7 @@ msgstr "Cannot operate on unknown image types." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Saving '%s'..." @@ -1260,92 +1288,92 @@ msgstr "_RLE encoded" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Modify Red/Hue Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Modify Red/Hue Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Mo_dify Green/Saturation Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Mo_dify Green/Saturation Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Mod_ify Blue/Luminance Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Mod_ify Blue/Luminance Channel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/H-_Frequency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/H-_Frequency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/S-Fr_equency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturation:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-Freq_uency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-Freq_uency:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/H-_Phaseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/H-_Phaseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/S-Ph_aseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/S-Ph_aseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-Pha_seshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Luminosity _Threshold:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1381,16 +1409,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB Colour Model" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL Colour Model" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1642,16 +1672,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "New Seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Fix Seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Random _Seed:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1671,19 +1704,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Advanced" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Channel Independed Parameters" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Initial Value:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoom Scale:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Start Offset:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1695,7 +1732,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Seed:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1719,15 +1757,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Copy Settings" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Source Channel:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Destination Channel:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Copy Parameters" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1735,7 +1776,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selective Load Settings" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Source Channel in File:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1743,7 +1785,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Misc Ops." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Function Type:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1751,31 +1794,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Composition:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Misc Arrange:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Use Cyclic Range" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod. Rate:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Env. Sensitivity:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffusion Dist.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "# of Subranges:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P(ower Factor):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1783,27 +1833,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Range Low:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Range High:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Plot the Graph of the Settings" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Ch. Sensitivity:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutation Rate:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutation Dist.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1872,8 +1928,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Save as Text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Data Formatting" @@ -1908,6 +1963,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fill (right to left)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Snap to Grid" @@ -2077,7 +2133,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Lens Effect" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Keep Original Surroundings" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2198,50 +2255,23 @@ msgstr "_Displacement:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Num Segments:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Blurring..." +msgid "_Blur" +msgstr "Blur" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Blur/_Blur..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Blurring..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Blur" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Random _Seed:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "R_andomisation %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Percentage of pixels to be filtered" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "R_epeat:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Number of times to apply filter" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2341,12 +2371,12 @@ msgstr "_Azimuth:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevation:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y Offset:" @@ -2463,22 +2493,22 @@ msgstr "O_utput Channel:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Red:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Green:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Blue:" @@ -2873,7 +2903,8 @@ msgstr "_Save Comment to File" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Use GLib Types (guint8*)" #. Use Macros @@ -2944,29 +2975,35 @@ msgstr "Curve Bend..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Cannot operate on indexed colour images." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Cannot operate on empty selections." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Curve Bend" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Preview" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Preview Once" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatic Pre_view" @@ -2974,110 +3011,110 @@ msgstr "Automatic Pre_view" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Options" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotat_e:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Smoo_thing" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Work on Cop_y" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Modify Curves" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Curve for Border" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Upper" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Lower" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Curve Type" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Smoot_h" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Free" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copy the active curve to the other border" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Mirror" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Mirror the active curve to the other border" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "S_wap" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Swap the two curves" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Reset the active curve" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Load the curves from a file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Save the curves to a file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Load Curve Points from file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Save Curve Points to file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Curve Bend..." @@ -3247,7 +3284,7 @@ msgstr "Deinterlace..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filters/Enhance/_Sharpen..." @@ -3262,12 +3299,12 @@ msgstr "Deinterlace" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Keep O_dd Fields" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Keep _Even Fields" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3275,7 +3312,7 @@ msgstr "Keep _Even Fields" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Depth Merge" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filters/Combine/_Film..." @@ -3371,7 +3408,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursive" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3493,9 +3530,7 @@ msgstr "_X Displacement:" msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y Displacement:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "On Edges:" @@ -3558,7 +3593,7 @@ msgstr "_Differential" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Amount:" @@ -3605,7 +3640,7 @@ msgstr "Engraving..." msgid "Engrave" msgstr "Engrave" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3673,7 +3708,7 @@ msgstr "B_lue Threshold:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Lock _Thresholds" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3692,115 +3727,115 @@ msgstr "Untitled" msgid "Temporary" msgstr "Temporary" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Available Images:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "On Film:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Selection" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Fit Height to Images" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Select Film Colour" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lour:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Numbering" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Start _Index:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Select Number Colour" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "At _Bottom" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "At _Top" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Image Selection" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "All Values are Fractions of the Film Heigh" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Ad_vanced" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Image _Height:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Image Spac_ing:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_Hole Offset:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Ho_le Width:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Hol_e Height:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Hole Sp_acing:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "_Number Height:" @@ -3872,62 +3907,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "You must specify either horizontal or vertical (or both)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussian Blur" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Cannot operate on indexed colour images." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Blur Horizontally" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Blur Vertically" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Blur Radius:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Blur Radius" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Blur Type" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4106,7 +4128,7 @@ msgstr "Loop forever" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Delay between Frames where Unspecified:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconds" @@ -4267,7 +4289,7 @@ msgstr "Glass Tile" msgid "Tile _width:" msgstr "Tile _Width:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Tile _Height:" @@ -4526,7 +4548,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Hot" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Create _New Layer" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4599,7 +4622,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Warping Frame No. %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4651,11 +4675,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Sw_irl CW" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "_Deform Radius:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "D_eform Amount:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4663,11 +4689,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Adaptive S_upersample" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_x Depth:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4713,7 +4741,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Bevel Edges" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "_Bevel Width:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4762,89 +4791,94 @@ msgstr "Export Preview" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG preview" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Size: unknown" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Save as JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Image Preview" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Grab a single window" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parameters" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Quality:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parameters" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Grab a single window" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Advanced Filter Pack Options" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Smoothing:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Restart markers" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Restart frequency (rows):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Restart markers" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimise" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressive" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Save EXIF data" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsampling:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Fast Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Floating-Point" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT method (Speed/quality tradeoff):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -4889,11 +4923,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Convolve" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "_With White Noise" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "W_ith Source Image" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4901,23 +4937,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effect Image:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Filter Length:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Noise Magnitude:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegration Steps:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimum Value:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aximum Value:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5049,11 +5090,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Hold the Maximal Channels" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Ho_ld the Minimal Channels" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5089,103 +5132,116 @@ msgstr "Blur Parameters" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Save as MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG Options" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" -msgstr "Save Background Colour" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" +msgstr "Use Background Colour" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Save Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Save Resolution" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Save Creation Time" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "All PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "All JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Default Chunks Type:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Combine" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Default Frame Disposal:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG Compression Level:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Choose a high compression level for small file size" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG Compression Quality:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG Smoothing Factor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Animated MNG Options" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Loop" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Default Frame Delay:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG Options" @@ -5210,19 +5266,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Co_lour Averaging" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Allo_w Tile splitting" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Pitted Surfaces" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_FG/BG Lighting" #. tiling primitive @@ -5239,7 +5299,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "He_xagons" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Oc_tagons & Squares" #. parameter settings @@ -5248,27 +5309,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Settings" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "T_ile Size:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Tile _Height:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Til_e Spacing:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Tile _Neatness:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Light _Direction:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Colour _Variation:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5329,7 +5391,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Newsprint..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Spot Function:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5350,8 +5413,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "O_utput LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "C_ell Size:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Cell Size:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5359,7 +5423,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Screen" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "B_lack Pullout (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5379,11 +5444,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensity" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Lock Channels" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Factory Defaults" #. anti-alias control @@ -5414,15 +5481,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alpha Trimmed Mean" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timal Estimation" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Edge Enhancement" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5430,13 +5500,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Do Preview" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Noisify" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Scattering HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5445,28 +5516,29 @@ msgstr "Noisify" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filters/Noise/_Slur..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Adding Noise..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Noisify" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Scatter HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Independent" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Grey:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Channel #%d:" @@ -5502,7 +5574,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Spokes:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "R_andom Hue:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5511,7 +5584,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centre of SuperNova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "S_how Cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5528,11 +5602,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Oilify" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "_Mask Size:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Use Intensity Algorithm" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5572,7 +5648,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap Around" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5580,7 +5657,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Background Type" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "I_nverted Image" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5588,11 +5666,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Im_age" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Fo_reground Colour" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Bac_kground Colour" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5678,7 +5758,7 @@ msgstr "Pixel _Height:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." @@ -5692,7 +5772,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Random _Seed:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5776,15 +5857,18 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Ins Date" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Menu Path" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Image Types" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5792,11 +5876,13 @@ msgid "List View" msgstr "List View" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Menu Path/Name" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Tree View" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5843,11 +5929,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Save as PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Load Defaults" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Save Defaults" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5855,35 +5943,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacing (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" -msgstr "Save _Background Colour" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" +msgstr "Use Background Colour" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Save _Gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Save Layer O_ffset" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Save _Resolution" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Save Creation _Time" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Save Comme_nt" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Save Colour _Values From Transparent Pixels" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Save _colour values from transparent pixels" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Co_mpression Level:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5937,6 +6033,12 @@ msgstr "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgid "Save as PNM" msgstr "Save as PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Data Formatting" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raw" @@ -5958,15 +6060,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarise" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Circle _Depth in Percent:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Offset _Angle:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "_Map Backwards" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5978,7 +6083,8 @@ msgstr "" "at the left." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Map from _Top" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5990,7 +6096,8 @@ msgstr "" "row on the outside. If checked it will be the opposite." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "To _Polar" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6084,7 +6191,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Text Antialiasing" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6096,7 +6204,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Strong" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Graphic Antialiasing" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6108,16 +6217,9 @@ msgstr "Save as PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Image Size" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X Offset:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y Offset:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Keep Aspect Ratio" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6147,7 +6249,8 @@ msgid "Output" msgstr "Output" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6159,7 +6262,8 @@ msgid "P_review" msgstr "P_review" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Preview _Size:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6217,14 +6321,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Source..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Random _Seed:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "R_andomisation (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Percentage of pixels to be filtered" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "R_epeat:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Number of times to apply filter" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6239,7 +6356,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Ripple" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Retain Tilability" #. Edges toggle box @@ -6289,81 +6407,91 @@ msgstr "Rotating..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Sample Colourise" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sample Colourise" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Get Sample Colours" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Apply" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Sample:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "From Reverse Gradient" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "From Gradient" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Show Selection" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Show Colour" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Input Levels:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Output Levels:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Hold Intensity" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Original Intensity" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Use Subcolours" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Smooth Samples" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Sample Analyse..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remap Colourised..." @@ -6447,7 +6575,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "S_elect Window After" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Seconds Delay" @@ -6473,11 +6600,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selective Gaussian Blur" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "_Blur Radius:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Max. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6523,15 +6652,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Shift" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Shift _Horizontally" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Shift _Vertically" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Shift _Amount:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6570,11 +6702,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Calculation Settings" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "R_andom Seed:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Random _Seed:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Force Tiling?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6595,11 +6729,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "The colours are white and black." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Bl_ack & White" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Foreground & Background" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6607,11 +6743,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "C_hoose here:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "First Colour" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Second Colour" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6672,43 +6810,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Smooth Palette" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Search Depth:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Solid Noise..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Solid Noise..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Solid Noise" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "T_ilable" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X Size:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y Size:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6729,7 +6870,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _Vertically" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Keep Sign of Result (one Direction only)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6758,7 +6900,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Adjust the Luminosity Threshold" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "F_lare Intensity:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6766,7 +6909,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Adjust the Flare Intensity" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "_Spike Length:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6774,7 +6918,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Adjust the Spike Length" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Sp_ike Points:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6782,7 +6927,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Adjust the Number of Spikes" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Spi_ke Angle (-1: Random):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6791,7 +6937,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Spik_e Density:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6803,7 +6950,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Adjust the Opacity of the Spikes" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "_Random Hue:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6811,7 +6959,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Rando_m Saturation:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6819,7 +6968,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Preserve Luminosity" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6835,7 +6985,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Should an Inverse Effect be done?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "A_dd Border" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6843,27 +6994,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Draw a Border of Spikes around the Image" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "_Natural Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Foreground Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "_Background Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Use the Colour of the Image" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Use the Foreground Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Use the Background Colour" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7052,19 +7209,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Direction" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "_Top-Right" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Top-_Left" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Bottom-Left" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Bottom-_Right" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7159,12 +7320,12 @@ msgstr "Height:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "_Hue Rotation:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "_Hue Rotation:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7178,7 +7339,8 @@ msgstr "pixels/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Import _Paths" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7188,7 +7350,8 @@ msgstr "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Merge Imported Paths" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7271,7 +7434,7 @@ msgstr "" "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " "this conversion." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7279,40 +7442,40 @@ msgstr "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Save as TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_None" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Save _colour values from transparent pixels" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" @@ -7354,15 +7517,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Flip" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "A_ll Tiles" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Al_ternate Tiles" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "_Explicit Tile" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7380,7 +7546,7 @@ msgstr "O_pacity:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Num Segments:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7529,16 +7695,16 @@ msgstr "Create a new unit from scratch." msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Create a new unit with the currently seleted unit as template." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Unsharp Mask" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Merging..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Unsharp Mask" @@ -7615,35 +7781,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Value Invert..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "More _White (Larger Value)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "More Blac_k (Smaller Value)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Middle Value to Peaks" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Foreground to Peaks" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "O_nly Foreground" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Only B_ackground" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Mor_e Opaque" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "More T_ransparent" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7665,49 +7839,56 @@ msgstr "_Deflate" msgid "Value Propagating..." msgstr "Value Propagating..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Value Propagate" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Propagate Mode" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Lower T_hreshold:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Upper Threshold:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Propagating Rate:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "To L_eft" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "To _Right" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "To _Top" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "To _Bottom" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagating _Alpha Channel" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagating Value Channel" @@ -7726,7 +7907,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Main Options" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Step Size:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7735,9 +7917,17 @@ msgstr "Iterations:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Displacement Map:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "On Edges:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" @@ -7752,7 +7942,8 @@ msgid "Black" msgstr "Black" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "FG Colour" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7763,11 +7954,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Advanced Filter Pack Options" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Dither Size:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Rotation Angle:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7776,12 +7969,13 @@ msgstr "Substeps:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Magnitude Map:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Magnitude Map:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7792,7 +7986,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Main Options" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Gradient Scale:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7800,7 +7995,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Gradient map selection menu" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vector Mag:" #. Angle @@ -7905,11 +8101,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Whirl Angle:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Pinch Amount:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8181,25 +8379,29 @@ msgstr "XBM Options" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 Format Bitmap" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Identifier Prefix:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Write Hot Spot Values" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot _X:" #. mask file @@ -8208,11 +8410,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Mask File" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "W_rite Extra Mask File" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Mask File Extension:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8233,7 +8437,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Save as XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alpha Threshold:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8387,7 +8592,8 @@ msgid "White" msgstr "White" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Pixel Value Scaling" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8495,15 +8701,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Sample _Density:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Spa_tial Oversample:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Spatial _Filter Radius:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8511,7 +8720,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Colour_map:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Custom Gradient" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8860,7 +9070,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Background:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Reverse Line" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8868,7 +9079,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Draw lines in reverse order" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Scale to Image" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8876,7 +9088,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Scale drawings to images size" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Approx. Circles/Ellipses" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8904,12 +9117,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "No Options..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Set Brush..." #. The secltion settings - @@ -8945,7 +9160,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Fill Type:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8954,11 +9170,13 @@ msgstr "Fill Opacity:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Each Selection" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "All Selections" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8980,11 +9198,13 @@ msgstr "Arc as:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Show Image" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Reload Image" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8997,7 +9217,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometric" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Grid Type:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9017,37 +9238,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Lighter" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Very Dark" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Grid Colour:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Max Undo:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Show Position" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Hide Control Points" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "Show Grid" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Snap to Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" +msgstr "Show Colour" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Lock on Grid" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9075,7 +9299,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Merge" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Merge Gfig Object collection into the current edit session" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9111,20 +9336,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Enter Gfig Object Name" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Gfig Object Name:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Rescan for Gfig Objects" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Add Gfig Path" #. Load a single object @@ -9137,8 +9366,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Error in copy layer for onlayers" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig Layer %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9158,7 +9387,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "New Gfig Object" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Delete Gfig Drawing" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9212,7 +9442,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Collection Details" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Draw Name:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9230,7 +9461,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY Position:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9298,7 +9530,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "A_uto Update Preview" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9325,7 +9558,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tation:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "_Hue Rotation:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9337,7 +9571,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Vector _Length:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "A_daptive Supersampling" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10275,7 +10510,8 @@ msgid "Move" msgstr "Move" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotate/Scale" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10283,7 +10519,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Stretch" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Render Options" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10291,11 +10528,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Select _All" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Select all" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Recompute _Centre" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10307,7 +10546,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Colour Transformation" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Relative Probability:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10838,7 +11078,8 @@ msgid "_File" msgstr "_File" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Open Recent" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10856,11 +11097,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Deselect _All" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Edit Area Info..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10868,7 +11111,8 @@ msgid "_View" msgstr "_View" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Area List" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10880,7 +11124,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zoom To" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10892,23 +11137,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Arrow" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Select Contiguous Region" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Select contiguous regions" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Grid Settings..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Use GIMP Guides..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Create Guides..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10919,6 +11168,10 @@ msgstr "_Help" msgid "About ImageMap..." msgstr "About ImageMap..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Edit Area Info..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Delete Area" @@ -10951,6 +11204,10 @@ msgstr "_Remove" msgid "Tools" msgstr "Tools" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Grid Settings..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guides..." @@ -11124,7 +11381,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Edit Map Info" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11184,7 +11442,8 @@ msgstr "Marble" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Width (Pixels):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11192,7 +11451,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Height (Pixels):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11204,11 +11464,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Offset (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Depth First" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim's Algorithm" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11243,19 +11505,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Curl Location" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Upper Left" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Upper Right" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Lower Left" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Lower Right" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11267,13 +11533,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Curl Opacity" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Shade under Curl" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Colour" @@ -11513,7 +11781,7 @@ msgstr "Setup Printer" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Printer Model:" @@ -11569,7 +11837,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Define New Printer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Printer Name:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11640,11 +11909,17 @@ msgstr "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Printer Model:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Setup Printer..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11659,7 +11934,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "New Printer..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11675,7 +11951,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Size of paper that you wish to print to" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Media Size:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11695,7 +11972,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type of media you're printing to" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Media Type:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11703,7 +11981,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Source (input slot) of media you're printing to" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Media Source:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11711,7 +11990,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Type of ink in the printer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Ink Type:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11807,7 +12087,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Image / Output Settings" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Image Type:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11815,7 +12096,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimise the output for the type of image being printed" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Line Art" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11823,7 +12105,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Fastest and brightest colour for text and line art" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Solid Colours" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11843,7 +12126,8 @@ msgstr "" "and photographs" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Output Type:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11859,7 +12143,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Print in shades of grey using black ink" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Black and White" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11870,7 +12155,8 @@ msgstr "Print in black and white (no colour, and no shades of grey)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Adjust Output..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12019,31 +12305,35 @@ msgstr "Selection To Path Advanced Settings" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Could not open '%s' for writing." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Save as SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Compression Type" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "No Compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -12129,6 +12419,11 @@ msgstr "Grab the whole screen" msgid "after" msgstr "after" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Seconds Delay" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "No data captured" @@ -12172,9 +12467,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Save as XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Clear Transparent" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Quality:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Smoothing:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12190,6 +12494,96 @@ msgstr "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Error: XJT property file '%s' is empty." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Random Seed" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Blurring..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "R_andomisation %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "You must specify either horizontal or vertical (or both)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Blur Horizontally" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Blur Vertically" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Blur Radius:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE Gaussian Blur" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Image Preview" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT method (Speed/quality tradeoff):" + +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "Save Background Colour" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Tile _Height:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "C_ell Size:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Noisify" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Noisify" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Random _Seed:" + +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "Save _Background Colour" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Save Colour _Values From Transparent Pixels" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X Offset:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y Offset:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Random Seed:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "R_andom Seed:" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Show Grid" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Snap to Grid" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Select _All" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Select Contiguous Region" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE Compression" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Zoom Options" @@ -12771,10 +13165,6 @@ msgstr "Error: XJT property file '%s' is empty." #~ msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "sel_gauss: Cannot operate on indexed colour images" -#, fuzzy -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Show Colour" - #, fuzzy #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" @@ -12783,10 +13173,6 @@ msgstr "Error: XJT property file '%s' is empty." #~ msgid "/Filters/Render/_Sinus..." #~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#, fuzzy -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Use Background Colour" - #~ msgid "can't get memory for colormap" #~ msgstr "can't get memory for colourmap" diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po index f635885e24..e7ede9d016 100644 --- a/po-plug-ins/es.po +++ b/po-plug-ins/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-07 15:23-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "_Fractales" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "Guardar parámetros de fractal" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -542,7 +542,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtros/Efectos de luz/Destello de El _GIMP..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" @@ -574,7 +574,8 @@ msgstr "Opciones generales" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Fondo t_ransparente" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -584,7 +585,8 @@ msgstr "" "relieve sea cero" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Cre_ar una nueva imagen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -592,7 +594,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Crear nueva imagen cuando se aplique el filtro" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "V_ista previa de alta calidad" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -600,7 +603,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Activar/desactivar vista previa de alta calidad" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Ac_tivar el suavizado" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -640,7 +644,8 @@ msgid "Point" msgstr "Punto" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "T_ipo de luz:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -648,11 +653,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Tipo de fuente de luz a aplicar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Seleccionar el color de la fuente de luz" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "C_olor de la luz:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -787,7 +794,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Valores más altos hace que los reflejos estén más concentrados" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Activar el _mapeo de relieve" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -795,7 +803,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Activar/desactivar mapeo de relieve (profundidad de imagen)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Im_agen del relieve:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -819,7 +828,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Altura má_xima:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -827,7 +837,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Altura máxima del relieve" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Activar mapeo de e_ntorno" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -835,7 +846,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Activar/Desactivar mapeo de entorno (reflexión)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Imagen am_biental:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -927,6 +939,12 @@ msgstr "Ca_ja" msgid "C_ylinder" msgstr "C_ilindro" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Opciones generales" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapear a:" @@ -952,7 +970,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Tipo de objeto a mapear" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -960,7 +979,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Hacer la imagen transparente fuera del objeto" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Enlosar con imagen fuente" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -970,40 +990,47 @@ msgstr "" "formando un enlosado. Esto es útil para producir planos infinitos." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Crear nueva imagen" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "_Activar suavizado" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Activar/desactivar la eliminación de bordes afilados (alisado)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Umbral:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Punto de luz" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Luz direccional" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Sin luz" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Tipo de fuente de luz:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Color de fuente de luz:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1158,7 +1185,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Acercar (hacer la imagen más grande)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Mostrar una _vista previa de alambre" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1218,7 +1246,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al leer cabecera del archivo BMP de «%s»" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1229,7 +1257,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al leer cabecera del archivo BMP de «%s»" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -1251,7 +1279,7 @@ msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1259,7 +1287,7 @@ msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Guardando «%s» ..." @@ -1274,92 +1302,92 @@ msgstr "Codificado _RLE" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Modificar el canal rojo/tono" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Modificar el canal rojo/tono" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Mo_dificar el canal verde/saturación" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Mo_dificar el canal verde/saturación" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Mod_ificar el canal azul/luminosidad" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Mod_ificar el canal azul/luminosidad" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Frecuencia R/T:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Frecuencia R/T:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Fr_ecuencia G/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturación:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Frec_uencia A/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Frec_uencia A/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "De_sfase R/T:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "De_sfase R/T:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Desf_ase G/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Desf_ase G/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "De_sfase A/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "U_mbral de luminosidad:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1395,16 +1423,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Modelo de color _RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Modelo de color _HSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1659,16 +1689,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorador Coupled-Map-Lattice" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nueva semilla" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Fijar semilla" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Semilla aleatoria" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "_Semilla aleatoria:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1689,19 +1722,23 @@ msgstr "_Avanzado" # //R :-? #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parámetros de Canales independizados" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Valor inicial:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Escala del acercamiento:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Comienzo de desplazamiento:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1713,7 +1750,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Semilla:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Cambiar a «Desde semilla» con la última Semilla" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1738,15 +1776,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Copiar ajustes" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Canal fuente:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Canal destino:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Copiar parámetros" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1754,7 +1795,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configuración de carga selectiva" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Canal origen en el archivo:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1762,7 +1804,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "O_pciones varias" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Tipo de función:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1770,31 +1813,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Composición:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Arreglos varios:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Usar rango cíclico" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Tasa de modificación:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de entorno:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Distancia de difusión:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "nº de subrangos:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P (factor de potencia):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1802,28 +1852,34 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parámetro k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Límite inferior:" # //R |-( #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Límite superior:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Dibujar gráfica de ajustes" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de canal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Tasa de mutación:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distancia de mutación:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1894,8 +1950,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Guardar como texto" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formateado de datos" @@ -1930,6 +1985,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Rellenar (der. a izq.)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Saltar a rejilla" @@ -2099,7 +2155,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Efecto de lente" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "M_antener los alrededores originales" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2220,50 +2277,23 @@ msgstr "_Desplazamiento:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Nro. de segmentos:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Desenfocando..." +msgid "_Blur" +msgstr "Desenfocar" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtros/Desenfoque/_Desenfoque..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Desenfocando..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Desenfocar" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "_Semilla aleatoria:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "% de _aleatorización:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Porcentaje de píxeles a filtrar" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "R_epetir:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Número de veces a aplicar filtro" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2364,12 +2394,12 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevación:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Desplazamiento _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Desplazamiento _Y:" @@ -2486,22 +2516,22 @@ msgstr "Canal de _salida:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Rojo:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" @@ -2897,7 +2927,8 @@ msgstr "G_uardar el comentario en un archivo" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Usar tipos GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2969,29 +3000,35 @@ msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "sólo puede funcionar en capas (pero fue llamada en un canal o una máscara)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "No funciona con imágenes de color indexado." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "No puede operar sobre selecciones vacías." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Doblar según curva" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Previsualizar una vez" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Vista previa automática" @@ -2999,110 +3036,110 @@ msgstr "_Vista previa automática" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opciones" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otar:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Suavizad_o" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Alisado" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Trabajar con una cop_ia" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Modificar las curvas" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Curva para el borde" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "S_uperior" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "I_nferior" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo de curva" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Sua_ve" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Libre" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copiar la curva activa al otro borde" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "E_spejar" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Espejar la curva activa al otro borde" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "I_ntercambiar" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Intercambiar las dos curvas" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Reiniciar la curva activa" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Cargar las curvas desde un archivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Guardar las curvas en un archivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Cargar puntos de curva desde un archivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Guardar puntos de curva en un archivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Doblar según curva..." @@ -3272,7 +3309,7 @@ msgstr "Desentrelazando..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtros/Realce/En_foque..." @@ -3287,12 +3324,12 @@ msgstr "Desentrelazar" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Mantener los campos im_pares" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Mant_ener los campos pares" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3300,7 +3337,7 @@ msgstr "Mant_ener los campos pares" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Mezcla con profundidad" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtros/Combinar/_Película..." @@ -3397,7 +3434,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursivo" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3519,9 +3556,7 @@ msgstr "Desplazamiento _X:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Desplazamiento _Y:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "En los bordes:" @@ -3585,7 +3620,7 @@ msgstr "_Diferencial" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "C_antidad:" @@ -3632,7 +3667,7 @@ msgstr "Haciendo grabado..." msgid "Engrave" msgstr "Grabado" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3700,7 +3735,7 @@ msgstr "Umbra_l de azul:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Fi_jar umbrales" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Película" @@ -3719,115 +3754,115 @@ msgstr "Sinnombre" msgid "Temporary" msgstr "Temporal" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Imágenes disponibles:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "En la película:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Selección" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Película" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "A_justar altura a las imágenes" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Seleccionar color de película" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lor:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Índice _inicial:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "Tipogra_fía:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Seleccionar color de números" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Al _fondo" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "A la c_ima" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Selección de Imagen" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Todos los valores deben ser fracciones de la altura de la película" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vanzado" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Altura de _imagen:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Es_paciado de imagen:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Desp_lazamiento del agujero:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Anchura de_l agujero:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Altura de aguj_ero:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Esp_aciado del agujero:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Altura del _número:" @@ -3899,62 +3934,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtros/Desenfoque/Desenfoque gaussiano (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Debe especificar horizontal o vertical (o ambos)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque gaussiano IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "No funciona con imágenes de color indexado." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Desenfocar horizontalmente" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Desenfocar verticalmente" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Radio de desenfoque:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Radio de desenfoque" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtros/Desenfoque/Desenfoque gaussiano (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Tipo de desenfoque" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "Desenfoque gaussiano RLE" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4137,7 +4159,7 @@ msgstr "Repetir eternamente" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Pausa entre cuadros cuando no se especifique:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" @@ -4298,7 +4320,7 @@ msgstr "Mosaico de cristal" msgid "Tile _width:" msgstr "A_nchura del mosaico:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "A_ltura del mosaico:" @@ -4559,7 +4581,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Caliente" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Crear una _nueva capa" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4632,7 +4655,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Deformando el cuadro nº %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4684,11 +4708,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Torbell_ino (Horario)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Radio de _deformación:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Cantidad de d_eformación:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4696,11 +4722,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineal" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Sobrem_uestreo adaptativo" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Profundidad má_xima:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4746,7 +4774,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Bordes biselados" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Anchura del _bisel:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4795,89 +4824,94 @@ msgstr "Vista previa de la exportación" msgid "JPEG preview" msgstr "Vista previa JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Tamaño: %ld bytes (%02.01f KB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Tamaño: desconocido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Guardar como JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Vista previa de la imagen" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Capturar una sola ventana" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parámetros" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Calidad:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parámetros" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Capturar una sola ventana" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opciones avanzadas del paquete de filtros" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Suavizado:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Reiniciar marcadores" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Frecuencia de reinicio (Filas:)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Reiniciar marcadores" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Forzar JPEG de línea base (legible por todos los descodificadores)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Guardar los datos EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Submuestreo:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Entero rápido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Coma flotante" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Método DCT (balance de velocidad/calidad):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -4922,11 +4956,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Convolución" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Con r_uido blanco" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "C_on imagen fuente" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4934,23 +4970,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "Imagen de _efecto:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Longitud del _filtro:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Magnitud del ruido:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Pasos de in_tegración:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Valor _mínimo:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Valor m_áximo:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5082,11 +5123,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "RGB. Máx" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "F_ijar los canales máximos" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Fi_jar los canales mínimos" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5122,104 +5165,117 @@ msgstr "Parámetros de desenfoque" msgid "_Angle:" msgstr "Án_gulo:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Guardar como MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Opciones de MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Entrelazar" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Guardar el color de fondo" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Guardar gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Guardar la resolución" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Guardar la hora de creación" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + PNG Delta" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + PNG Delta" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Todo PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Todo JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Tipo de bloques predeterminado:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Disposición predeterminada del cuadro:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Nivel de compresión de PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Seleccione un nivel de compresión alto para achicar el tamaño del archivo" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Calidad de la compresión de JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Factor de suavizado de JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Opciones del MNG animado" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Retardo predeterminado del cuadro:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Opciones de MNG" @@ -5244,19 +5300,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Ponderación de co_lor" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "P_ermitir el achicamiento de mosaicos" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Su_perficies con hoyos" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Iluminación de _frente/fondo" #. tiling primitive @@ -5273,7 +5333,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "He_xágonos" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Oc_tógonos y cuadrados" #. parameter settings @@ -5282,27 +5343,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Tamaño del mosa_ico:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "A_ltura del mosaico:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "_Espaciado del mosaico:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "P_ulcritud del mosaico:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "_Dirección de la luz:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "_Variación del color:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5363,7 +5425,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Papel de periódico..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Función de punto_s:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5384,8 +5447,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "Líneas/p_ulgada de salida:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "Tamaño de c_elda:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Tamaño de celda:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5393,7 +5457,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Pantalla" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Extracción de n_egro (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5413,11 +5478,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensidad" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Fi_jar los canales" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "V_alores predeterminados" #. anti-alias control @@ -5449,15 +5516,18 @@ msgstr "Filtro" # //R :-???? #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Media arreglada por _alfa" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "A_proximación óptima" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "R_ealce de bordes" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5465,13 +5535,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "P_revisualizar" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Añadir ruido" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Esparcir por HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5480,28 +5551,29 @@ msgstr "Añadir ruido" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtros/Ruido/Derre_tir..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Añadiendo ruido..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Añadir ruido" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Esparcir por HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Independiente" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Gris:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal nº %d:" @@ -5537,7 +5609,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "Ra_yos:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Tono _aleatorio:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5546,7 +5619,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centro de la Supernova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Mo_strar el cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5563,11 +5637,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Pintura al óleo" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Tamaño de _máscara:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Usar algoritmo de intensidad" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5607,7 +5683,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Máx. (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "A_justar alrededor" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5615,7 +5692,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Tipo de fondo" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Imagen i_nvertida" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5623,11 +5701,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Im_agen" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Color de f_rente" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Color de f_ondo" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5713,7 +5793,7 @@ msgstr "A_ltura del pixel:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtros/Renderizado/Nubes/_Plasma..." @@ -5727,7 +5807,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "_Semilla aleatoria:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5812,15 +5893,18 @@ msgstr "Nombre" # //R ¿inscripcióN? #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Fecha de ins." #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Camino en el menú" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Tipos de imágenes" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5828,11 +5912,13 @@ msgid "List View" msgstr "Vista en lista" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Camino en el menú/Nombre" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Vista en árbol" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5881,11 +5967,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Guardar como PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Cargar los valores predeterminados" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Guardar los valores predeterminados" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5893,35 +5981,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Entrelazado (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Guardar el color de _fondo" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Guardar _gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Guardar el desp_lazamiento de la capa" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Guardar _resolución" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Guardar la _hora de creación" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Guardar come_ntario" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Guardar los valores de los _colores de los píxeles transparentes" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Nivel de co_mpresión:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5975,6 +6071,12 @@ msgstr "PNM no puede guardar imágenes con canales alfa." msgid "Save as PNM" msgstr "Guardar como PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Formateado de datos" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Crudo" @@ -5996,15 +6098,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Proyección polar" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "P_rofundidad circular en porcentaje:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Ángulo de desf_ase:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "_Mapear al revés" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6016,7 +6121,8 @@ msgstr "" "el izquierdo." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Mapear desde a_rriba" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6028,7 +6134,8 @@ msgstr "" "en el exterior. Si se activa lo hará al revés." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "A _polares" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6123,7 +6230,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Alisado de texto" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6135,7 +6243,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Fuerte" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Alisado de gráficos" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6147,16 +6256,9 @@ msgstr "Guardar como PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "Desplazamiento _X:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Desplazamiento _Y:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Man_tener razón de aspecto" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6186,7 +6288,8 @@ msgid "Output" msgstr "Salida" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript nivel 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6198,7 +6301,8 @@ msgid "P_review" msgstr "Vista p_revia" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Tamaño de la vi_sta previa:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6256,14 +6360,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Fuente..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Semilla aleato_ria:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "_Semilla aleatoria:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Aleatorización (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Porcentaje de píxeles a filtrar" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "R_epetir:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Número de veces a aplicar filtro" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6278,7 +6395,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Ondular" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "Conserva_r enlosabilidad" #. Edges toggle box @@ -6328,81 +6446,91 @@ msgstr "Rotando..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Colorear desde muestra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorear desde muestra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Obtener colores de muestra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Muestra:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Desde gradiente invertido" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Desde gradiente" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Mostrar selección" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Mostrar color" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Niveles de entrada:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Niveles de salida:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Mantener intensidad" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Intensidad original" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Usar sub-colores" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Suavizar las muestras" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Análisis de muestra..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Volver a mapear el colorizado..." @@ -6486,7 +6614,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "S_eleccionar la ventana luego de" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "segundos de espera" @@ -6512,11 +6639,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "R_adio de desenfoque:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "Delta _máx.:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6562,15 +6691,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Desplazar" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Desplazar _horizontalmente" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Desplazar _verticalmente" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "C_antidad de desplazamiento:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6609,11 +6741,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Ajustes de cálculo" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "Semilla _aleatoria:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "_Semilla aleatoria:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "¿_Forzar el enlosado?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6634,11 +6768,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Los colores son blanco y negro" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Bl_anco y negro" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Frente y fondo" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6646,11 +6782,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "E_lija aquí:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Primer color" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Segundo color" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6711,43 +6849,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta suave" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "Profundidad de la bú_squeda:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Ruido sólido..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Ruido sólido..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Ruido sólido" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalle:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulento" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "E_nlosable" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Tamaño _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Tamaño _Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6770,7 +6911,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _verticalmente" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Man_tener el signo del resultado (sólo una dirección)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6799,7 +6941,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ajusta el umbral de luminosidad" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "I_ntensidad del destello:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6807,7 +6950,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ajusta la intensidad de destellos" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Longitud de las punta_s:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6815,7 +6959,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ajusta la longitud de las puntas" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "P_untos de las de puntas:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6823,7 +6968,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ajusta el número de puntas" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Ángulo de las pu_ntas (-1: Aleatorio):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6834,7 +6980,8 @@ msgstr "" "elegido)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "D_ensidad de las puntas:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6846,7 +6993,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Ajusta la opacidad de las puntas" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Aleato_rizar tono:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6854,7 +7002,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse el tono de forma aleatoria" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Saturació_n aleatoria:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6863,7 +7012,8 @@ msgstr "" "Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse la saturación de forma aleatoria" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "C_onservar luminosidad" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6879,7 +7029,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "¿Debería aplicarse el efecto de inversión?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Aña_dir borde" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6887,27 +7038,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Dibujar un borde de puntas alrededor de la imagen" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Color _natural" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Color de _frente" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "C_olor de fondo" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Usar el color de la imagen" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Usar el color de Frente" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Usar el color de Fondo" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7096,19 +7253,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Dirección" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "S_uperior-Derecho" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Superior-I_zquierdo" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "I_nferior-Izquierdo" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "In_ferior-Derecho" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7203,12 +7364,12 @@ msgstr "Altura:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "R_otación de tono:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "R_otación de tono:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7222,7 +7383,8 @@ msgstr "píxeles/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Importar _rutas" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7233,7 +7395,8 @@ msgstr "" "la herramienta de ruta de El GIMP" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Combinar las rutas importadas" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7316,7 +7479,7 @@ msgstr "" "manejar 8 bits, por lo cual será convertida para usted. Debido a esta " "conversión se perderá información." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7324,40 +7487,40 @@ msgstr "" "El formato TIFF sólo soporta comentarios en \n" "codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Guardar como TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Ninguno" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Paquetes de bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Desinflar" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Guardar los valores de los _colores de los píxeles transparentes" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" @@ -7399,15 +7562,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Simétrico" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "T_odos los mosaicos" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Mosaicos al_ternados" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "Mosaico _explícito" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7425,7 +7591,7 @@ msgstr "O_pacidad:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Nro. de segmentos:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7578,16 +7744,16 @@ msgstr "" "Crea una nueva unidad usando como plantilla la unidad actualmente " "seleccionada." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Máscara de desenfoque" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Mezclando..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Máscara de desenfoque" @@ -7665,35 +7831,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Inversión del valor..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Más b_lanco (Valor mayor)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Más n_egro (Valor menor)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Valor _medio para los picos" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Frente para los picos" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Só_lo frente" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Sólo fo_ndo" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Más o_paco" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Más t_ransparente" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7715,49 +7889,56 @@ msgstr "_Desinflar" msgid "Value Propagating..." msgstr "Propagación de valor..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagar valor" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Modo de propagación" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Umbral in_ferior:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Um_bral superior:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Tasa de _propagación:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "A la izqui_erda" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "A la de_recha" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "A la c_ima" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Al f_ondo" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagando canal _alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagando canal de valor" @@ -7776,7 +7957,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Opciones principales" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Tamaño del paso:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7785,9 +7967,17 @@ msgstr "Iteraciones:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa de desplazamiento" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "En los bordes:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Dar la vuelta" @@ -7802,7 +7992,8 @@ msgid "Black" msgstr "Negro" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Color Frente" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7813,11 +8004,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas del paquete de filtros" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Tamaño del entramado:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Ángulo de rotación:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7826,12 +8019,13 @@ msgstr "Sub-pasos:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa de magnitud:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Mapa de magnitud:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7842,7 +8036,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Opciones principales" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Escala del gradiente:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7850,7 +8045,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menú de selección del mapa de gradiente" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Magnitud del vector:" #. Angle @@ -7955,11 +8151,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Remolino y aspiración" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Án_gulo del remolino:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Cantidad de _pellizcos:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8233,25 +8431,29 @@ msgstr "Opciones XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Formato de mapa de bits _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefijo del _identificador:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "E_scribir valores de Hot Spot" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot _X:" #. mask file @@ -8260,11 +8462,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Archivo de máscara" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Esc_ribir archivo de máscara extra" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Extensión del archivo de _máscara:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8285,7 +8489,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Guardar como XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Umbral de _alfa:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8439,7 +8644,8 @@ msgid "White" msgstr "Blanco" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Redimensionado de los valores de los píxeles." #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8547,15 +8753,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "_Densidad de la muestra:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Sobremuestra es_pacial:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Radio del _filtro espacial:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8563,7 +8772,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "_Mapa de colores:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Gradiente personalizado" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8915,7 +9125,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Fondo:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Línea inversa" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8923,7 +9134,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Dibuja líneas en orden inverso" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Redimensionar a imagen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8931,7 +9143,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Cambia el tamaño de los dibujos al de la imagen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Aproxim. Círculos/Elipses" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8959,12 +9172,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Sin opciones..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Configurar la brocha..." #. The secltion settings - @@ -9000,7 +9215,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radio:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Tipo de relleno:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9009,11 +9225,13 @@ msgstr "Opacidad del relleno:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Cada selección" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Todas las selecciones" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9035,11 +9253,13 @@ msgstr "Arco como:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Mostrar imagen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Recargar imagen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9052,7 +9272,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isométrica" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Tipo de rejilla:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9072,37 +9293,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Más clara" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Muy oscura" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Color de rejilla:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Máx. Deshacer" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Mostrar posición" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Ocultar los puntos de control" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Mostrar la rejilla" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Saltar a rejilla" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Ceñirse a rejilla" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9130,7 +9354,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Mezclar" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Mezclar colección de objetos Gfig con la sesión actual de edición" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9166,20 +9391,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d objetos Gfig sin guardar. ¿Continuar con la salida?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Ingrese el nombre del objeto Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Nombre del objeto Gfig:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Buscar objetos Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Añadir camino Gfig" #. Load a single object @@ -9192,8 +9421,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Error interno: Error al copiar capa para onlayers" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Capa Gfig %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9213,7 +9442,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Nuevo objeto Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Borrar dibujo Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9270,7 +9500,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Detalles de colección" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Nombre del dibujo:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9288,7 +9519,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Posición XY" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9358,7 +9590,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "Destello de El GIMP" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Actualizar a_utomáticamente la previsualización" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9385,7 +9618,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tación:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "R_otación de tono:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9397,7 +9631,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "_Longitud del vector:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Supermuestreo a_daptativo" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10349,7 +10584,8 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotar/Redimensionar" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10357,7 +10593,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Estirar" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Opciones de render" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10365,11 +10602,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar _todo:" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Seleccionar todo" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Recalcular el _centro" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10381,7 +10620,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Transformación de color" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Probabilidad relativa:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10913,7 +11153,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Abrir reciente" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10931,11 +11172,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Deseleccionar _todo" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Editar info. de área..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10943,7 +11186,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Ver" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Lista de áreas" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10955,7 +11199,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Tonos de gris" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Acercamiento a" # //R ¿Dónde está? @@ -10968,23 +11213,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Seleccionar una región contigua" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Seleccionar regiones contiguas" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Configuración de rejilla..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Utilizar la guías de El GIMP..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Crear guías..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10995,6 +11244,10 @@ msgstr "A_yuda" msgid "About ImageMap..." msgstr "Acerca del mapa de imagen..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Editar info. de área..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Borrar el área" @@ -11027,6 +11280,10 @@ msgstr "_Quitar" msgid "Tools" msgstr "Herramienta" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Configuración de rejilla..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guías..." @@ -11200,7 +11457,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Editar info. de mapa" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11260,7 +11518,8 @@ msgstr "Mármol" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Anchura (píxeles):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11268,7 +11527,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Piezas" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Altura (píxeles):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11280,11 +11540,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Desfase (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Profundidad primero" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Algoritmo de Prim" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11319,19 +11581,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Localización del enrollamiento" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Superior izquierda" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Superior derecha" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Inferior izquierda" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Inferior derecha" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11343,13 +11609,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Opacidad del enrollamiento" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Sombra bajo el enrollamiento" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Utilizar gradiente actual\n" "en vez de color Frente/Fondo" @@ -11595,7 +11863,7 @@ msgstr "Configurar la impresora" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Modelo de impresora:" @@ -11651,7 +11919,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Definir una impresora nueva" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Nombre de la impresora:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11725,11 +11994,17 @@ msgstr "" "Seleccione el nombre de la impresora (no el tipo o el modelo de la misma) " "con la cual desea imprimir" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Modelo de impresora:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Configuración de la impresora..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11744,7 +12019,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Nueva impresora..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11760,7 +12036,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Tamaño del papel en el cual desea imprimir" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Tamaño del medio:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11780,7 +12057,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Tipo de medio hacia donde está imprimiendo" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Tipo de medio:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11788,7 +12066,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Origen (puerto de entrada) del medio adonde está imprimiendo" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Fuente del medio:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11796,7 +12075,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Tipo de tinta en la impresora" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Tipo de tinta:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11892,7 +12172,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Imagen / Configuración de la salida" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Tipo de imagen:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11900,7 +12181,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimizar la salida para el tipo de imagen que está siendo impresa" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Arte de línea" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11908,7 +12190,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Color rápido y brillante para arte de línea y texto" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Colores sólidos" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11928,7 +12211,8 @@ msgstr "" "tono continúo y fotografías" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Tipo de salida:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11944,7 +12228,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Imprimir en sombras de grises utilizando la tinta negra" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Blanco y negro" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11955,7 +12240,8 @@ msgstr "Imprimir en modo blanco y negro (sin color, y sin sombras de grises)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Ajustar la salida..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12105,31 +12391,35 @@ msgstr "Configuración avanzada de selección a ruta" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para escritura." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Guardar como SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Tipo de compresión" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Sin compresión" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Compresión RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Compresión _RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "RLE agresivo\n" "(No soportado por SGI)" @@ -12215,6 +12505,11 @@ msgstr "Capturar la pantalla entera" msgid "after" msgstr "despues de" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "segundos de espera" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "No se capturó nada" @@ -12258,9 +12553,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Guardar como XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Limpiar transparencia" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Calidad:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Suavizado:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12276,6 +12580,87 @@ msgstr "Error: No se pudo leer el archivo de propiedades XJT «%s»." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Error: El archivo de propiedades XJT «%s» está vacío." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Semilla aleatoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Desenfocando..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "% de _aleatorización:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Debe especificar horizontal o vertical (o ambos)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Desenfocar horizontalmente" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Desenfocar verticalmente" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Radio de desenfoque:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtros/Desenfoque/Desenfoque gaussiano (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "Desenfoque gaussiano RLE" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Vista previa de la imagen" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Forzar JPEG de línea base (legible por todos los descodificadores)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Método DCT (balance de velocidad/calidad):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "A_ltura del mosaico:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Tamaño de c_elda:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Añadir ruido" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Añadir ruido" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "_Semilla aleatoria:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Desplazamiento _X:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Desplazamiento _Y:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Semilla aleato_ria:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Semilla _aleatoria:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Saltar a rejilla" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Seleccionar _todo:" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Seleccionar una región contigua" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Compresión RLE" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Opciones de acercamiento" diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po index eebf486493..b7f1fdec4e 100644 --- a/po-plug-ins/eu.po +++ b/po-plug-ins/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:23+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "_Fraktalak" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "Gorde parametro fraktalak" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Aukera orokorrak" @@ -572,7 +572,8 @@ msgstr "Aukera orokorrak" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Atzeko plano ga_rdena" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -580,7 +581,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Helburuko irudia garden bihurtu erliebearen altuera zero den lekuetan" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Sortu irudi berri_a" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -588,7 +590,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Sortu irudi berria iragazkia aplikatzean" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "_Kalitate handiko aurrebista" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -596,7 +599,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Gaitu/Desgaitu kalitate handiko aurrebista" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "_Gaitu antialiasing-a" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -636,7 +640,8 @@ msgid "Point" msgstr "Puntua" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Argi-m_ota:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -644,11 +649,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Aplikatu beharreko argi-iturriaren mota" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Hautatu argi-iturriaren kolorea" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "_Argiaren kolorea:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -785,7 +792,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Balio handiekin islak enfokatuago egongo dira" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "_Gaitu erliebe-mapatzea" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -793,7 +801,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Gaitu/Desgaitu erliebe-mapatzea (irudi-sakonera)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Er_liebe-mapatzearen irudia:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -817,7 +826,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rba:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ge_hienezko altuera:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -825,7 +835,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Erliebeen gehienezko altuera" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Gai_tu ingurune-mapatzea" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -833,7 +844,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Gaitu/Desgaitu ingurune-mapatzea (islatzea)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Ing_urune-irudia:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -925,6 +937,12 @@ msgstr "_Kutxa" msgid "C_ylinder" msgstr "_Zilindroa" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Aukera orokorrak" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapatu hona:" @@ -950,7 +968,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Zein objektu-motatara mapatu behar den" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Atzeko plano gardena" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -958,7 +977,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Irudia garden bihurtu objektutik kanpo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin " #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -966,40 +986,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin: erabilgarria plano infinituetarako" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Sortu irudi berria" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Gaitu _antialiasing-a" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Gaitu/Desgaitu ertz zorrotzak kentzea (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Muga:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Puntu-argia" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Direkziozko argia" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Argirik ez" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Argi-iturriaren mota:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Argi-iturriaren kolorea:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1154,7 +1181,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoom-a handiagotu (irudi handiagoa)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Erakutsi aurrebista _burdin-hariz" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1214,7 +1242,7 @@ msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1225,7 +1253,7 @@ msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" @@ -1247,7 +1275,7 @@ msgstr "Ezin izan da irudi-mota ezezagunekin lan egin" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1255,7 +1283,7 @@ msgstr "Ezin izan da irudi-mota ezezagunekin lan egin" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "'%s' fitxategia gordetzen..." @@ -1270,92 +1298,92 @@ msgstr "_RLE kodetzea" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Aldatu kanal gorria/�bardura" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Aldatu kanal gorria/�bardura" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "A_ldatu kanal berdea/saturazioa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "A_ldatu kanal berdea/saturazioa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Al_datu urdina/luminantzia kanala" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Al_datu urdina/luminantzia kanala" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "G/T _maiztasuna:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "G/T _maiztasuna:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "B/S maizta_suna:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturazioa:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "U/D mai_ztasuna:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "U/D mai_ztasuna:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "G/T _desfasea:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "G/T _desfasea:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "B/S des_fasea:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "B/S des_fasea:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "U/D d_esfasea:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Argitasunaren _muga:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1391,16 +1419,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modua" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB kolore-eredua" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL kolore-eredua" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1652,16 +1682,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice esploradorea" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Hazi berria" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Hazi finkoa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Ausazko hazia" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Ausazko _hazia:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1681,19 +1714,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Aurreratua" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanal independenteen parametroak" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Hasierako balioa:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoom-eskala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Hasierako desplazamendua:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1705,7 +1742,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Hazia:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Aldatu \"Hazitik\" modura azken haziarekin" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1729,15 +1767,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Kopiatu ezarpenak" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Sorburu-kanala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Helburuko kanala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Kopiatu parametroak" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1745,7 +1786,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Kargatze selektiboaren ezarpenak" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Sorburu-kanala fitxategi honetan:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1753,7 +1795,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Hainb auk." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Funtzio-mota:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1761,31 +1804,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Konposizioa:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Hainb antolaera:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Erabili barruti ziklikoa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Ald. tasa:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Ingurunearen sentikortasuna:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Barreiatze-distantzia:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Azpibarruti-kopurua:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P (potentzia-faktorea):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1793,27 +1843,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "k parametroa:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Behe-barrutia:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Goi-barrutia:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Marraztu ezarpenen grafikoa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanalaren sentikortasuna:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutazio-tasa:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutazio-distantzia:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1881,8 +1937,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Gorde testu gisa" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Datu-formateatzea" @@ -1917,6 +1972,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Bete (eskuinetik ezkerrera)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Atxiki saretari" @@ -2086,7 +2142,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Lentearen efektua" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Gorde jatorrizko inguruak" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2207,50 +2264,23 @@ msgstr "_Desplazamendua:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Segmentu-kopurua:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Lausotzen..." +msgid "_Blur" +msgstr "Lausotu" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/_Lausotu..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Lausotzen..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Lausotu" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Ausazko _hazia:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "A_usaz nahastea (%):" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Iragazi beharreko pixelen ehunekoa" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Er_repikatu:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Iragazkia zenbat aldiz aplikatu behar den" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2350,12 +2380,12 @@ msgstr "_Azimuta:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Goratzea:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X desplazamendua:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y desplazamendua:" @@ -2473,22 +2503,22 @@ msgstr "_Kanporatu kanala:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Gorria:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "Be_rdea:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Urdina:" @@ -2884,7 +2914,8 @@ msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)" #. Use Macros @@ -2957,29 +2988,35 @@ msgstr "" "Geruzetan bakarrik funtzionatzen du (baina kanalean edo maskaran deitzen " "zaio)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Tolestu kurbaren arabera" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Aurrebista behin" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Au_rrebista automatikoa" @@ -2987,110 +3024,110 @@ msgstr "Au_rrebista automatikoa" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Bira_tu:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Leuntzea" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing-a" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "_Kopian lan egin" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Aldatu kurbak" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Kurba ertzerako" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Goikoa" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Behekoa" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Kurba-mota" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Leu_ntzea" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Libre" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiatu kurba aktiboa beste ertzean" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Ispilatu" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Ispilatu kurba aktiboa beste ertzean" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "_Trukatu" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Trukatu bi kurbak" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Berrezarri kurba aktiboa" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Kargatu kurbak fitxategi batetik" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Gorde kurbak fitxategi batean" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Tolestu kurbaren arabera..." @@ -3260,7 +3297,7 @@ msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/En_fokatu..." @@ -3275,12 +3312,12 @@ msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Mantendu eremu bakoitiak" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Mantendu eremu _bikoitiak " #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3288,7 +3325,7 @@ msgstr "Mantendu eremu _bikoitiak " msgid "_Depth Merge..." msgstr "Batze sakona egiten" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Iragazkiak/Konbinatuak/_Filma..." @@ -3384,7 +3421,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Er_rekurtsiboa" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3506,9 +3543,7 @@ msgstr "_X desplazamendua:" msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y desplazamendua:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Ertzetan:" @@ -3571,7 +3606,7 @@ msgstr "_Diferentziala" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Kopurua:" @@ -3618,7 +3653,7 @@ msgstr "Grabatzen..." msgid "Engrave" msgstr "Grabatu" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3686,7 +3721,7 @@ msgstr "M_uga urdina:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "B_lokeatu mugak" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Filma" @@ -3705,115 +3740,115 @@ msgstr "Izengabea" msgid "Temporary" msgstr "Aldi baterakoa" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Erabilgarri dauden irudiak:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Filman:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Filma" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Doitu altuera irudiei" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Hautatu film-kolorea" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Ko_lorea:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Zenbaitzea" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Hasi _indizea:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "Letra-ti_poa:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Hautatu zenbakiaren kolorea" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "_Behean" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "_Goian" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Irudi-hautapena" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Balio guztiak film-altueraren frakzioak dira" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Au_rreratua" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Irudiaren a_ltuera:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Irudiaren _tartea:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_Zuloaren desplazamendua:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Zu_loaren zabalera:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Zul_oaren altuera:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Zuloa_ren tartea:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "_Zenbakien altuera:" @@ -3885,62 +3920,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/Gauss-en _lausotzea (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Horizontala edo bertikala zehaztu behar duzu (edo biak)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR Gauss-en lausotzea" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Lausotu horizontalki" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Lausotu bertikalki" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Lausotze-erradioa:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Lausotze-erradioa" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontala:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Bertikala:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/Gauss-en _lausotzea (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Lausotze-mota" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Gauss-en lausotzea" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4120,7 +4142,7 @@ msgstr "Errepikatu amaigabe" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Marko arteko atzerapena, zehaztu ez denean:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundo" @@ -4281,7 +4303,7 @@ msgstr "Beirazko mosaikoa" msgid "Tile _width:" msgstr "Mosaikoaren _zabalera:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Mosaikoaren al_tuera:" @@ -4547,7 +4569,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Beroa" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Sortu geru_za berria" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4620,7 +4643,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "%d. markoa okertzen..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4672,11 +4696,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "_Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "_Deformatze-erradioa:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "D_eformatze-kopurua:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4684,11 +4710,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineala" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "S_uperadibide moldakorra" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ge_h sakonera:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4734,7 +4762,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Alakaren ertzak" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "_Alakaren zabalera:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4783,89 +4812,94 @@ msgstr "Esportatu aurrebista" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEGren aurrebista" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Tamaina: %ld byte (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Tamaina: ezezaguna" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Gorde JPEG gisa" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Irudiaren aurrebista" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Kapturatu leiho bakarra" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Kalitatea:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametroak" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Kapturatu leiho bakarra" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Leuntzea:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Berrabiarazi markatzaileak" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Berrabiarazi maiztasuna (errenkadak):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Berrabiarazi markatzaileak" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimizatu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Pixkanaka" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Behartu oinarri-lerroko JPEG (dekodetzaile guztiek irakur dezakete)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Gorde EXIF datua" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Azpilaginketa:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Osoko bizkorra" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Osokoa" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Koma mugikorra" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT metodoa (abiadura/kalitatea erlazioa):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -4910,11 +4944,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Konboluzioa" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "_Zarata zuriarekin" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "_Sorburuko irudiarekin" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4922,23 +4958,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Efektu-irudia:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Iragazkiaren luzera:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Zarataren magnitudea:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegrazio-urratsak:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "_Gutxieneko balioa:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Ge_hienezko balioa:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5070,11 +5111,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Geh RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Eutsi gehienezko kanalei" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Eu_tsi gutxieneko kanalei" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5110,103 +5153,116 @@ msgstr "Lausotu parametroak" msgid "_Angle:" msgstr "_Angelua:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Gorde MNG gisa" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG aukerak" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Gurutzelarkatu" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Gorde atzeko planoaren kolorea" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Gorde Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Gorde bereizmena" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Gorde sortze-denbora" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "PNG denak" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "JNG denak" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Zati lehenetsien mota:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Konbinatu" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Marko-baztertze lehenetsia:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG konpresio-maila:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Hautatu konprimatze-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG konprimatze-kalitatea:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG leuntze-faktorea:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "MNG animatuen aukerak" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Begiztak" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG aukerak" @@ -5231,19 +5287,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikoa" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "_Kolorearen batezbestekoa" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "_Baimendu lauza-banatzea" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Gainazal zulodunak" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_Aurreko/Atzeko planoaren argiztapena" #. tiling primitive @@ -5260,7 +5320,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "He_xagonoak" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Ok_tagonoak eta karratuak" #. parameter settings @@ -5269,27 +5330,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "_Mosaikoaren tamaina:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Mosaikoaren al_tuera:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Lau_za arteko tartea:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Mosaikoaren tx_ukuntasuna:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "A_rgiaren noranzkoa:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Kolore-al_dakuntza:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5350,7 +5412,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Prentsa-papera..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Puntu-_funtzioa:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5371,8 +5434,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "Irteerako _lerro/hazbete:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "Gela_xkaren tamaina:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Gelaxka-tamaina:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5380,7 +5444,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Pantaila" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Beltza ateratzea (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5400,11 +5465,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntentsitatea" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Blokeatu kanalak" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Fabrikako lehenetsiak" #. anti-alias control @@ -5435,15 +5502,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Iragazkia" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfak murriztutako batezbestekoa" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "_Zenbatespen optimoa" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Ertzaren hobetzea" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5451,13 +5521,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Egin aurrebista" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Gehitu zarata" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "HSV barreiatzen..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5466,28 +5537,29 @@ msgstr "Gehitu zarata" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Urtu..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Zarata gehitzen..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Gehitu zarata" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Barreiatu HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Independentea" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Grisa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "#%d kanala:" @@ -5523,7 +5595,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Izpiak:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "A_usazko �bardura:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5532,7 +5605,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "SuperNova-ren zentroa" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "_Erakutsi kurtsorea" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5549,11 +5623,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Olioz pintatu" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "_Maskara-tamaina:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Erabili intentsitate-algoritmoa" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5593,7 +5669,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Geh (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Doitu" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5601,7 +5678,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Atzeko planoaren mota" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "I_rudi alderantzikatua" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5609,11 +5687,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Ir_udia" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5699,7 +5779,7 @@ msgstr "Pixel-_altuera:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Hodeiak/_Plasma..." @@ -5713,7 +5793,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Ausazko _hazia:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5797,15 +5878,18 @@ msgid "Name" msgstr "Izena" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Inst. data" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Menuaren bide-izena" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Irudi-motak" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5813,11 +5897,13 @@ msgid "List View" msgstr "Zerrenda-ikuspegia" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Menuaren bide-izena/izena" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Zuhaitz-ikuspegia" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5866,11 +5952,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Gorde PNG gisa" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Kargatu lehenetsiak" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Gorde lehenetsiak" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5878,35 +5966,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Gorde _atzeko planoaren kolorea" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Gorde _gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Gorde g_eruzaren desplazamendua" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Gorde _bereizmena" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Gorde sortze-o_rdua" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Gorde iruz_kina" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Gorde kolorearen balioak pixel gardenetatik" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Ko_npresio-maila:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5960,6 +6056,12 @@ msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira PNM gisa gorde." msgid "Save as PNM" msgstr "Gorde PNM gisa" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Datu-formateatzea" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Formaturik gabe" @@ -5981,15 +6083,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarizatu" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Zirkuluaren _sakonera ehunekotan:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Desplazamendu-ange_lua:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "_Mapatu atzerantz" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6000,7 +6105,8 @@ msgstr "" "Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Mapatu g_oitik" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6012,7 +6118,8 @@ msgstr "" "errenkada kanpoan. Hautatzen baduzu, aurkakoa egingo du." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "_Polarretara" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6106,7 +6213,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Testuaren antialiasing-a" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6118,7 +6226,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Indartsua" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Irudiaren antialiasing-a" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6130,16 +6239,9 @@ msgstr "Gorde PostScript gisa" msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X desplazamendua:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y desplazamendua:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Mantendu aspektu-erlazioa" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6169,7 +6271,8 @@ msgid "Output" msgstr "Irteera" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript 2. maila" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6181,7 +6284,8 @@ msgid "P_review" msgstr "A_urrebista" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Aurrebistaren tamaina:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6239,14 +6343,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Iturburua..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Ausazko hazia:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Ausazko _hazia:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "A_usaz nahastea (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Iragazi beharreko pixelen ehunekoa" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Er_repikatu:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Iragazkia zenbat aldiz aplikatu behar den" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6261,7 +6378,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Izurtu" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Mantendu mosaiko bihurtzeko gaitasuna" #. Edges toggle box @@ -6311,81 +6429,91 @@ msgstr "Biratzen..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Laginaren arabera koloreztatu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Laginaren arabera koloreztatu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Lortu kolore-laginak" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Helburua:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Lagina:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Leheneratutako gradientetik" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Gradientetik" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Erakutsi hautapena" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Erakutsi kolorea" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Sarrera-mailak:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Irteera-mailak:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Eutsi intentsitateari" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Jatorrizko intentsitatea" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Erabili azpikoloreak" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Leundu laginak" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Laginaren analisia..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Mapatu berriro koloreztatua..." @@ -6469,7 +6597,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "_Hautatu leihoa igarotakoan" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "segundo" @@ -6495,11 +6622,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "_Lausotu erradioa:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Geh. delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6545,15 +6674,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Desplazatu" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Desplazatu _horizontalki" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Desplazatu _bertikalki" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Ze_nbat desplazatu:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6592,11 +6724,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Kalkulu-ezarpenak" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "_Ausazko hazia:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Ausazko _hazia:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Mosaikoa behartu?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6617,11 +6751,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Koloreak zuri-beltza dira." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "_Zuri-beltza" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Atzeko planoa eta aurreko planoa" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6629,11 +6765,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "_Hautatu hemen:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Lehen kolorea" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Bigarren kolorea" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6694,43 +6832,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta leuna" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Bilatu sakonera:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Zarata solidoa..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Zarata solidoa..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Zarata solidoa" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Xehetasunak:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "_Zurrunbilotsua" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "_Mosaikoan jar daiteke" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X tamaina:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y tamaina:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6751,7 +6892,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _bertikalki" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Mantendu emaitzaren zeinua (noranzko batean bakarrik)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6780,7 +6922,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Doitu argitasunaren muga" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "_Erlantzaren intentsitatea:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6788,7 +6931,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Doitu erlantzaren intentsitatea" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "_Erpin-luzera:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6796,7 +6940,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Doitu erpin-luzera" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Erp_in-puntuak:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6804,7 +6949,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Doitu erpin-kopurua" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Erpi_n-angelua (-1: Ausazkoa):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6813,7 +6959,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Doitu erpin-angelua (-1ek ausazko angelua hautatu dela esan nahi du)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "_Erpin-dentsitatea:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6825,7 +6972,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Doitu erpinaren opakutasuna" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "A_usazko �bardura:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6833,7 +6981,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Zehaztu �bardura ausaz zenbat aldatu behar den" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Au_sazko saturazioa:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6841,7 +6990,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Zehaztu saturazioa ausaz zenbat aldatu behar den" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Mantendu argitasuna" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6857,7 +7007,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Alderantzizko efektua egitea nahi duzu?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "_Gehitu ertza" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6865,27 +7016,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Marraztu erpinez osaturiko ertz bat irudiaren inguruan" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "_Kolore naturala" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Erabili irudiaren kolorea" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Erabili aurreko planoaren kolorea" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Erabili atzeko planoaren kolorea" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7074,19 +7231,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Noranzkoa" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "_Goiko eskuinekoa" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Goiko _ezkerrekoa" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Beheko ezkerrekoa" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Be_heko eskuinekoa" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7181,12 +7342,12 @@ msgstr "Altuera:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "_�barduraren biraketa:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "_�barduraren biraketa:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7200,7 +7361,8 @@ msgstr "pixel/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Inportatu _bideak" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7211,7 +7373,8 @@ msgstr "" "izateko." #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Batu inportatutako bideak" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7295,7 +7458,7 @@ msgstr "" "kudea ditzakeenez, bihurtu egingo du. Bihurketa horren ondorioz, informazioa " "galduko da." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7303,40 +7466,40 @@ msgstr "" "TIFF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten\n" "iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik gorde." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Gorde TIFF gisa" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Bat ere ez" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Paketatu bitak" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Hustu" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" @@ -7378,15 +7541,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Irauli" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "_Lauza guztiak" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "T_xandakatu lauzak" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "L_auza esplizitua" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7404,7 +7570,7 @@ msgstr "_Opakutasuna:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Segmentu-kopurua:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7555,16 +7721,16 @@ msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" "Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Desenfokatze-maskara" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Batzen..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Desenfokatze-maskara" @@ -7641,35 +7807,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Alderantzikatu balioa..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "_Zuri gehiago (balio handiagoa)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "_Beltz gehiago (balio txikiagoa)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Erdiko balioa gailurretara" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Aurreko planoa gailurretara" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "A_urreko planoa bakarrik" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Atzeko p_lanoa bakarrik" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "_Opakuago" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "_Gardenago" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7691,49 +7865,56 @@ msgstr "_Hustu" msgid "Value Propagating..." msgstr "Balioa hedatzen..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Balioa hedatzen" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Hedatze-modua" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Behe-muga:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Goi-muga:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Hedatze-tasa:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "E_zkerrera" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "E_skuinera" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "_Gora" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "_Behera" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "_Alfa kanala hedatzen" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Balio-kanala hedatzen" @@ -7752,7 +7933,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Aukera nagusiak" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Urratsaren tamaina:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7761,9 +7943,17 @@ msgstr "Iterazioak:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Desplazamendu-mapa:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Ertzetan:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Itzulbiratu" @@ -7778,7 +7968,8 @@ msgid "Black" msgstr "Beltza" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Aurreko planoaren kolorea" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7789,11 +7980,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Bilbearen tamaina:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Biratze-angelua:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7802,12 +7995,13 @@ msgstr "Azpiurratsak:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Magnitude-mapa:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Magnitude-mapa:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7818,7 +8012,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Aukera nagusiak" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Gradientearen eskala:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7826,7 +8021,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Gradiente-mapa hautatzeko menua" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Bektore-magnitudea:" #. Angle @@ -7931,11 +8127,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Bihurritu eta tira" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Bihurritze-angelua:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Tiratze-kopurua:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8206,25 +8404,29 @@ msgstr "XBM aukerak" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 formatuko bit-mapa" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Identifikatzailearen aurrizkia:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot _X:" #. mask file @@ -8233,11 +8435,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Maskara-fitxategia" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8258,7 +8462,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Gorde XPM gisa" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alfa muga:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8412,7 +8617,8 @@ msgid "White" msgstr "Zuria" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Pixel-balioen eskala" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8520,15 +8726,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "_Laginaren dentsitatea:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Gai_nlaginketa espaziala:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "_Iragazki espazialaren erradioa:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8536,7 +8745,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "K_olore-mapa:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Gradiente pertsonalizatua" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8889,7 +9099,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Atzeko planoa:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Alderantzizko marra" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8897,7 +9108,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Marraztu marrak alderantzizko ordenean" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Eskalatu irudira" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8905,7 +9117,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Eskalatu irudiak irudien tamainara" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Gutxi gorabeherako zirkuluak/elipseak" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8933,12 +9146,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Presioa:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Aukerarik ez..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Ezarri brotxa..." #. The secltion settings - @@ -8974,7 +9189,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Erradioa:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Betegarri-mota:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8983,11 +9199,13 @@ msgstr "Betegarriaren opakutasuna:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Hautapen bakoitza" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Hautapen guztiak" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9009,11 +9227,13 @@ msgstr "Arkua honela:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Erakutsi irudia" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Birkargatu irudia" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9026,7 +9246,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometrikoa" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Sareta-mota:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9046,37 +9267,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Argiago" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Oso iluna" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Saretaren kolorea:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Gehienezko desegitea:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Erakutsi posizioa" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Ezkutatu kontrol-puntuak" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Erakutsi sareta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Atxiki saretari" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Blokeatu sareta" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9104,7 +9328,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Batu" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Batu Gfig objektu-bilduma uneko editatze-saioan" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9140,20 +9365,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "Gorde gabeko %d Gfig objektu daude. Irten egin nahi duzu?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Idatzi Gfig objektuaren izena" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Gfig objektuaren izena:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Bilatu berriro Gfig objektuak" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Gehitu Gfig-ren bide-izena" #. Load a single object @@ -9166,8 +9395,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Errorea onlayers-erako geruza kopiatzean" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "%d Gfig geruza " #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9187,7 +9416,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Gfig objetku berria" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Ezabatu Gfig marrazkia" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9241,7 +9471,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Bildumaren xehetasunak" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Marrazkiaren izena:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9259,7 +9490,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY posizioa:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9329,7 +9561,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9356,7 +9589,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "_Biraketa:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "_�barduraren biraketa:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9368,7 +9602,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Bekt_orearen _luzera:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "_Gainlaginketa moldakorra" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10304,7 +10539,8 @@ msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Biratu/Eskalatu" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10312,7 +10548,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Tiratu" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Errendatze-aukerak" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10320,11 +10557,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Hautatu _dena" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Hautatu dena" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Birkalkulatu _erdia" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10336,7 +10575,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Kolore-eraldaketa" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Probabilitate erlatiboa:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10870,7 +11110,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Ireki oraintsukoa" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10888,11 +11129,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Desautatu _denak" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Editatu arearen informazioa..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10900,7 +11143,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Area-zerrenda" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10912,7 +11156,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zooma" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10924,23 +11169,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Gezia" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Hautatu alboko eskualdea" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Hautatu alboko eskualdeak" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "Tresn_ak" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Saretaren ezarpenak..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Erabili GIMP-eko gidak..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Sortu gidak..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10951,6 +11200,10 @@ msgstr "L_aguntza" msgid "About ImageMap..." msgstr "ImageMap-i buruz..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Editatu arearen informazioa..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Ezabatu area" @@ -10983,6 +11236,10 @@ msgstr "_Kendu" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Saretaren ezarpenak..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Gidak..." @@ -11156,7 +11413,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zooma txikiagotu" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Editatu maparen informazioa" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11218,7 +11476,8 @@ msgstr "Marmola" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Zabalera (pixeletan):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11226,7 +11485,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Piezak:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Altuera (pixeletan):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11238,11 +11498,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Desplazamendua (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Sakonera lehenik" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim-en algoritmoa" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11277,19 +11539,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Kiribilaren kokalekua" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Goian ezkerrean" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Goian eskuinean" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Behean ezkerrean" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Behean eskuinean" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11301,13 +11567,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Kiribilaren opakutasuna" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Kiribilaren azpiko itzala" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Erabili uneko gradientea\n" "AurrPl/AtzPl-ko kolorearen ordez" @@ -11550,7 +11818,7 @@ msgstr "Konfiguratu inprimagailua" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Inprimagailuaren modeloa:" @@ -11605,7 +11873,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Zehaztu inprimagailu berria" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Inprimagailuaren izena:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11676,11 +11945,17 @@ msgstr "" "Hautatu inprimatzeko erabili nahi duzun inprimagailuaren izena (ez " "inprimagailu-mota edo modeloa" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Inprimagailuaren modeloa:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Konfiguratu inprimagailua..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11695,7 +11970,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Inprimagailu berria..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11711,7 +11987,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Zein paper-tamainan inprimatu nahi duzun" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Euskarriaren tamaina:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11731,7 +12008,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Zein euskarri-motan inprimatuko duzun" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Euskarri-mota:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11739,7 +12017,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Zein euskarri-iturburutan (sarrera-erretena) inprimatuko duzun" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Euskarri-iturburua:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11747,7 +12026,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Inprimagailuko tinta-mota" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Tinta-mota:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11843,7 +12123,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Irudiaren / Emaitzaren ezarpenak" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Irudi-mota:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11851,7 +12132,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimizatu emaitza inprimatuko den irudi-motarako" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Trazatua" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11859,7 +12141,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Testu eta trazatuetarako kolore bizkorrena eta biziena" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Kolore lisoak" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11879,7 +12162,8 @@ msgstr "" "jarraituko irudietarako eta argazkietarako" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Irteera-mota:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11895,7 +12179,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Inprimatu tonu grisez, tinta beltza erabiliz" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Zuri-beltzean" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11906,7 +12191,8 @@ msgstr "Inprimatu zuri-beltzean (kolorerik eta tonu grisik gabe)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Doitu irteera..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12056,31 +12342,35 @@ msgstr "Hautapena bide-izenera: ezarpen aurreratuak" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Gorde SGI gisa" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Konprimatze-mota" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Konprimatzerik ez" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE konprimatzea" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE konprimatzea" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "RLE oldarkorra\n" "(SGIk ez du onartzen)" @@ -12166,6 +12456,11 @@ msgstr "Kapturatu pantaila osoa" msgid "after" msgstr "geroago" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "segundo" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Ez da daturik kapturatu" @@ -12209,9 +12504,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Gorde XJT gisa" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Garbitu gardena" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Kalitatea:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Leuntzea:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12227,6 +12531,87 @@ msgstr "Errorea: Ezin da %s XJT propietate-fitxategia irakurri" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Ausazko hazia" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Lausotzen..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "A_usaz nahastea (%):" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Horizontala edo bertikala zehaztu behar duzu (edo biak)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Lausotu horizontalki" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Lausotu bertikalki" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Lausotze-erradioa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/Gauss-en _lausotzea (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE Gauss-en lausotzea" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Irudiaren aurrebista" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Behartu oinarri-lerroko JPEG (dekodetzaile guztiek irakur dezakete)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT metodoa (abiadura/kalitatea erlazioa):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Mosaikoaren al_tuera:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Gela_xkaren tamaina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Gehitu zarata" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Gehitu zarata" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Ausazko _hazia:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Gorde kolorearen balioak pixel gardenetatik" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X desplazamendua:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y desplazamendua:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Ausazko hazia:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "_Ausazko hazia:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Atxiki saretari" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Hautatu _dena" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Hautatu alboko eskualdea" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE konprimatzea" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Zoom-aukerak" diff --git a/po-plug-ins/fi.po b/po-plug-ins/fi.po index 058af75140..3f00163de6 100644 --- a/po-plug-ins/fi.po +++ b/po-plug-ins/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 02:25+0200\n" "Last-Translator: Mikko Paananen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Fraktaalit" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Tallenna fraktaaliparametrit" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" @@ -562,7 +562,8 @@ msgstr "Yleiset asetukset" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -570,7 +571,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Tee tuloskuvasta läpinäkyvä kohdissa jossa kuhmun korkeus on nolla" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -578,7 +580,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Hyvälaatuinen esikatselu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -586,7 +589,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -625,7 +629,8 @@ msgid "Point" msgstr "pistemäinen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -633,11 +638,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Käytettävän valolähteen tyyppi" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Valitse valolähteen väri" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Valolähteen väri:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -770,7 +777,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Suuremmat arvot tekevät korostuksista terävämpiä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Käytä kuhmutusta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -778,7 +786,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Päälle pois bump-mapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "_Bumpmap kuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -802,7 +811,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "_Käyrä:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -810,7 +820,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Käytä ympäristökuvausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -818,7 +829,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Ympäristökuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -909,6 +921,12 @@ msgstr "Laatikko" msgid "C_ylinder" msgstr "Sylinteri" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Yleiset asetukset" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Kuvaus:" @@ -934,7 +952,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Kappale johon kuvataan" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -942,7 +961,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Objektin ulkopuolisesti kuvasta läpinäkyvä" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Toista lähdekuva" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -950,40 +970,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Toista lähdekuva: käytännöllinen jatkuvilla tasoilla" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "pistemäinen valolähde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "suunnattu valolähde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Ei valoa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Valolähteen väri:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1138,7 +1165,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Suurenna" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Näytä rautalankamallina" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1198,7 +1226,7 @@ msgstr "Virhe luettaessa BMP tiedoston '%s' otsikkoa" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1209,7 +1237,7 @@ msgstr "Virhe luettaessa BMP tiedoston '%s' otsikkoa" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Tausta" @@ -1231,7 +1259,7 @@ msgstr "Ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1239,7 +1267,7 @@ msgstr "Ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Talletetaan '%s'..." @@ -1254,92 +1282,92 @@ msgstr "_RLE pakattu" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/H-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/H-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/S-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Kylläisyys:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/H-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/H-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/S-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/S-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "B/L-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1375,16 +1403,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "RGB-värimalli" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "HSL-värimalli" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1636,15 +1666,18 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice -selain" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Uusi siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Korjaa siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Satunnaissiemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1665,19 +1698,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "Kehittyneet" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Ei-kanavakohtaiset asetukset" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Alkuarvo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Suurennusskaala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Alkusiirtymä:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1689,7 +1726,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "Siemen:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1709,15 +1746,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Kopioi asetukset" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Lähtökanava:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Kohdekanava:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Kopioi parametrit" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1725,7 +1765,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Tiedoston lähtökanava:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1733,7 +1774,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "Sekalaiset" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Funktiotyyppi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1741,31 +1783,34 @@ msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" +msgstr "Kanavan herkkyys:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" +msgstr "Mutaatioetäisyys:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "Potenssikerroin" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1773,27 +1818,32 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parametri k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range high:" +msgstr "Kuvan korkeus" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" +msgstr "Parametrit" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanavan herkkyys:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutaationopeus:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutaatioetäisyys:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1862,8 +1912,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Tallenna tekstinä" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Tiedostomuoto" @@ -1897,6 +1946,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Täytä oikealta vasemmalle" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Tartu apuviivastoon" @@ -2066,7 +2116,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Linssiefekti" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "Säilytä alkuperäiset ympärykset" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2185,50 +2236,23 @@ msgstr "Siirtymä:" msgid "_Number of segments:" msgstr "Segmenttejä:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." +msgid "_Blur" msgstr "Sininen" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Blur/_Pikselöi..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Satunnaissiemen" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "Satunnaistus %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Prosenttia pikseleistä suodatetaan" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Toisto:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Suodattimen toistokerrat" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 msgid "_Border Average..." msgstr "" @@ -2325,12 +2349,12 @@ msgstr "_Atsimuutti" msgid "_Elevation:" msgstr "_Korotus:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X-siirtymä:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-siirtymä:" @@ -2446,22 +2470,22 @@ msgstr "Näyttökanava:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "Sininen:" @@ -2854,7 +2878,8 @@ msgstr "Tallenna kommentti tiedostoon" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Käytä GLib tietotyyppejä (guint8*)" #. Use Macros @@ -2925,29 +2950,35 @@ msgstr "Käyrien muokkaus..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Toimii vain tasoilla. (Yritettiin operaatiota kanavalle tai maskille.)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Ei voi toimia indeksoiduilla kuvilla" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ei voi toimia tyhjillä valinnoilla." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Taivutus käyriin" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "Esikatsele" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automaattinen esikatselu" @@ -2955,110 +2986,110 @@ msgstr "Automaattinen esikatselu" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Pyöritä:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Pehmennys" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasointi" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Operoi kopioilla" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Muokkaa käyriä" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Käyrä rajalle" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Ylempi" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Alempi" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Käyrän tyyppi" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "_Pehmennys" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Vapaa" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "Peilaa" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Vaihda" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Lataa käyrät tiedostosta" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Talleta käyrät tiedostoon" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Lataa käyrät tiedostosta" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Talleta käyrät tiedostoon" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Käyrien muokkaus..." @@ -3226,7 +3257,7 @@ msgstr "Lomituksen poisto..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filters/Enhance/_Terävöitä..." @@ -3241,12 +3272,12 @@ msgstr "Lomituksen poisto" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Säilytä parittomat kentät" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Säilytä parilliset kentät" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3254,7 +3285,7 @@ msgstr "Säilytä parilliset kentät" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Lomituksen poisto..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filters/Combine/_Filmi..." @@ -3349,7 +3380,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3471,9 +3502,7 @@ msgstr "Siirtymä:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Siirtymä:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3535,7 +3564,7 @@ msgstr "Differentiaali" msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "Määrä:" @@ -3582,7 +3611,7 @@ msgstr "Kaiverran..." msgid "Engrave" msgstr "Kaiverrus" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3650,7 +3679,7 @@ msgstr "Sinisen kynnysarvo:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Lukitse kynnysarvot" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Filmi" @@ -3669,114 +3698,114 @@ msgstr "Nimetön" msgid "Temporary" msgstr "Väliaikainen" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Käytettävissä olevat kuvat:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Filmillä:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Valinta" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Filmi" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Sovita korkeus kuviin" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Valitse filmin väri" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Väri:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Numerointi" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "_Alku:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Kirjasin:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Valitse numeron väri" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Alhaalla" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Ylhäällä" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Kuvan korkeus" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Kuvan välistys" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Reiän siirtymä:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Reiän leveys:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Reiän korkeus:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Reiän välistys:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Numeron korkeus:" @@ -3848,62 +3877,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filters/Blur/Gauss-sumennus (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "RLE Gauss-sumennus" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ei voi toimia indeksoiduilla kuvilla" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Säde:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Säde:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vaakasuora:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Pystysuora:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filters/Blur/Gauss-sumennus (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Sumennustyyppi" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Gauss-sumennus" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4067,7 +4083,7 @@ msgstr "Ikuinen silmukka" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Tauko ruutujen välissä:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "millisekuntia" @@ -4224,7 +4240,7 @@ msgstr "Lasitiilet" msgid "Tile _width:" msgstr "Tiilen _leveys:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Tiilen _korkeus:" @@ -4477,7 +4493,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Kuuma" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Luo _uusi taso" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4549,7 +4566,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Käsitellään ruutu %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4601,11 +4619,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Kierrä myötäpäivään" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Muodonmuutoksen säde:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Muodonmuutoksen määrä:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4613,11 +4633,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "Bilineaarinen" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Ylinäytteistys" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Max syvyys:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4663,7 +4685,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Särmää reunat" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Särmäyksen leveys:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4712,89 +4735,94 @@ msgstr "Vientiesikatselu" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG esikatselu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Koko: %ld tavua (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Koko: tuntematon" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Talletetaan JPEG:nä" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Esikatselu (kuva-ikkunassa)" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametreja" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Laatu:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametreja" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Esikatselu (kuva-ikkunassa)" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Talletus asetukset" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Pehmennys:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Edistynyt virheenkorjaus" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Virheenkorjaus per riviä:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Edistynyt virheenkorjaus" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimoi" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressiivinen (Web esikatselu ladatessa)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Perustason JPEG (luettavissa kaikille ohjelmilla)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Talleta EXIF tiedot" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Alinäytteistys:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Nopea kokonaisluku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Kokonaisluku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Liukuluku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT menetelmä (nopes/laatu):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "" @@ -4839,36 +4867,41 @@ msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" +msgstr "Toista lähdekuva" #: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" +msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "Mutaationopeus:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" +msgstr "Minimikorkeus:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" +msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/common/lic.c:784 msgid "_Van Gogh (LIC)..." @@ -4997,11 +5030,11 @@ msgid "Max RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5037,103 +5070,116 @@ msgstr "Sumennusparametrit" msgid "_Angle:" msgstr "Kulma:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Talleta MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Asetukset" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Lomitus" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" -msgstr "Talleta taustaväri" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" +msgstr "Tausta" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Talleta gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Talleta resoluutio" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" -msgstr "Talleta luontiaika" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" +msgstr "Talleta aikaleima" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + muutokset PNG:nä" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + muutokset PNG:nä" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Kokonaan PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Kokonaan JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Lohkojen tyyppi:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Yhdistä" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Ruutujen korvaus:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG pakkaustaso" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Suuri pakkaustaso tarkoittaa pienempiä kuvia" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG pakkauslaatu:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG pehmennystaso:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Animoitu MNG asetukset" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Toisto" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Ruutujen väli:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Asetukset" @@ -5158,19 +5204,20 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiikki" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "Väritys" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -5187,7 +5234,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "Kuusikulmiot" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Kahdeksankulmiot ja neliöt" #. parameter settings @@ -5196,28 +5244,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Ruudun koko:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Tiilen _korkeus:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Ruudun väli:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy -msgid "Tile _Neatness:" +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Valon suunta:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Värivaihtelu:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5278,8 +5326,9 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" +msgstr "Delta funktio" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" @@ -5299,8 +5348,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Koko" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5308,7 +5358,8 @@ msgid "Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Mustan poisto (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5328,12 +5379,14 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" +msgstr "Kanavat" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" +msgstr "_Talleta asetukset" #. anti-alias control #. 2 @@ -5363,15 +5416,16 @@ msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "Asento" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5379,11 +5433,12 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Esikatselu" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." +msgid "_Scatter RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 @@ -5393,28 +5448,28 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Suotimet/Lelut/Huihai-Zoom..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Sironta:" + +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +msgid "_Independent RGB" msgstr "" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" @@ -5450,7 +5505,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Säteitä:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Satunnaiss_ävy:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5459,7 +5515,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Supernovan keskusta" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Näytä kursori" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5476,11 +5533,12 @@ msgid "Oilify" msgstr "Öljyväri" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" +msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5520,28 +5578,32 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" +msgstr "Käännä kartta" #: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" +msgstr "Edustaväri" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" +msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" @@ -5626,7 +5688,7 @@ msgstr "Pikselin korkeus:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." @@ -5640,7 +5702,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Satunnaissiemen" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5724,15 +5787,18 @@ msgid "Name" msgstr "Nimi" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Asennuspäivämäärä" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Menupolku" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Kuvatyypit" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5740,11 +5806,13 @@ msgid "List View" msgstr "Listanäyttö" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Menupolku/nimi" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Puunäyttö" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5789,11 +5857,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Talleta PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Lataa asetukset" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Talleta asetukset" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5801,35 +5871,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Lom_itus (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" -msgstr "Talleta taustaväri" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" +msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Talleta _gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Talleta tason siirtymä" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" -msgstr "Talleta _resoluutio" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" +msgstr "Talleta resoluutio" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Talleta aikaleima" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Talleta kommentti" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Talleta läpinäkyvien pikselien väriarvot" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Pakkaustaso" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5883,6 +5961,12 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "Talleta PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Tiedostomuoto" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raaka" @@ -5904,15 +5988,17 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarisoi" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Ympyrän syvyys prosentteina: " #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Kulmasiirtymä" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5922,8 +6008,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" +msgstr "Kuvaus:" #: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" @@ -5932,8 +6019,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "To _polar" +msgstr "Väristä" #: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" @@ -6024,7 +6112,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Tekstin antialiasointi" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6036,7 +6125,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Vahva" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Grafiikan antialiasointi" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6048,16 +6138,9 @@ msgstr "Tallenna PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X-siirtymä:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y-siirtymä:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Säilytä suhde" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6085,7 +6168,8 @@ msgid "Output" msgstr "Tulostus" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript taso 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6097,7 +6181,8 @@ msgid "P_review" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Esikatselun koko:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6153,14 +6238,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Satunnaisluvun siemen:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Satunnaissiemen" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Satunnaistus (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Prosenttia pikseleistä suodatetaan" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Toisto:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Suodattimen toistokerrat" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 msgid "_Ripple..." msgstr "" @@ -6174,7 +6272,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -6223,81 +6321,90 @@ msgstr "" msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +msgid "Get sample colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" +msgstr "Väliliu'usta" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Väliliu'usta" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" +msgstr "Valinta" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" +msgstr "Ei värejä" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Intensiteetti tasot:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Intensiteetti tasot" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" +msgstr "Voimakkuus" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" +msgstr "Alkuperäinen" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" +msgstr "Ei värejä" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" +msgstr "Tasoita paletti" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6380,7 +6487,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "_Valitse ikkuna" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekunnin tauko" @@ -6406,12 +6512,14 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" +msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 msgid "_Semi-Flatten" @@ -6454,16 +6562,19 @@ msgid "Shift" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" +msgstr "Vaakasuora" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" +msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" +msgstr "Määrä:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 #, fuzzy @@ -6501,11 +6612,12 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "Satunnaisluku:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Satunnaissiemen" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +msgid "_Force tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6526,24 +6638,28 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" +msgstr "Mustavalkoinen" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "First color" +msgstr "Väriksi" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second color" +msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" @@ -6607,42 +6723,45 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Tasoita paletti" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Hakusyvyys:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X koko:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y koko:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6662,7 +6781,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6690,23 +6809,25 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "Voimakkuus" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" +msgstr "Aallonpituus:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6714,7 +6835,7 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6722,8 +6843,9 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" +msgstr "Väritiheys" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" @@ -6734,8 +6856,9 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" +msgstr "Satunnaiss_ävy:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" @@ -6743,7 +6866,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy -msgid "Rando_m Saturation:" +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6751,8 +6874,9 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" +msgstr "Säilytä valovoima" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" @@ -6768,37 +6892,43 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" +msgstr "Reuna:" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" +msgstr "Ei värejä" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" +msgstr "Edustaväri" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy -msgid "_Background Color" +msgid "_Background color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" +msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Käytä taustaväriä" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" +msgstr "Käytä taustaväriä" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" @@ -6989,21 +7119,22 @@ msgstr "Suunta" #: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "Oikea:" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" +msgstr "Vasen:" #: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy -msgid "_Bottom-Left" +msgid "_Bottom-left" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7098,12 +7229,12 @@ msgstr "Korkeus:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Sävyn vaihtelu:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Sävyn vaihtelu:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7117,7 +7248,8 @@ msgstr "pikseliä/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Tuo _polut" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7126,7 +7258,8 @@ msgid "" msgstr "Tuo polut GIMPin polkutyökalun käyttöön" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Yhdistä tuodut polut" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7208,46 +7341,46 @@ msgstr "" "Kuvassa on 16 bittiä värikanavaa kohti. GIMP voi käsitellä vain 8 bittiä per " "kanava. Tiedosto muunnetaan ja tarkkuutta katoaa tämän muutoksen vuoksi." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "TIFF tukee vain ASCII kommennetteja. Kommenttia ei tallenneta." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Tallenna TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Pakkaus" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "Ei mitään" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" @@ -7289,15 +7422,16 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" +msgstr "Lasitiilet..." #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7315,7 +7449,7 @@ msgstr "Peitto:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Segmenttejä:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7460,15 +7594,15 @@ msgstr "Luo uusi yksikkö" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Luo uusi yksikkö nykyinen mallina" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -7544,39 +7678,39 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 #, fuzzy -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 #, fuzzy -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 #, fuzzy -msgid "Only B_ackground" +msgid "Only b_ackground" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 #, fuzzy -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7597,54 +7731,54 @@ msgstr "_Deflate" msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 #, fuzzy -msgid "Lower T_hreshold:" +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Kynnysarvo:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 #, fuzzy -msgid "_Upper Threshold:" +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +msgid "_Propagating rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 #, fuzzy -msgid "To L_eft" +msgid "To l_eft" msgstr "Vasen:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 #, fuzzy -msgid "To _Right" +msgid "To _right" msgstr "Valo" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 #, fuzzy -msgid "To _Top" +msgid "To _top" msgstr "Ylä:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 #, fuzzy -msgid "To _Bottom" +msgid "To _bottom" msgstr "Ala:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -7663,8 +7797,9 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Talletus asetukset" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Koko:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" @@ -7672,8 +7807,16 @@ msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" +msgstr "Siirtymä:" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Terävät reunat" #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" @@ -7689,8 +7832,9 @@ msgid "Black" msgstr "Musta" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FG color" +msgstr "Ei värejä" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- @@ -7700,12 +7844,14 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Talletus asetukset" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" +msgstr "Koko" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Aloituskulma:" #: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" @@ -7713,11 +7859,12 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" +msgstr "Magenta:" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7728,16 +7875,18 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Esikatselun asetukset" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" +msgstr "Väriliuku:" #: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" +msgstr "Vektorinkulma:" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 @@ -7836,12 +7985,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" +msgstr "Aloituskulma:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8094,24 +8244,24 @@ msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -8120,11 +8270,11 @@ msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8146,7 +8296,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8296,7 +8446,7 @@ msgid "White" msgstr "Valkoinen" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8404,15 +8554,16 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Näytetiheys" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8420,7 +8571,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Värit" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Oma väriliuku" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8760,23 +8912,25 @@ msgid "Background:" msgstr "Tausta:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" +msgstr "Takaperin" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" +msgstr "Käytettävissä olevat kuvat:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8802,12 +8956,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Paine:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Ei valintoja..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Aseta sivellin..." #. The secltion settings - @@ -8843,7 +8999,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Täyttötyyppi:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8852,11 +9009,13 @@ msgstr "Täyttöpeitto:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Jokainen valinta" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Kaikki valinnat" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8878,11 +9037,12 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Näytä kuva" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8895,7 +9055,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometrinen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Apuviivojen tyyppi:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -8915,37 +9076,38 @@ msgid "Lighter" msgstr "Vaaleampi" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Hyvin tumma" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Apuviivojen väri:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" +msgstr "Kuvaus:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Näytä sijainti" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Näytä apuviivat" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Tartu apuviivastoon" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8973,7 +9135,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "Yhdistä" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9009,20 +9171,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d tallentamatonta Gfig objektia. Poistutaanko?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" +msgstr "Gfig objektin nimi:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Gfig objektin nimi:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" +msgstr "Lue uudelleen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Lisää Gfig polku" #. Load a single object @@ -9035,8 +9201,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig taso %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9056,8 +9222,9 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" +msgstr "Tallenna Gfig piirros" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" @@ -9110,7 +9277,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Piirrosnimi:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9128,7 +9296,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY sijainti:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9193,7 +9362,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Automaattinen esikatselu" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9220,7 +9390,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Pyöritys:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Sävyn vaihtelu:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9232,7 +9403,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Vektorin pituus:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Ylinäytteistys" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10160,28 +10332,31 @@ msgid "Move" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" +msgstr "Pyöritä:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Render options" +msgstr "Yleiset asetukset" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Valitse filmin väri" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 #, fuzzy -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "Laske esikatselukuva" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10193,7 +10368,7 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +msgid "Relative probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10726,8 +10901,9 @@ msgid "_File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open recent" +msgstr "Prosentti" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 #, c-format @@ -10744,11 +10920,12 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" +msgstr "Valitse filmin väri" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +msgid "Edit area info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10756,8 +10933,9 @@ msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Area list" +msgstr "Luo ellipsi" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 msgid "Source..." @@ -10768,8 +10946,9 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" +msgstr "Zoom-asetukset" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 msgid "_Mapping" @@ -10781,24 +10960,26 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 #, fuzzy -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "Jatkuva gradientti" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." +msgstr "Kirjoitinasetukset" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create guides..." +msgstr "Luo viiva" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 msgid "_Help" @@ -10808,6 +10989,10 @@ msgstr "" msgid "About ImageMap..." msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -10842,6 +11027,10 @@ msgstr "Toimintatapa" msgid "Tools" msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" @@ -11021,7 +11210,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +msgid "Edit map info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11079,7 +11268,7 @@ msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11087,8 +11276,9 @@ msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" +msgstr "Korkeus:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" @@ -11099,12 +11289,14 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Depth first" +msgstr "Pidetään ensimmäinen arvo" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "Algoritmi" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" @@ -11135,20 +11327,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper left" +msgstr "_Ylempi" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower left" +msgstr "_Alempi" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower right" +msgstr "Ei valoa" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" @@ -11159,13 +11354,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -11374,7 +11569,7 @@ msgstr "Kirjoitin:" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Kirjoittimen malli:" @@ -11424,7 +11619,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Tulostin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11473,12 +11669,18 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Kirjoittimen malli:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." +msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" @@ -11490,7 +11692,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Uusi kirjoitin..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11504,7 +11707,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Paperin koko:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11524,7 +11728,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Mediatyyppi:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11532,7 +11737,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Paperilokero:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11540,7 +11746,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Muste:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11635,7 +11842,7 @@ msgstr "Kuva-asetukset" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy -msgid "Image Type:" +msgid "Image type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11643,7 +11850,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Viivapiirros" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11651,7 +11859,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Yhtenäiset värit" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11669,8 +11878,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Output type:" +msgstr "Intensiteetti tasot" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" @@ -11686,7 +11896,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Mustavalkoinen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11697,7 +11908,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11845,31 +12056,34 @@ msgstr "" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ei voi avata %s" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" +msgstr "Pakkaus" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" +msgstr "_RLE pakkaus" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE pakkaus" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -11952,6 +12166,11 @@ msgstr "Kaappaa koko ruutu" msgid "after" msgstr " " +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "sekunnin tauko" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Ei dataa" @@ -11995,8 +12214,17 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" +msgstr "Läpinäkyvä" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Laatu:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Pehmennys:" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format @@ -12013,8 +12241,73 @@ msgstr "" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Ei voi avata: %s" -#~ msgid "Zoom Options" -#~ msgstr "Zoom-asetukset" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Satunnaissiemen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Sininen" + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "Satunnaistus %:" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Säde:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Gauss-sumennus (_RLE)..." + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Esikatselu" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Perustason JPEG (luettavissa kaikille ohjelmilla)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT menetelmä (nopes/laatu):" + +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "Talleta taustaväri" + +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "Talleta resoluutio" + +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr "Talleta luontiaika" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Tiilen _korkeus:" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Satunnaissiemen" + +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "Talleta taustaväri" + +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "Talleta _resoluutio" + +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr "Talleta aikaleima" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Talleta läpinäkyvien pikselien väriarvot" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X-siirtymä:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y-siirtymä:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Satunnaisluvun siemen:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Satunnaisluku:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Tartu apuviivastoon" #~ msgid "Save: No filename given" #~ msgstr "Tiedoston nimi puuttuu" @@ -12134,9 +12427,6 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." #~ msgstr "/Layer/Kohdista näkyvät tasot..." -#~ msgid "Parameter Settings" -#~ msgstr "Parametrit" - #~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" #~ msgstr "/Filters/Animation/Optimoi _GIF" @@ -12369,18 +12659,6 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ msgid "With _Decorations" #~ msgstr "Valoasetukset" -#, fuzzy -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Tausta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "Talleta resoluutio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr "Talleta aikaleima" - #, fuzzy #~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" #~ msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria" diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po index 647b715aba..83d72697c6 100644 --- a/po-plug-ins/fr.po +++ b/po-plug-ins/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:52+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "_Fractales" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "Enregistrer les paramètres de la fractale" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtres/Effets de lumière/Éb_louissement GIMP..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Options générales" @@ -576,7 +576,8 @@ msgstr "Options générales" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Arrière-plan tr_ansparent" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -584,7 +585,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Rendre l'image destination transparente là où le relief est nul" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Créer une n_ouvelle image" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -592,7 +594,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Créer une nouvelle image lors de l'application du filtre" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Aperçu de haute _qualité" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -600,7 +603,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "(Dés)activer l'aperçu de haute qualité" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Activer l'anticrénela_ge" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -643,7 +647,8 @@ msgid "Point" msgstr "Point" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Ty_pe de lumière :" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -651,11 +656,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type de la source de lumière à appliquer" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Régler la couleur de la source de lumière" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "_Couleur de la lumière :" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -792,7 +799,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Plus la valeur est élevée, plus la tache lumineuse sera ramassée" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Activer le re_poussage" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -800,7 +808,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "(Dés)activer le repoussage d'après carte (relief)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Image de c_arte du relief :" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -824,7 +833,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Cour_be :" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Hauteur ma_ximum :" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -832,7 +842,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Hauteur maximum des bosses" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Activer le mappage d'envir_onnement" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -840,7 +851,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "(Dés)activer le mappage d'environnement (réflexion)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Ima_ge pour l'environnement :" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -932,6 +944,12 @@ msgstr "_Boîte" msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylindre" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Options générales" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Plaquer sur :" @@ -957,7 +975,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Type de l'objet sur lequel plaquer l'image" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Arrière-plan transparent" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -965,7 +984,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Rendre l'image transparente autour de l'objet" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Carreler avec l'image source" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -975,11 +995,13 @@ msgstr "" "infinis)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Créer une nouvelle image" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Activer l'_anticrénelage" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 @@ -988,29 +1010,34 @@ msgstr "" "(Dés)activer l'élimination du déplaisant « effet de créneaux " "» (anticrénelage, antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Seuil :" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Lumière ponctuelle" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Lumière directionnelle" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Pas de lumière" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Type de la source de lumière :" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Couleur de la source de lumière :" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1165,7 +1192,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Agrandir (rendre l'image plus grande)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Afficher l'aperçu en _fil de fer" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1225,7 +1253,7 @@ msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête BMP depuis « %s »" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1236,7 +1264,7 @@ msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête BMP depuis « %s »" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" @@ -1258,7 +1286,7 @@ msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1266,7 +1294,7 @@ msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Enregistrement de « %s »..." @@ -1281,92 +1309,92 @@ msgstr "Codage _RLE" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Modifier le canal Rouge/Teinte" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Modifier le canal Rouge/Teinte" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Mo_difier le canal Vert/Saturation" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Mo_difier le canal Vert/Saturation" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Mod_ifier le canal Bleu/Luminance" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Mod_ifier le canal Bleu/Luminance" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Fréquence Rouge/Teinte :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Fréquence Rouge/Teinte :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Fréqu_ence Vert/Saturation :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturation :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Fréq_uence Bleu/Luminance :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Fréq_uence Bleu/Luminance :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "Dé_phasage Rouge/Teinte :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "Dé_phasage Rouge/Teinte :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Déph_asage Vert/Saturation :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Déph_asage Vert/Saturation :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Dépha_sage Bleu/Luminance :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "_Seuil de luminosité :" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1402,16 +1430,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Modèle de couleur _RVB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Modèle de couleur _TSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1663,16 +1693,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorateur de Coupled-Map Lattice" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nouvelle graine" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Fixer la graine" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Graine aléatoire" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "_Graine aléatoire :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1692,19 +1725,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Paramètres indépendants du canal" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Valeur initiale :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Facteur d'échelle :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Décalage de départ :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1717,7 +1754,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Graine :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Passer en mode avec graine, en partant de la dernière utilisée" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1741,15 +1779,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Réglages de la copie" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Canal Source :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Canal Destination :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Paramètres de la Copie" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1757,7 +1798,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Réglages du Chargement Sélectif" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Canal Source dans le fichier :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1765,7 +1807,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Opt. diverses" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Type de Fonction :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1773,31 +1816,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Composition :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Arrangements :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Utiliser un Intervalle cyclique" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Taux de modification :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilité à l'environnement :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Distance de diffusion :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Nb de sous-intervalles :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P (Facteur de Puissance) :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1805,27 +1855,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Paramètre k :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Borne Inf :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Borne Sup :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Tracer le graphe des réglages" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilité du canal :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Taux de mutation :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distance de mutation :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1896,8 +1952,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Enregistrer en tant que texte" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatage des données" @@ -1932,6 +1987,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Remplir (de droite à gauche)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Coller à la grille" @@ -2101,7 +2157,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Effet de lentille optique" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Garder l'environnement original" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2222,50 +2279,23 @@ msgstr "_Déplacement :" msgid "_Number of segments:" msgstr "Nom_bre de segments :" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Flou en cours..." +msgid "_Blur" +msgstr "Flou" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtres/Flou/_Flou..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Flou en cours..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Flou" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "_Graine aléatoire :" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "_Aléa % :" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Pourcentage des pixels à filtrer" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Ré_pétition :" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Nombre de fois où appliquer le filtre" - # If somebody knows what this plugin is about exactly... #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy @@ -2368,12 +2398,12 @@ msgstr "_Azimuth :" msgid "_Elevation:" msgstr "_Élévation :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Décalage _X :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Décalage _Y :" @@ -2491,22 +2521,22 @@ msgstr "Canal de _sortie :" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Rouge :" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Vert :" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu :" @@ -2903,7 +2933,8 @@ msgstr "Enregi_strer le commentaire dans le fichier" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Utiliser les types GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2976,29 +3007,35 @@ msgstr "" "Ne peut opérer que sur des calques (mais a été lancé depuis un canal ou un " "masque). " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Impossible d'opérer sur des images en couleur indexées." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Impossible d'opérer sur des sélections vides." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Déformer selon une courbe" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "Aperçu _unique" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Aperçu automati_que" @@ -3006,110 +3043,110 @@ msgstr "Aperçu automati_que" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Options" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Rotation :" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Adoucissement" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Lissage" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Travail sur co_pie" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Modifier les Courbes" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Courbe pour la limite" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Supérieure" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "In_férieure" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Type de courbe" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "A_doucie" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Libre" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copie la courbe active vers l'autre limite" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Miroir" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Symétrise la courbe active vers l'autre limite" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Échan_ger" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Échanger les deux courbes" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Réinitialise la courbe active" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Charger les courbes depuis un fichier" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Enregistrer les courbes dans un fichier" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Charger les points de la courbe depuis un fichier" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Enregistrer les points de la courbe dans un fichier" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Déformer selon une courbe..." @@ -3280,7 +3317,7 @@ msgstr "Désentrelacement..." # affiler ? #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtres/Amélioration/Augmenter les _contrastes..." @@ -3295,12 +3332,12 @@ msgstr "Désentrelacer" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Garder les lignes _impaires" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Garder les lignes _paires" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3308,7 +3345,7 @@ msgstr "Garder les lignes _paires" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Superposer suivant la profondeur" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtres/Combiner/_Film..." @@ -3404,7 +3441,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Ré_cursif" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3527,9 +3564,7 @@ msgstr "Déplacement _X :" msgid "_Y displacement:" msgstr "Déplacement _Y :" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Sur les côtés :" @@ -3592,7 +3627,7 @@ msgstr "Di_fférentiel" msgid "_Laplace" msgstr "Lapla_ce" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Quantité :" @@ -3640,7 +3675,7 @@ msgstr "Gravure..." msgid "Engrave" msgstr "Gravure" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3708,7 +3743,7 @@ msgstr "Seuil pour le b_leu :" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Verrouiller les _seuils" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3727,114 +3762,114 @@ msgstr "Sans titre" msgid "Temporary" msgstr "Temporaire" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Images disponibles :" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Sur le film :" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Sélection" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Aj_uster la hauteur aux images" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Régler la couleur du film" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Couleur :" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Numérotation" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "_Index de départ :" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Police :" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Régler la couleur du numéro" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "En _bas" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "En _haut" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Sélection d'image" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Toutes les valeurs sont des fractions de la hauteur du film" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Avancé" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "_Hauteur de l'image :" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Espacement de l'image :" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_Décalage des trous :" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "_Largeur des trous :" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Hau_teur des trous :" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Es_pacement des trous :" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Ha_uteur du numéro :" @@ -3906,62 +3941,49 @@ msgstr "_Y1 :" msgid "Y_2:" msgstr "_Y2 :" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtres/Flou/Flou gaussien (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Vous devez spécifier soit horizontal soit vertical (ou les deux)." - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "Flou gaussien IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Impossible d'opérer sur des images en couleur indexées." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Rendre flou horizontalement" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Rendre flou verticalement" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Rayon du flou :" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Rayon du flou" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal :" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical :" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtres/Flou/Flou gaussien (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Type de flou" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "Flou gaussien RLE" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4147,7 +4169,7 @@ msgstr "Boucle infinie" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Délai entre les images lorsque non spécifié :" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "millisecondes" @@ -4308,7 +4330,7 @@ msgstr "Carreau de verre" msgid "Tile _width:" msgstr "_Largeur des carreaux :" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "_Hauteur des carreaux :" @@ -4573,7 +4595,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Ôter les « pixels chauds »" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Créer un n_ouveau calque" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4646,7 +4669,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Déformer l'image n° %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping-pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4700,11 +4724,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Tourbillon sens _horaire" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Ra_yon de déformation :" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Int_ensité de déformation :" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4712,11 +4738,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinéaire" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Su_peréchantillonnage adaptatif" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Profondeur _max :" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4762,7 +4790,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Bordures biseautées" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "_Largeur du biseau :" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4811,89 +4840,94 @@ msgstr "Exporter l'aperçu" msgid "JPEG preview" msgstr "Aperçu JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Taille : %ld octets (%02.01f Ko)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Taille : inconnue" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Enregistrer en JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Aperçu de l'image" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 -msgid "Preview in image window" -msgstr "Aperçu dans la fenêtre de l'image" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Paramètres" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Qualité :" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Paramètres" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Aperçu dans la fenêtre de l'image" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Options avancées" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Adoucissement :" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Marqueurs de redémarrage" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Fréquence de redémarrage (rangées) :" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Marqueurs de redémarrage" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimiser" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressif" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -"Forcer la production d'un JPEG de base (lisible par tous les décodeurs)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Enregistrer les données EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Sous-échantillonage :" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Entier rapide" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Virgule flottante" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Méthode DCT (compromis vitesse/qualité) :" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -4938,11 +4972,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Circonvolution" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Avec du _bruit blanc" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "Avec une ima_ge source" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4950,23 +4986,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Image d'effet :" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Longueur du filtre :" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "I_mportance du bruit :" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "_Étapes d'intégration :" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Valeur minim_um :" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Valeur ma_ximum :" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5100,11 +5141,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Max RVB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Conserve les canaux ma_ximaux" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Conserve les canaux _minimaux" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5140,104 +5183,117 @@ msgstr "Paramètres de flou" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle :" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Enregistrer en MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Options MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Entrelacement" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Enregistrer la couleur d'arrière-plan" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Enregistrer la Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Enregistrer la Résolution" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Enregistrer la date de création" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "LNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Tout PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Tout JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Type de partition par défaut :" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Combiner" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Découpage par défaut :" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Niveau de Compression PNG :" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Choisir un haut degré de compression pour des fichiers de petite taille" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Qualité de compression JPEG :" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Facteur de lissage JPEG :" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Options d'animation MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Boucler" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Temps par défaut d'affichage d'une image :" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Options MNG" @@ -5262,20 +5318,24 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïque" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Mo_yenne de couleur" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Aut_orise le découpage en morceaux" # bof #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Surfaces endo_mmagées" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Éclairage de l'_AV/AR Plan" #. tiling primitive @@ -5292,7 +5352,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "He_xagones" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Oc_togones et carrés" #. parameter settings @@ -5301,27 +5362,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Ta_ille du carreau :" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "_Hauteur des carreaux :" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "_Espacement des carreaux :" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "_Régularité des carreaux :" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "_Direction de la lumière :" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Variation de coule_ur :" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5382,7 +5444,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Trame d'imprimerie..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Fonction _ponctuelle :" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5403,8 +5466,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "S_ortie LPI :" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "Taille des _cases :" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Taille des cases :" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5412,7 +5476,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Écran" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Re_trait du noir (%) :" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5432,11 +5497,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "_Intensité" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "B_loquer les canaux" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "Ré_glages par défaut" #. anti-alias control @@ -5467,15 +5534,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Médiane Réduite par Alp_ha" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Estimation _optimale" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Amélioration des bordures" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5483,13 +5553,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha :" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Effectuer l'aperçu" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Brouiller" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Dispersion TSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5498,28 +5569,29 @@ msgstr "Brouiller" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtres/Bruit/_Mélanger..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Ajout de bruit..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Brouiller" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Dispersion TSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Indépendant" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Gris :" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha :" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal #%d :" @@ -5555,7 +5627,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "Ra_yonnement :" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Teinte _aléatoire :" #. to avoid side effects while initialization @@ -5564,7 +5637,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centre de la Supernova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Affic_her le curseur" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5581,11 +5655,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Peinture à l'huile" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "_Taille du masque :" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Utiliser un algorithme d'intensité" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5625,7 +5701,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%) :" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "Enro_uler autour" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5633,7 +5710,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Type d'arrière-plan" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Image inver_sée" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5641,11 +5719,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Ima_ge" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Couleur du p_remier plan" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Couleur d'arri_ère-plan" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5731,7 +5811,7 @@ msgstr "_Hauteur de pixel :" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtres/Rendu/Nuages/_Plasma..." @@ -5745,7 +5825,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "_Graine aléatoire :" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5829,15 +5910,18 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Date d'ins." #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Chemin dans le menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Types de l'image" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5845,11 +5929,13 @@ msgid "List View" msgstr "Vue en liste" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Nom/Chemin dans le menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Vue en arbre" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5898,11 +5984,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Enregistrer en PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Charger défauts" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Enregistrer défauts" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5910,35 +5998,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "En_trelacement (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Enregistrer la couleur d'_arrière-plan" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Enregistrer _gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Enregistrer le d_écalage de calque" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Enregistrer la _résolution" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Enregistrer la _date de création" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Enregistrer un c_ommentaire" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Enregistrer les valeurs de couleur pour les _pixels transparents" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Enregistrer les valeurs de couleur pour les pixels _transparents" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Niveau de _compression :" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5993,6 +6089,12 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "Enregistrer en PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Formatage des données" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Brut" @@ -6014,15 +6116,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Coordonnées polaires" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Profon_deur du cercle en Pourcentage :" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "_Angle de décalage :" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Sens _inverse" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6032,7 +6137,8 @@ msgid "" msgstr "Si coché, le tracé commencera du coté droit et non du coté gauche.." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Tracer à partir du hau_t" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6044,7 +6150,8 @@ msgstr "" "nouvelle image et le haut sur le dehors. Si coché, ce sera l'opposé." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "En _Polaires" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6140,7 +6247,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Lissage du texte" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6152,7 +6260,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Fort" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Lissage Graphique" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6164,16 +6273,9 @@ msgstr "Enregistrer en PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "Décalage _X :" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Décalage _Y :" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Conserver le rapport hauteur/largeur" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6203,7 +6305,8 @@ msgid "Output" msgstr "Sortie" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript niveau 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6215,7 +6318,8 @@ msgid "P_review" msgstr "_Aperçu" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "_Taille de l'aperçu :" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6273,14 +6377,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Source..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" msgstr "_Graine aléatoire :" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Aléa (%) :" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Pourcentage des pixels à filtrer" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Ré_pétition :" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Nombre de fois où appliquer le filtre" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6295,7 +6412,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Onduler" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "Garder la _carrelabilité" #. Edges toggle box @@ -6351,81 +6469,91 @@ msgstr "Colorier à partir d'un échant." # TODO étrange, je dirai Colorier l'échantillon, mais ce n'est pas du tout # ce que fait cette fonction, elle colorie à partir d'un échantillon -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorier à partir d'un échant." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Capturer la couleur de l'échantillon" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Échantillon :" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Depuis le gradient inverse" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Depuis le dégradé" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Afficher la sélection" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Afficher la couleur" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Niveaux d'entrée :" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Niveaux de sortie :" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Garder l'intensité" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Intensité originale" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Utiliser les sous-couleurs" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Lisser l'échantillon" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analise de l'échantillon" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Reconstruire colorié..." @@ -6509,7 +6637,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Sél_ectionner la fenêtre après" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "secondes de délai" @@ -6535,11 +6662,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Flou gaussien sélectif" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Rayon du _flou :" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Max. Delta :" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6585,15 +6714,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Déplacer" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Déplacer _Horizontalement" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Déplacer _Verticalement" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Quantité de dépl_acement :" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6632,11 +6764,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Paramètres de Calcul" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" msgstr "_Graine aléatoire :" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Forcer le raccordement ?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6657,11 +6791,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Les couleurs sont noires et blanches." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Noir & _Blanc" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "Premier & _Arrière-plan" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6669,11 +6805,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "_Choisissez ici :" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Première couleur" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Deuxième couleur" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6734,43 +6872,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Palette de lissage" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "Temp_s de recherche :" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Brouillage uni..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Brouillage uni..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Brouillage uni" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Détail :" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "_Turbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Ra_ccordable" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Taille _X :" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Taille _Y :" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6791,7 +6932,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _vertical" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Garder le signe du résultat (une direction seulement)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6820,7 +6962,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ajuster le seuil de luminosité" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intensité de l'éb_louissement :" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6828,7 +6971,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ajuster l'intensité de l'éblouissement :" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "L_ongueur des pointes :" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6836,7 +6980,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Réglage de la longueur des pointes" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Nb de po_intes :" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6844,7 +6989,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Régler le nombre de pointes" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "An_gle des pointes (-1 : aléatoire) :" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6854,7 +7000,8 @@ msgstr "" "Réglage de l'angle des pointes (-1 signifie qu'un angle aléatoire est choisi)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Densité des point_es" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6866,7 +7013,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Réglage de l'opacité des pointes" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Teinte al_éatoire :" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6875,7 +7023,8 @@ msgstr "" "Ajuster la valeur d'autant que la teinte doit être modifiée aléatoirement" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Sat_uration aléatoire :" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6885,7 +7034,8 @@ msgstr "" "aléatoire" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Préserver la luminosité" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6901,7 +7051,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Un effet d'inversion doit il être fait ?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "A_jouter un bord" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6909,27 +7060,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Trace une bordure de pointes autour de l'image" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Couleur na_turelle" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Couleur du pre_mier plan" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Couleur d'a_rrière-plan" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Utiliser la couleur de l'image" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Utiliser la couleur de premier plan" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Utiliser la couleur d'arrière-plan" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7119,19 +7276,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Direction" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "En _Haut à Droite" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "En Haut à _Gauche" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "En _Bas à Gauche" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "En Bas à D_roite" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7228,12 +7389,12 @@ msgstr "Hauteur :" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "R_otation de la Teinte :" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "R_otation de la Teinte :" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7247,7 +7408,8 @@ msgstr "pixels/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Importer les _chemins" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7258,7 +7420,8 @@ msgstr "" "avec l'outil de chemins GIMP" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Fusionner les chemins importés" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7341,7 +7504,7 @@ msgstr "" "8bits, donc il sera converti pour vous. Des informations seront perdues " "àcause de cette conversion." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7349,40 +7512,40 @@ msgstr "" "Le format TIFF ne supporte seulement que les commentaires\n" "codés en ASCII 7 bits. Aucune commentaire n'est enregistré." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Enregistrer en TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Aucun" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Déflation" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Enregistrer les valeurs de couleur pour les pixels _transparents" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" @@ -7424,15 +7587,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Retourner" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "_Tous les carreaux" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Carreaux _alternés" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "Carreau _explicite" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7450,7 +7616,7 @@ msgstr "_Opacité :" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Nom_bre de segments :" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7600,16 +7766,16 @@ msgstr "Crée une nouvelle unité (à partir de rien)." msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Crée une nouvelle unité avec l'unité actuelle comme patron." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Renforcer la netteté" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Fusion en cours..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Renforcer la netteté" @@ -7686,35 +7852,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Inversion de la valeur..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Plus _blanc (plus grande valeur)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Plus _noir (plus petite valeur)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Valeur _médiane vers pics" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Premier plan vers pics" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Uni_quement le premier plan" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Uniquement l'_arrière-plan" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Plus opaqu_e" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Plus t_ransparent" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7736,49 +7910,56 @@ msgstr "_Déflation" msgid "Value Propagating..." msgstr "Propagation de la valeur en cours..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagation de valeur" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Mode propagé" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "_Seuil bas" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Se_uil haut" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Taux de propagation :" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "À _gauche" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "À _droite" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "En _haut" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "En _bas" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagation du canal a_lpha" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagation du canal valeur" @@ -7797,7 +7978,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Options principales" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Taille du pas :" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7806,9 +7988,17 @@ msgstr "Itérations :" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Carte de déplacement :" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Sur les côtés :" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Enrouler" @@ -7823,7 +8013,8 @@ msgid "Black" msgstr "Noir" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Couleur d'avant-plan" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7834,11 +8025,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Taille de tramage :" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Angle de rotation :" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7847,12 +8040,13 @@ msgstr "Pas :" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Carte de force :" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Carte de force :" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7863,7 +8057,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Options principales" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Échelle de dégradé :" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7871,7 +8066,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Sélection du dégradé" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Facteur du vecteur :" #. Angle @@ -7977,11 +8173,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Tourner et Aspirer" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Angle de ro_tation :" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Quantité d'_aspiration :" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8255,25 +8453,29 @@ msgstr "Options XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Format Bitmap _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Préfixe d'_Identification :" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Écrire les valeurs du point c_haud" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Point chaud _X :" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Point chaud _X :" #. mask file @@ -8282,11 +8484,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Fichier du masque" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Éc_rire le fichier optionnel de masque" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Extension du fichier de _Masque :" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8307,7 +8511,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Enregistrer en XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Seuil _alpha :" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8462,7 +8667,8 @@ msgid "White" msgstr "Blanc" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Mise à l'échelle des valeurs de pixels" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8570,15 +8776,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma :" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "_Densité d'échantillonnage :" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Suréchantillonnage spa_tial :" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Rayon du _Filtre spatial :" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8586,7 +8795,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "_Palette de couleurs :" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Dégradé personnalisé" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8937,7 +9147,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Arrière-plan :" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Inverser les lignes" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8945,7 +9156,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Trace les lignes en ordre inverse" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Taille = celle de l'image" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8953,7 +9165,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Met les dessins à la taille de l'image" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Cercles/ellipses approx." #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8981,12 +9194,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Pas d'options..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Définir la brosse..." #. The secltion settings - @@ -9022,7 +9237,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Type de remplissage :" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9031,11 +9247,13 @@ msgstr "Opacité de remplissage :" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Chaque sélection" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Toutes les sélections" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9057,11 +9275,13 @@ msgstr "Arc comme :" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Afficher l'image" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Recharger image" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9074,7 +9294,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isométrique" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Type de grille :" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9094,37 +9315,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Plus lumineux" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Très sombre" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Couleur de grille :" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Niveaux d'annulation :" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Afficher la position" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Cacher les Points de Contrôle" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Afficher la grille" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Coller à la grille" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Aligner sur la grille" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9152,7 +9376,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Fusionner" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" "Fusionner une collection d'objets Gfig dans la collection actuellement éditée" @@ -9189,20 +9414,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d objet Gfig non enregistrés. Voulez-vous vraiment quitter ?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Entrer le nom de l'objet Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Nom de l'objet Gfig :" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Actualiser la liste d'objets Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Ajouter un Chemin Gfig" #. Load a single object @@ -9215,8 +9444,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Erreur en copiant le calque pour onlayers" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Calque Gfig n°%d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9236,7 +9465,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Nouvel objet Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Effacer le dessin gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9293,7 +9523,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Détails collection" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Nom du dessin :" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9311,7 +9542,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Position XY :" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9381,7 +9613,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "Éblouissement GIMP" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Aperç_u en temps réel" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9408,7 +9641,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tation :" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "R_otation de la Teinte :" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9420,7 +9654,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "_Longueur du vecteur :" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Superéchantillonnage a_daptatif" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10372,7 +10607,8 @@ msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Pivoter/Étirer" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10380,7 +10616,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Étendre" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Options de rendu" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10388,11 +10625,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "_Tout sélectionner" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Tout sélectionner" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Recalculer le _Centre" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10404,7 +10643,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Transformation de Couleur" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Probabilité Relative :" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10937,7 +11177,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Ouvrir récent" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10955,11 +11196,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Tout dé_sélectionner" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Éditer les infos de la zone..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10967,7 +11210,8 @@ msgid "_View" msgstr "Affic_her" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Liste de zone" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10979,7 +11223,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zoomer à" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10991,23 +11236,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Pointer" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Sélectionner une région contiguë" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Sélectionne des régions contiguës" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Paramètres de la grille..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Utiliser les Guides GIMP..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Créer des guides..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -11018,6 +11267,10 @@ msgstr "_Aide" msgid "About ImageMap..." msgstr "À propos d'ImageMap..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Éditer les infos de la zone..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Supprimer la zone" @@ -11050,6 +11303,10 @@ msgstr "_Enlever" msgid "Tools" msgstr "Outils" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Paramètres de la grille..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guides..." @@ -11223,7 +11480,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Éditer les paramètres de l'image cliquable" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11283,7 +11541,8 @@ msgstr "Marbre" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Hauteur (Pixels) :" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11291,7 +11550,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Pièces :" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Hauteur (Pixels) :" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11303,11 +11563,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Décalage (1) :" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Profondeur d'abord" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Algorithme de Prim" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11343,19 +11605,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Emplacement du coin" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Supérieure gauche" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Supérieur droit" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Inférieur gauche" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Inférieur droit" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11367,13 +11633,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Opacité du coin" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Ombre sous le coin" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Utiliser le dégradé courant\n" "au lieu de la couleur d'Av/Arr Plan" @@ -11618,7 +11886,7 @@ msgstr "Régler l'Imprimante" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Modèle d'imprimante :" @@ -11674,7 +11942,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Définir une nouvelle imprimante" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Nom de l'Imprimante :" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11746,11 +12015,17 @@ msgstr "" "Sélectionne le nom de l'imprimante (pas le type, ou le modèle, ou " "l'imprimante)que vous souhaitez utiliser pour l'impression" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Modèle d'imprimante :" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Régler l'imprimante..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11765,7 +12040,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Nouvelle imprimante..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11782,7 +12058,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Taille du papier que vous souhaitez utiliser pour imprimer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Taille du support (papier) :" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11802,7 +12079,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type de média utilisé pour imprimer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Type de support :" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11810,7 +12088,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Source (chargeur) du média utilisé pour imprimer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Source du support :" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11818,7 +12097,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Type d'encre dans l'imprimante" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Type d'encre :" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11914,7 +12194,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Image / Paramètres de sortie" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Type d'image :" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11922,7 +12203,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimise la sortie pour le type d'image à imprimer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Crayon" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11930,7 +12212,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Couleur plus rapide et brillante pour textes et tracés" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Tons continus" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11950,7 +12233,8 @@ msgstr "" "continus et photographies" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Type de sortie :" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11966,7 +12250,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Imprime en tons de gris utilisant l'encre noire" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Noir & Blanc" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11977,7 +12262,8 @@ msgstr "Imprime en noir et blanc (pas de couleur et pas de tons de gris)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Ajuster la sortie..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12127,31 +12413,35 @@ msgstr "Réglages avancés de Sélection vers Chemin" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Enregistrer en SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Type de compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Aucune compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Compression RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Compression _RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "RLE aggressif\n" "(non supporté par SGI)" @@ -12237,6 +12527,11 @@ msgstr "Capturer l'écran entièrement" msgid "after" msgstr "après" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "secondes de délai" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Aucune donnée capturée" @@ -12287,9 +12582,18 @@ msgstr "Enregistrer en XJT" #  ??? #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Transparence claire" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualité :" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Adoucissement :" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12305,6 +12609,88 @@ msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propriétés XJT « %s »." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Erreur : le fichier de propriétés XJT « %s » est vide." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Graine aléatoire" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Flou en cours..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "_Aléa % :" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Vous devez spécifier soit horizontal soit vertical (ou les deux)." + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Rendre flou horizontalement" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Rendre flou verticalement" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Rayon du flou :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtres/Flou/Flou gaussien (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "Flou gaussien RLE" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Aperçu de l'image" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "" +#~ "Forcer la production d'un JPEG de base (lisible par tous les décodeurs)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Méthode DCT (compromis vitesse/qualité) :" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "_Hauteur des carreaux :" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Taille des _cases :" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Brouiller" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Brouiller" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "_Graine aléatoire :" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Enregistrer les valeurs de couleur pour les _pixels transparents" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Décalage _X :" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Décalage _Y :" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Graine aléatoire :" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "_Graine aléatoire :" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Coller à la grille" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "_Tout sélectionner" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Sélectionner une région contiguë" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Compression RLE" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Options de zoom" diff --git a/po-plug-ins/ga.po b/po-plug-ins/ga.po index ce1b8d4326..3e8b1cc80f 100644 --- a/po-plug-ins/ga.po +++ b/po-plug-ins/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp po-plug-ins CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 00:23+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Gaeilge \n" @@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "" @@ -549,15 +549,16 @@ msgstr "" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +msgid "Cre_ate new image" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -565,7 +566,7 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +msgid "High _Quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -573,7 +574,7 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -612,19 +613,20 @@ msgid "Point" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" +msgstr "_Airde:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +msgid "Select lightsource color" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +msgid "Lig_ht color:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -757,7 +759,7 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -765,7 +767,7 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -789,15 +791,16 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "_Airde:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -805,7 +808,7 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +msgid "En_vironment image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -894,6 +897,12 @@ msgstr "_Bosca" msgid "C_ylinder" msgstr "" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Roghnachais GIF" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" @@ -919,56 +928,58 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" +msgstr "Módh Dath" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +msgid "Point light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +msgid "Directional light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +msgid "No light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +msgid "Lightsource type:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +msgid "Lightsource color:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1123,7 +1134,7 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Súmáil isteach" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1183,7 +1194,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1194,7 +1205,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Cúlra" @@ -1216,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1224,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ag Sábháil '%s'..." @@ -1238,79 +1249,82 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify saturation channel" +msgstr "_Treosuíomh" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Minicíocht-R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Minicíocht-R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "_Minicíocht-R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Saturation Fr_equency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "_Minicíocht-R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Luminosity Freq_uency:" +#, fuzzy +msgid "Blue freq_uency:" +msgstr "_Minicíocht-R/H:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity freq_uency:" +msgstr "_Minicíocht-R/H:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Red _Phaseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1345,17 +1359,19 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Módh" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" +msgstr "Módh Dath" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" +msgstr "Módh Dath" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 msgid "KISS CEL" @@ -1604,15 +1620,15 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +msgid "Fix seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1633,19 +1649,19 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Ardmódh" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +msgid "Initial value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +msgid "Zoom scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +msgid "Start offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1657,7 +1673,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1677,15 +1693,15 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +msgid "Source channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +msgid "Destination channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +msgid "Copy parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1693,7 +1709,7 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1701,7 +1717,7 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +msgid "Function type:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1709,31 +1725,31 @@ msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1741,27 +1757,28 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range high:" +msgstr "_Airde:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +msgid "Mutation rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +msgid "Mutation dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1828,8 +1845,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" @@ -1862,6 +1878,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "" @@ -2018,7 +2035,7 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2127,48 +2144,22 @@ msgstr "" msgid "_Number of segments:" msgstr "Uimhir na Dathanna:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." +msgid "_Blur" msgstr "Go_rm" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 msgid "/Filters/Blur" msgstr "" -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -msgid "Random _seed:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 msgid "_Border Average..." msgstr "" @@ -2259,11 +2250,11 @@ msgstr "" msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 msgid "_Y offset:" msgstr "" @@ -2375,22 +2366,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Dearg:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Glas:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Gorm:" @@ -2775,7 +2766,7 @@ msgstr "" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -2839,29 +2830,34 @@ msgstr "" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Réamhthaispeántas" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" -msgstr "" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" +msgstr "_Réamhthaispeántas" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Réamhthaispeántas Beo" @@ -2869,109 +2865,109 @@ msgstr "Réamhthaispeántas Beo" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Roghnachais" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Saor" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Cóip" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "" @@ -3137,7 +3133,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "" @@ -3150,18 +3146,18 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 msgid "/Filters/Combine" msgstr "" @@ -3251,7 +3247,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3367,9 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "_Y displacement:" msgstr "" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3430,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "" @@ -3476,7 +3470,7 @@ msgstr "" msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3537,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 msgid "_Film..." msgstr "" @@ -3555,108 +3549,108 @@ msgstr "Gan thidéal" msgid "Temporary" msgstr "Sealadach" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Dath:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Start _index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Clófhoireann:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "_Bun:" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 msgid "At _top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "_Airde:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 msgid "Image spac_ing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 msgid "_Hole offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "_Leitheid:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Airde:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "_Airde:" @@ -3725,59 +3719,45 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss.c:154 +#, fuzzy +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "Go_rm" + +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +msgid "Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Cothromach:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Ingearach:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss.c:459 +msgid "Blur Method" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +msgid "_RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 @@ -3935,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "" @@ -4086,7 +4066,7 @@ msgstr "" msgid "Tile _width:" msgstr "_Leitheid:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "_Airde:" @@ -4325,7 +4305,7 @@ msgid "Hot" msgstr "Té" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +msgid "Create _New layer" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4396,7 +4376,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4448,11 +4429,11 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +msgid "D_eform amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4460,11 +4441,11 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4509,8 +4490,9 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" +msgstr "_Leitheid:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" @@ -4558,87 +4540,90 @@ msgstr "" msgid "JPEG preview" msgstr "Reámhtaispeántas JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Méid: %ld by. (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Méid: gan fhois" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Sábháil mar JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 +msgid "_Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 -msgid "Preview in image window" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +msgid "JPEG quality parameter" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -msgid "JPEG Parameters" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +msgid "Show _Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Roghnachais Tabla" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" +msgstr "_Roghnchais" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "_Minicíocht-R/H:" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "" @@ -4683,11 +4668,11 @@ msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4695,23 +4680,23 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +msgid "_Minimum value:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +msgid "M_aximum value:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -4840,11 +4825,11 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Uas. RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -4879,103 +4864,108 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Sábháil mar MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Roghnachais MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Sábháail Dath Chúlra" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Sábháil Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +msgid "Save resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +msgid "Save creation time" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Gach PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Gach JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +msgid "Default chunks type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +msgid "Default frame disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +msgid "PNG compression level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" +msgstr "Roghnachais MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +msgid "Default frame delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Roghnachais MNG" @@ -4999,19 +4989,19 @@ msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +msgid "Co_lor averaging" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -5028,7 +5018,7 @@ msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "" #. parameter settings @@ -5037,28 +5027,28 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" +msgstr "_Gradán" #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "_Treosuíomh" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "_Airde:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +msgid "Light _direction:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" +msgstr "Áit" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" @@ -5117,7 +5107,7 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +msgid "_Spot function:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5138,8 +5128,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "_Gradán" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5147,7 +5138,7 @@ msgid "Screen" msgstr "Scáthán" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5167,11 +5158,11 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +msgid "_Factory defaults" msgstr "" #. anti-alias control @@ -5201,15 +5192,16 @@ msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "_Treosuíomh" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5217,12 +5209,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Deán Réamhthaispeántas" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Uas. RGB..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5230,28 +5224,27 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +msgid "Scatter RGB" msgstr "" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +msgid "_Independent RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Liath:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Bealach #%d:" @@ -5286,7 +5279,7 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +msgid "R_andom hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization @@ -5295,7 +5288,7 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5311,11 +5304,12 @@ msgid "Oilify" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" +msgstr "_Gradán" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5355,7 +5349,7 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5363,7 +5357,7 @@ msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +msgid "I_nverted image" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5371,12 +5365,14 @@ msgid "Im_age" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" #: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" @@ -5457,7 +5453,7 @@ msgstr "" msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "" @@ -5470,7 +5466,7 @@ msgid "Plasma" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5552,28 +5548,30 @@ msgid "Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +msgid "Ins date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +msgid "Menu path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image types" +msgstr "Réamhthaispeántas Beo" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +msgid "Menu path/name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tree view" +msgstr "Réamhthaispeántas" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" @@ -5617,47 +5615,51 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" +msgstr "Sábháilte" #: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" +msgstr "Sábháil Gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" +msgstr "Nota GIF:" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +msgid "Co_mpression level:" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5710,6 +5712,11 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +msgid "Data formatting" +msgstr "" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5731,15 +5738,15 @@ msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5749,7 +5756,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5759,7 +5766,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +msgid "To _polar" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -5848,7 +5855,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +msgid "Text antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -5860,7 +5867,7 @@ msgid "Strong" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -5872,16 +5879,8 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -5909,7 +5908,7 @@ msgid "Output" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -5921,7 +5920,8 @@ msgid "P_review" msgstr "_Réamhthaispeántas" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "_Méid Réamhthaispeántas:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -5977,14 +5977,26 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +msgid "_Random seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -5999,7 +6011,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -6048,81 +6060,83 @@ msgstr "" msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +msgid "Get sample colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +msgid "From reverse gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" +msgstr "_Gradán" + +#. check button +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +msgid "Show selection" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +msgid "Show color" msgstr "" -#. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" +msgstr "_Bán" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +msgid "Hold intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +msgid "Original intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +msgid "Use subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +msgid "Smooth samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6203,7 +6217,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" @@ -6228,11 +6241,11 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +msgid "_Max. delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6275,15 +6288,17 @@ msgid "Shift" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" +msgstr "_Cothromach" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" +msgstr "_Ingearach" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +msgid "Shift _amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6322,11 +6337,11 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +msgid "_Force tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6347,11 +6362,11 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +msgid "Bl_ack & white" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6359,12 +6374,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +msgid "First color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second color" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" #: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" @@ -6423,43 +6439,45 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" +msgstr "_Gradán" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" +msgstr "_Gradán" #: plug-ins/common/sobel.c:116 #, fuzzy @@ -6479,7 +6497,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6507,7 +6525,7 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +msgid "F_lare intensity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6515,7 +6533,7 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +msgid "_Spike length:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6523,7 +6541,7 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6531,7 +6549,7 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6539,7 +6557,7 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6551,7 +6569,7 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +msgid "_Random hue:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6559,15 +6577,16 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "_Treosuíomh" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6583,7 +6602,7 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +msgid "A_dd border" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6591,28 +6610,32 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +msgid "_Natural color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Background color" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +msgid "Use the color of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" @@ -6797,20 +6820,22 @@ msgid "Direction" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +msgid "Top-_left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" +msgstr "_Bun:" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" +msgstr "Bun:" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 msgid "SUN Rasterfile image" @@ -6900,12 +6925,14 @@ msgid "Height:" msgstr "Airde:" #: plug-ins/common/svg.c:775 -msgid "_X Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_X ratio:" +msgstr "_Treosuíomh" #: plug-ins/common/svg.c:797 -msgid "_Y Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Y ratio:" +msgstr "_Treosuíomh" #: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" @@ -6918,7 +6945,7 @@ msgstr "picsil/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -6927,7 +6954,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7003,46 +7030,46 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Sábháil mar TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Ar Bith" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Nota:" @@ -7082,15 +7109,15 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +msgid "A_ll tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7108,7 +7135,7 @@ msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Uimhir na Dathanna" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7247,15 +7274,15 @@ msgstr "" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -7331,35 +7358,36 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" +msgstr "Cúlra" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7380,48 +7408,50 @@ msgstr "_Bán" msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +msgid "_Upper threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +msgid "_Propagating rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +msgid "To l_eft" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" +msgstr "_Airde:" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +msgid "To _top" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" +msgstr "_Bun:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -7440,8 +7470,9 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Roghnachais" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "_Méid:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" @@ -7449,7 +7480,13 @@ msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +msgid "Displacement map:" +msgstr "" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +msgid "On edges:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:480 @@ -7466,8 +7503,9 @@ msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FG color" +msgstr "Dath" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- @@ -7477,11 +7515,12 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Roghnachais Tabla" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" +msgstr "_Gradán" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +msgid "Rotation angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7490,11 +7529,11 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +msgid "Magnitude map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7505,15 +7544,16 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Roghnachais Réamhthaispeántas" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" +msgstr "_Gradán" #: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +msgid "Vector mag:" msgstr "" #. Angle @@ -7610,12 +7650,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" +msgstr "_Bán" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Faoi" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -7865,24 +7906,24 @@ msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -7891,11 +7932,11 @@ msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -7916,7 +7957,7 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8065,7 +8106,7 @@ msgid "White" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8172,15 +8213,15 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8188,7 +8229,7 @@ msgid "Color_map:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +msgid "Custom gradient" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8523,7 +8564,7 @@ msgid "Background:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +msgid "Reverse line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8531,7 +8572,7 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +msgid "Scale to image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8539,7 +8580,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8565,12 +8606,13 @@ msgid "Pressure:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No options..." +msgstr "Roghnachais MNG" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +msgid "Set brush..." msgstr "" #. The secltion settings - @@ -8606,7 +8648,7 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +msgid "Fill type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8615,11 +8657,11 @@ msgstr "" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +msgid "Each selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +msgid "All selections" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8641,11 +8683,12 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show image" +msgstr "Rabhadh GIF" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8658,8 +8701,9 @@ msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" +msgstr "_Gradán" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" @@ -8678,37 +8722,34 @@ msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +msgid "Very dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +msgid "Grid color:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +msgid "Max undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show position" +msgstr "Áit" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" +msgid "Show grid" msgstr "" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8736,7 +8777,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -8772,20 +8813,20 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +msgid "Gfig object name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +msgid "Add Gfig path" msgstr "" #. Load a single object @@ -8799,7 +8840,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +msgid "Gfig layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -8820,8 +8861,9 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" +msgstr "Dealaigh Frachtal" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" @@ -8874,7 +8916,7 @@ msgid "Collection Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +msgid "Draw name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -8892,8 +8934,9 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "XY position:" +msgstr "Áit" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 #, fuzzy @@ -8958,7 +9001,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy -msgid "A_uto Update Preview" +msgid "A_uto update preview" msgstr "Réamhthaispeántas Beo" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -8985,8 +9028,9 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "_Treosuíomh" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" @@ -8997,7 +9041,7 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -9908,7 +9952,7 @@ msgid "Move" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +msgid "Rotate/scale" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -9916,19 +9960,20 @@ msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Render options" +msgstr "Roghnachais" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" +msgid "Select _all" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -9940,7 +9985,7 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +msgid "Relative probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10463,7 +10508,7 @@ msgid "_File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +msgid "Open recent" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10481,11 +10526,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +msgid "Deselect _all" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +msgid "Edit area info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10493,7 +10538,7 @@ msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +msgid "Area list" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10505,8 +10550,9 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" +msgstr "_Súmáil" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 msgid "_Mapping" @@ -10517,23 +10563,23 @@ msgid "Arrow" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +msgid "Grid settings..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +msgid "Create guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10544,6 +10590,10 @@ msgstr "Cab_hair" msgid "About ImageMap..." msgstr "Faoi ImageMap..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -10577,6 +10627,10 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" @@ -10750,7 +10804,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +msgid "Edit map info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -10808,7 +10862,7 @@ msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -10816,8 +10870,9 @@ msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" +msgstr "Airde:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" @@ -10828,11 +10883,11 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +msgid "Depth first" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +msgid "Prim's algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -10864,19 +10919,19 @@ msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +msgid "Upper left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +msgid "Lower left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +msgid "Lower right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -10888,13 +10943,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -11100,7 +11155,7 @@ msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "" @@ -11149,8 +11204,9 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" +msgstr "_Ainm Comhad:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" @@ -11198,11 +11254,15 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +msgid "Printer model:" +msgstr "" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +msgid "Setup printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11215,7 +11275,7 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +msgid "New printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11229,8 +11289,9 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Media size:" +msgstr "_Gradán" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" @@ -11249,7 +11310,7 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +msgid "Media type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11257,7 +11318,7 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +msgid "Media source:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11265,7 +11326,7 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +msgid "Ink type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11356,15 +11417,16 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image type:" +msgstr "Réamhthaispeántas Beo" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +msgid "Line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11372,7 +11434,7 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +msgid "Solid colors" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11390,7 +11452,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +msgid "Output type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11406,7 +11468,7 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +msgid "Black and white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11417,7 +11479,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11561,31 +11623,31 @@ msgstr "" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +msgid "Compression type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +msgid "No compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +msgid "RLE compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -11668,6 +11730,10 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +msgid "Seconds delay" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" @@ -11711,7 +11777,15 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +msgid "Clear transparent" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 @@ -11742,10 +11816,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_after" #~ msgstr "Réamhthaispeántas Beo" -#, fuzzy -#~ msgid "Image preview" -#~ msgstr "Réamhthaispeántas Beo" - #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ceart go leor" diff --git a/po-plug-ins/gl.po b/po-plug-ins/gl.po index 6bc5525f4f..25fbf42730 100644 --- a/po-plug-ins/gl.po +++ b/po-plug-ins/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 11:40-0800\n" "Last-Translator: Nobody\n" "Language-Team: Galician\n" @@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +msgid "T_ransparent background" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +msgid "Cre_ate new image" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +msgid "High _Quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Point" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +msgid "L_ight yype:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -619,11 +619,11 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +msgid "Select lightsource color" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +msgid "Lig_ht color:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -804,7 +804,7 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +msgid "En_vironment image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -892,6 +892,11 @@ msgstr "" msgid "C_ylinder" msgstr "" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +msgid "General options" +msgstr "" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" @@ -917,7 +922,7 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +msgid "Transparent background" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -925,7 +930,7 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +msgid "Tile source image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -933,40 +938,40 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +msgid "Point light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +msgid "Directional light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +msgid "No light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +msgid "Lightsource type:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +msgid "Lightsource color:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1121,7 +1126,7 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1181,7 +1186,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1192,7 +1197,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "" @@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1222,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "" @@ -1236,75 +1241,75 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1339,16 +1344,16 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +msgid "_RGB color model" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +msgid "_HSL color model" msgstr "" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1599,15 +1604,15 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +msgid "Fix seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1628,19 +1633,19 @@ msgid "_Advanced" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +msgid "Initial value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +msgid "Zoom scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +msgid "Start offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1652,7 +1657,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1672,15 +1677,15 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +msgid "Source channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +msgid "Destination channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +msgid "Copy parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1688,7 +1693,7 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1696,7 +1701,7 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +msgid "Function type:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1704,31 +1709,31 @@ msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1736,27 +1741,27 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +msgid "Range high:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +msgid "Mutation rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +msgid "Mutation dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1823,8 +1828,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" @@ -1858,6 +1862,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "" @@ -2009,7 +2014,7 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2120,48 +2125,22 @@ msgstr "" msgid "_Number of segments:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:186 -msgid "_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:147 +msgid "_Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -msgid "Random _seed:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2253,11 +2232,11 @@ msgstr "" msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 msgid "_Y offset:" msgstr "" @@ -2370,22 +2349,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "" @@ -2769,7 +2748,7 @@ msgstr "" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -2832,138 +2811,142 @@ msgstr "" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +msgid "_Preview once" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 msgid "Automatic pre_view" msgstr "" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "" @@ -3129,7 +3112,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." @@ -3143,18 +3126,18 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." @@ -3245,7 +3228,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3355,9 +3338,7 @@ msgstr "" msgid "_Y displacement:" msgstr "" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3419,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "" @@ -3463,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3524,7 +3505,7 @@ msgstr "" msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 msgid "_Film..." msgstr "" @@ -3542,104 +3523,104 @@ msgstr "" msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Start _index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 msgid "At _bottom" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 msgid "At _top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 msgid "Image _height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 msgid "Image spac_ing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 msgid "_Hole offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 msgid "Ho_le width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 msgid "Hol_e height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 msgid "_Number height:" msgstr "" @@ -3707,61 +3688,46 @@ msgstr "" msgid "Y_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 -#, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/gauss.c:459 +msgid "Blur Method" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +msgid "_RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 @@ -3917,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "" @@ -4066,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Tile _width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 msgid "Tile _height:" msgstr "" @@ -4300,7 +4266,7 @@ msgid "Hot" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +msgid "Create _New layer" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4370,7 +4336,7 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +msgid "Ping pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4422,11 +4388,11 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +msgid "D_eform amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4434,11 +4400,11 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4483,7 +4449,7 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +msgid "_Bevel width:" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4531,87 +4497,86 @@ msgstr "" msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 #, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +msgid "File size: unknown" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 +msgid "_Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 -msgid "Preview in image window" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +msgid "JPEG quality parameter" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -msgid "JPEG Parameters" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +msgid "Show _Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +msgid "_Advanced Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +msgid "_Smoothing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +msgid "Frequency (rows):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "" @@ -4656,11 +4621,11 @@ msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4668,23 +4633,23 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +msgid "_Minimum value:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +msgid "M_aximum value:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -4815,11 +4780,11 @@ msgid "Max RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -4854,103 +4819,103 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +msgid "Save background color" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +msgid "Save gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +msgid "Save resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +msgid "Save creation time" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +msgid "Default chunks type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +msgid "Default frame disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +msgid "PNG compression level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +msgid "Animated MNG options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +msgid "Default frame delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 msgid "MNG animation" msgstr "" @@ -4973,19 +4938,20 @@ msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -5002,7 +4968,7 @@ msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "" #. parameter settings @@ -5011,28 +4977,25 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" +msgid "T_ile size:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +msgid "Til_e spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +msgid "Tile _neatness:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +msgid "Light _direction:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" @@ -5091,7 +5054,7 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +msgid "_Spot function:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5112,7 +5075,7 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" +msgid "C_ell size:" msgstr "" #. screen settings @@ -5121,7 +5084,7 @@ msgid "Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5141,11 +5104,11 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +msgid "_Factory defaults" msgstr "" #. anti-alias control @@ -5175,15 +5138,15 @@ msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +msgid "Op_timal estimation" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5191,11 +5154,11 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +msgid "_Do preview" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." +msgid "_Scatter RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 @@ -5205,28 +5168,27 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +msgid "Scatter RGB" msgstr "" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +msgid "_Independent RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" @@ -5260,7 +5222,7 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +msgid "R_andom hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization @@ -5269,7 +5231,7 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5285,11 +5247,11 @@ msgid "Oilify" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +msgid "_Mask size:" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5329,7 +5291,7 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5337,7 +5299,7 @@ msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +msgid "I_nverted image" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5345,11 +5307,11 @@ msgid "Im_age" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +msgid "Fo_reground color" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +msgid "Bac_kground color" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5431,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." @@ -5445,7 +5407,7 @@ msgid "Plasma" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5527,15 +5489,15 @@ msgid "Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +msgid "Ins date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +msgid "Menu path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +msgid "Image types" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5543,11 +5505,11 @@ msgid "List View" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +msgid "Menu path/name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +msgid "Tree view" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5592,11 +5554,11 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5604,35 +5566,35 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +msgid "Co_mpression level:" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5685,6 +5647,11 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +msgid "Data formatting" +msgstr "" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5706,15 +5673,15 @@ msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5724,7 +5691,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5734,7 +5701,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +msgid "To _polar" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -5823,7 +5790,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +msgid "Text antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -5835,7 +5802,7 @@ msgid "Strong" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -5847,16 +5814,8 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -5884,7 +5843,7 @@ msgid "Output" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -5896,7 +5855,7 @@ msgid "P_review" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +msgid "Preview _size:" msgstr "" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -5952,14 +5911,26 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +msgid "_Random seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 msgid "_Ripple..." msgstr "" @@ -5973,7 +5944,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -6022,81 +5993,82 @@ msgstr "" msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +msgid "Get sample colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +msgid "From reverse gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +msgid "From gradient" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +msgid "Show selection" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +msgid "Show color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +msgid "Input levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +msgid "Hold intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +msgid "Original intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +msgid "Use subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6177,7 +6149,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" @@ -6203,11 +6174,11 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +msgid "_Max. delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6250,15 +6221,15 @@ msgid "Shift" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +msgid "Shift _horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +msgid "Shift _vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +msgid "Shift _amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6296,11 +6267,11 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +msgid "_Force tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6321,11 +6292,11 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +msgid "Bl_ack & white" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6333,11 +6304,11 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +msgid "First color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +msgid "Second color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6398,42 +6369,42 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +msgid "_X size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +msgid "_Y size:" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6453,7 +6424,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6481,7 +6452,7 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +msgid "F_lare intensity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6489,7 +6460,7 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +msgid "_Spike length:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6497,7 +6468,7 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6505,7 +6476,7 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6513,7 +6484,7 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6525,7 +6496,7 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +msgid "_Random hue:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6533,7 +6504,7 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6541,7 +6512,7 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6557,7 +6528,7 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +msgid "A_dd border" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6565,27 +6536,27 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +msgid "_Natural color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +msgid "_Foreground color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +msgid "_Background color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +msgid "Use the color of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +msgid "Use the foreground color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +msgid "Use the background color" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -6771,19 +6742,19 @@ msgid "Direction" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +msgid "Top-_left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +msgid "_Bottom-left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -6874,11 +6845,11 @@ msgid "Height:" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:775 -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:797 -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -6892,7 +6863,7 @@ msgstr "" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -6901,7 +6872,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -6977,46 +6948,46 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -7057,15 +7028,16 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7082,7 +7054,7 @@ msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7221,15 +7193,15 @@ msgstr "" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -7303,35 +7275,35 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +msgid "Only b_ackground" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7351,48 +7323,48 @@ msgstr "" msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +msgid "_Upper threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +msgid "_Propagating rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +msgid "To l_eft" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +msgid "To _right" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +msgid "To _top" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +msgid "To _bottom" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -7409,7 +7381,7 @@ msgid "Basic Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +msgid "Step size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7418,7 +7390,13 @@ msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +msgid "Displacement map:" +msgstr "" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +msgid "On edges:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:480 @@ -7435,7 +7413,7 @@ msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +msgid "FG color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7445,11 +7423,11 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +msgid "Dither size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +msgid "Rotation angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7458,11 +7436,11 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +msgid "Magnitude map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7472,7 +7450,7 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +msgid "Gradient scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7480,7 +7458,7 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +msgid "Vector mag:" msgstr "" #. Angle @@ -7578,11 +7556,11 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +msgid "_Whirl angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -7832,24 +7810,24 @@ msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -7858,11 +7836,11 @@ msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -7883,7 +7861,7 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8032,7 +8010,7 @@ msgid "White" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8139,15 +8117,15 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8155,7 +8133,7 @@ msgid "Color_map:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +msgid "Custom gradient" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8490,7 +8468,7 @@ msgid "Background:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +msgid "Reverse line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8498,7 +8476,7 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +msgid "Scale to image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8506,7 +8484,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8532,12 +8510,12 @@ msgid "Pressure:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +msgid "No options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +msgid "Set brush..." msgstr "" #. The secltion settings - @@ -8573,7 +8551,7 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +msgid "Fill type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8582,11 +8560,11 @@ msgstr "" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +msgid "Each selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +msgid "All selections" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8608,11 +8586,11 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +msgid "Show image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8625,7 +8603,7 @@ msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +msgid "Grid type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -8645,37 +8623,33 @@ msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +msgid "Very dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +msgid "Grid color:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +msgid "Max undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +msgid "Show position" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" +msgid "Show grid" msgstr "" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8703,7 +8677,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -8739,20 +8713,20 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +msgid "Gfig object name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +msgid "Add Gfig path" msgstr "" #. Load a single object @@ -8766,7 +8740,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +msgid "Gfig layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -8786,7 +8760,7 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -8840,7 +8814,7 @@ msgid "Collection Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +msgid "Draw name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -8858,7 +8832,7 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +msgid "XY position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -8921,7 +8895,7 @@ msgid "GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +msgid "A_uto update preview" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -8948,7 +8922,7 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +msgid "_Hue rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -8960,7 +8934,7 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -9869,7 +9843,7 @@ msgid "Move" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +msgid "Rotate/scale" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -9877,7 +9851,7 @@ msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +msgid "Render options" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -9885,11 +9859,11 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" +msgid "Select _all" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -9901,7 +9875,7 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +msgid "Relative probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10420,7 +10394,7 @@ msgid "_File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +msgid "Open recent" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10438,11 +10412,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +msgid "Deselect _all" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +msgid "Edit area info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10450,7 +10424,7 @@ msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +msgid "Area list" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10462,7 +10436,7 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +msgid "Zoom to" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10474,23 +10448,23 @@ msgid "Arrow" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +msgid "Grid settings..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +msgid "Create guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10501,6 +10475,10 @@ msgstr "" msgid "About ImageMap..." msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "" @@ -10533,6 +10511,10 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" @@ -10706,7 +10688,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +msgid "Edit map info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -10764,7 +10746,7 @@ msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -10772,7 +10754,7 @@ msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +msgid "Height (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -10784,11 +10766,11 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +msgid "Depth first" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +msgid "Prim's algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -10820,19 +10802,19 @@ msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +msgid "Upper left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +msgid "Lower left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +msgid "Lower right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -10844,13 +10826,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -11056,7 +11038,7 @@ msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "" @@ -11105,7 +11087,7 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +msgid "Printer name:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11154,11 +11136,15 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +msgid "Printer model:" +msgstr "" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +msgid "Setup printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11171,7 +11157,7 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +msgid "New printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11185,7 +11171,7 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +msgid "Media size:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11205,7 +11191,7 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +msgid "Media type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11213,7 +11199,7 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +msgid "Media source:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11221,7 +11207,7 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +msgid "Ink type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11312,7 +11298,7 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +msgid "Image type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11320,7 +11306,7 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +msgid "Line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11328,7 +11314,7 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +msgid "Solid colors" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11346,7 +11332,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +msgid "Output type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11362,7 +11348,7 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +msgid "Black and white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11373,7 +11359,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11516,31 +11502,31 @@ msgstr "" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +msgid "Compression type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +msgid "No compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +msgid "RLE compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -11623,6 +11609,10 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +msgid "Seconds delay" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" @@ -11666,7 +11656,15 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +msgid "Clear transparent" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 diff --git a/po-plug-ins/he.po b/po-plug-ins/he.po index c8f02f6d39..d0823fd5fe 100644 --- a/po-plug-ins/he.po +++ b/po-plug-ins/he.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:07+0000\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "Colour Selection Dialog" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Colours/Hot..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy -msgid "T_ransparent Background" +msgid "T_ransparent background" msgstr "Use Background Colour" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 #, fuzzy -msgid "Cre_ate New Image" +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Centre" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +msgid "High _Quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "First Colour" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy -msgid "L_ight Type:" +msgid "L_ight yype:" msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -630,12 +630,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 #, fuzzy -msgid "Select Lightsource Color" +msgid "Select lightsource color" msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy -msgid "Lig_ht Color:" +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -801,15 +801,16 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -817,8 +818,9 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" +msgstr "Centre" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" @@ -910,6 +912,12 @@ msgstr "" msgid "C_ylinder" msgstr "Colours" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Centre" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" @@ -937,7 +945,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 #, fuzzy -msgid "Transparent Background" +msgid "Transparent background" msgstr "Use Background Colour" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -945,50 +953,53 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" +msgstr "Colour Mode" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create new image" +msgstr "Centre" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Point light" +msgstr "First Colour" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +msgid "Directional light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +msgid "No light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 #, fuzzy -msgid "Lightsource Type:" +msgid "Lightsource type:" msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 #, fuzzy -msgid "Lightsource Color:" +msgid "Lightsource color:" msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1145,7 +1156,7 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1206,7 +1217,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1217,7 +1228,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "" @@ -1240,7 +1251,7 @@ msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1248,7 +1259,7 @@ msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "" @@ -1262,77 +1273,84 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Red Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Modify red channel" +msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Hue Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Modify hue channel" +msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify green channel" +msgstr "Colour Variation:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify blue channel" +msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify luminosity channel" +msgstr "Colour Variation:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Red _frequency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Red _Frequency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Hue _Frequency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "can't read colour entries" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "can't read colour entries" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +#, fuzzy +msgid "Saturation ph_aseshift:" +msgstr "can't read colour entries" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Blue Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1367,18 +1385,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 #, fuzzy -msgid "_RGB Color Model" +msgid "_RGB color model" msgstr "RGB Colour Model" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 #, fuzzy -msgid "_HSL Color Model" +msgid "_HSL color model" msgstr "HSL Colour Model" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1630,15 +1648,15 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +msgid "Fix seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1660,19 +1678,19 @@ msgid "_Advanced" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +msgid "Initial value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +msgid "Zoom scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +msgid "Start offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1684,7 +1702,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1705,23 +1723,26 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" +msgstr "First source colour" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" +msgstr "First destination colour" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" +msgstr "Colours" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1729,39 +1750,40 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Function type:" +msgstr "Colour Function" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1769,27 +1791,28 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range high:" +msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +msgid "Mutation rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +msgid "Mutation dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1856,8 +1879,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" @@ -1891,6 +1913,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Show Colour" @@ -2049,7 +2072,7 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2169,48 +2192,22 @@ msgstr "" msgid "_Number of segments:" msgstr "Number of Colours:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 -msgid "_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:147 +msgid "_Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -msgid "Random _seed:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2303,11 +2300,11 @@ msgstr "" msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 msgid "_Y offset:" msgstr "" @@ -2422,22 +2419,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "" @@ -2835,7 +2832,7 @@ msgstr "Centre" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -2900,144 +2897,149 @@ msgstr "" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 #, fuzzy -msgid "_Preview Once" +msgid "_Preview once" msgstr "Centre" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 msgid "Automatic pre_view" msgstr "" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 #, fuzzy msgid "Curve for Border" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "Centre" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "" @@ -3204,7 +3206,7 @@ msgstr "Centre of FlareFX" #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." @@ -3218,18 +3220,18 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." @@ -3321,7 +3323,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3435,9 +3437,7 @@ msgstr "" msgid "_Y displacement:" msgstr "" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Vertical Colour" msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "" @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "" msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 msgid "_Film..." msgstr "" @@ -3626,113 +3626,113 @@ msgstr "" msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 #, fuzzy msgid "Select Film Color" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Colour:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Start _index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Colour Mode" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 #, fuzzy msgid "Select Number Color" msgstr "Number of Colours" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Colour Mode" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "To Colour" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 msgid "_Hole offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 msgid "Ho_le width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 msgid "Hol_e height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Lightsource colour" @@ -3805,64 +3805,49 @@ msgstr "" msgid "Y_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontal Colour" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 -#, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +#: plug-ins/common/gauss.c:459 +msgid "Blur Method" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +msgid "_RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 @@ -4027,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "" @@ -4177,7 +4162,7 @@ msgstr "" msgid "Tile _width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Lightsource colour" @@ -4418,7 +4403,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:601 #, fuzzy -msgid "Create _New Layer" +msgid "Create _New layer" msgstr "Centreing" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4490,7 +4475,7 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Polarising..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +msgid "Ping pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4545,12 +4530,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 #, fuzzy -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "Colour Mode" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 #, fuzzy -msgid "D_eform Amount:" +msgid "D_eform amount:" msgstr "Colour Mode" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4558,11 +4543,11 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4608,7 +4593,7 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +msgid "_Bevel width:" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4656,88 +4641,89 @@ msgstr "" msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 #, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +msgid "File size: unknown" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 +msgid "_Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 -msgid "Preview in image window" -msgstr "" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 #, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" +msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Colours" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +msgid "Show _Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" +msgstr "can't read colour entries" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +msgid "Frequency (rows):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "" @@ -4783,11 +4769,11 @@ msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4795,23 +4781,23 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +msgid "_Minimum value:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +msgid "M_aximum value:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -4954,11 +4940,11 @@ msgid "Max RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -4993,105 +4979,108 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 +#: plug-ins/common/mng.c:1226 #, fuzzy -msgid "Save Background Color" +msgid "Save background color" msgstr "Use Background Colour" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" +msgstr "Grey:" + +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +msgid "Save resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" +msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +msgid "Default chunks type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Colours" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +msgid "Default frame disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +msgid "PNG compression level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" +msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +msgid "Default frame delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 msgid "MNG animation" msgstr "" @@ -5115,19 +5104,19 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 #, fuzzy -msgid "Co_lor Averaging" +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Colour Averaging" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -5144,7 +5133,7 @@ msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "" #. parameter settings @@ -5153,28 +5142,27 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" +msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +msgid "Light _direction:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 #, fuzzy -msgid "Color _Variation:" +msgid "Color _variation:" msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5236,7 +5224,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy -msgid "_Spot Function:" +msgid "_Spot function:" msgstr "Colour Function" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5257,7 +5245,7 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" +msgid "C_ell size:" msgstr "" #. screen settings @@ -5266,7 +5254,7 @@ msgid "Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5287,12 +5275,12 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "Colour Density" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 #, fuzzy -msgid "_Factory Defaults" +msgid "_Factory defaults" msgstr "Colour Selection Dialog" #. anti-alias control @@ -5323,15 +5311,16 @@ msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5339,11 +5328,12 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" +msgstr "Centre" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." +msgid "_Scatter RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 @@ -5353,29 +5343,28 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filters/Colours/Hot..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +msgid "Scatter RGB" msgstr "" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +msgid "_Independent RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Grey:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" @@ -5409,8 +5398,9 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" +msgstr "Colour Mode" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/nova.c:445 @@ -5419,7 +5409,7 @@ msgstr "Centre of SuperNova" #: plug-ins/common/nova.c:517 #, fuzzy -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "Show Colour" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5435,11 +5425,11 @@ msgid "Oilify" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +msgid "_Mask size:" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5481,16 +5471,18 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "Use Background Colour" #: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" +msgstr "Centre" #: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" @@ -5498,12 +5490,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy -msgid "Fo_reground Color" +msgid "Fo_reground color" msgstr "Foreground Colour" #: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy -msgid "Bac_kground Color" +msgid "Bac_kground color" msgstr "Background Colour" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5588,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "_Plasma..." msgstr "Polarising..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Colours/Hot..." @@ -5602,7 +5594,7 @@ msgid "Plasma" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5685,28 +5677,30 @@ msgid "Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +msgid "Ins date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +msgid "Menu path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image types" +msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +msgid "Menu path/name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tree view" +msgstr "Centre" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" @@ -5751,12 +5745,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "Colour Selection Dialog" #: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "Colour Selection Dialog" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5765,37 +5759,38 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "Use Background Colour" #: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "Grey:" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" +msgstr "Centre" #: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr "Centre" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +msgid "Co_mpression level:" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5848,6 +5843,11 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +msgid "Data formatting" +msgstr "" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5869,15 +5869,15 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarise" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 #, fuzzy -msgid "To _Polar" +msgid "To _polar" msgstr "To Colour" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -5987,7 +5987,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +msgid "Text antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgid "Strong" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6011,16 +6011,8 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6049,7 +6041,7 @@ msgid "Output" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6063,7 +6055,7 @@ msgstr "Centre" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy -msgid "Preview _Size:" +msgid "Preview _size:" msgstr "Centre" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6119,14 +6111,26 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +msgid "_Random seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 msgid "_Ripple..." msgstr "" @@ -6140,7 +6144,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -6190,82 +6194,87 @@ msgstr "" msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Sample Colourise" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sample Colourise" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Get Sample Colours" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +msgid "From reverse gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +msgid "From gradient" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" +msgstr "Vertical Colour" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Show Colour" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +msgid "Input levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" +msgstr "Colour Density" + +#. check button +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +msgid "Original intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" -msgstr "" - -#. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Use Subcolours" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 #, fuzzy -msgid "Smooth Samples" +msgid "Smooth samples" msgstr "Smooth Samplecolours" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remap Colourised..." @@ -6347,7 +6356,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Vertical Colour" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" @@ -6373,11 +6381,12 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" +msgstr "Colour Mode" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +msgid "_Max. delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6422,17 +6431,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy -msgid "Shift _Horizontally" +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Horizontal Colour" #: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy -msgid "Shift _Vertically" +msgid "Shift _vertically" msgstr "Vertical Colour" #: plug-ins/common/shift.c:363 #, fuzzy -msgid "Shift _Amount:" +msgid "Shift _amount:" msgstr "Colour Mode" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6470,11 +6479,11 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +msgid "_Force tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6495,12 +6504,12 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "The colours are white and black." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +msgid "Bl_ack & white" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "Use Background Colour" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6508,11 +6517,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "First Colour" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Second Colour" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6575,42 +6586,42 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +msgid "_X size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +msgid "_Y size:" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6632,7 +6643,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Vertical Colour" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6661,7 +6672,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 #, fuzzy -msgid "F_lare Intensity:" +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Colour Density" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6669,23 +6680,25 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" +msgstr "Colour Density" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" +msgstr "Colour Density" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6694,7 +6707,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "Colour Density" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6706,7 +6719,7 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +msgid "_Random hue:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6714,15 +6727,16 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6739,8 +6753,9 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" +msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" @@ -6748,29 +6763,32 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 #, fuzzy -msgid "_Natural Color" +msgid "_Natural color" msgstr "Natural Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color" +msgid "_Foreground color" msgstr "Foreground Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy -msgid "_Background Color" +msgid "_Background color" msgstr "Background Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Use the Colour of the Image" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Use the Foreground Colour" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Use the Background Colour" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -6962,19 +6980,19 @@ msgid "Direction" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +msgid "Top-_left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +msgid "_Bottom-left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7067,12 +7085,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7086,7 +7104,7 @@ msgstr "" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7095,7 +7113,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7172,46 +7190,46 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -7253,15 +7271,17 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Sample Colourise..." #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "Intersection Colour" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7279,7 +7299,7 @@ msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Number of Colours:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7420,15 +7440,15 @@ msgstr "" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -7503,39 +7523,39 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 #, fuzzy -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Foreground Colour" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 #, fuzzy -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "Foreground Colour" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 #, fuzzy -msgid "Only B_ackground" +msgid "Only b_ackground" msgstr "Background Colour" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 #, fuzzy -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "Use Background Colour" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7557,49 +7577,51 @@ msgstr "Vertical Colour" msgid "Value Propagating..." msgstr "Polarising..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +msgid "_Upper threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +msgid "_Propagating rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +msgid "To l_eft" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 #, fuzzy -msgid "To _Top" +msgid "To _right" +msgstr "Lightsource colour" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "To Colour" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" +msgstr "Colour Mode" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -7618,7 +7640,7 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Centre" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +msgid "Step size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7627,7 +7649,13 @@ msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +msgid "Displacement map:" +msgstr "" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +msgid "On edges:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:480 @@ -7644,7 +7672,8 @@ msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "FG Colour" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7655,11 +7684,11 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Centre" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +msgid "Dither size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +msgid "Rotation angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7668,11 +7697,11 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +msgid "Magnitude map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7683,15 +7712,16 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Centre" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" +msgstr "Greyscale" #: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +msgid "Vector mag:" msgstr "" #. Angle @@ -7789,12 +7819,12 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +msgid "_Whirl angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Colour Mode" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8055,24 +8085,24 @@ msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -8081,11 +8111,11 @@ msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8106,7 +8136,7 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8256,7 +8286,7 @@ msgid "White" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8367,15 +8397,16 @@ msgstr "Grey:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "Colour Density" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "Intersection Colour" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8384,7 +8415,7 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Colourmap" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +msgid "Custom gradient" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8728,15 +8759,16 @@ msgid "Background:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" +msgstr "Centreing" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +msgid "Scale to image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8744,7 +8776,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8771,12 +8803,13 @@ msgid "Pressure:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No options..." +msgstr "Centre" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +msgid "Set brush..." msgstr "" #. The secltion settings - @@ -8814,7 +8847,7 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +msgid "Fill type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8823,12 +8856,13 @@ msgstr "" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Each selection" +msgstr "Vertical Colour" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 #, fuzzy -msgid "All Selections" +msgid "All selections" msgstr "Colour Selection Dialog" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8850,11 +8884,12 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show image" +msgstr "Show Colour" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8867,7 +8902,7 @@ msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +msgid "Grid type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -8887,40 +8922,36 @@ msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +msgid "Very dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 #, fuzzy -msgid "Grid Color:" +msgid "Grid color:" msgstr "FG Colour" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +msgid "Max undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 #, fuzzy -msgid "Show Position" +msgid "Show position" msgstr "Show Colour" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy -msgid "Show Grid" +msgid "Show grid" msgstr "Show Colour" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8948,7 +8979,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -8984,20 +9015,20 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +msgid "Gfig object name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +msgid "Add Gfig path" msgstr "" #. Load a single object @@ -9011,7 +9042,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +msgid "Gfig layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9031,7 +9062,7 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9088,7 +9119,7 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Colour Selection Dialog" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +msgid "Draw name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9107,7 +9138,7 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 #, fuzzy -msgid "XY Position:" +msgid "XY position:" msgstr "Show Colour" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9173,8 +9204,9 @@ msgid "GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" +msgstr "Centre" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." @@ -9200,8 +9232,9 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "Colour Variation:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" @@ -9212,7 +9245,7 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10139,7 +10172,7 @@ msgid "Move" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +msgid "Rotate/scale" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10147,8 +10180,9 @@ msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Render options" +msgstr "Centre" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" @@ -10156,12 +10190,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 #, fuzzy -msgid "Select _All" +msgid "Select _all" msgstr "Vertical Colour" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 #, fuzzy -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "Recompute Centre" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10173,8 +10207,9 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Colour Transformation" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" +msgstr "Centreing" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" @@ -10704,7 +10739,7 @@ msgid "_File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +msgid "Open recent" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10723,11 +10758,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 #, fuzzy -msgid "Deselect _All" +msgid "Deselect _all" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +msgid "Edit area info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10735,8 +10770,9 @@ msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Area list" +msgstr "Centreing" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 msgid "Source..." @@ -10747,7 +10783,7 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +msgid "Zoom to" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10760,24 +10796,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Colour Selection Dialog" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." +msgstr "Polarising..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create guides..." +msgstr "Centreing" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 msgid "_Help" @@ -10787,6 +10826,10 @@ msgstr "" msgid "About ImageMap..." msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "" @@ -10820,6 +10863,10 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" @@ -10995,7 +11042,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +msgid "Edit map info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11054,7 +11101,7 @@ msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11062,7 +11109,7 @@ msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +msgid "Height (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11074,11 +11121,11 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +msgid "Depth first" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +msgid "Prim's algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11110,19 +11157,20 @@ msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper left" +msgstr "Vertical Colour" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +msgid "Lower left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +msgid "Lower right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11134,13 +11182,14 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Colour" @@ -11366,7 +11415,7 @@ msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "" @@ -11415,8 +11464,9 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" +msgstr "Centre" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" @@ -11464,11 +11514,15 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +msgid "Printer model:" +msgstr "" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +msgid "Setup printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11481,8 +11535,9 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New printer..." +msgstr "Centre of FlareFX" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" @@ -11495,7 +11550,7 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +msgid "Media size:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11515,7 +11570,7 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +msgid "Media type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11523,7 +11578,7 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +msgid "Media source:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11531,8 +11586,9 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" +msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" @@ -11626,7 +11682,7 @@ msgstr "Value (Grey Image) Settings" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy -msgid "Image Type:" +msgid "Image type:" msgstr "Lightsource colour" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11634,7 +11690,7 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +msgid "Line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11643,7 +11699,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 #, fuzzy -msgid "Solid Colors" +msgid "Solid colors" msgstr "Second Colour" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11661,7 +11717,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +msgid "Output type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11678,7 +11734,7 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +msgid "Black and white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11689,7 +11745,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11836,31 +11892,32 @@ msgstr "can't read colour entries" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Compose: Image is not a grey image (bpp=%d)" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +msgid "Compression type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" +msgstr "To Colour" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +msgid "RLE compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "" - -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -11944,6 +12001,11 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Second Colour" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" @@ -11987,7 +12049,16 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" +msgstr "Use Background Colour" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 @@ -12005,6 +12076,14 @@ msgstr "" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "Use Background Colour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "Use Background Colour" + #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." #~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." @@ -12133,10 +12212,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." #~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Colour Exchange..." -#, fuzzy -#~ msgid "_Selection" -#~ msgstr "Vertical Colour" - #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." #~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." @@ -12355,10 +12430,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Filters/Render/_Sinus..." #~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#, fuzzy -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Use Background Colour" - #~ msgid "can't get memory for colormap" #~ msgstr "can't get memory for colourmap" diff --git a/po-plug-ins/hr.po b/po-plug-ins/hr.po index f107d20b8d..01a93aefda 100644 --- a/po-plug-ins/hr.po +++ b/po-plug-ins/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "_Fraktali" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Spremi Osobitosti Fraktala" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filteri/Svjetlostni efekti/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Opće Mogućnosti" @@ -566,7 +566,8 @@ msgstr "Opće Mogućnosti" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "_Prozirna Pozadina" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -574,7 +575,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Napravi sliku prozirnom gdje je veličina bump jednaka nuli" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "_Kreiraj Novu Sliku" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -582,7 +584,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Kreiraj novu sliku kad prihvatiš filter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Pregled visoke _kvalitete" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -590,7 +593,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Uključi/Isključi visoku kakvoću pregleda" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Uključi umekšavanje" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -629,7 +633,8 @@ msgid "Point" msgstr "Točka" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Vrsta svijetla:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -637,11 +642,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Prihvati vrstu svjetlosnog izvora" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Boja izvora svjetla" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Boja svijetla:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -774,7 +781,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Veće vrijednosti čine jakost fokusiranijom" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Uključi grbavi teren" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -782,7 +790,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Uključi/Isključi bump-mapping (dubina slike)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "_Slika grbavog terena:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -806,7 +815,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Krivulja:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Maksimalna visina:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -814,7 +824,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maksimalna veličina bumpa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Uključi mapiranje okruženja" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -822,7 +833,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Uključi/Isključi mapiranje sučelja (refleksija)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Slika okruženja:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -914,6 +926,12 @@ msgstr "_Kutija" msgid "C_ylinder" msgstr "_Cilindar" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Opće Mogućnosti" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapiraj u:" @@ -939,7 +957,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Vrsta objekta za mapiranje u" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Prozirna Pozadina" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -947,7 +966,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Učini sliku prozirnom van objekta" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "S izvornom slikom" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -955,40 +975,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Razdijeli sliku : korisno za beskonačne planove" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Kreiraj Novu Sliku" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Uključi umekšavanje" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Uključi/isključi uklanjanje nazubljenih rubova (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Prag:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Točka Osvjetljenja" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Usmjereno Svjetlo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Bez Svjetla" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Vrsta Svjetlosnog Izvora:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Boja Izvora Svjetla" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1143,7 +1170,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Uvećanje (čini sliku većom)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Prikaz žičanog pregleda" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1203,7 +1231,7 @@ msgstr "Greška kod čitanja BMP zaglavlja iz '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1214,7 +1242,7 @@ msgstr "Greška kod čitanja BMP zaglavlja iz '%s'" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Pozadina" @@ -1236,7 +1264,7 @@ msgstr "Ne mogu raditi s nepoznatim tipovima slika." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1244,7 +1272,7 @@ msgstr "Ne mogu raditi s nepoznatim tipovima slika." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Spremam '%s'..." @@ -1259,92 +1287,92 @@ msgstr "_RLE kodirano" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Promijeni kanal crvene nijanse" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Promijeni kanal crvene nijanse" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Promijeni kanal zasićenja zelene" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Promijeni kanal zasićenja zelene" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Promijeni kanal jačine plave" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Promijeni kanal jačine plave" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/H-Učestalost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/H-Učestalost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/S-Učestalost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Zasićenje:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-Učestalost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-Učestalost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/H-Fazni pomak" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/H-Fazni pomak" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/S-Fazni pomak:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/S-Fazni pomak:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-Fazni pomak" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Prag osvjetljenja:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1380,16 +1408,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Način" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB Model boja" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL Model boja" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1641,16 +1671,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Novi Zametak" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Priljepi zametak" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Nasumično sjeme" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "_Nasumični zametak:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1670,19 +1703,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Napredno" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametri neovisnog kanala" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Početna Vrijednost:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Mjere povećala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Početni ofset:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1694,7 +1731,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Zametak:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Uključi u zadnji zametak \"From Seed\" " #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1718,15 +1756,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Osobnosti Kopiranja" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Izvorišni Kanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Odredišni Kanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Parametri Kopiranja" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1734,7 +1775,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Osobnosti Selektivnog Učitavanja" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Izvorni Kanal u Datoteci:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1742,7 +1784,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "Ostale opcije" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Vrsta funkcije:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1750,31 +1793,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Kompozicija:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Posloži Potrepštine:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Koristi Kružno Područje" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod. Rate:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Env. Senzitivitet:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Razlijevanje dist.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "# pod dometa:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P(faktor snage):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1782,27 +1832,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parametar k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Malo Područje:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Veliko Područje:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Iscratj Grafikon iz Postavki" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Senzitivitet kanala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Mjera mutacije:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Odredište mutacije:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1869,8 +1925,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Spremi kao Tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatiranje Podataka" @@ -1905,6 +1960,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Popuni (s desna ulijevo)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Ubačaj u mrežu" @@ -2074,7 +2130,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt leće" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "Zadrži originalnu okolinu" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2195,50 +2252,23 @@ msgstr "_Promjena položaja:" msgid "_Number of segments:" msgstr "Broj _dijelova:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Zamućujem..." +msgid "_Blur" +msgstr "Zamućivanje" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filteri/Zamućenje/Zamućenje..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Zamućujem..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Zamućivanje" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "_Nasumični zametak:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "Slučajnost %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Postotak piksela koji će biti filtrirani" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "_Ponovi:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Broj pokušaja za prihvaćanje filtera" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2338,12 +2368,12 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Nagib:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X Ofset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y pomak:" @@ -2460,22 +2490,22 @@ msgstr "I_zlazni kanal" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Crvena:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Zelena:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Plavo:" @@ -2870,7 +2900,8 @@ msgstr "_Spremanje komentara u datoteku" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Koristi GLib vrste (guint8*)" #. Use Macros @@ -2941,29 +2972,35 @@ msgstr "Svinuta Krivulja..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Mogu raditi samo na slojevima (ali je pozvan kanal ili maska)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Ne mogu raditi s indeksiranim slikama" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ne mogu raditi na praznim odabirima." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Svinutost Krivulje" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Pregledaj jednom" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatsko osvježavanje pregleda" @@ -2971,110 +3008,110 @@ msgstr "Automatsko osvježavanje pregleda" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Odrednice" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Rotiraj:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Zaglađivanje" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "_Rad na kopiji" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Promijeni krivulje" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Krivulja za granicu:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Gornje" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Niže" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Vrsta Krivulje" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "_Uglađeno" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Slobodno" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiraj trenutnu krivulju na drugi rub" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrcalo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Odraz u ogledalu trenutne krivulje na druge rubove" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Zamjena" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Zamijeni dvije krivulje" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Ponovo postavi trenutnu krivulju" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Učitaj točke krivulje iz datoteke" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Spremi točke krivulje u datoteku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Učitaj točke krivulje iz datoteke" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Spremi točke krivulje u datoteku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Svinuta Krivulja..." @@ -3244,7 +3281,7 @@ msgstr "Isprepletenost..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filteri/Enhance/Izoštravanje... " @@ -3259,12 +3296,12 @@ msgstr "Isprepletenost" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Zadrži _parna polja" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Zadrži _neparna polja" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3272,7 +3309,7 @@ msgstr "Zadrži _neparna polja" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Stopi Dubinu" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filteri/Kombiniranje/Film..." @@ -3368,7 +3405,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurzivno" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3490,9 +3527,7 @@ msgstr "X promjena položaja:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Y promjena položaja:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Na Rubovima:" @@ -3555,7 +3590,7 @@ msgstr "_Razlika" msgid "_Laplace" msgstr "_Ra_zmak" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Vrijednost:" @@ -3602,7 +3637,7 @@ msgstr "Rezabrenje..." msgid "Engrave" msgstr "Ugravirano" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3670,7 +3705,7 @@ msgstr "Prag Plave:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Zaključaj _pragove" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3689,115 +3724,115 @@ msgstr "Bez naslova" msgid "Temporary" msgstr "Privremeno" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Dostupne slike:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Na filmu:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Odabir" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Prilagodi visinu slikama" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Odaberi boju filma" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Bo_ja:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Numeriranje" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Početni _indeks:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Pismo:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Namjesti Broj Boja" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Na dno" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Na vrh" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Odabir Slike" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Sve vrijednosti su frakcije visine filma" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "_&Napredno" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "_Visina slike:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Razmak Slike:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_Cijeli pomak:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Cijela _širina:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Cijela _visina" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Cijeli _razmak:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Broj _visine:" @@ -3869,62 +3904,49 @@ msgstr "_Y1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filteri/Zamućenje/Gausian zamućenje (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Morate označiti vodoravno ili okomito (ili oboje)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussian Zamućenje" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ne mogu raditi s indeksiranim slikama" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Horizontalno Zamućenje" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Vertikalno Zamućenje" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Polumjer Zamućenja:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Polumjer Zamućenja" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontalno:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikalno:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filteri/Zamućenje/Gausian Zamućenje (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Vrsta Zamućenja" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Gaussian Zamućenje" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4103,7 +4125,7 @@ msgstr "Beskonačna Petlja" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Kašnjenje među okvirima nije naznačeno:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milisekunde" @@ -4264,7 +4286,7 @@ msgstr "Djelići čaše" msgid "Tile _width:" msgstr "Ši_rina djelića:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "_Visina djelića:" @@ -4522,7 +4544,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Vruće" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Napravi novi sloj" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4595,7 +4618,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Izobličavam okvire br. %d ..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "PingPong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4647,11 +4671,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "V_rtlog CW" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Deformiraj polumjer:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Vrijednost deformacije:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4659,11 +4685,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "Bilinearno" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Prilagodljivo Superuzorkovanje" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "_Maks.Dubina:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4709,7 +4737,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Ukošeni Rubovi" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Širina nagiba:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4758,89 +4787,94 @@ msgstr "Izvezi Pregled" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG pregled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Veličina: %ld bajtova (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Veličina: nepoznata" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Spremi kao JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Pregled Slike" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Uhvati jedan prozor" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Kvaliteta:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametri" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Uhvati jedan prozor" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Napredne Mogućnosti Paketnog Filtera" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Uglađivanje:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Restartaj markere" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Restartaj frekvenciju (linije)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Restartaj markere" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimiziraj" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progresivno" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Osnaži baznu liniju JPEG (čitljivo svim dekoderima)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Spremi EXIF podatke" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsempliranje:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Brzi cijeli broj" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Cijeli broj" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Pokretna točka" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT metoda (Brzina/Kvaliteta)" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -4885,11 +4919,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Savijanje" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "S bijelim šumom" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "S _izvornom slikom" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4897,23 +4933,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Efekt slike:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Dužina filtra:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Magnituda _šuma" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Koraci Integracije:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Minimimalna _vrijednost:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Maksimalna vrijednost:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5045,11 +5086,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Maks. RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Zadrži maksimum kanala" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Zadrži _minimum kanala" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5085,103 +5128,116 @@ msgstr "Osobitosti Zamućenja" msgid "_Angle:" msgstr "_Kut:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Spremi kao MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG Opcije" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Isprepletenost" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Spremi boju pozadine" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Spremi gamu" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Spremi razlučivost:" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Spremanje vremena nastajanja" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Sve PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Sve JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Uobičajena vrsta dijeliča:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Kombiniraj" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Uobičajeno brisanje slika:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Stupanj PNG sažimanja:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Odaberite visok stupanj sažimanja za manje datoteke" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Kvaliteta JPEG sažimanja:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Faktor JPEG izglađivanja:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Postavke animiranog MNG-a" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Petlja" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Uobičajeno kašnjenje slike:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG Opcije" @@ -5206,19 +5262,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Osrednje Boje" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Dozvoli dijeljenje dijelova" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Izdubljene površine" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_FG/BG osvjetljenje" #. tiling primitive @@ -5235,7 +5295,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "_Haksagoni" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Osmerokuti i kvadrati" #. parameter settings @@ -5244,27 +5305,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "V_eličina djelića:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "_Visina djelića:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Razmak djelića:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Urednost djelića:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Smjer Svijetla:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Varijacija boje:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5325,7 +5387,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Novinski tekst..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Spot funkcija:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5346,8 +5409,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "Izlaz LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "_Veličina Ćelije:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Veličina Ćelije:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5355,7 +5419,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Zaslon" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "_Izvlačenje crne (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5375,11 +5440,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "_Jačina" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Zaključaj _Kanale" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "Uobičajeno" #. anti-alias control @@ -5410,15 +5477,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtar" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Sredina alpha odsjecanja" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timalna procjena" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Pojačanje _ruba" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5426,13 +5496,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "_Alfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Daj Pregled" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Šum" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "HSV _Raspršivanje..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5441,28 +5512,29 @@ msgstr "Šum" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filteri/Šum/_Slur..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Dodavam šum..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Šum" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Rasipanje HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Nezavisno" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Siva:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal #%d:" @@ -5498,7 +5570,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Prečke:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "N_asumična nijansa:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5507,7 +5580,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Sredina SuperNove" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Pokaži pokazivač" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5524,11 +5598,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Slikanje Uljem" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "_Veličina Maske:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Upotrebi algoritam intenziteta" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5568,7 +5644,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Maksimalno (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Zaokruži" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5576,7 +5653,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Vrsta Pozadine" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Inverzna slika" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5584,11 +5662,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "_Slika" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "_Boja Prednjeg Plana" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "_Boja Pozadine" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5674,7 +5754,7 @@ msgstr "V_isina piksela:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Oblaci/Plazma..." @@ -5688,7 +5768,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plazma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "_Nasumični zametak:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5772,15 +5853,18 @@ msgid "Name" msgstr "Ime" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Unesi datum" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Staza Menija" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Vrste Slika:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5788,11 +5872,13 @@ msgid "List View" msgstr "Prikaz liste" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Meni Staza/Naziva" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Vidi kao Stablo" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5837,11 +5923,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Spremi kao PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Učitaj uobičajene vrijednosti" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Spremi uobičajene vrijednosti" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5849,35 +5937,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Isprepletenost (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Spremi boju pozadine" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Spremi gamu" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Spremi pomak sloja" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Spremi _razlučivost:" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Spremanje vremena _nastajanja" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Spremanje komentara" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Spremi _vijednosti boja iz prozirnih točaka" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Stupanj sažimanja:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5931,6 +6027,12 @@ msgstr "PNM spremanje ne može rukovati sa alfa kanalima" msgid "Save as PNM" msgstr "Spremi kao PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Formatiranje Podataka" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raw" @@ -5952,15 +6054,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polariziraj" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Dubina kruga u postotku:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Pomak _kuta:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Mapiraj unazad" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5971,7 +6076,8 @@ msgstr "" "Ako je označeno mapiranje, početi će na desnoj strani, kao suprotnost početku" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Mapiraj od vrha" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5983,7 +6089,8 @@ msgstr "" "vani. Ako je odabrano, biti će obrnuto." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "U Polove" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6077,7 +6184,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialiasing Teksta" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6089,7 +6197,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Jako" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialiasing Grafike" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6101,16 +6210,9 @@ msgstr "Spremi kao Postscirpt" msgid "Image Size" msgstr "Veličina Slike" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X Ofset:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y pomak:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Zadrži srazmjer" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6140,7 +6242,8 @@ msgid "Output" msgstr "Izlaz" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_Postskript razina 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6152,7 +6255,8 @@ msgid "P_review" msgstr "_Pregled" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Veličina _pregleda:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6210,14 +6314,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Izvor..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" msgstr "_Nasumični zametak:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Slučajnost %:" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Postotak piksela koji će biti filtrirani" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "_Ponovi:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Broj pokušaja za prihvaćanje filtera" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6232,7 +6349,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Umnoži" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Zadrži djeljivost" #. Edges toggle box @@ -6282,81 +6400,91 @@ msgstr "Rotiranje..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Primjer Bojanja" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Primjer Bojanja" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Uzmi Primjere Boja" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Odredište:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Uzorak:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Iz obrnutog gradijenta" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Iz gradijenta" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Prikaži Odabir" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Prikaži Boju" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Ulazne razine:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Izlazne razine:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Zadrži Intenzitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Originalni Intezitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Upotrijebi Pomoćne Boje" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Primjeri izglađenosti" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Primjer Analiza..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remapiranje Obojanog..." @@ -6440,7 +6568,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Odaberi prozor _poslije" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekundi zakašnjenja" @@ -6466,11 +6593,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektivno Gaussian zamućenje" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "_Polumjer Zamućenja:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Maks. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6516,15 +6645,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Shift" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "_Horizontalni pomak" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "_Okomiti pomak" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Vrijednost _pomaka:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6563,11 +6695,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Osobnosti Izračuna" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" msgstr "_Nasumični zametak:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "Silom popločaj?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6588,11 +6722,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Boje su bijele i crne" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "_Crno-bijelo" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "Prednji plan i pozadina" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6600,11 +6736,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Odaberite ovde:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Prva Boja" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Druga Boja" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6665,43 +6803,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Uglađena Paleta" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Dubina traženja:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Jaki Šum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Jaki Šum..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Jaki Šum" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalj:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulencija" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "_Rastavljivo" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X Veličina:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y Veličina:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6722,7 +6863,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _okomito" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Zadrži oznaku rezultata (samo jedan smjer)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6751,7 +6893,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Podesi Prag Luminance" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intezitet plamena:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6759,7 +6902,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Podesi Intezitet Flare" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Dužina šiljka:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6767,7 +6911,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Podesi duljinu Šiljka" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "T_očke šiljka" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6775,7 +6920,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Podesi broj Šiljaka" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Kut šiljaka (-1: Nasumično):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6784,7 +6930,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Podesi kut Šiljaka (za -1 odabran je nasumičan kut)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Gustoća _šiljka" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6796,7 +6943,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Podesi Neprozirnost Šiljka" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "_Nasumična nijansa:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6804,7 +6952,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Podesi koliko puta nijansa može biti promijenjena nasumično" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Nasumično zasićenje:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6812,7 +6961,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Podesi koliko puta može Zasićenje bit promijenjeno nasumično" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Zadrži osvjetljenje" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6828,7 +6978,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Da li ću izvesti neki Obratni Efekt?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Dodaj rub" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6836,27 +6987,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Iscrtaj Rub od Šiljaka oko Slike" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "_Prirodna boja" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Boja Prednjeg Plana" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "_Boja Pozadine" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Upotrijebi Boju Slike" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Upotrijebi Boju Prednjeg plana" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Upotrijebi Boju Pozadine" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7045,19 +7202,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Smjer" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Vrh-Desno" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Vrh-Lijevo" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Dno-Lijevo" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Dno-_Desno" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7152,12 +7313,12 @@ msgstr "Visina:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "_Hue Rotacija:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "_Hue Rotacija:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7171,7 +7332,8 @@ msgstr "pikseli/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "_Uvezi Stazu.." #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7181,7 +7343,8 @@ msgstr "" "Uvezi elemente putanje za SVG, kako bi bili korišteni u Gimp alatu za putanje" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Spoji uvezene putanje" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7264,7 +7427,7 @@ msgstr "" "tako da će ovo biti konvertirano. Informacije će biti izgubljene zbog " "ovakvog prevođenja." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7272,40 +7435,40 @@ msgstr "" "TIFF format podržava samo komentare u\n" "7bit ASCII kodiranju. Komentar nije spremljen." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Spremi kao TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Nijedan" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "P_aketno" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Umanji" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Spremi _vijednosti boja iz prozirnih točaka" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" @@ -7347,15 +7510,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Zrcali" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "Svi dijelovi" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Dodatni djelići" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "_Eksplicitno dijeljenje" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7373,7 +7539,7 @@ msgstr "_Neprozirnost:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Broj _dijelova:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7523,16 +7689,16 @@ msgstr "Napravi potpuno novu jedinicu" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Napravi novu mjeru sa trenutnim primjerom (template)" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Skini oštrinu maske" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Stapanje..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Skini oštrinu maske" @@ -7609,35 +7775,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Obrnuta vrijednost..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Više _bijele (veća vrijednost)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Više crne (manja vrijednost)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Srednja vrijednost u vrhove" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Prednji plan u vrhove" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Samo prednji plan" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Samo P_ozadina" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Više neprozirnosti" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Više prozirnosti" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7659,49 +7833,56 @@ msgstr "_Umanji" msgid "Value Propagating..." msgstr "Širim vrijednost..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Value Propagate" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Propagate Mode" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Niži _prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Viši prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Brzina propagacije:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "_Prema lijevo" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "_Prema desno" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "_Prema gore" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Na _dno" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagiram _alfa kanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagating Value Channel" @@ -7720,7 +7901,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Glavne opcije" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Veličina Koraka:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7729,9 +7911,17 @@ msgstr "Ponavljanja:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa Razmještaja:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Na Rubovima:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Omotaj" @@ -7746,7 +7936,8 @@ msgid "Black" msgstr "Crna" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "FG boja" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7757,11 +7948,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne Mogućnosti Paketnog Filtera" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Veličina dither:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Kut rotacije:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7770,12 +7963,13 @@ msgstr "Pod koraci:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa magnitude:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Mapa magnitude:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7786,7 +7980,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Glavne opcije" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Skala gradijenata:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7794,7 +7989,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Izbornik mape gradijenata" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vektor Mag:" #. Angle @@ -7899,11 +8095,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Kut _vrtloga:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Pinch vrijednost:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8175,25 +8373,29 @@ msgstr "XBM Mogućnosti" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 Format Bitmape" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefiks _identifikatora:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Zapiši HotSpot vrijednosti" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Vruća točka X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Vruća točka X:" #. mask file @@ -8202,11 +8404,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Datoteka Maske:" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Zapiši dodatnu datoteku maske" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Ekstenzija datoteke maske:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8227,7 +8431,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Spremi kao XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Alfa Prag:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8381,7 +8586,8 @@ msgid "White" msgstr "Bijela" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Ljestvica Vrijednosti Piksela" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8489,15 +8695,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Primjer _gustoće" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Preklapanje _prostora:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Polumjer prostornog _filtra:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8505,7 +8714,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Mapa boja:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Posebni Gradijent" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8855,7 +9065,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Pozadina:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Obratno" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8863,7 +9074,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Crtaj linije u obratnom smjeru" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Okviri u sliku" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8871,7 +9083,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skaliraj crteže na veličinu slike" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Prosječno krugova/elipsi" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8899,12 +9112,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Nema Opcija..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Postavi kist..." #. The secltion settings - @@ -8940,7 +9155,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Polumjer:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Vrsta ispune:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8949,11 +9165,13 @@ msgstr "Neprozirnost ispune:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Svaki Odabir" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Svi Odabiri" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8975,11 +9193,13 @@ msgstr "Arc as:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Prikaži Sliku" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Učitavam sliku" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8992,7 +9212,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Izometrično" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Vrsta mreže:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9012,37 +9233,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Svjetlije" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Vrlo tamno" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Boja mreže:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Max. unatrag:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Prikaži Poziciju" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Sakrij Kontrolne Točke" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Prikaži mrežu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ubačaj u mrežu" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Zaključaj na Mreži" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9070,7 +9294,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Spajanje" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Stopi Gfig objekt kolekciju u trenutnu sesiju" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9106,20 +9331,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d nespremljenih Gfig objekata. Treba li nastaviti izlazak?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Unesite naziv Gfig objekta" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Naziv Gfig objekta" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Odskeniraj Gfig objekte" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Dodaj Gfig stazu" #. Load a single object @@ -9132,8 +9361,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Greška pri kopiranju sloja" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig sloj %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9153,7 +9382,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Novi Gfig objekt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Izbriši gfig crtež" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9207,7 +9437,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Detalji kolekcije" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Crtaj Naziv:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9225,7 +9456,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY Pozicija:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9294,7 +9526,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Auto osvježavanje pregleda" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9321,7 +9554,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "_Rotacija:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "_Hue Rotacija:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9333,7 +9567,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Dužina _vektora:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "_Podesivo uzimanje uzoraka" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10261,7 +10496,8 @@ msgid "Move" msgstr "Pomakni" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotiraj/Skalu" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10269,7 +10505,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Mogućnosti Renderiranja" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10277,11 +10514,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatski" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Odaberi _sve" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Odaberi sve" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Ponovno izračunaj _centar" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10293,7 +10532,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Transformacija boje" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Relativna mogućnost:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10824,7 +11064,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Otvori skorašnje" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10842,11 +11083,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "_Poništi odabir svega" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Uredi mapu područja..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10854,7 +11097,8 @@ msgid "_View" msgstr "P_ogled" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Lista Područja" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10866,7 +11110,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Povećanje na" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10878,23 +11123,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Strelica" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Odaberi nastavljajuća područja" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Odaberi istovrsna područja čarobnim štapićem" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Alati" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Osobitosti Mreže..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Koristi Gimp vodiče..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Kreiraj Vodilje..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10905,6 +11154,10 @@ msgstr "_Pomoć" msgid "About ImageMap..." msgstr "O ImageMapu..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Uredi mapu područja..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Obriši područje" @@ -10937,6 +11190,10 @@ msgstr "_Ukloni" msgid "Tools" msgstr "Alati" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Osobitosti Mreže..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Vodilje..." @@ -11110,7 +11367,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Uredi Info Mapu" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11170,7 +11428,8 @@ msgstr "Mramor" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Visina (piksela)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11178,7 +11437,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Komadići:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Visina (piksela)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11190,11 +11450,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Ofset (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Prvo Dubina" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim Algoritam" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11229,19 +11491,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Lokacija Svijanja" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Gore Lijevo" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Gore Desno" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Dolje Lijevo" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Dolje Desno" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11253,13 +11519,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Neprozirnost Svijenog" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Sjena ispod Svinutog" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Koristi Gradijent umjesto\n" "boje prednjeg pl./pozadine." @@ -11499,7 +11767,7 @@ msgstr "Postavke pisača" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Model Pisača:" @@ -11554,7 +11822,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Definiraj novi pisač" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Ime pisača:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11624,11 +11893,17 @@ msgid "" msgstr "" "Odaberite naziv pisača (ne vrstu, ili model pisača) na kojem želite ispisati" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Model Pisača:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Podesi pisač..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11643,7 +11918,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Novi pisač..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11659,7 +11935,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Veličina papira na koji se ispisuje" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Vel.Medija:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11679,7 +11956,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Vrsta medija na koji ispisujete" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Vrsta Medija:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11687,7 +11965,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Izvor (ulazno mjesto) medija na koji ispisujete" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Izvor Medija:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11695,7 +11974,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Vrsta tinte u pisaču" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Vrsta Tinte:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11791,7 +12071,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Podešavanja slike / izlaza" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Vrsta slike:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11799,7 +12080,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimizacija izlaza za vrstu slike koja se ispisuje" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Crte" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11807,7 +12089,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Najbrže i najsvjetlije boje za tekst i linijsku umjetnost" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Jarke Boje" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11827,7 +12110,8 @@ msgstr "" "fotografije" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Vrsta Izlaza:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11843,7 +12127,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Ispis u nijansama sive koristeći crnu tintu" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Crno-bijelo" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11854,7 +12139,8 @@ msgstr "Ispis crno/bijelo (nema boja, niti nijansi sive)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Podesi izlaz..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12003,31 +12289,35 @@ msgstr "Napredne opcije za pretvaranje odabira u putanju" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Spremi kao SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Vrsta Kompresije" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Nema Kompresije" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE Kompresija" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "RLE kompresija" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Agresivna RLE\n" "(Nije podržana od SGI)" @@ -12113,6 +12403,11 @@ msgstr "Uhvati cijeli zaslon" msgid "after" msgstr "nakon" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "sekundi zakašnjenja" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nema uhvaćenih podataka" @@ -12156,9 +12451,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Spremi kao XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Čisto Prozirno" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvaliteta:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Uglađivanje:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12174,6 +12478,87 @@ msgstr "Greška: Ne mogu pročitati XJT datoteku svojstava '%s'" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Greška XJT datoteka %s je prazna." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Nasumično sjeme" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Zamućujem..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "Slučajnost %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Morate označiti vodoravno ili okomito (ili oboje)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Horizontalno Zamućenje" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Vertikalno Zamućenje" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Polumjer Zamućenja:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje/Gausian Zamućenje (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE Gaussian Zamućenje" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Pregled Slike" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Osnaži baznu liniju JPEG (čitljivo svim dekoderima)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT metoda (Brzina/Kvaliteta)" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "_Visina djelića:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "_Veličina Ćelije:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Šum" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Šum" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "_Nasumični zametak:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Spremi _vijednosti boja iz prozirnih točaka" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X Ofset:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y pomak:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Nasumični zametak:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "_Nasumični zametak:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Ubačaj u mrežu" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Odaberi _sve" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Odaberi nastavljajuća područja" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE Kompresija" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Opcije Povećala" diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po index 3a4a9139db..e926f45305 100644 --- a/po-plug-ins/hu.po +++ b/po-plug-ins/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-13 14:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-16 11:36+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -31,129 +31,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "a(z) %s fájlhoz." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1276 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1225 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Valós idejű előnézet" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Ha ezt bekapcsolja, a program automatikusan újrarajzolja az előnézetet" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Újrarajzolás" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Előnézet újrarajzolása" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Nagyítás beállításai" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "A legutóbbi nagyítás visszavonása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "A legutóbbi visszavont nagyítás ismételt végrehajtása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Paraméterek" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "A fraktál paraméterei" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "Xmin:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Az x-koordináta első (minimum) korlátozásának módosítása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "Xmax:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Az x-koordináta második (maximum) korlátozásának módosítása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "Ymin:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Az y-koordináta első (minimum) korlátozásának módosítása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "Ymax:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Az y-koordináta második (maximum) korlátozásának módosítása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "Iteráció:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -161,11 +118,11 @@ msgstr "" "Itt változtathatja meg az iteráció értékét. Minél nagyobb ez az érték, annál " "több részletet számol ki a program és annál tovább tart a számítás." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -173,11 +130,11 @@ msgstr "" "A CX érték módosítása (a fraktál nézőpontját befolyásolja, Mandelbrot- és " "Sierpinski-fraktálok esetében nincs hatása)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -185,169 +142,169 @@ msgstr "" "A CY érték módosítása (a fraktál nézőpontját befolyásolja, Mandelbrot- és " "Sierpinski-fraktálok esetében nincs hatása)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Fraktál betöltése fájlból" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Paraméterek visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Az aktív fraktál mentése fájlba" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktál típusa" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Pók" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "S_zínek" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Színek száma" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Színek száma:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Színek számának megváltoztatása a leképezésben" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Loglog simítás használata" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "Loglog simítás használata, ez eltünteti a végeredményből a \"csíkokat\"" +msgstr "" +"Loglog simítás használata, ez eltünteti a végeredményből a \"csíkokat\"" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Színsűrűség" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "A vörös csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "A zöld csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "A kék csatorna intenzitásának megváltoztatása" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Színfüggvény" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Vörös" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Szinusz" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Koszinusz" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Szinuszfüggvény használata ennél a színkomponensnél" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Koszinuszfüggvény használata ennél a színkomponensnél" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Szinusz" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Koszinusz" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Szinuszfüggvény használata ennél a színkomponensnél" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Koszinuszfüggvény használata ennél a színkomponensnél" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -355,15 +312,15 @@ msgstr "" "Lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények helyett ehhez a " "színcsatornához" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inverzió" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -372,166 +329,165 @@ msgstr "" "színértékekkel cseréli ki, és fordítva." #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Zöld" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Kék" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Színmód" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "A fent megadott" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "Színtérkép létrehozása a fent megadott beállításokkal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aktív színátmenet alkalmazása a végső képre" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" -msgstr "Színtérkép létrehozása a színátmenet-szerkesztőben található színátmenetből" +msgstr "" +"Színtérkép létrehozása a színátmenet-szerkesztőben található színátmenetből" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Fraktálböngésző-színátmenet" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "Fr_aktálok" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:867 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1171 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1795 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\"-t: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\"-t: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Mentés: Nincs megadva fájlnév" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Nem lehet könyvtárba menteni." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Fraktálparaméterek betöltése" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Fraktálparaméterek mentése" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:919 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:508 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\"-t: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "A(z) \"%s\" nem Fraktálböngésző-fájl" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "A(z) \"%s\" fájl hibás. Helytelen Option rész a(z) %d. sorban." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/F_raktálböngésző..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Fraktálböngésző-útvonal hozzáadása" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_GFig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Fraktál megjelenítése..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné a(z) \"%s\"-t a listából és a lemezről?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Fraktál törlése" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Fraktálnév szerkesztése" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktálnév:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Új fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem Fraktálböngésző-fájl" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -540,27 +496,27 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl hibás.\n" "A hiba helye: %d. sor, az \"Option\" szekció hibás" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Az első fraktálom" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "A fraktál dupla-kattintással választható ki" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Könyvtár kiválasztása és a gyűjtemény újraolvasása" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "A kijelölt fraktál törlése" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Fraktálok újraolvasása" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Fraktálböngésző-útvonal hozzáadása" @@ -569,11 +525,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Fényhatások..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Fényhatások..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Fényhatások..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Szűrők/Fényhatások/Színá_tmenetes csillogás..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" @@ -604,316 +569,327 @@ msgstr "Általános beállítások" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 -msgid "T_ransparent Background" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Á_tlátszó háttér" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Ahol a buckamagasság nulla, ott a célkép átlátszó legyen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 -msgid "Cre_ate New Image" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Ú_j kép létrehozása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Új kép létrehozása szűrő alkalmazásakor" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 -msgid "High _Quality Preview" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Jó m_inőségű előnézet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Jó minőségű előnézet ki- és bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 -msgid "E_nable Antialiasing" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "É_lsimítás bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "Mélysé_g:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "Élsimítás minősége. Minél magasabb, annál jobb, viszont annál lassabb is" +msgstr "" +"Élsimítás minősége. Minél magasabb, annál jobb, viszont annál lassabb is" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Küszöb:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Leállás, amikor a pixelek különbsége kisebb mint ez az érték" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Küszöb:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Fénybeállítások" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Irányított" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Pont" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 -msgid "L_ight Type:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Fény _típusa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Az alkalmazandó fényforrás típusa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 -msgid "Select Lightsource Color" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Fényforrás színének kiválasztása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 -msgid "Lig_ht Color:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Fény _színe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "A fényforrás színének beállítása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Helyzet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "A fényforrás X-helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "A fényforrás Y-helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "A fényforrás Z-helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Irányvektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "A fényforrás X-iránya az XYZ térben" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "A fényforrás Y-iránya az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "A fényforrás Z-iránya az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intenzitás mértéke" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Környező:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Az eredeti színből megjelenítendő mennyiség ott, ahova nem esik közvetlenül " "fény" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Szórt:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Az eredeti szín intenzitása, amikor rávilágít egy fényforrás" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Fényvisszaverés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "S_zórt:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "Magasabb érték nagyobb fényvisszaverést eredményez (világosabb a tárgy)" +msgstr "" +"Magasabb érték nagyobb fényvisszaverést eredményez (világosabb a tárgy)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Tükröző:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "A kiemelések intenzitását adja meg" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "K_iemelés:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "A magasabb értékek fókuszáltabbá teszik a kiemeléseket" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Bu_ckaleképezés bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Buckaleképezés (képmélység) ki- és bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "A le_képezés alapja (kép):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmikus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Szinuszos" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Gömbszerű" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "_Görbe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 -msgid "Ma_ximum Height:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ximális magasság:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Buckák legnagyobb magassága" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "_Környezeti leképezés bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Környezeti leképezés (visszaverődés) ki- és bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 -msgid "En_vironment Image:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Környe_zeti kép:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Használandó környezeti kép" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Beállítások" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Fény" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Anyag" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "B_uckaleképezés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Körny_ezeti leképezés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Fényhatások" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "F_rissítés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Az előnézet újrarajzolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktív" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Változások valós idejű előnézetének be- és kikapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Előnézet beállításai" - #: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 msgid "Map to Plane..." msgstr "Leképezés síkra..." @@ -931,255 +907,286 @@ msgid "Map to Cylinder..." msgstr "Leképezés hengerre..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Leképezés tárgyra..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Leképezés tárgyra" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Görbítés..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "Téglate_st" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "Henge_r" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Általános beállítások" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Leképezés erre:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Sík" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Gömb" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Téglatest" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Henger" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Céltárgy típusa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 -msgid "Transparent Background" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Átlátszó háttér" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "A kép átlátszó a tárgyon kívül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 -msgid "Tile Source Image" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Mozaik a forrásképből" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Mozaik a forrásképből: végtelen síkok esetében hasznos" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 -msgid "Create New Image" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Új kép létrehozása" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 -msgid "Enable _Antialiasing" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Élsimítás bekap_csolása" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Ki- és bekapcsolja a recés szélek eltüntetését (élsimítás)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Küszöbszint:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 -msgid "Point Light" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Pontszerű fényforrás" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 -msgid "Directional Light" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Irányított fényforrás" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 -msgid "No Light" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Nincs fény" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 -msgid "Lightsource Type:" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Fényforrás típusa:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 -msgid "Lightsource Color:" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Fényforrás színe:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Környező:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Szórt:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Tükröző:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Kiemelés:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Tárgy X-helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Tárgy Y-helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Tárgy Z-helyzete az XYZ térben" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Elfordulás szöge az X tengely körül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Elfordulás szöge az Y tengely körül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Elfordulás szöge a Z tengely körül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Elülső oldal:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Hátsó oldal:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Felső:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Alsó:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Bal:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Képek leképezése egy téglatest oldalaira" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Méretezés, X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X-méretezés" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y-méretezés" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-méretezés" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "Fen_t:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Lent:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "A lapokra illesztendő képek" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1116 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "Su_gár:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Henger sugara" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:785 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "_Hossz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Henger hossza" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Beállítások" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "Elhelye_zkedés" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Leképezés tárgyra" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Előnézet!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Távolít (kisebb kép)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Közelít (nagyobb kép)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Drótvázas elő_nézet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Drótvázas előnézet megjelenítése/elrejtése" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Helytelen színtérkép" @@ -1190,19 +1197,19 @@ msgstr "Helytelen színtérkép" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:513 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "\"%s\" megnyitása..." @@ -1226,565 +1233,515 @@ msgstr "Hiba a BMP-fájlfejléc innen való beolvasásakor: \"%s\"" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:831 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:573 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:375 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Az alfa-csatornás képek nem menthetők el." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ismeretlen képtípusok nem kezelhetők." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1178 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1800 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "\"%s\" mentése..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Mentés BMP formátumban" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Mentés beállításai" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kódolás" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify red channel" +msgstr "\"_Vörös/árnyalat\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: Átalakítás..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify hue channel" +msgstr "\"_Vörös/árnyalat\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify green channel" +msgstr "\"_Vörös/árnyalat\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Vörös:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify saturation channel" +msgstr "\"_Zöld/telítettség\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Vörös csatorna intenzitásának megváltoztatása" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify blue channel" +msgstr "\"_Vörös/árnyalat\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Zöld:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify luminosity channel" +msgstr "\"_Kék/fényesség\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Zöld csatorna intenzitásának megváltoztatása" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _frequency:" +msgstr "V/á-_frekvencia:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Kék:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _frequency:" +msgstr "V/á-_frekvencia:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Kék csatorna intenzitásának megváltoztatása" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "Z/t-frekve_ncia:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Szinusz" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation fr_equency:" +msgstr "Telítettség:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Koszin_usz" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue freq_uency:" +msgstr "K/f-frekven_cia:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2103 -msgid "_None" -msgstr "_Nincs" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity freq_uency:" +msgstr "Fényességi _küszöbérték:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Szinuszfüggvény használata a vörös komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _phaseshift:" +msgstr "V/á-fázi_seltolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Koszinuszfüggvény használata a vörös komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _phaseshift:" +msgstr "V/á-fázi_seltolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Vörös csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " -"helyett" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green ph_aseshift:" +msgstr "Z/t-fázis_eltolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Szinuszfüggvény használata a zöld komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation ph_aseshift:" +msgstr "Telítettség:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Koszinuszfüggvény használata a zöld komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue pha_seshift:" +msgstr "K/f-fázisel_tolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Zöld csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " -"helyett" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity pha_seshift:" +msgstr "Fényességi _küszöbérték:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Szinuszfüggvény használata a kék komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Koszinuszfüggvény használata a kék komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Szűrők/Színek/_Max RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Kék csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " -"helyett" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "AlienMap névjegye" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Alien Map _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Átalakítás..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "V/á-_frekvencia:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "A \"vörös/árnyalat\" csatorna frekvenciájának módosítása" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "V/á-fázi_seltolás:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "A \"vörös/árnyalat\" csatorna szögének módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Z/t-frekve_ncia:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "A \"zöld/telítettség\" csatorna frekvenciájának módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "Z/t-fázis_eltolás:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "A \"zöld/telítettség\" csatorna szögének módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "K/f-frekven_cia:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "A \"kék/fényesség\" csatorna frekvenciájának módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "K/f-fázisel_tolás:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "A \"kék/fényesség\" csatorna szögének módosítása" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 -msgid "_RGB Color Model" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB színmodell" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 -msgid "_HSL Color Model" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL színmodell" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "\"_Vörös/árnyalat\" csatorna módosítása" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Függvény használata a vörös/árnyalat komponenshez" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "\"_Zöld/telítettség\" csatorna módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Függvény használata a zöld/telítettség komponenshez" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "\"_Kék/fényesség\" csatorna módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Függvény használata a kék/fényesség komponenshez" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "AlienMap2 névjegye" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "KISS paletta betöltése" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Nem lehet új képet létrehozni" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nem támogatott bitmélység (%d)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "A kép értékeinek megtartása" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Első érték megtartása" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Kitöltés a \"k\" paraméterrel" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p, lépcsős" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p, lépcsős" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p), lépcsős" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta-függvény" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta-függvény, lépcsős" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-alapú függvény" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, lépcsős" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Átlagérték használata" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Fordított érték használata" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Véletlen kitevővel (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Véletlen kitevővel (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Fokozatosan változó kitevővel (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Véletlen érték szorzása (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Véletlen érték szorzása (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Gradiens szorzása (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "p-vel és véletlennel (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Mind fekete" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Mind szürke" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Mind fehér" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "A kép első sora" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Folytonos átmenet" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Folytonos átmenet lyukak nélkül" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Véletlen, csatornafüggetlen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Véletlen, osztott" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Véletlen, kiindulóértékből" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Véletlen, kiindulóértékből (osztott)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/CML-_böngésző..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Egyik sem)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML-böngésző: a művelet folyamatban..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Labirintus..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML-böngésző: a művelet folyamatban..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "CML (csatolt leképezésű rács)-böngésző" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Véletlenszerű kiindulóérték" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Rögzített kiindulóérték" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 -msgid "New Seed" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Új kiindulóérték" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +#, fuzzy +msgid "Fix seed" +msgstr "Rögzített kiindulóérték" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Véletlenszerű kiindulóérték" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "Árny_alat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "_Telítettség" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "É_rték" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Haladó" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 -msgid "Channel Independed Parameters" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Csatornafüggetlen paraméterek" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 -msgid "Initial Value:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Kiindulási érték:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 -msgid "Zoom Scale:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Nagyítás mértéke:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 -msgid "Start Offset:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Kezdőérték eltolása:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "Véletlenszám-generálás kiindulóértéke (csak a \"kiindulóértékből\" módokhoz)" +msgstr "" +"Véletlenszám-generálás kiindulóértéke (csak a \"kiindulóértékből\" módokhoz)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Véletlenszám-generálás kiindulóértéke:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Váltás \"kiindulóértékből\" módba a legutóbbi kiindulóértékkel" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1796,132 +1753,142 @@ msgstr "" "megegyezik (ez az oka annak, hogy a rajzterületen megjelenő kép eltér az " "előnézeten levőtől) és (2) az összes mutációs ráta értéke nulla." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Egyebek" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Másolás beállításai" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 -msgid "Source Channel:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Forráscsatorna:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 -msgid "Destination Channel:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Célcsatorna:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 -msgid "Copy Parameters" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Paraméterek másolása" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Szelektív betöltés beállításai" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 -msgid "Source Channel in File:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Forráscsatorna a fájlban:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Egyé_b beállítások" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 -msgid "Function Type:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Függvénytípus:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Összetétel:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 -msgid "Misc Arrange:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Elrendezés:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 -msgid "Use Cyclic Range" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Ciklikus tartomány használata" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 -msgid "Mod. Rate:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Változási ráta:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 -msgid "Env. Sensitivity:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Környezeti érzékenység:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 -msgid "Diffusion Dist.:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Szétszóródási eloszlás:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 -msgid "# of Subranges:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Altartományok száma:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 -msgid "P(ower Factor):" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "Tényező (P):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "\"k\" paraméter:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 -msgid "Range Low:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Tartomány kezdete:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 -msgid "Range High:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Tartomány vége:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Grafikon a beállítások alapján" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Csatornaérzékenység:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 -msgid "Mutation Rate:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutációs ráta:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 -msgid "Mutation Dist.:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutációs eloszlás:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "A jelenlegi beállítások grafikonja" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "A grafikon" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Figyelmeztetés: a forrás- és célcsatornák megegyeznek." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Paraméterek mentése ebbe a fájlba:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "A paraméterek elmentve a következő fájlba: \"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML fájlművelet-figyelmeztetés" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1930,418 +1897,430 @@ msgstr "" "\"%s\" fájl már létezik.\n" "Felülírja?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Paraméterek betöltése fájlból" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Szelektív betöltés innen:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Hiba: nem CML paraméterfájl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Figyelmeztetés: \"%s\" egy régi formátumú fájl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." -msgstr "Figyelmeztetés: a(z) \"%s\" paraméterfájl egy újabb CML-böngészőhöz készült." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: a(z) \"%s\" paraméterfájl egy újabb CML-böngészőhöz készült." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Hiba: paraméterek betöltése sikertelen" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Mentés szövegként" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Adatformázás" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Réteg/_Látható rétegek igazítása..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Látható rétegek igazítása" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Fájl/_Nyomtatás" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Nincs elég réteg az igazításhoz." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Látható rétegek igazítása" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Paraméterek beállítása" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Összegyűjtés" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Kitöltés (balról jobbra)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Kitöltés (jobbról balra)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Rácshoz illesztés" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Vízszintes stílus:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Bal szél" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Közép" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Jobb szél" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Vízszintes _alap:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Kitöltés (fentről le)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Kitöltés (lentről fel)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Függőleges stílus:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Felső szél" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Alsó szél" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Függőleges a_lap:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "A legalsó réteg figyelmen _kívül hagyása akkor is, ha látható" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "A le_galsó (láthatatlan) réteg használata alapként" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Rácsméret:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Szűrők/Animáció/_Lejátszás..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "A legalsó réteg figyelmen _kívül hagyása akkor is, ha látható" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Animáció lejátszása: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "A le_galsó (láthatatlan) réteg használata alapként" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Lejátszás: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Szűrők/Animáció/O_ptimalizáció eltávolítása" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animáció lejátszása: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Lejátszás: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Lejátszás/leállítás" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Visszatekerés" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Léptetés" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "%d / %d képkocka" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Szűrők/Animáció/Optimalizálás (_GIF-hez)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Szűrők/Animáció/_Optimalizálás (változó)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Szűrők/Animáció/O_ptimalizáció eltávolítása" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimalizálás" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Szűrők/Animáció/Háttér _eltávolítása" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Eltávolítás" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Szűrők/Animáció/Háttér _keresése" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Optimalizáció eltávolítása az animációból..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Animáció hátterének eltávolítása..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Animáció hátterének keresése..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Animáció optimalizálása..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Szűrők/Üveg-effektusok/_Lencse alkalmazása..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Lencse alkalmazása..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Szűrők/Üveg-effektusok/_Katedrálüveg..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Lencse alkalmazása..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Lencse-effektus" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Eredeti környezet megtartása" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Környezet _index 0-ra állítása" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Környezet _háttérszínre állítása" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "A környezet át_látszóvá tétele" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Lencse _törésmutatója:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Tel_jes kép" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Kép/Átalakítás/_Automatikus levágás" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Felhajlás rétege" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Réteg/Átalakítás/\"_Zealous\" vágás" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Méretre vágás..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_HSV-feszítés" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Nyújtás" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Normalizálás" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Automatikus HSV-feszítés..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Lamellák..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Lamellák" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Szél..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Lamellák hozzáadása..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Lamellák" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Irány" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "Ví_zszintes" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "Függő_leges" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "Á_tlátszó" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Elmozdítás:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Szakaszok száma:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Elmosás" + +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Elmosás..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Elmosás..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 -msgid "Blur" -msgstr "Elmosás" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Véletlenszám-generálás _kiindulóértéke:" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "Véletle_nszerűség %-a:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "A szűrendő képpontok százaléka" - -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 -msgid "R_epeat:" -msgstr "_Ismétlés:" - -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Ennyiszer kell alkalmazni a szűrőt" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Szűrők/Színek/_Szegélyátlag..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Szegélyátlag..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Szűrők/Színek/F_orró..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Szegélyátlag..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Szegélyátlag" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Szegély mérete" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Vastagság:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Vö_dör mérete:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (értelmetlen?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (értelmetlen?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Buckaleképezés..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "B_uckaleképezés" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Buckaleképezés..." @@ -2349,403 +2328,464 @@ msgstr "Buckaleképezés..." msgid "Bump Map" msgstr "Buckaleképezés" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Leképezés típusa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Lineáris leképezés" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineáris" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Göm_bszerű leképezés" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Gömbszerű" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inusoidal Map" -msgstr "_Szinuszos leképezés" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Szinuszos" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Sötétítés elle_nsúlyozása" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Buckaleképezés inver_tálása" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Buckaleképezés _csempézése" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "B_uckaleképezés:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Irányszög:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "M_egemelés:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X-eltolás:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-eltolás:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Vízszint:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "Környe_ző:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Nincs fájlkiterjesztés; mentés tömörített XCF-ként." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Nincs fájlkiterjesztés; feldolgozás a fájltartalom alapján." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Kontraszt nyújtása" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Kontraszt automatikus nyújtása..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Kontraszt automatikus nyújtása..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Szín_kocka-elemzés..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Színkocka-elemzés..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Normalizálás" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Színkocka-elemzés..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Színkocka-elemzés" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Eredmények" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Kép mérete: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Nincs szín" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Csak egy egyedi szín" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Egyedi színek száma: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Tömörítetlen méret: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Fájlnév: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Tömörített méret: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Tömörítési arány: körülbelül %d az 1-hez" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Szűrők/Színek/_Csatornakeverő..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Csatornakeverő" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Csatornakeverő" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "Elő_nézet" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "K_imeneti csatorna:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 +msgid "_Red:" +msgstr "_Vörös:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 +msgid "_Green:" +msgstr "_Zöld:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Kék:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "Monok_róm" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Fényesség megtartása" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Csatornakeverő beállításainak betöltése" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Csatornakeverő beállításainak mentése" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "A paraméterek elmentve a következő fájlba: \"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Csatornakeverő - fájlműveletre való figyelmeztetés" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Sakktábla..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Sakktábla" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Sakktábla hozzáadása..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Sakktábla" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Hallucináció" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "Mér_et:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Színjavítás" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Színjavítás..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Színjavítás..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Szűrők/Színek/S_zínezés..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Színezés..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Színezés..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Színezés" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Egyéni szín:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Színezés - egyéni szín" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Színből _alfa..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Színből alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Alfa-_küszöb..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Szín eltávolítása..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Színből alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Innen:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "\"Színből alfa\" színpipetta" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "alfára" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Árnyalat:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Telítettség:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Ciánkék:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Bíborvörös:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Sárga:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Fekete:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Fényesség_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Kékség_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Vörösesség_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Fényesség_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Kékség_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Vörösesség_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Fényesség_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Kékség_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Vörösesség_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Fényesség_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Kékség_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Vörösesség_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Össze_vonás..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Összevonás..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Kép/Átalakítás/_Guillotine" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "A rétegek nem elérhetők a(z) %d képnél" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Összevonás..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "A rajzterületek mérete nem egyezik meg" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "A képek mérete különböző" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Hiba a rétegazonosítók megszerzésekor" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "A kép nem szürkeárnyalatos (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Összevonás" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Csatornák összevonása" @@ -2765,11 +2805,11 @@ msgstr "_Szürke" msgid "Re_d" msgstr "Vö_rös" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Zöld" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Kék" @@ -2781,8 +2821,8 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "K_iterjesztés" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "Kör_be" @@ -2790,183 +2830,221 @@ msgstr "Kör_be" msgid "Cro_p" msgstr "Kivá_gás" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Szűrők/Általános/_Konvolúciós mátrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Konvolúciós mátrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Szűrők/Általános/_Zsugorítás" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "A konvolúciós mátrix nem használható 3 képpontnál kisebb rétegekre." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Konvolúció alkalmazása" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvolúciós mátrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Mátrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "Osz_tó:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "_Eltolás:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatikus" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lfa-súlyozás" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Színmód" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Mentés C forrásba" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Előtagos név:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "_Megjegyzés:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "Meg_jegyzés mentése fájlba" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#: plug-ins/common/csource.c:689 +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "GLib típusok _használata (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "_Makrók használata Struct helyett" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "_1 bájtos Run-Length-Encoding használata" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Alfa-_csatorna mentése (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Át_látszatlanság:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubizmus" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Szűrők/Művészi/_Kubizmus..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubizmus" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Háttérszín használata" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Csempe mére_te:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "_Csempe telítettsége:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Háttérszín használata" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubista átalakítás" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/Gör_bítés egy görbe szerint..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Görbítés egy görbe szerint..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Csak rétegekre működik, csatornára és maszkra nem." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:727 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Maszkot tartalmazó rétegek kezelése nem lehetséges." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:742 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Üres kijelölés esetén nem használható." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1246 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Görbítés egy görbe szerint" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1310 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "Előnézet e_gyszer" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1319 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automati_kus előnézet" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1329 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Beállítások" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1344 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Fo_rgatás:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1362 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Simí_tás" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1372 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Éls_imítás" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1382 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "M_unka a másolaton" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1392 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Görbék módosítása" @@ -3033,238 +3111,257 @@ msgstr "Görbék betöltése fájlból" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Görbék mentése fájlba" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2063 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Görbe pontjainak betöltése fájlból" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2090 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Görbe pontjainak mentése fájlba" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2988 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Görbítés egy görbe szerint..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "vörös" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "zöld" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "kék" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "árnyalat" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "telítettség" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "érték" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "ciánkék" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "bíborvörös" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "sárga" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Ciánkék" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Bíborvörös" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "ciánkék_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "bíbor_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "sárga_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "fekete" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Ciánkék_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Bíborvörös_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Sárga_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "fényesség_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "kékség_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "vörösesség_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "fényesség_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "kékség_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "vörösesség_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "fényesség_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "kékség_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "vörösesség_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "fényesség_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "kékség_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "vörösesség_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Szűrők/Színek/_Felbontás..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Felbontás" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Felbontás folyamatban..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Felbontás" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Csatornák kivonása:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Rétegekre bontás" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Váltottsorosság megszüntetése..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Váltottsorosság megszüntetése..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Éle_sítés..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Váltottsorosság megszüntetése..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Váltottsorosság megszüntetése" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Pára_tlan mezők megtartása" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even fields" msgstr "Páro_s mezők megtartása" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Szűrők/Egyesítés/_Mélységi egyesítés..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Mélységi egyesítés" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Szűrők/Egyesítés/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Mélységi egyesítés..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Mélységi egyesítés" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "1. forrás:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Mélységi leképezés:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "2. forrás:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Átfedés:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Eltolás:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "1. méretezés:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "2. méretezés:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Folttalanítás..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Folttalanítás" #. Source image region #. Destination image region @@ -3292,589 +3389,631 @@ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Folttalanítás..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Folttalanítás..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Folttalanítás" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptív" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekurzív" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "Sugá_r:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Fe_kete-szint:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "_Fehér-szint:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Csík_talanítás..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Csíktalanítás..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Csíktalanítás..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Csíktalanítás" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "_Hisztogram létrehozása" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:411 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "_Hisztogram létrehozása" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "A(z) \"%s\" nem egy DICOM-fájl." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Diffrakciós minták..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Diffrakciós minták" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Diffrakciós minta létrehozása..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffrakciós minták" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frekvenciák" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Kö_rvonalak" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "É_les szélek" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "Fé_nyesség:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "_Szóródás:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 msgid "Po_larization:" msgstr "_Polarizáció:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Egyéb beállí_tások" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/Elmoz_dítás..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Elmozdítás..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Elmozdítás..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Elmozdítás" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Elmozdítási beállítások" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X-elmozdulás:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y-elmozdulás:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "A széleken:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Elkenés" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Fekete" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Szűrők/Élkeresés/Szél_ek..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Szélek" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Szűrők/Élkeresés/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Élkeresés..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Szélek felismerése" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiens" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Differenciál" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "Mér_ték:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Domborítás..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Domborítás" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Függvény" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Buckaleképezés" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Domborítás" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "Fel_emelés:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Elő_nézet készítése" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Gravírozás..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Gravírozás folyamatban..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Gravírozás folyamatban..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Gravírozás" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Vonalszélesség korlátozása" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:415 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "Ma_gasság:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Színcsere..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Vonalszélesség korlátozása" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Színcsere..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Színcsere..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Színcsere" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Előnézet. A kiindulási szín kijelöléséhez kattintson erre." -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Erre a színre" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Ezt a színt" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Színcsere: célszín" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Színcsere: kiindulási szín" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Vörö_s-küszöb:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Zö_ld-küszöb:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Kék-küszö_b:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Küszöbök zá_rolása" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Szűrők/Egyesítés/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:240 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Képek összevonása..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Ideiglenes" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Elérhető képek:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "A filmen:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "Ki_jelölés" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1191 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "Magasság _igazítása a képekhez" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Film színének kiválasztása" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Szín:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Számozás" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Első _kocka száma:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Betűkészlet:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Szám színének kiválasztása" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1293 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "_Lent" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1294 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "_Fent" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Képválasztás" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Az összes érték a film magasságának arányában értendő" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Hala_dó" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1357 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Kép m_agassága:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Képkockák _távolsága:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1379 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Lyukak _eltolása:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1390 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Lyukak _szélessége:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Lyukak ma_gassága:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1412 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Lyukak távo_lsága:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1423 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "S_zámok magassága:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Csillogás..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Csillogás" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Csillogás rajzolása..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Csillogás" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Az effektus középpontja" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Kurzor megjelenítése" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Fraktálkövetés..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fraktálkövetés" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktálkövetés" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Külső rész típusa" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Görbítés" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "Fe_hér" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot-paraméterek" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "_X1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "_Y2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." -msgstr "/Szűrők/Elmosás/Gauss-elmosás (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss.c:154 +#, fuzzy +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "RLE Gauss-elmosás" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "A vízszintes és a függőleges közül legalább az egyiket meg kell adni" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR Gauss-elmosás" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:527 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Indexelt színű képek kezelése nem lehetséges." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Vízszintes elmosás" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Függőleges elmosás" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Elmosás sugara:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Elmosás sugara" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vízszintes:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Függőleges:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Szűrők/Elmosás/Gauss-elmosás (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss.c:459 +#, fuzzy +msgid "Blur Method" +msgstr "Elmosás típusa" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Gauss-elmosás" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" + +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nem támogatott ecsetformátum" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" GIMP-ecsetfájlban" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" ecsetfájlban." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "A GIMP ecsetei vagy SZÜRKEÁRNYALATOSAK vagy RGBA-k" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Mentés ecset formátumba" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Távolság:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Szűrők/Játékok/_Iszap" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Szűrők/Játékok/_Nagyítás" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "Iszap" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Köszönjük, hogy a GIMP-et választotta **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3882,33 +4021,32 @@ msgstr "" "Adam D. Moss (adam@gimp.org / adam@foxbox.org) egyik kevésbé elavult műve - " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Szűrők/Játékok/_Nagyítás" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Nagyítás" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "Nagyítás - korábbi néven \"GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -msgstr "Adam D. Moss (adam@gimp.org / adam@foxbox.org) egyik elavult műve - 1998-2000" +msgstr "" +"Adam D. Moss (adam@gimp.org / adam@foxbox.org) egyik elavult műve - 1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Mentés GIcon formátumba" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "_Kép" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Ikon neve:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "A színek további csökkentése nem sikerült. Mentés átlátszatlanként." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3916,13 +4054,14 @@ msgstr "" "A GIF formátum csak 7 bites ASCII kódolást engedélyez a megjegyzésekben. A " "megjegyzés nem lett elmentve." -#: plug-ins/common/gif.c:971 -msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +#: plug-ins/common/gif.c:973 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "RGB-színű képek nem menthetők. Alakítsa a képet indexelt színűre vagy " "szürkeárnyalatosra." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3932,15 +4071,15 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a fájlban levő átlátszó területek helytelenül jelennek " "meg az átlátszóságot nem támogató megjelenítőkben." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Késleltetés betéve a processzorterhelés csökkentésére" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF figyelmeztetés" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3957,90 +4096,98 @@ msgstr "" "Levághatja a rétegeket a képméretnek megfelelően,\n" "vagy megszakíthatja a mentést." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Mentés GIF formátumba" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF-beállítások" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Váltottsoros" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF-megjegyzés:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Animált GIF beállításai" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Végtelen ismétlés" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Késleltetés a képkockák közt, ahol nincs megadva:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 +msgid "milliseconds" msgstr "ezredmásodperc" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Képkockák eldobása, ahol nincs megadva: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Nem érdekes" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulatív rétegek (egyesítés)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Rétegenként egy képkocka (helyettesítés)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Hiba a kimeneti fájl írása közben." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Az alapértelmezett megjegyzés hossza maximum %d karakter." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Ez nem egy GIF-fájl" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "A képpontok nem négyzet alakúak. A kép megjelenése torzulhat." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Háttér (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:787 -#: plug-ins/common/iwarp.c:819 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d. képkocka" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "%d. képkocka (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4049,178 +4196,205 @@ msgstr "" "GIF: a nem dokumentált \"%d\" GIF-összetételi típus kezelése nem támogatott. " "Elképzelhető, hogy az animáció nem lesz lejátszható vagy újra elmenthető." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "A(z) %s réteg nem rendelkezik alfa-csatornával; kihagyva" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Hiba a GIMP-képecsetfájlban." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Úgy tűnik, hogy sérült a GIMP ecsetfájl." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Az ecset egyik képe nem tölthető be; megszakítás." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Mentés képecsetként" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Távolság (százalék):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "képpont" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Cellaméret:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Cellák száma:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " sor és " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " oszlop minden rétegben" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Helytelen szélesség) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Helytelen magasság) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Megjelenítés:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimenzió:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Osztály:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Kijelölés:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Szűrők/Üveg-effektusok/_Katedrálüveg..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Katedrálüveg..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Katedrálüveg..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Katedrálüveg" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Csempes_zélesség:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Csempema_gasság:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "QBE-fájl betöltése..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Mentés QBE-fájlként (középső transzformáció)..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színá_tmenet-leképezés" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Színátmenet-leképezés..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Színátmenet-leképezés..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Rács..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Segédobjektumok..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Rács rajzolása..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Rács" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Metszéspont" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1221 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Eltolás:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vízszintes szín" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Függőleges szín" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Metszéspont színe" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Márvány" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP Táblázatvarázs" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4231,12 +4405,13 @@ msgstr "" "valószínűleg problémák lesznek." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML-oldal beállításai" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Teljes HTML-dokumentum _előállítása" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4252,11 +4427,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Táblázatgenerálás beállításai" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Cellspan _használata" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4265,11 +4441,11 @@ msgstr "" "területeket helyettesíti egyetlen nagy cellával - ROWSPAN és COLSPAN " "értékeket használva." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "_TD tagek tömörítése" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4279,100 +4455,119 @@ msgstr "" "és a cellatartalom közé. Ez akkor szükséges, ha képpontszintű pozicionálásra " "van szükség." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "_Felirat" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Akkor jelölje be, ha szeretne feliratot tenni a táblához." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "A tábla feliratának szövege." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "_Cellatartalom:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "A cellákba helyezendő szöveg." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Táblázat beállításai" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Szegély:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "A táblakeret mérete képpontban." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "A táblacellák szélessége. Lehet konkrét vagy százalékos érték." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "A táblacellák magassága. Lehet konkrét vagy százalékos érték." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "M_argó:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "A cellán belüli margó." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Cellatá_volság:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "A cellák közti helykihagyás." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Kép/Átalakítás/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Kép/Átalakítás/_Automatikus levágás" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Szűrők/Színek/F_orró..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Forró..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Forró..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Forró" -#: plug-ins/common/hot.c:586 -msgid "Create _New Layer" +#: plug-ins/common/hot.c:601 +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Ú_j réteg létrehozása" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Fé_nyesség csökkentése" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Te_lítettség csökkentése" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Feketítés" @@ -4390,112 +4585,120 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "A képnek RGB-nek vagy szürkeárnyalatosnak kell lennie" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Illúzió..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Illúzió..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Illúzió..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Illúzió" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "O_sztás:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "_1. mód" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "_2. mód" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_I-görbítés..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Görbítés..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:692 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Görbítés..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:794 plug-ins/common/iwarp.c:807 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "%d. képkocka görbítése..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:808 -msgid "Ping Pong" +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Pingpong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:989 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimálás" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1009 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "_Képkockák száma:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1018 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "V_isszafelé" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1027 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Pingpong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1040 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animálás" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1068 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Deformálási _sugár:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "_Deformálási mérték:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1087 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1063 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformálási mód" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "Á_thelyezés" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1102 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Meg_növelés" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1103 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Spirál, óramutatóval _ellentétes" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1104 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Visszaá_llítás" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "_Csökkentés" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1106 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Spirál, óram_utató szerinti" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1128 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" +msgstr "Deformálási _sugár:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" +msgstr "_Deformálási mérték:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "B_ilineáris" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1142 -msgid "Adaptive S_upersample" +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Ada_ptív túlmintavételezés" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_x. mélység:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4503,175 +4706,190 @@ msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Küszöb:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Beállítások" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1203 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "I-görbítés" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Puzzle..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Puzzle összeállítása..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Elemek száma" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Vízszintes darabok száma" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Függőleges darabok száma" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Szélek levágása" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 -msgid "_Bevel Width:" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "_Levágási szélesség:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Lejtés mértéke az elemek szélénél" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Kiemelés:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Kiemelés mértéke az elemek szélénél" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Puzzle stílusa" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Négyzet" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "Í_ves" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Az elemeknek egyenes szélei vannak" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Az elemeknek kerekített szélei vannak" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-előnézet" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Exportálási előnézet" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-előnézet" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Méret: %ld bájt (%02.01f kbájt)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Méret: ismeretlen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Mentés JPEG formátumba" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 -msgid "Image Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview in image window" -msgstr "Előnézet a kép ablakában" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 -msgid "Quality:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 +#, fuzzy +msgid "_Quality:" msgstr "Minőség:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Kitöltés a \"k\" paraméterrel" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Előnézet a kép ablakában" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Haladó szűrőcsomag-beállítások" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Simítás:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 -msgid "Restart markers" -msgstr "Jelölések újrakezdése" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Újrakezdési gyakoriság (sor):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Jelölések újrakezdése" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizálás" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progresszív" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Alap-JPEG használata (az összes dekódoló által olvasható)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "EXIF-adatok mentése" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Alulmintavételezés:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Gyors egész" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Egész" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Lebegőpontos" -# discrete cosine transform #: plug-ins/common/jpeg.c:1920 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT-módszer (sebesség és minőség beállítása):" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Képbeli megjegyzés" - -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Szűrők/Élkeresés/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Tisztítás..." @@ -4679,112 +4897,127 @@ msgstr "Tisztítás..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Effektuscsatorna" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "Telített_ség" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Fényerősség" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Effektus-operátor" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivált" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Konvolúció" -#: plug-ins/common/lic.c:679 -msgid "_With White Noise" +#: plug-ins/common/lic.c:666 +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Fehér_zajjal" -#: plug-ins/common/lic.c:680 -msgid "W_ith Source Image" +#: plug-ins/common/lic.c:667 +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "Fo_rrásképpel" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Feldolgozandó _kép:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Filter Length:" +#: plug-ins/common/lic.c:697 +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Szűrő_hossz:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "_Noise Magnitude:" +#: plug-ins/common/lic.c:706 +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Za_j mértéke:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 -msgid "In_tegration Steps:" +#: plug-ins/common/lic.c:715 +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Integrá_lási lépések:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 -msgid "_Minimum Value:" +#: plug-ins/common/lic.c:724 +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "M_inimális érték:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 -msgid "M_aximum Value:" +#: plug-ins/common/lic.c:733 +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Ma_ximális érték:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Fájl/Kép el_küldése..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Fájl/_Nyomtatás" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Elküldés levélben" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Címzett:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Feladó:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Tárgy:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Me_gjegyzés:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Fájl_név:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Beágyazás:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "M_IME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "Hiba a fájlkiterjesztéssel, vagy nincs fájlkiterjesztés" @@ -4805,398 +5038,440 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Második célszín" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Előtér-háttér igazítása" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színtartomány-_leképezés..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Színcsere..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Szürkeárnyalatos vagy indexelt színű képek kezelése nem lehetséges." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Előtér-háttér igazítása..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Színek leképezése..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Színtartomány-leképezés" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Forrás-színtartomány" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Cél-színtartomány" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Ide:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Szűrők/Színek/_Max RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "A művelet csak RGB rajzterület esetén lehetséges." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Ma_ximális csatorna megtartása" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Mi_nimális csatorna megtartása" -#: plug-ins/common/mblur.c:153 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Szűrők/Elmosás/Elmosás el_mozdítással..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Elmosás elmozdítással..." -#: plug-ins/common/mblur.c:676 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Elmosás elmozdítással..." -#: plug-ins/common/mblur.c:746 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Elmosás elmozdítással" -#: plug-ins/common/mblur.c:760 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Elmosás típusa" -#: plug-ins/common/mblur.c:764 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineáris" - -#: plug-ins/common/mblur.c:765 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "Sugá_rirányú" -#: plug-ins/common/mblur.c:766 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: plug-ins/common/mblur.c:773 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Elmosás paraméterei" -#: plug-ins/common/mblur.c:794 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Szög:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Mentés MNG formátumban" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG beállításai" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1214 +msgid "Interlace" +msgstr "Váltottsoros" + +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Háttérszín mentése" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Gamma mentése" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Felbontás mentése" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Létrehozás időpontjának mentése" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Minden PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Minden JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "A darabok alapértelmezett típusa:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Egyesítés" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Alapértelmezett képkocka-eldobás:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG tömörítési mérték:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Kis fájlméret eléréséhez válasszon magas tömörítési szintet" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG tömörítési minőség:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG simításának aránya:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Animált MNG beállításai" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Ismétlés" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Alapértelmezett késleltetés a képkockák közt:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "ezredmásodperc" +#: plug-ins/common/mng.c:1473 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG beállításai" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Mozaik..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mozaik" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Szélek keresése..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Elemek rajzolása..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 -msgid "Co_lor Averaging" +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Színek átl_agolása" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Csempe_felosztás engedélyezése" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 -msgid "_Pitted Surfaces" +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Lukacsos felületek" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 -msgid "_FG/BG Lighting" +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Előtér-/háttér_világítás" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Alapcsempék" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Négyzetek" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "_Hatszögek" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Nyolc_szögek és négyzetek" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 -msgid "T_ile Size:" +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Csempemé_ret:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 -msgid "Til_e Spacing:" +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Csempék _távolsága:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 -msgid "Tile _Neatness:" +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Csempék sza_bályossága:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 -msgid "Light _Direction:" +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Fény irán_ya:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 -msgid "Color _Variation:" +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Színválto_zatosság:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "További pont felvétele nem lehetséges.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Kör" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Rombusz" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS-négyzet (euklideszi pont)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS-rombusz" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Szürke" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "_Vörös" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "Cián_kék" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Bíbor_vörös" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Sárg_a" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intenzitás" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/Ú_jság..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Újság..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Újság..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 -msgid "_Spot Function:" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Pontok alakja:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Újság" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Bemeneti SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "K_imeneti LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 -msgid "C_ell Size:" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" msgstr "_Cellaméret:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "F_ekete kivonása (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Színrebontás:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "CM_YK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntenzitás" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 -msgid "_Lock Channels" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Csatornák záro_lása" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 -msgid "_Factory Defaults" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Gyári alapértékek" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "_Túlmintavételezés:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_NL-szűrő..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL-szűrő..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL-szűrő..." @@ -5204,501 +5479,585 @@ msgstr "NL-szűrő..." msgid "NL Filter" msgstr "NL-szűrő" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Alfa-_vágott középérték" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 -msgid "Op_timal Estimation" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Optimális _becslés" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 -msgid "_Edge Enhancement" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Él_kiemelés" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 -msgid "_Do Preview" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "Elő_nézet készítése" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/_Zajosítás..." +#, fuzzy +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "HSV-szétszórás..." -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Szűrők/Zaj/_Elmosás..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Zaj hozzáadása..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 -msgid "Noisify" -msgstr "Zajosítás" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "HSV-szétszórás" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Független" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Szürke:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "%d. csatorna:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Normalizálás" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normál" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizálás..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Szűrők/Fényhatások/Szu_pernova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "Szupernova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Szupernova megjelenítése..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "Szupernova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Szupernova-színválasztó" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "Á_gak:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 -msgid "R_andom Hue:" +#: plug-ins/common/nova.c:388 +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Véletlenszerű árny_alat:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "A szupernova középpontja" -#: plug-ins/common/nova.c:531 -msgid "S_how Cursor" +#: plug-ins/common/nova.c:517 +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "_Kurzor megjelenítése" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Szűrők/Művészi/Olaj_festés..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Olajfestés" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Olajfestés készítése..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Olajfestés" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Intenzitásos módszer használata" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 -msgid "_Mask Size:" +#: plug-ins/common/oilify.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Maszk mére_te:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" +msgstr "_Intenzitásos módszer használata" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Papírcsempe" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Osztás" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Részképpontok" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "Hátté_r" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "Kiha_gyás" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "Ké_nyszerítés" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "Közé_pre" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Mozgás" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "M_ax (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 -msgid "_Wrap Around" +#: plug-ins/common/papertile.c:343 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "Kör_be" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Háttér típusa" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 -msgid "I_nverted Image" +#: plug-ins/common/papertile.c:360 +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "In_vertált kép" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Kép" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 -msgid "Fo_reground Color" +#: plug-ins/common/papertile.c:364 +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "E_lőtérszín" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 -msgid "Bac_kground Color" +#: plug-ins/common/papertile.c:366 +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "_Háttérszín" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Megadás _itt:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Papírcsempe..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "1999 szeptember 31." -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Papírcsempe..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Papírcsempe..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Minta" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" palettafájlban." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Mentés mintaként" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet innen: \"%s\"" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "\"%s\" nem PCX-fájl" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Szokatlan PCX-variáns; a művelet megszakítva." -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Pixelesítés..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelesítés..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelesítés..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelesítés" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Képpont _szélessége:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Képpont ma_gassága:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plazma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Felhők/_Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 -msgid "Random _Seed:" +#: plug-ins/common/plasma.c:342 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Véletlenszám-generálás _kiindulóértéke:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "Ö_rvénylés:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Belső GIMP-eljárás" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-bővítmény" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-kiegészítő" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Ideiglenes eljárás" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Kiterj./_Bővítmények részletei" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Bővítmények leírásai" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Kiterj./Mé_rtékegység-szerkesztő" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Részletek <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Részletek >>" # plug-ins/common/plugindetails.c:316 #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Bővítményinterfészek száma: %d" # plug-ins/common/plugindetails.c:334 -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Elérési útvonal a menüben:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Ismertető:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Súgó:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Bővítmények leírásai" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Keresés név alapján" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Név" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 -msgid "Ins Date" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Beszúrás dátuma" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 -msgid "Menu Path" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Elérési útvonal a menüben" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 -msgid "Image Types" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Képtípusok" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Listanézet" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 -msgid "Menu Path/Name" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Elérési útvonal/Név" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 -msgid "Tree View" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Fanézet" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor. Lehetséges, hogy a fájl sérült." #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Ismeretlen színmodell a(z) \"%s\" PNG-fájlban." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." -msgstr "A PNG-fájl olyan eltolást ad meg, ami miatt a réteg a képen kívülre került." +msgstr "" +"A PNG-fájl olyan eltolást ad meg, ami miatt a réteg a képen kívülre került." -#: plug-ins/common/png.c:1156 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Hiba \"%s\" mentésekor. A kép mentése nem sikerült." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1540 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Az átlátszóság nem menthető el veszteségmentesen; helyette az " "átlátszatlanság lesz mentve." -#: plug-ins/common/png.c:1566 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Mentés PNG formátumban" -#: plug-ins/common/png.c:1570 -msgid "_Load Defaults" +#: plug-ins/common/png.c:1575 +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "Alapértelmezések _betöltése" -#: plug-ins/common/png.c:1571 -msgid "_Save Defaults" +#: plug-ins/common/png.c:1576 +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "Alapértelmezések m_entése" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1584 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - #: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Váltottsoros (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "_Háttérszín mentése" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "_Gamma mentése" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "_Rétegeltolás mentése" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "_Felbontás mentése" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Létrehozás _időpontjának mentése" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Meg_jegyzés mentése" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Szí_nértékek mentése az átlátszó képpontokból" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Az á_tlátszó képpontok színértékeinek elmentése" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "_Tömörítés mértéke:" #: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Nem sikerült betölteni a PNG-alapértelmezéseket" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "_Kép" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: túl korai fájlvég." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: érvénytelen fájl." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "A fájl formátuma nem támogatott." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: érvénytelen X-felbontás." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: érvénytelen Y-felbontás." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: érvénytelen maximumérték." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: hiba a fájl olvasása közben." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "A PNM-mentés nem tudja kezelni az alfa-csatornás képeket." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Mentés PNM formátumba" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Adatformázás" + +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Nyers" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/P_olárkoordináták..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarizálás..." @@ -5706,19 +6065,22 @@ msgstr "Polarizálás..." msgid "Polarize" msgstr "Polarizálás" -#: plug-ins/common/polar.c:639 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#: plug-ins/common/polar.c:621 +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Körmé_lység százalékban:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 -msgid "Offset _Angle:" +#: plug-ins/common/polar.c:630 +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "_Eltolási szög:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 -msgid "_Map Backwards" +#: plug-ins/common/polar.c:642 +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Leképezés _visszafelé" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5726,11 +6088,12 @@ msgstr "" "Ha be van jelölve, akkor a leképezés a jobb oldalon kezdődik (nem pedig a " "bal oldalon)." -#: plug-ins/common/polar.c:674 -msgid "Map from _Top" +#: plug-ins/common/polar.c:656 +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Leképezés _felülről" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5738,11 +6101,12 @@ msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor a leképezés az alsó részt középre helyezi, a " "felsőt pedig kívülre. Bejelölés esetén ennek az ellenkezője történik." -#: plug-ins/common/polar.c:689 -msgid "To _Polar" +#: plug-ins/common/polar.c:671 +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Polár_ra" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5750,106 +6114,120 @@ msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor a kép körkörösen lesz leképezve egy téglalapra. " "Bejelölés esetén a kép egy körre lesz leképezve." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript Level 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Encapsulated PostScript (EPS)" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Nem lehet értelmezni a(z) \"%s\"-t" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "A PostScript-mentés nem tud alfa-csatornát tartalmazó képeket kezelni" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Hiba a Ghostscript futtatása közben (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 msgid "Write error occurred" msgstr "Hiba történt az íráskor" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "PostScript betöltése" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Megjelenítés" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Határoló téglalap használata" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Színezés" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Fekete-fehér" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 -msgid "Text Antialiasing" +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Szöveg élsimítása" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Gyenge" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Erős" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 -msgid "Graphic Antialiasing" +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Rajzok élsimítása" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Mentés PostScript formátumba" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_X-eltolás:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_Y-eltolás:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Méret_arány megtartása" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5858,57 +6236,67 @@ msgstr "" "méretarány változtatása nélkül illeszkedjen a megadott mérethez." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Mértékegység" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Hüvelyk" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "M_illiméter" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 -msgid "_PostScript Level 2" +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript (EPS)" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Elő_nézet" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 -msgid "Preview _Size:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Az előné_zet mérete:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a PSD-fájlban" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Mentés PSP formátumba" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Tömörítés" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5924,61 +6312,82 @@ msgstr "Véletlenszerű kiválasztás 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Véletlenszerű elmosás 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/Vé_letlenszerű zaj..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Lap-felhajlítás..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/Ki_választás..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/_Elmosás..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Forrás..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Véletlenszám-generálás _kiindulóértéke:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Véletle_nszerűség %-a:" -#: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/Fodro_zódás..." +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "A szűrendő képpontok százaléka" -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "_Ismétlés:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Ennyiszer kell alkalmazni a szűrőt" + +#: plug-ins/common/ripple.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Fodrozódás..." + +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Fodrozódás..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Fodrozódás" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 -msgid "_Retain Tilability" +#: plug-ins/common/ripple.c:464 +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Csempézhetőség megőrzése" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Szélek" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Hullám típusa" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Fűrészfo_g" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "_Szinusz" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Periódus:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "_Amplitúdó:" @@ -5998,567 +6407,628 @@ msgstr "Csatornákat és maszkokat nem lehet forgatni." msgid "Rotating..." msgstr "Forgatás..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Mintaszínezés..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Mintaszínezés" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Mintaszínezés" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Mintaszínek beolvasása" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#. layer optionmenu (Dst) +#. layer combo_box (Dst) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Cél:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Minta:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" +msgstr "Fordított színátmenetből" + +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Színátmenetből" -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 -msgid "From Reverse Gradient" -msgstr "Fordított színátmenetből" +#. check button +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" +msgstr "Kijelölés megjelenítése" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 -msgid "Show Selection" -msgstr "Kijelölés megjelenítése" - -#. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 -msgid "Show Color" +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Szín megjelenítése" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Bemeneti szintek:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Kimeneti szintek:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Intenzitás megtartása" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Eredeti intenzitás" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Alszínek használata" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Minták finomítása" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Mintaelemzés..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Színezés átalakítása..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/HSV-szé_tszórás..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "HSV-szétszórás..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "HSV-szétszórás..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "HSV-szétszórás" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Előnézet (1:4) - ugrás: jobb egérgomb" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "E_gyenletesség:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "Árny_alat:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Telítettség:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "É_rték:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Fájl/Külső forrás/_Képernyőkép..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Képernyőkép" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Fájl/Külső forrás/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Hiba a mutató elkapása közben" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Képernyőkép betöltése..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Képernyőkép" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "A megadott ablak nem található" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Hiba a képernyőkép megszerzése közben" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Elkapás" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "egy _ablakot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "Ablak kijelölése" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 msgid "Seconds Delay" msgstr "mp. várakozás után" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "egész _képernyőt" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "_Elkapás" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Szelektív Gauss-elmosás..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Szelektív Gauss-elmosás..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Szelektív Gauss-elmosás..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Szelektív Gauss-elmosás" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 -msgid "_Blur Radius:" +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Elmosás _sugara:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 -msgid "_Max. Delta:" +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "Ma_x. változás:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Szűrők/Színek/Félig-lapí_tás" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Félig-lapítás..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Félig-lapítás..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Éle_sítés..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Élesítés..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Élesítés..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Élesítés" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "Éle_sség:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Eltolás..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Eltolás..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Eltolás..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Eltolás" -#: plug-ins/common/shift.c:331 -msgid "Shift _Horizontally" +#: plug-ins/common/shift.c:339 +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "_Vízszintes eltolás" -#: plug-ins/common/shift.c:332 -msgid "Shift _Vertically" +#: plug-ins/common/shift.c:340 +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "_Függőleges eltolás" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Eltolás mé_rtéke:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Sz_inusz..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Szinusz" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Szinusz: megjelenítés..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Szinusz" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "A rajz beállításai" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Méretezés, _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Méretezés, _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Bonyo_lultság:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Számítási beállítások" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 -msgid "R_andom Seed:" +#: plug-ins/common/sinus.c:739 +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" msgstr "Véletlenszám-generálás _kiindulóértéke:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 -msgid "_Force Tiling?" +#: plug-ins/common/sinus.c:748 +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Csempézhető" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideális" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "To_rzított" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Színek" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "A színek: fehér és fekete." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 -msgid "Bl_ack & White" +#: plug-ins/common/sinus.c:800 +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "_Fekete-fehér" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 -msgid "_Foreground & Background" +#: plug-ins/common/sinus.c:802 +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "Elő_tér és háttér" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "_Kijelölés itt:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 -msgid "First Color" +#: plug-ins/common/sinus.c:817 +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Első szín" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 -msgid "Second Color" +#: plug-ins/common/sinus.c:827 +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Második szín" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa-csatornák" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "El_ső szín:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "Máso_dik szín:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Keverési beállítások" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "_Lineáris" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "B_ilineáris" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Szin_uszos" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Kitevő:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "K_everés" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Szűrők/Színek/_Paletta finomítása..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Elő_nézet készítése" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Paletta finomítása" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Paletta finomítása..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Paletta finomítása" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 -msgid "_Search Depth:" +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Keresés mélysége:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Felhők/_Egyenletes zaj..." +#: plug-ins/common/snoise.c:189 +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Egyenletes zaj..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Egyenletes zaj..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Egyenletes zaj" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Részletesség:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "Örvé_nylő" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "_Csempézhető" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X-méret:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y-méret:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Szűrők/Élkeresés/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel-élkeresés" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel-módszer _vízszintesen" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel-módszer _függőlegesen" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#: plug-ins/common/sobel.c:255 +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Az eredmény _előjelének megtartása (csak egy irány)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel-élkeresés" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Szikra..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Szikrázás..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Szikrázás..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Szikra" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Fényességi _küszöbérték:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Fényességi küszöbérték beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 -msgid "F_lare Intensity:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Fény_intenzitás:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Fényintenzitás beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 -msgid "_Spike Length:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Ágak ho_ssza:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ágak hosszának beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 -msgid "Sp_ike Points:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Ágak s_záma:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ágak (csúcsok) számának beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Ágak szö_ge (-1: véletlenszerű):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" -msgstr "Ágak szögének beállítása (-1 esetén egy véletlenszerű szög lesz kiválasztva)" +msgstr "" +"Ágak szögének beállítása (-1 esetén egy véletlenszerű szög lesz kiválasztva)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 -msgid "Spik_e Density:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Ágsű_rűség:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Ágsűrűség beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Az ágak átlátszatlanságának beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 -msgid "_Random Hue:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Véletlenszerű árny_alat:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Az árnyalat véletlenszerű módosításának mértéke" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 -msgid "Rando_m Saturation:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Véletlenszerű _telítettség:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "A telítettség véletlenszerű módosításának mértéke" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 -msgid "_Preserve Luminosity" +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Fényesség megőrzése" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Megőrzendő-e a fényesség" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_vertálás" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Inverz effektus használata" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 -msgid "A_dd Border" +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Szegél_y hozzáadása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Keret rajzolása a kép köré" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "_Natural Color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Természetes szí_nek" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "_Foreground Color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Előtérszín" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 -msgid "_Background Color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "_Háttérszín" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 -msgid "Use the Color of the Image" +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "A kép színeinek használata" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 -msgid "Use the Foreground Color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Az előtérszín használata" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 -msgid "Use the Background Color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "A háttérszín használata" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Egyenletes" @@ -6594,227 +7064,243 @@ msgstr "Spirál" msgid "Spots" msgstr "Foltok" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Buckaleképezés" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Fény" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Mentés fájlba" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Gömbtervező" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Előnézet a_utomatikus frissítése" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Textúrák" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Textúra-tulajdonságok" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Textúra:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Színek:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Méretezés:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Örvénylés:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Méretezés, Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Méretezés, Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Forgatás, X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Forgatás, Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Forgatás, Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Poz., X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Poz., Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Poz., Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Bucka" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Mérték:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Kitevő:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Gömb megjelenítése..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Göm_btervező..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Gömbtervező" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/_Szórás..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Szórás..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Szórás..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Szórás" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Szórási mennyiség" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Szűrők/Művészi/_Vászon alkalmazása..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Vászon alkalmazása folyamatban..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Vászon alkalmazása folyamatban..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Vászon alkalmazása" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Irány" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Top-Right" +#: plug-ins/common/struc.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "_Felső-jobb" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Top-_Left" +#: plug-ins/common/struc.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Fe_lső-bal" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 -msgid "_Bottom-Left" +#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Alsó-bal" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 -msgid "Bottom-_Right" +#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Al_só-jobb" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "\"%s\" nem nyitható meg SUNRAS-fájlként" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "A SUNRAS-fájl típusa nem támogatott" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni a színbejegyzéseket ebből: \"%s\"" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "A színtérkép típusa nem támogatott" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Ez a képmélység nem támogatott" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "A SUNRAS-mentés nem tudja kezelni az alfa-csatornát tartalmazó képeket" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Ismeretlen képtípusok nem dolgozhatók fel" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Fájl vége olvasás közben" -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Mentés SUNRAS formátumba" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Hossz alapján kódolt (RLE)" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Méretezés a kép méretére" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "SVG megjelenítése..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Megrajzolt SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6822,114 +7308,129 @@ msgstr "" "Az SVG-fájl nem\n" "ad meg méretet." -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "SVG megnyitása" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Méretezhető vektorgrafika (SVG) megjelenítése" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1022 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1234 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "_X-arány:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X ratio:" +msgstr "_Variáció:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y ratio:" +msgstr "_Variáció:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Méretarány korlátozása" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 -msgid "Import _Paths" +#: plug-ins/common/svg.c:842 +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Út_vonalak importálása" -#: plug-ins/common/svg.c:852 -msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +#: plug-ins/common/svg.c:848 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Az SVG-dokumentumban levő útvonalak importálása a GIMP útvonaleszközével " "való használat céljából" -#: plug-ins/common/svg.c:865 -msgid "Merge Imported Paths" +#: plug-ins/common/svg.c:861 +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Importált útvonalak összefűzése" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni a láblécet ebből: \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni a kiterjesztést ebből: \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Mentés TGA formátumba" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa-beállítások" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE tömörítés" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Or_igó a bal alsó sarokban" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Alfa-_küszöb..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Alfa-küszöb" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "A réteg megtartja az átlátszóságot." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" "Nincs kijelölve megfelelő RGB-kódolású (RGBA) vagy szürkeárnyalatos " "rajzterület." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Alfa-küszöb: átlátszóság színezése..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alfa-küszöb" -#: plug-ins/common/tiff.c:833 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF-csatorna" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF-csatorna" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. oldal" -#: plug-ins/common/tiff.c:848 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-csatorna" -#: plug-ins/common/tiff.c:857 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6941,7 +7442,7 @@ msgstr "" "kezelni, ezért a kép át lesz alakítva erre a formátumra. Ez bizonyos mértékű " "információvesztést okoz." -#: plug-ins/common/tiff.c:1936 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6949,112 +7450,118 @@ msgstr "" "A TIFF formátum csak 7 bites ASCII kódolást engedélyez\n" "a megjegyzésekben. A megjegyzés nem lett elmentve." -#: plug-ins/common/tiff.c:2085 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Mentés TIFF formátumba" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Tömörítés" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +msgid "_None" +msgstr "_Nincs" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Bitek összecsomagolása" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "\"_Deflate\" formátum" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2116 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Az á_tlátszó képpontok színértékeinek elmentése" -#: plug-ins/common/tiff.c:2131 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Csempe..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Folytonossá tétel (csempézéshez)..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Csempézés..." -#: plug-ins/common/tile.c:391 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:401 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Új méretre" -#: plug-ins/common/tile.c:425 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Ú_j kép létrehozása" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Kis csempe..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "M_inden csempe" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Kis csempe" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Alkalmazás ezekre a csempékre" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 -msgid "A_ll Tiles" +#: plug-ins/common/tileit.c:460 +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "M_inden csempe" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 -msgid "Al_ternate Tiles" +#: plug-ins/common/tileit.c:474 +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Minden máso_dik csempe" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 -msgid "_Explicit Tile" +#: plug-ins/common/tileit.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "M_egadott csempe" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "So_r:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "O_szlop:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "Á_tlátszatlanság:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Szakaszbeállítás" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Number of Segments" +msgstr "_Szakaszok száma:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Szűrők/Leképezés/F_olytonossá tétel" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Folytonossá tétel (csempézéshez)..." @@ -7075,8 +7582,10 @@ msgid "ID" msgstr "Azonosító" #: plug-ins/common/uniteditor.c:85 -msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." -msgstr "Ez a szöveg fogja azonosítani a mértékegységet a GIMP beállítási fájljaiban." +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "" +"Ez a szöveg fogja azonosítani a mértékegységet a GIMP beállítási fájljaiban." #: plug-ins/common/uniteditor.c:87 msgid "Factor" @@ -7138,70 +7647,73 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "A mértékegység többes száma." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Kiterj./Mé_rtékegység-szerkesztő" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Mértékegység-szerkesztő" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Új mértékegység" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_Azonosító:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Szorzó:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "S_zámjegyek:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Jel:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Rövidítés:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "_Egyes szám:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Többes szám:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "A mértékegység szorzója nem lehet nulla." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Minden szövegmezőnek kell legyen értéke." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Mértékegység-szerkesztő" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Teljesen új mértékegység létrehozása." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." -msgstr "Új mértékegység létrehozása a jelenleg kiválasztott mértékegység alapján." +msgstr "" +"Új mértékegység létrehozása a jelenleg kiválasztott mértékegység alapján." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Maszk életlenítése..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Maszk életlenítése" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Összefésülés..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Maszk életlenítése" @@ -7241,125 +7753,147 @@ msgstr "He_xa" msgid "_Dots" msgstr "_Pontok" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Videó..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Videó/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Videó/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Videó" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB minta típusa" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Minta" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Additív" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Elforgatott" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Szűrők/Színek/Érték _invertálása" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Érték invertálása..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Érték invertálása..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "F_ehérebb (magasabb érték)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Fe_ketébb (alacsonyabb érték)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Középérték a ma_ximumra" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Előtér max_imumra" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "_Csak előtér" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Csak _háttér" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Átlátszatla_nabb" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Á_tlátszóbb" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/É_rték növelése..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Érték növelése" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Szűrők/Általános/_Zsugorítás" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Mód" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Szűrők/Általános/_Nyújtás" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "\"_Deflate\" formátum" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Érték növelése..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Érték növelése" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Növelési mód" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Alsó kü_szöb:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Felső küs_zöb:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Növelési _arány:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "_Balra" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "_Jobbra" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "_Fel" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "_Le" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Alfa-csatorna növelése" @@ -7367,99 +7901,119 @@ msgstr "Alfa-csatorna növelése" msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Érték-csatorna növelése" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Görbítés..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Görbítés..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Görbítés" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Főbb beállítások" -#: plug-ins/common/warp.c:430 -msgid "Step Size:" +#: plug-ins/common/warp.c:428 +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Lépés mérete:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iteráció:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 -msgid "Displacement Map:" +#: plug-ins/common/warp.c:451 +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Elmozdítási leképezés:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "A széleken:" + +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Körbe" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Elkenés" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: plug-ins/common/warp.c:517 -msgid "FG Color" +#: plug-ins/common/warp.c:525 +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Előtérszín" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Másodlagos beállítások" - -#: plug-ins/common/warp.c:552 -msgid "Dither Size:" -msgstr "Színszórási méret:" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Haladó szűrőcsomag-beállítások" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" +msgstr "Színszórási méret:" + +#: plug-ins/common/warp.c:574 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Forgatás szöge:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Allépések:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 -msgid "Magnitude Map:" +#: plug-ins/common/warp.c:596 +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Nagysági leképezés:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Nagysági leképezés használata" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use magnitude map" +msgstr "Nagysági leképezés:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Főbb beállítások" -#: plug-ins/common/warp.c:626 -msgid "Gradient Scale:" +#: plug-ins/common/warp.c:648 +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Gradiens-méretezés:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Gradiens-leképezést kijelölő menü" -#: plug-ins/common/warp.c:651 -msgid "Vector Mag:" +#: plug-ins/common/warp.c:681 +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vektornagyság:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Szög:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Fix irányú vektorleképezést kijelölő menü" @@ -7469,29 +8023,30 @@ msgstr "Fix irányú vektorleképezést kijelölő menü" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "X-gradiens finomítása..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Y-gradiens finomítása..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "XY-gradiens keresése..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "%d. iterációs lépés..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Hullámok..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Hullámok" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Hullámok" @@ -7499,19 +8054,19 @@ msgstr "Hullámok" msgid "_Reflective" msgstr "Fény_visszaverés" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitúdó:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "Fá_zis:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Hullámhossz:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Hullámzás..." @@ -7541,165 +8096,179 @@ msgstr "" "A megadott webböngésző nem indítható:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Csavarás és összehúzás..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Csavarás és összehúzás" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Csavarás és összehúzás..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Csavarás és összehúzás" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 -msgid "_Whirl Angle:" +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Csavarási szög:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 -msgid "_Pinch Amount:" +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Össze_húzás mértéke:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Szerkesztés/Másolás vágólapra" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Szerkesztés/Beillesztés vágólapról" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Fájl/Külső forrás/Vágólapról" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Ezt a színt" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:325 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Fájl/_Nyomtatás" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Másolás folyamatban..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:488 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "A formátum nem támogatott vagy a vágólap üres." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:499 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Nem sikerült beolvasni a vágólap-adatokat." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:581 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Beillesztve" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:594 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Beillesztés folyamatban..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Szél..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Hullámzás..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Széllökés megjelenítése..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Szél megjelenítése..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Szél" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Szél" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "Szél_lökés" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Bal" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Jobb" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Érintett élek" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "Kez_dő" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Végső" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "M_indkettő" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" -msgstr "Magasabb érték esetén az effektus a kép kevesebb területén fog megjelenni" +msgstr "" +"Magasabb érték esetén az effektus a kép kevesebb területén fog megjelenni" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Erősség:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Magasabb érték esetén az effektus erősebb hatású lesz" #: plug-ins/common/winprint.c:224 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Fájl/_Nyomtatás" +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Pont" #: plug-ins/common/winprint.c:236 -msgid "/File/Page Setup" +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Fájl/Oldalbeállítás" -#: plug-ins/common/winprint.c:338 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "Sikertelen PrintDlg művelet: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:374 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "A nyomtató nem támogatja a bitképeket" -#: plug-ins/common/winprint.c:415 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Sikertelen StartPage művelet" -#: plug-ins/common/winprint.c:424 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Nyomtatás..." -#: plug-ins/common/winprint.c:456 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "Sikertelen CreateDIBSection művelet" -#: plug-ins/common/winprint.c:492 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "Sikertelen SetStretchBltMode művelet (csak figyelmeztetés)" -#: plug-ins/common/winprint.c:555 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7708,43 +8277,51 @@ msgstr "" "Sikertelen StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) " "művelet; hiba = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:584 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "Sikertelen EndPage művelet" -#: plug-ins/common/winprint.c:631 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "Sikertelen PageSetupDlg művelet: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile betöltése" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "%s megrajzolása" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Méretezés (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nem lehet megnyitni olvasásra a(z) \"%s\"-t." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Megrajzolt WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Készült a GIMP-pel" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7753,7 +8330,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Nem sikerült beolvasni a fejlécet (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7762,7 +8339,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Képszélesség nincs megadva" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7771,7 +8348,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Képmagasság nincs megadva" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7781,7 +8358,7 @@ msgstr "" "Kép-adattípus nincs megadva" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7792,7 +8369,7 @@ msgstr "" "\n" "Mentés előtt alakítsa át fekete-fehér (1 bites) indexelt képpé." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7800,73 +8377,93 @@ msgstr "" "Alfa-csatornával nem rendelkező kép esetében\n" "nem lehet kurzormaszkot menteni." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Mentés XBM formátumba" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM-beállítások" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "X_10-formátumú bitkép" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 -msgid "_Identifier Prefix:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Azonosító-előtag:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Forrópont-értékek írása" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 -msgid "Hot Spot _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "Forrópont, _X:" + +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Forrópont, _X:" #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Maszkfájl" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Ex_tra maszkfájl írása" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 -msgid "_Mask File Extension:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Maszkfájl _kiterjesztése:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl megnyitásakor" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Érvénytelen XPM-fájl" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Mentés XPM formátumba" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 -msgid "_Alpha Threshold:" +#: plug-ins/common/xpm.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alfa-küszöb:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni az XWD-fejlécet innen: \"%s\"" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "Színbejegyzések olvasása sikertelen" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7877,41 +8474,43 @@ msgstr "" "\"%d\", mélysége \"%d\", képpontonkénti bitszáma \"%d\".\n" "Jelenleg ez nem támogatott.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Alfacsatornás képek nem menthetők el." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "Fájlvég - " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Nincs elegendő memória a színleképezéshez" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Hiba az indexelt/szürkeárnyalatos kép írása közben" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Hiba az RGB-kép írása közben" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/\"_Zealous\" vágás" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Zealous(tm) vágás..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Zealous(tm) vágás..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nincs mit vágni." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Kiterj./_Adatbázis-böngésző" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Adatbázis-böngésző" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7928,537 +8527,538 @@ msgstr "Keresés _név alapján" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Keresés _ismertető alapján" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Be:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ki:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Keresés név alapján - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Keresés ismertető alapján - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Keresés - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nincs találat" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Hiba a FITS-fájl megnyitásakor" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "A FITS-fájl nem tartalmaz megjeleníthető képet" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "A FITS-mentés nem tudja kezelni az alfa-csatornát tartalmazó képeket" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "FITS-fájl betöltése" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Üres illetve értékkel nem rendelkező képpontok lecserélése" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Fehér" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 -msgid "Pixel Value Scaling" +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Képpontérték-méretezés" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "DATAMIN/DATAMAX érték alapján" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Kép-összetétel" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Láng" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Természet/_Láng..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Láng rajzolása..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "A \"láng\" funkció csak RGB módú rajzterület esetén használható." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "A(z) \"%s\" nem szabályos fájl" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Láng szerkesztése" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Irányok" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Vezérlők" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Sebesség:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Véle_tlenszerű" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Azonos" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Véletlen" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Spirál" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Patkó" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polár" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Hajlított" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variáció:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Láng betöltése" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Láng mentése" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Láng" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "Meg_jelenítés" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntraszt:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 -msgid "Sample _Density:" +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "M_intasűrűség:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Tér_beli túlmintavételezés:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Térbeli _szűrősugár:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Szín_térkép:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 -msgid "Custom Gradient" +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Egyéni átmenet" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Nagyítás:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Kép/Színek/Szű_rőcsomag..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "A képet előbb át kell alakítani RGB módba." - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Szűrőcsomag alkalmazása..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Sötétebb:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Világosabb:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Telítettebb:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Kevésbé telített:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Jelenlegi:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Szűrőcsomag alkalmazása..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "A képet előbb át kell alakítani RGB módba." + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Szűrőcsomag alkalmazása..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Előtte és utána" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Eredeti:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Az árnyalat variációi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Durvaság" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Érintett tartomány" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Ár_nyékok" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Közé_ptónusok" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Ki_emelések" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_Haladó" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Az érték variációi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "A telítettség variációi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Képpontok kiválasztása:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "Árn_yalat" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Te_lítettség" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "Ér_ték" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Tel_jes kép" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Csak a k_ijelölés" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Kijelölés és környe_zete" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "KörPaletta" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Világosabb és sötétebb" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Szűrőcsomag-szimuláció" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Árnyékok:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Középtónusok:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Kiemelések:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Haladó szűrőcsomag-beállítások" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Az alias finomsága" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Előnézet húzás közben" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Előnézet mérete" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_GFig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Első GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "GFig-rajz mentése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Előző objektum megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Következő objektum megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Összes" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Minden objektum megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Oldalak/csúcsok/fordulatok száma:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Óramutató szerinti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Óramutatóval ellentétes" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:496 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Irány:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Vonal létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Kör létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipszis létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Ív létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Szabályos sokszög létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Csillag létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Spirál létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Bézier-görbe létrehozása. Az objektum létrehozásának végeztével használja a " "Shift + egérgomb kombinációt." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Egy objektum áthelyezése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Egy pont áthelyezése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Egy objektum másolása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Egy objektum törlése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Ecset" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Festékszóró" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "A képre való rajzoláskor használja az ecsetet, a ceruzát vagy a " "festékszórót. Minta esetén az aktuálisan kijelölt ecsettel történik a " "festés. Körökre és ellipszisekre csak akkor vonatkozik, ha a \"Körök/" "ellipszisek közelítése\" beállítás be van kapcsolva." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Eredeti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Új" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Több" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Az összes objektum ugyanazon rétegre való rajzolása (eredeti vagy új), vagy " "pedig rétegenként egy objektum" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Rajzolás erre:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Kijelölés + kitöltés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Rajzolás típusa. Ez lehet ecset vagy kijelölés. További beállítások az " "\"Ecset\" illetve a \"Kijelölés\" lapon." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Eszköz:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszó" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Előtér" @@ -8469,39 +9069,43 @@ msgstr "Előtér" msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "A réteg hátterének típusa. Másolás esetén az előző réteg másolásra kerül a " "rajzolást megelőzően." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Háttértípus:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 -msgid "Reverse Line" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Fordított vonal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Vonalak rajzolása fordított sorrendben" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 -msgid "Scale to Image" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Méretezés a kép méretére" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "A rajzok átméretezése a kép méretére" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Körök/ellipszisek közelítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8509,278 +9113,308 @@ msgstr "" "Körök és ellipszisek közelítése vonalak használatával. Lehetőséget teremt az " "ecsetelhalványítás használatára ezen objektumtípusok esetében." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "GFig ecsetválasztás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Elhalványítás:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Átmenet:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Nyomás:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 -msgid "No Options..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Nincsenek beállítások." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 -msgid "Set Brush..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Ecset beállítása..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Kivonás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Metszet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Kijelölés típusa:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Lágy szél" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Sugár:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 -msgid "Fill Type:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Kitöltés típusa:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 -msgid "Each Selection" +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Minden egyes kijelölés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 -msgid "All Selections" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Az összes kijelölés" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" msgstr "Kitöltés ez után:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Szakasz" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Körcikk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Körív:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 -msgid "Show Image" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Kép megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 -msgid "Reload Image" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Kép újrabetöltése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Izometrikus" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 -msgid "Grid Type:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Rácstípus:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Szürke" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Sötétebb" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Világosabb" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 -msgid "Very Dark" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Nagyon sötét" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 -msgid "Grid Color:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Rács színe:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 -msgid "Max Undo:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Maximális visszavonások:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Show Position" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Pozíció megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 -msgid "Hide Control Points" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Vezérlőpontok elrejtése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 -msgid "Show Grid" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Rács megjelenítése" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 -msgid "Lock on Grid" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Zárolás a rácsra" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rácstávolság:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objektum" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Új GFig-objektumgyűjtemény létrehozása szerkesztésre" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "GFig-objektumgyűjtemény betöltése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "GFig-objektumgyűjtemény szerkesztése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Hozzáadás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "GFig-objektumgyűjtemény hozzáadása a jelenleg szerkesztett ábrához" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "A jelenleg kijelölt GFig-objektumgyűjtemény törlése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Könyvtár kiválasztása és a GFig-objektumgyűjtemények újraolvasása" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Méret:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Megrajzolás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Kijelölés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d GFig-objektum nem lett elmentve. Mégis kilép?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "A GFig-objektum neve" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 -msgid "Gfig Object Name:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "A GFig-objektum neve:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "GFig-objektumok keresése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 -msgid "Add Gfig Path" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "GFig-útvonal felvétele" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "GFig-objektumgyűjtemény betöltése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Hiba a réteg másolásánál - onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "%d. GFig-réteg" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "A GFig névjegye" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "GFig - GIMP-bővítmény" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "2.0-s kiadás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Új GFig-objektum" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "GFig-rajz törlése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Csak olvasható objektum szerkesztése - mentésre nem lesz lehetőség" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Fájlbeolvasási hiba" @@ -8812,34 +9446,36 @@ msgstr "Hova tűnt az objektum?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Szabályos sokszög oldalainak száma" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Részletes objektumtulajdonságok" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Részletes gyűjteménytulajdonságok" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 -msgid "Draw Name:" +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Rajz neve:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(egyik sem)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 -msgid "XY Position:" +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY-pozíció:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -8850,38 +9486,39 @@ msgstr "Spirál fordulatainak száma" msgid "Star Number of Points" msgstr "Csillag csúcsainak száma" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Hozzáadás" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Átfedés" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Szűrők/Fényhatások/Színá_tmenetes csillogás..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Színátmenetes csillogás" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Színátmenetes csillogás..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "A(z) \"%s\" fájl (színátmenetes csillogás) megnyitása sikertelen: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes GFlare-fájl (színátmenetes csillogás)." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Érvénytelen formátumú GFlare-fájl (színátmenetes csillogás): %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8894,7 +9531,7 @@ msgstr "" "majd létrehoz egy \"%s\" könyvtárt, akkor elmentheti a saját színátmenetes " "csillogásait abba a könyvtárba." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült írni a(z) \"%s\" fájlt (színátmenetes csillogás): %s" @@ -8902,19 +9539,20 @@ msgstr "Nem sikerült írni a(z) \"%s\" fájlt (színátmenetes csillogás): %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "Színátmenetes csillogás" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 -msgid "A_uto Update Preview" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Előnézet a_utomatikus frissítése" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "\"Alapértelmezés\" létrehozva." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" @@ -8924,280 +9562,269 @@ msgstr "Alapértelmezés" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "El_forgatás:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 -msgid "_Hue Rotation:" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Árny_alat-elforgatás:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Vektor_szög:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Vektor_hossz:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 -msgid "A_daptive Supersampling" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "A_daptív túlmintavételezés" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Max. mélysé_g:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Küszöb" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "K_ijelölés" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Új színátmenetes csillogás" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Az új színátmenetes csillogás neve" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "A(z) \"%s\" név már foglalt." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Színátmenetes csillogás másolása" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "A színátmenetes csillogás másolatának neve" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "A(z) \"%s\" név már foglalt." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" "A törlés nem lehetséges. Legalább egy színátmenetes csillogásnak léteznie " "kell." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Színátmenetes csillogás törlése" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "A színátmenetes csillogások listájában nem található \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Színátmenetes csillogás szerkesztője" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Színátmenetek keresése" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Az izzó rész megrajzolásának beállításai" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszatlanság:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Rajzolási mód:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "A sugarak megrajzolásának beállításai" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "A másod-csillogás megrajzolásának beállításai" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "Á_ltalános" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Színátmenetek" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Sugárirányú színátmenet:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Szög-színátmenet:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Szögméret-színátmenet:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Méret (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Elforgatás:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Árnyalat-elforgatás:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "I_zzó rész" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Ágak száma:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Ágvastagság:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Sugarak" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Méretarány-színátmenet:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Valószínűségi színátmenet:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "A másod-csillogások alakja" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "" "Véletlenszám-generálás\n" "kiindulóértéke:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Máso_d-csillogások" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "egyik sem" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "\"%s\" nem található; helyette \"%s\" lesz használva" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Képkocka (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Csak indexelt és szürkeárnyalatos képek menthetők." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - képkockák betöltése" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - képkockák mentése" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Csak rajzterületek menthetők." -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Ecset mentése" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "E_cset" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Ecset-előnézet:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "A kijelölt ecset gammájának (fényességének) módosítása" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Kijelölés:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Egyik sem)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Méretarány:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Az ecset méretarányát adja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Kiemelkedés:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "A képre alkalmazandó domborítás mértéke (százalékban)" @@ -9205,128 +9832,127 @@ msgstr "A képre alkalmazandó domborítás mértéke (százalékban)" msgid "Co_lor" msgstr "Szí_n" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Az ecset alatti á_tlag" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Az ecset _középpontja" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "A színt az ecset alatt levő képpontok átlaga határozza meg" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "A színt az ecset középpontjában levő képpont határozza meg" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Szín_zajosítás:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Véletlenszerű zaj hozzáadása a színhez" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Háttér:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Eredeti megőrzése" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Az eredeti kép megőrzése háttérként" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Papírról" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "A kijelölt papír textúrájának másolása háttérként" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Egyenletes színezésű háttér" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Átlátszó háttér használata; csak az ecsetvonások lesznek láthatók" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Szélek megrajzolása" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Kerüljenek-e ecsetvonások a kép széleihez" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Csempézéshez használható" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Folytonosan csempézhető legyen-e a létrejövő kép" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Árnyék" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Árnyékeffektus alkalmazása minden ecsetvonásra" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Szélek sötétítése:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Az ecsetvonások széleinek sötétítésének mértéke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Árnyékok sötétítése:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Az árnyék sötétítésének mértéke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Árnyék mélysége:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 -msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -msgstr "Az árnyék mélysége, vagyis milyen messze legyen az árnyék az objektumtól" +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "" +"Az árnyék mélysége, vagyis milyen messze legyen az árnyék az objektumtól" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Árnyék elmosása:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Az árnyék elmosódottságának mértéke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Eltérési küszöb:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Adaptív kijelölésekre vonatkozó végérték" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Szűrők/Művészi/_GIMPresszionista..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPresszionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Rajzolás..." @@ -9342,15 +9968,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "vagy hasonló bejegyzést a gimprc fájlba." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPresszionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "GIMPresszionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "Névje_gy" @@ -9358,93 +9984,93 @@ msgstr "Névje_gy" msgid "Or_ientation" msgstr "Tá_jolás" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Irányok:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "A használandó irányok (azaz ecsetek) száma" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Kezdőszög:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Az első létrehozandó ecset kezdőszöge" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Szög-kiterjedés:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "Az első létrehozandó ecset szögkiterjedése" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Az ecsetvonás irányát a terület értéke (fényessége) szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Sugár" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Az ecsetvonás irányát a kép középpontjától mért távolság szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Minden egyes ecsetvonás iránya véletlenszerű" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radiális" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás irányát a középponttól számított irány szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Folyamatos" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Az ecsetvonások egy folyamatos mintát követnek" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás irányát a terület árnyalata szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptív" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Az eredeti képhez legjobban illeszkedő irány használata" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Az ecsetvonás tájolásának kézi megadása" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "A tájolásitérkép-szerkesztő megnyitása" @@ -9554,31 +10180,27 @@ msgstr "Erősség _kitevője:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Az erősség kitevőjének módosítása" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "_Papír" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Papír-előnézet:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "Inver_tálás" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "A papír textúrájának invertálása" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Át_fedés" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "A papírt az aktuális formájában alkalmazza (domborítás nélkül)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "A textúra méretezését adja meg (az eredeti fájl százalékában)" @@ -9586,39 +10208,39 @@ msgstr "A textúra méretezését adja meg (az eredeti fájl százalékában)" msgid "Pl_acement" msgstr "El_helyezés" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Elhelyezés" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Véletlenszerűen" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Egyenletes eloszlás" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Az ecsetvonások véletlenszerű elhelyezése a kép körül" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Az ecsetvonások egyenletes elhelyezése a képen" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "_Sűrűség:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Az ecsetvonások relatív sűrűsége" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Középre" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Az ecsetvonások fókuszálása a kép középpontja köré" @@ -9631,112 +10253,101 @@ msgstr "Nem sikerült menteni a(z) \"%s\" PPM-fájlt: %s" msgid "Save Current" msgstr "Az aktuális elmentése" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "Prof_ilok" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Az aktuális elmentése..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Az aktuális beállítások elmentése a megadott fájlba" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "A kijelölt profil beolvasása a memóriába" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "A kijelölt profil törlése" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "A profilok könyvtárának újraolvasása" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Leírás)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"A saját készítésű profiljait (vagy akár ecseteit és\n" -"papírjait) elküldheti a szerzőnek a vidar@prosalg.no\n" -"címre, így azok bekerülhetnek a következő kiadásba.\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Az előnézet frissítése" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Visszatérés az eredeti képhez" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Mér_et" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Méretek:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "A használandó ecsetméretek száma" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimális méret:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "A létrehozandó legkisebb ecset" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Maximális méret:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "A létrehozandó legnagyobb ecset" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 -msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás méretét a terület értéke (fényessége) szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 -msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás méretét a kép középpontjától mért távolság szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Minden egyes ecsetvonás mérete véletlenszerű" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás méretét a középponttól számított irány szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás méretét a terület árnyalata szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Az eredeti képhez legjobban illeszkedő ecsetméret használata" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Az ecsetvonás méretének kézi megadása" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "A mérettérkép-szerkesztő megnyitása" @@ -9827,20 +10438,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP Súgóböngésző" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:467 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "A dokumentum nem található." -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "A súgódokumentum nem található." -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:539 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9852,9 +10458,10 @@ msgstr "" "nincs telepítve. Mielőtt ezt hibaként bejelentené, ellenőrizze, hogy a " "telepítés teljes-e." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Természet/_IFS fraktálkészítő..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IFS fraktálkészítő" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9866,11 +10473,6 @@ msgstr "Aszimmetria:" msgid "Shear:" msgstr "Nyírás:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Tükrözés" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9919,7 +10521,8 @@ msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Elforgatás/Méretezés" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -9927,129 +10530,140 @@ msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Megjelenítési beállítások" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "M_inden kijelölése" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Minden kijelölése" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Kö_zéppont meghatározása" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Térbeli transzformáció" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Színátalakítás" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 -msgid "Relative Probability:" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Relatív valószínűség:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Áthelyezés" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Elforgatás\\/Méretezés" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Nyújtás" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Új" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Törlés" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Visszavonás" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Újra" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Minden kijelölése" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Középpont meghatározása" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Az IFS fraktálkészítő beállításai" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Maximális memória:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Felosztás:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Elem sugara:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Fraktál megjelenítése (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Fraktál másolása a képre (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Átalakítás %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Mentés fájlba" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Sikertelen megnyitás" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Úgy tűnik, hogy a(z) \"%s\" fájl nem IFS-fájl." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Mentés IFS-fájlként" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "IFS-fájl megnyitása" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap (kép-térkép) bővítmény 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003, Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10082,7 +10696,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" @@ -10094,7 +10708,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -10108,41 +10722,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Objektum szerkesztése" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "GIMP-segédvonalak használata" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "_Váltakozva" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "Össz_es" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "További segédobjektumok felvétele" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Ba_l szegély" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Jobb szegély" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Felső szegély" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Al_só szegély" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Bázis-URL:" @@ -10214,7 +10828,7 @@ msgstr "Pont beszúrása" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Lejjebb helyezés" @@ -10234,7 +10848,7 @@ msgstr "Előre helyezés" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Feljebb helyezés" @@ -10271,108 +10885,108 @@ msgstr "Kijelölés megszüntetése" msgid "Unselect All" msgstr "Minden kijelölés megszüntetése" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Hivatkozás típusa" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Webhely" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_FTP-hely" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "Egyé_b" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "Fáj_l" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "Ema_il" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "A területre való kattintáskor aktiválandó _URL (kötelező):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "HTML-fájl kiválasztása" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relatí_v hivatkozás" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "_Célkeret neve/azonosítója (csak keretek esetében használatos):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "\"Alt\"-szöveg (nem kötelező):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Hivatkozás" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "_Előnézet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Terület beállításai" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "%d. terület beállításai" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Hiba a fájl megnyitásakor" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Kép-térkép betöltése" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "A fájl már létezik." -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "A fájl már létezik.\n" " Kívánja felülírni azt? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Kép-térkép mentése" @@ -10425,39 +11039,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "képpont _fentről" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "ImageMap (kép-térkép) névjegye..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Szűrők/Web/_Kép-térkép..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Bizonyos adatok módosultak." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Eldobja ezeket a módosításokat?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "\"%s\" fájl elmentve." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "A fájl mentése nem sikerült:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "A kép mérete módosult." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Kívánja átméretezni a területeket?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "A fájl nem olvasható:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10467,7 +11091,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Legutóbbi megnyitása" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10485,11 +11110,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Kijelölés me_gszüntetése" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Területinformáció szerkesztése..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10497,19 +11124,21 @@ msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Területlista" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 msgid "Source..." msgstr "Forrás..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1428 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Nagyítás" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10521,23 +11150,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Nyíl" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Egybefüggő terület kijelölése" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Egybefüggő területek kijelölése" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Rács beállításai..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "GIMP-segédvonalak használata..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Segédobjektumok létrehozása..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10548,6 +11181,10 @@ msgstr "_Súgó" msgid "About ImageMap..." msgstr "ImageMap (kép-térkép) névjegye..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Területinformáció szerkesztése..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Terület törlése" @@ -10580,79 +11217,79 @@ msgstr "_Eltávolítás" msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Rács beállításai..." #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Segédobjektumok..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nem sikerült elmenteni az erőforrásfájlt:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Alapértelmezett térképtípus" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "Terület_információ bekérése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Alapértelmezett _URL megkövetelése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Terület vezé_rlőpontjainak megjelenítése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Valódi NCSA-körök" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Területek URL-ti_ppjeinek megjelenítése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Dupla méretű vezérlőpontok" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "M_enü" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "V_isszavonási szintek száma (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Be_jegyzések száma a legutóbb használtak listájában (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normál:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Kijelölt:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Egy_befüggő terület" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "A_utomatikus átalakítás" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Általános beállítások" @@ -10668,51 +11305,55 @@ msgstr "Bal felső _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Bal felső _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Cél" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Beállítások ehhez a térképfájlhoz" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Képnév:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Képfájl kiválasztása" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Cím:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Szer_ző:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Alapértelmezett _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Leírás:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Térképfájl formátuma" @@ -10753,7 +11394,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Térképinformáció szerkesztése" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -10794,26 +11436,15 @@ msgstr "Labirintus készítése a Prim-módszerrel..." #: plug-ins/maze/algorithms.c:463 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." -msgstr "Csempézéshez használható labirintus előállítása a Prim-féle módszerrel..." - -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." msgstr "" -"Labirintus előállítása mélységi kereséssel vagy a Prim-féle módszerrel. " -"Csempézéshez használható labirintus is készíthető. További információ: %s." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Labirintus rajzolása." +"Csempézéshez használható labirintus előállítása a Prim-féle módszerrel..." #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Labirintus..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Labirintus" -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Labirintus rajzolása..." @@ -10823,40 +11454,39 @@ msgid "Maze" msgstr "Labirintus" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 -msgid "Width (Pixels):" +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Szélesség (képpontban):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Elemek:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 -msgid "Height (Pixels):" +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Magasság (képpontban):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Többszörös (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Eltolás (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 -msgid "Depth First" +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Mélységi keresés" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 -msgid "Prim's Algorithm" +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim-féle módszer" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Kijelölés: %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10864,74 +11494,80 @@ msgstr "" "A kijelölés mérete nem páros.\n" "A csempézhető labirintus nem lesz tökéletes." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s megnyitása" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Információ: %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/Lap _felhajlítása..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Lap-felhajlítás..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Lap-felhajlítási effektus" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "A felhajlítás helye" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 -msgid "Upper Left" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Bal felső" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 -msgid "Upper Right" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Jobb felső" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Lower Left" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Bal alsó" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Lower Right" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Jobb alsó" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Felhajlás tájolása" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 -msgid "Shade under Curl" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "A felhajló rész átlátszósága" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Árnyék a felhajló rész alatt" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "A jelenlegi színátmenet használata\n" "az előtérszín/háttérszín helyett" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "A felhajló rész átlátszósága" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Felhajlás rétege" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Lap-felhajlítás..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Nyomtatási színek beállítása" @@ -11000,11 +11636,11 @@ msgstr "" "eredményeznek, a kisebbek pedig sötétebbet. A fekete és a fehér nem változik " "- ellentétben a fényességi beállítással." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Színszórási algoritmus:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11026,12 +11662,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- nyomtatási modul %s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11039,7 +11675,7 @@ msgstr "" "Beállítások\n" "mentése" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11047,7 +11683,7 @@ msgstr "" "Beállítások mentése\n" "és nyomtatás" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11072,23 +11708,23 @@ msgstr "" "Ha húzás közben lenyom egy másik egérgombot, akkor a kép visszakerül az " "eredeti helyére." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Álló" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:487 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Fejjel lefelé" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Fordított fekvő" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:491 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11128,120 +11764,114 @@ msgstr "Alsó szél:" msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "A képnek a papír aljától mért távolsága" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Középre igazítás:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:603 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Függőlegesen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:608 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "A kép középre igazítása függőleges irányban a papíron" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:614 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:619 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "A kép középre igazítása a papíron" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:626 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Vízszintesen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:631 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "A kép középre igazítása vízszintes irányban a papíron" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:647 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Nyomtató beállítása" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:677 plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Nyomtató típusa:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Jelölje ki a nyomtató típusát" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:728 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-fájl:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Adja meg a nyomtatónak megfelelő PPD-fájlnevet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:753 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Válassza ki a nyomtatónak megfelelő PPD-fájlnevet" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:763 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:776 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Adja meg a nyomtatást végző parancsot. Megjegyzés: ne távolítsa el sem a \"-l" "\", sem a \"-oraw\" részt a parancsszövegből, mert nyomtatási problémákat " "okozhat ezzel." -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:785 -msgid "Print To File?" -msgstr "A nyomtatás célfájlja?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:798 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD-fájl?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Új nyomtató megadása" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:839 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 -msgid "Printer Name:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Nyomtatónév:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:843 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Adja meg a logikai nyomtatóhoz használandó nevet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:856 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Névjegy - Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:869 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:869 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11285,11 +11915,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA.\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:917 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Nyomtató beállításai" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:930 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11297,14 +11927,20 @@ msgstr "" "Adja meg annak a nyomtatónak a nevét (ne a gyártmányt vagy a modellt), " "amelyikre nyomtatni kíván" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Nyomtató típusa:" + #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:950 -msgid "Setup Printer..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Nyomtató beállítása..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:952 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11313,11 +11949,12 @@ msgstr "A nyomtatómodell, a PPD-fájl és a nyomtatást végző parancs megadá #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:967 -msgid "New Printer..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Új nyomtató..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:969 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11325,67 +11962,71 @@ msgstr "" "Új logikai nyomtató felvétele. Egy olyan beállítási állapot elnevezésére " "használható, amelyet a jövőben is kíván használni." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:990 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "A nyomtatáshoz használt papír mérete" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 -msgid "Media Size:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Papír mérete:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1002 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Méretek:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1016 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "A nyomtatáshoz használt papír szélessége" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1033 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "A nyomtatáshoz használt papír magassága" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1049 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "A nyomtatáshoz használt médium típusa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 -msgid "Media Type:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Papír típusa:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1065 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "A nyomtatáshoz használt médium forrása (például tálca)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 -msgid "Media Source:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Papír forrása:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1081 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "A nyomtatóban levő tinta típusa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 -msgid "Ink Type:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Tinta típusa:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1097 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "A nyomtatási felbontás és minőség" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1136 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Méretezés:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1142 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Megadja a kép méretezését (méretét)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 msgid "Scale by:" msgstr "Méretezés:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11393,58 +12034,58 @@ msgstr "" "Megadja, hogy a méretezés a lapméret százalékában legyen-e mérve vagy a " "kimeneti pont/hüvelyk-értékben" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1180 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Százalék" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1187 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Nyomat nagyítása a lap mérete szerint" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1193 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "DPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Nyomat nagyítása pont/hüvelyk érték szerint" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1225 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "A nyomat szélessége" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1238 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "A nyomat magassága" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Mértékegység:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1263 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "A nyomtatáshoz használt alapmértékegység megadása" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Hüvelyk" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1273 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Az alapmértékegység hüvelykre állítása" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1279 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1285 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Az alapmértékegység centiméterre állítása" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1295 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11452,43 +12093,47 @@ msgstr "" "Eredeti képméret\n" "használata" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1301 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "A nyomat méretének beállítása a kép méretére" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1324 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Kép / kivitel beállításai" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337 -msgid "Image Type:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Képtípus:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1342 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "A kimenet optimalizálása a nyomtatandó kép típusának megfelelően" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 -msgid "Line Art" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Rajz" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1353 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" -msgstr "A legélénkebb színeket adó és leggyorsabb módszer - szövegekhez és rajzokhoz" +msgstr "" +"A legélénkebb színeket adó és leggyorsabb módszer - szövegekhez és rajzokhoz" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1360 -msgid "Solid Colors" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Homogén színek" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1367 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Az elsősorban egyenletes színű területeket tartalmazó képekhez" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1375 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fénykép" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1383 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11496,150 +12141,169 @@ msgstr "" "A leglassabb módszer, viszont ez a legpontosabb és ez adja a legfinomabb " "színeket a folyamatos tónusú képekhez és fotókhoz" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409 -msgid "Output Type:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Kimenet típusa:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1414 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Válassza ki a kívánt kimeneti típust" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Színes kimenet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1435 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "A szürke szín árnyalataival való nyomtatás fekete tintával" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Black and White" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Fekete-fehér" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Fekete-fehér nyomtatás (nincsenek színek és szürkeárnyalatok sem)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1460 -msgid "Adjust Output..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Kimenet beállítása..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1467 -msgid "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 +msgid "" +"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Színegyensúly, fényesség, kontraszt, telítettség és a színszórási módszer " "beállítása" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Fájl/_Nyomtatás..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "A nyomtatás célfájlja?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Nyomtatás..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Fájl" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színtérkép-el_forgatás..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Színtérkép-elforgatás" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "A színtérkép elforgatása..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Váltás óramutató szerintire" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Váltás óramutatóval ellentétesre" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Elforgatott" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Folyamatos frissítés" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Terület:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Teljes réteg" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Környezet" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Nyilak rendjének módosítása" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Minden kijelölése" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Ebből" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Ebbe" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Színmód" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Ekként való kezelés" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Erre történő módosítás" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Mi a szürke?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Zö_ld-küszöb:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radián" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radián/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Fok" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Folyamatos frissítés" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Terület:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Teljes réteg" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Környezet" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Színtérkép-elforgatás" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Fő" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Főbb beállítások" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Általános beállítások" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11654,44 +12318,108 @@ msgstr "Nincs átalakítandó kijelölés" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Kijelölést útvonallá - speciális beállítások" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:539 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "\"%s\" írásra való megnyitása sikertelen." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:621 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Mentés SGI formátumba" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:630 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Tömörítés típusa" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Nincs tömörítés" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE tömörítés" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE tömörítés" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:638 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Agresszív RLE\n" "(az SGI nem támogatja)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Fájl/Külső forrás/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "TWAIN adatátvitel..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Részletes gyűjteménytulajdonságok" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Kez_dő" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "\"%s\" mentése..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Egy ablak elkapása" @@ -11708,59 +12436,674 @@ msgstr "Az egész képernyő elkapása" msgid "after" msgstr " " -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "mp. várakozás után" + +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nincs elkapott adat" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Az XJT-fájl ismeretlen rétegmódot (%d) tartalmaz" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott rétegmód (%d) XJT-be mentve" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Az XJT-fájl ismeretlen útvonaltípust (%d) tartalmaz" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott útvonaltípus (%d) XJT-be mentve" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Az XJT-fájl ismeretlen egységtípust (%d) tartalmaz" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott egységtípus (%d) XJT-be mentve" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Mentés XJT formátumba" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 -msgid "Clear Transparent" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Átlátszó részek törlése" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Minőség:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Simítás:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni \"%s\" munkakönyvtárt: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Hiba: nem sikerült beolvasni a(z) \"%s\" XJT-tulajdonságfájlt." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Hiba: a(z) \"%s\" XJT-tulajdonságfájl üres." + +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Nagyítás beállításai" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Mentés: Nincs megadva fájlnév" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Nem lehet könyvtárba menteni." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/F_raktálböngésző..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Fényhatások..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Előnézet beállításai" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Leképezés tárgyra..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Mentés beállításai" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Alien Map..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: Átalakítás..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Vörös csatorna intenzitásának megváltoztatása" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Zöld csatorna intenzitásának megváltoztatása" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Kék csatorna intenzitásának megváltoztatása" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Szinusz" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Koszin_usz" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Szinuszfüggvény használata a vörös komponensnél." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Koszinuszfüggvény használata a vörös komponensnél." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Vörös csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " +#~ "helyett" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Szinuszfüggvény használata a zöld komponensnél." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Koszinuszfüggvény használata a zöld komponensnél." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Zöld csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " +#~ "helyett" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Szinuszfüggvény használata a kék komponensnél." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Koszinuszfüggvény használata a kék komponensnél." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Kék csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " +#~ "helyett" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap névjegye" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Alien Map _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "A \"vörös/árnyalat\" csatorna frekvenciájának módosítása" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "A \"vörös/árnyalat\" csatorna szögének módosítása" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "A \"zöld/telítettség\" csatorna frekvenciájának módosítása" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "A \"zöld/telítettség\" csatorna szögének módosítása" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "A \"kék/fényesség\" csatorna frekvenciájának módosítása" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "A \"kék/fényesség\" csatorna szögének módosítása" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Függvény használata a vörös/árnyalat komponenshez" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Függvény használata a zöld/telítettség komponenshez" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Függvény használata a kék/fényesség komponenshez" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "AlienMap2 névjegye" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/CML-_böngésző..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "A grafikon" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML fájlművelet-figyelmeztetés" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Réteg/_Látható rétegek igazítása..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Paraméterek beállítása" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Szűrők/Animáció/_Lejátszás..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Szűrők/Animáció/Optimalizálás (_GIF-hez)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Szűrők/Animáció/Háttér _eltávolítása" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Szűrők/Animáció/Háttér _keresése" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Szűrők/Üveg-effektusok/_Lencse alkalmazása..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_HSV-feszítés" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Lamellák..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "Véletle_nszerűség %-a:" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/_Szegélyátlag..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (értelmetlen?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (értelmetlen?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Buckaleképezés..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Lineáris leképezés" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Göm_bszerű leképezés" + +#~ msgid "S_inusoidal Map" +#~ msgstr "_Szinuszos leképezés" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Kontraszt nyújtása" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Szín_kocka-elemzés..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Eredmények" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/_Csatornakeverő..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Sakktábla..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Színjavítás" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/S_zínezés..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Színből _alfa..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Össze_vonás..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Szűrők/Általános/_Konvolúciós mátrix..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/Gör_bítés egy görbe szerint..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/_Felbontás..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Váltottsorosság megszüntetése..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Szűrők/Egyesítés/_Mélységi egyesítés..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Folttalanítás..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Csík_talanítás..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Diffrakciós minták..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/Elmoz_dítás..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Elmozdítási beállítások" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Szűrők/Élkeresés/Szél_ek..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Domborítás..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Gravírozás..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Színcsere..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Ki_jelölés" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Csillogás..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Fraktálkövetés..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#~ msgstr "/Szűrők/Elmosás/Gauss-elmosás (_IIR)..." + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "" +#~ "A vízszintes és a függőleges közül legalább az egyiket meg kell adni" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Vízszintes elmosás" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Függőleges elmosás" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Elmosás sugara:" + +#~ msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Szűrők/Elmosás/Gauss-elmosás (_RLE)..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Szűrők/Játékok/_Iszap" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "Nagyítás - korábbi néven \"GIMP E'er Egg\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Mentés GIcon formátumba" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Ikon neve:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "ezredmásodperc" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színá_tmenet-leképezés" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Rács..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Illúzió..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_I-görbítés..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Puzzle..." + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Előnézet" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Alap-JPEG használata (az összes dekódoló által olvasható)" + +# discrete cosine transform +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT-módszer (sebesség és minőség beállítása):" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Képbeli megjegyzés" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Előtér-háttér igazítása" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színtartomány-_leképezés..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Szűrők/Elmosás/Elmosás el_mozdítással..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Mozaik..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/Ú_jság..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_NL-szűrő..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Szűrők/Zaj/_Zajosítás..." + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Zajosítás" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Szűrők/Fényhatások/Szu_pernova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Szűrők/Művészi/Olaj_festés..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Papírcsempe..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Pixelesítés..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Kiterj./_Bővítmények részletei" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Szí_nértékek mentése az átlátszó képpontokból" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/P_olárkoordináták..." + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-eltolás:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-eltolás:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Szűrők/Zaj/Vé_letlenszerű zaj..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Szűrők/Zaj/Ki_választás..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/Fodro_zódás..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Mintaszínezés..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Szűrők/Zaj/HSV-szé_tszórás..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Előnézet (1:4) - ugrás: jobb egérgomb" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Fájl/Külső forrás/_Képernyőkép..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Szelektív Gauss-elmosás..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Félig-lapí_tás" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Eltolás..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Sz_inusz..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/_Paletta finomítása..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Felhők/_Egyenletes zaj..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Szűrők/Élkeresés/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Szikra..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Göm_btervező..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Szűrők/Zaj/_Szórás..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Szűrők/Művészi/_Vászon alkalmazása..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "SVG megnyitása" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "_X-arány:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa-beállítások" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Csempe..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Kis csempe..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Tükrözés" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Alkalmazás ezekre a csempékre" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Szakaszbeállítás" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/F_olytonossá tétel" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Maszk életlenítése..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Videó..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB minta típusa" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Érték _invertálása" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/É_rték növelése..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Szűrők/Általános/_Nyújtás" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Másodlagos beállítások" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Nagysági leképezés használata" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Egyéb beállítások" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Hullámok..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Csavarás és összehúzás..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Fájl/Külső forrás/Vágólapról" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Kiterj./_Adatbázis-böngésző" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Kép/Színek/Szű_rőcsomag..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Megjelenítés" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "KörPaletta" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Világosabb és sötétebb" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Egyéb beállítások" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Háttértípus:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Kijelölés típusa:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "egyik sem" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "\"%s\" nem található; helyette \"%s\" lesz használva" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Ecset-előnézet:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Szűrők/Művészi/_GIMPresszionista..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Papír-előnézet:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Leírás)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "A saját készítésű profiljait (vagy akár ecseteit és\n" +#~ "papírjait) elküldheti a szerzőnek a vidar@prosalg.no\n" +#~ "címre, így azok bekerülhetnek a következő kiadásba.\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Természet/_IFS fraktálkészítő..." + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "M_inden kijelölése" + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Egybefüggő terület kijelölése" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Labirintus előállítása mélységi kereséssel vagy a Prim-féle módszerrel. " +#~ "Csempézéshez használható labirintus is készíthető. További információ: %s." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Labirintus rajzolása." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Kijelölés: %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/Lap _felhajlítása..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Fájl/_Nyomtatás..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színtérkép-el_forgatás..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Mi a szürke?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Fő" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Egyéb" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE tömörítés" diff --git a/po-plug-ins/id.po b/po-plug-ins/id.po index 0fac1ac4a7..5342117b9a 100644 --- a/po-plug-ins/id.po +++ b/po-plug-ins/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:04+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +msgid "T_ransparent background" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +msgid "Cre_ate new image" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +msgid "High _Quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Point" msgstr "Poin" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +msgid "L_ight yype:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -613,11 +613,11 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +msgid "Select lightsource color" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +msgid "Lig_ht color:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +msgid "En_vironment image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -885,6 +885,12 @@ msgstr "" msgid "C_ylinder" msgstr "" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" @@ -910,7 +916,7 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +msgid "Transparent background" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -918,7 +924,7 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +msgid "Tile source image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -926,40 +932,41 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Point light" +msgstr "Poin" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +msgid "Directional light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +msgid "No light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +msgid "Lightsource type:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +msgid "Lightsource color:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1114,7 +1121,7 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1174,7 +1181,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1185,7 +1192,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "" @@ -1207,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1215,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "" @@ -1229,75 +1236,75 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1331,16 +1338,16 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +msgid "_RGB color model" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +msgid "_HSL color model" msgstr "" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1590,15 +1597,15 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +msgid "Fix seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1619,19 +1626,19 @@ msgid "_Advanced" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +msgid "Initial value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +msgid "Zoom scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +msgid "Start offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1643,7 +1650,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1663,15 +1670,15 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +msgid "Source channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +msgid "Destination channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +msgid "Copy parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1679,7 +1686,7 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1687,7 +1694,7 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +msgid "Function type:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1695,31 +1702,31 @@ msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1727,27 +1734,27 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +msgid "Range high:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +msgid "Mutation rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +msgid "Mutation dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1814,8 +1821,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" @@ -1848,6 +1854,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "" @@ -1996,7 +2003,7 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2104,49 +2111,22 @@ msgstr "" msgid "_Number of segments:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." +msgid "_Blur" msgstr "Biru" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 msgid "/Filters/Blur" msgstr "" -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:583 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Biru" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -msgid "Random _seed:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 msgid "_Border Average..." msgstr "" @@ -2236,11 +2216,11 @@ msgstr "" msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 msgid "_Y offset:" msgstr "" @@ -2351,22 +2331,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "" @@ -2747,7 +2727,7 @@ msgstr "" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -2809,140 +2789,145 @@ msgstr "" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Lihat Contoh Jadi" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" -msgstr "" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 msgid "Automatic pre_view" msgstr "" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "_Update" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "Hijau" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "" @@ -3108,7 +3093,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "" @@ -3121,18 +3106,18 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 msgid "/Filters/Combine" msgstr "" @@ -3222,7 +3207,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3332,9 +3317,7 @@ msgstr "" msgid "_Y displacement:" msgstr "" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3396,7 +3379,7 @@ msgstr "" msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "" @@ -3441,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3502,7 +3485,7 @@ msgstr "" msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 msgid "_Film..." msgstr "" @@ -3520,105 +3503,105 @@ msgstr "" msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Start _index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Keterangan Program" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 msgid "At _top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 msgid "Image _height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 msgid "Image spac_ing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 msgid "_Hole offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 msgid "Ho_le width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 msgid "Hol_e height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 msgid "_Number height:" msgstr "" @@ -3685,59 +3668,45 @@ msgstr "" msgid "Y_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss.c:154 +#, fuzzy +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "Biru" + +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +msgid "Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss.c:459 +msgid "Blur Method" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +msgid "_RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 @@ -3892,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "" @@ -4041,7 +4010,7 @@ msgstr "" msgid "Tile _width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 msgid "Tile _height:" msgstr "" @@ -4275,7 +4244,7 @@ msgid "Hot" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +msgid "Create _New layer" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4345,7 +4314,7 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +msgid "Ping pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4397,11 +4366,11 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +msgid "D_eform amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4409,11 +4378,11 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4458,7 +4427,7 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +msgid "_Bevel width:" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4506,87 +4475,87 @@ msgstr "" msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 #, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +msgid "File size: unknown" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 +msgid "_Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 -msgid "Preview in image window" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +msgid "JPEG quality parameter" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -msgid "JPEG Parameters" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +msgid "Show _Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +msgid "_Smoothing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +msgid "Frequency (rows):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "" @@ -4631,11 +4600,11 @@ msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4643,23 +4612,23 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +msgid "_Minimum value:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +msgid "M_aximum value:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -4786,11 +4755,11 @@ msgid "Max RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -4825,103 +4794,104 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +msgid "Save background color" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +msgid "Save gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +msgid "Save resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +msgid "Save creation time" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +msgid "Default chunks type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +msgid "Default frame disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +msgid "PNG compression level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +msgid "Default frame delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 msgid "MNG animation" msgstr "" @@ -4944,19 +4914,19 @@ msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +msgid "Co_lor averaging" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -4973,7 +4943,7 @@ msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "" #. parameter settings @@ -4982,28 +4952,25 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" +msgid "T_ile size:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +msgid "Til_e spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +msgid "Tile _neatness:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +msgid "Light _direction:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" +msgstr "Posisi" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" @@ -5062,7 +5029,7 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +msgid "_Spot function:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5083,7 +5050,7 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" +msgid "C_ell size:" msgstr "" #. screen settings @@ -5092,7 +5059,7 @@ msgid "Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5112,11 +5079,11 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +msgid "_Factory defaults" msgstr "" #. anti-alias control @@ -5146,15 +5113,15 @@ msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +msgid "Op_timal estimation" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5162,11 +5129,12 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." +msgid "_Scatter RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 @@ -5175,28 +5143,27 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +msgid "Scatter RGB" msgstr "" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +msgid "_Independent RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" @@ -5230,7 +5197,7 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +msgid "R_andom hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization @@ -5239,7 +5206,7 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5255,11 +5222,11 @@ msgid "Oilify" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +msgid "_Mask size:" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5299,7 +5266,7 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5307,7 +5274,7 @@ msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +msgid "I_nverted image" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5315,11 +5282,11 @@ msgid "Im_age" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +msgid "Fo_reground color" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +msgid "Bac_kground color" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5401,7 +5368,7 @@ msgstr "" msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "" @@ -5414,7 +5381,7 @@ msgid "Plasma" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5496,15 +5463,15 @@ msgid "Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +msgid "Ins date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +msgid "Menu path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +msgid "Image types" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5512,12 +5479,13 @@ msgid "List View" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +msgid "Menu path/name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tree view" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" @@ -5561,11 +5529,11 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5573,35 +5541,35 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +msgid "Co_mpression level:" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5654,6 +5622,11 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +msgid "Data formatting" +msgstr "" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5675,15 +5648,15 @@ msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5693,7 +5666,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5703,7 +5676,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +msgid "To _polar" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -5792,7 +5765,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +msgid "Text antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -5804,7 +5777,7 @@ msgid "Strong" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -5816,16 +5789,8 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -5853,7 +5818,7 @@ msgid "Output" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -5865,8 +5830,9 @@ msgid "P_review" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" #: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" @@ -5921,14 +5887,26 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +msgid "_Random seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 msgid "_Ripple..." msgstr "" @@ -5942,7 +5920,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -5991,81 +5969,81 @@ msgstr "" msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +msgid "Get sample colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +msgid "From reverse gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +msgid "From gradient" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +msgid "Show selection" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +msgid "Show color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +msgid "Input levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +msgid "Hold intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +msgid "Original intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +msgid "Use subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +msgid "Smooth samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6146,7 +6124,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" @@ -6171,11 +6148,11 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +msgid "_Max. delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6218,15 +6195,15 @@ msgid "Shift" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +msgid "Shift _horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +msgid "Shift _vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +msgid "Shift _amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6264,11 +6241,11 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +msgid "_Force tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6289,11 +6266,11 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +msgid "Bl_ack & white" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6301,11 +6278,11 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +msgid "First color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +msgid "Second color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6365,42 +6342,42 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +msgid "_X size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +msgid "_Y size:" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6420,7 +6397,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6448,7 +6425,7 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +msgid "F_lare intensity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6456,7 +6433,7 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +msgid "_Spike length:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6464,7 +6441,7 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6472,7 +6449,7 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6480,7 +6457,7 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6492,7 +6469,7 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +msgid "_Random hue:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6500,15 +6477,16 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "Posisi" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6524,7 +6502,7 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +msgid "A_dd border" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6532,27 +6510,27 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +msgid "_Natural color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +msgid "_Foreground color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +msgid "_Background color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +msgid "Use the color of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +msgid "Use the foreground color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +msgid "Use the background color" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -6738,19 +6716,19 @@ msgid "Direction" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +msgid "Top-_left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +msgid "_Bottom-left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -6841,12 +6819,14 @@ msgid "Height:" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:775 -msgid "_X Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_X ratio:" +msgstr "Posisi" #: plug-ins/common/svg.c:797 -msgid "_Y Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Y ratio:" +msgstr "Posisi" #: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" @@ -6859,7 +6839,7 @@ msgstr "" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -6868,7 +6848,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -6944,46 +6924,46 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -7023,15 +7003,15 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +msgid "A_ll tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7048,7 +7028,7 @@ msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7187,15 +7167,15 @@ msgstr "" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -7269,35 +7249,35 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +msgid "Only b_ackground" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7316,48 +7296,49 @@ msgstr "" msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +msgid "_Upper threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +msgid "_Propagating rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +msgid "To l_eft" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +msgid "To _right" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +msgid "To _top" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" +msgstr "Keterangan Program" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -7375,7 +7356,7 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Lihat Contoh Jadi" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +msgid "Step size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7384,7 +7365,13 @@ msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +msgid "Displacement map:" +msgstr "" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +msgid "On edges:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:480 @@ -7401,7 +7388,7 @@ msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +msgid "FG color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7412,11 +7399,11 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Lihat Contoh Jadi" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +msgid "Dither size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +msgid "Rotation angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7425,11 +7412,11 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +msgid "Magnitude map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7440,7 +7427,7 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Lihat Contoh Jadi" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +msgid "Gradient scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7448,7 +7435,7 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +msgid "Vector mag:" msgstr "" #. Angle @@ -7545,11 +7532,11 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +msgid "_Whirl angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -7799,24 +7786,24 @@ msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -7825,11 +7812,11 @@ msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -7850,7 +7837,7 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -7999,7 +7986,7 @@ msgid "White" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8105,15 +8092,15 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8121,7 +8108,7 @@ msgid "Color_map:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +msgid "Custom gradient" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8457,7 +8444,7 @@ msgid "Background:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +msgid "Reverse line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8465,7 +8452,7 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +msgid "Scale to image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8473,7 +8460,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8499,12 +8486,12 @@ msgid "Pressure:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +msgid "No options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +msgid "Set brush..." msgstr "" #. The secltion settings - @@ -8540,7 +8527,7 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +msgid "Fill type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8549,11 +8536,11 @@ msgstr "" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +msgid "Each selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +msgid "All selections" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8575,11 +8562,11 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +msgid "Show image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8592,7 +8579,7 @@ msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +msgid "Grid type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -8612,37 +8599,34 @@ msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +msgid "Very dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +msgid "Grid color:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +msgid "Max undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show position" +msgstr "Posisi" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" +msgid "Show grid" msgstr "" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8670,7 +8654,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -8706,20 +8690,20 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +msgid "Gfig object name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +msgid "Add Gfig path" msgstr "" #. Load a single object @@ -8733,7 +8717,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +msgid "Gfig layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -8753,7 +8737,7 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -8807,7 +8791,7 @@ msgid "Collection Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +msgid "Draw name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -8825,8 +8809,9 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "XY position:" +msgstr "Posisi" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 msgid "Spiral Number of Turns" @@ -8888,8 +8873,9 @@ msgid "GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." @@ -8915,7 +8901,7 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +msgid "_Hue rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -8927,7 +8913,7 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -9837,7 +9823,7 @@ msgid "Move" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +msgid "Rotate/scale" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -9845,19 +9831,20 @@ msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Render options" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" +msgid "Select _all" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -9869,7 +9856,7 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +msgid "Relative probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10388,7 +10375,7 @@ msgid "_File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +msgid "Open recent" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10406,11 +10393,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +msgid "Deselect _all" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +msgid "Edit area info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10418,7 +10405,7 @@ msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +msgid "Area list" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10430,7 +10417,7 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +msgid "Zoom to" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10442,23 +10429,23 @@ msgid "Arrow" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +msgid "Grid settings..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +msgid "Create guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10469,6 +10456,10 @@ msgstr "" msgid "About ImageMap..." msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "" @@ -10501,6 +10492,10 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" @@ -10674,7 +10669,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +msgid "Edit map info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -10732,7 +10727,7 @@ msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -10740,7 +10735,7 @@ msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +msgid "Height (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -10752,12 +10747,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +msgid "Depth first" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "Logaritmis" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" @@ -10788,19 +10784,20 @@ msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper left" +msgstr "_Update" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +msgid "Lower left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +msgid "Lower right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -10812,13 +10809,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -11024,7 +11021,7 @@ msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "" @@ -11073,7 +11070,7 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +msgid "Printer name:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11122,11 +11119,15 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +msgid "Printer model:" +msgstr "" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +msgid "Setup printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11139,7 +11140,7 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +msgid "New printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11153,7 +11154,7 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +msgid "Media size:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11173,7 +11174,7 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +msgid "Media type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11181,7 +11182,7 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +msgid "Media source:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11189,7 +11190,7 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +msgid "Ink type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11280,7 +11281,7 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +msgid "Image type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11288,15 +11289,16 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Line art" +msgstr "Linier" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +msgid "Solid colors" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11314,7 +11316,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +msgid "Output type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11330,7 +11332,7 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +msgid "Black and white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11341,7 +11343,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11484,31 +11486,31 @@ msgstr "" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +msgid "Compression type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +msgid "No compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +msgid "RLE compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -11591,6 +11593,10 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +msgid "Seconds delay" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" @@ -11634,7 +11640,15 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +msgid "Clear transparent" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 3c29b0388a..c4513f456b 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-16 17:59+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-16 18:01+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 #: plug-ins/gflare/gflare.c:897 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "_Frattali" #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 #: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 @@ -409,6 +409,7 @@ msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Salva parametri frattali" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! +#. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 @@ -532,7 +533,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtri/Effetti luce" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" @@ -564,7 +565,8 @@ msgstr "Opzioni generali" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Sfondo t_rasparente" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -572,7 +574,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Crea immagine di destinazione dove l'altezza del bump è uguale a zero" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Cre_a nuova immagine" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -580,7 +583,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Crea una nuova immagine durante l'applicazione del filtro" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Anteprima in alta _qualità" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -588,7 +592,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Attiva/disattiva anteprima in alta qualità" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "A_ttiva antialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -627,7 +632,8 @@ msgid "Point" msgstr "Punto" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "T_ipo di luce:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -635,11 +641,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Tipo di sorgente di luce da applicare" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Selezione colore sorgente di luce" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Colore l_uce:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -773,7 +781,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Alti valori possono rendere la luminosità molto focalizzata" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "_Usa bump mapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -781,7 +790,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Attiva/disattiva bump-mapping (definizione immagine)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Immagine bumpm_ap:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -805,7 +815,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Altezza ma_ssima:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -813,7 +824,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Altezza massima per i bump" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Abilita ma_pping di ambiente" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -821,7 +833,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Attiva/Disabilità mapping di ambiente (riflessione)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Immagine ambie_nte:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -908,6 +921,12 @@ msgstr "Cu_bo" msgid "C_ylinder" msgstr "Cilin_dro" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Opzioni generali" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mappa:" @@ -933,7 +952,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Tipologia di oggetto da mappare" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Sfondo Trasparente" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -941,7 +961,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Crea trasparenza immagine fuori dall'oggetto" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Area Sorgente Immagine" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -949,11 +970,13 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Area sorgente immagine: utile per piani infiniti" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Crea Nuova Immagine" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Attiva _antialiasing" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 @@ -966,23 +989,28 @@ msgid "_Threshold:" msgstr "_Soglia:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Punto luce" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Luce direzionale" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Nessuna luce" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Tipologia delle sorgenti di luce:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Sorgenti di luce colore:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1137,7 +1165,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoom in avanti (rende l'immagine più grande)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Mostra anteprima a scheletro" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1153,6 +1182,11 @@ msgid "Bad colormap" msgstr "Mappa colore non valida" #. Set up progress display +#. put up a progress bar +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) +#. -1 assume there is no floating selection #: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 #: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 #: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 @@ -1192,7 +1226,7 @@ msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1220,10 +1254,12 @@ msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Impossibile manipolare tipi immagine sconosciuti" #. And let's begin the progress +#. init the progress meter +#. Set up progress display #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1245,75 +1281,93 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "Codificato _RLE" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Red Channel" +#, fuzzy +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Modifica canale rosso" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Hue Channel" +#, fuzzy +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Modifica canale tonalità" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Mo_difica canale verde" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Mo_difica canale saturazione" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Mod_ifica canale blu" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Mod_ifica canale luminosità" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Red _Frequency:" +#, fuzzy +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Frequenza rosso:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Hue _Frequency:" +#, fuzzy +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Frequenza tonalità:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Green Fr_equency:" +#, fuzzy +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Fr_equenza verde:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Saturation Fr_equency:" +#, fuzzy +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Fr_equenza saturazione:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Blue Freq_uency:" +#, fuzzy +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Freq_uenza blu:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Luminosity Freq_uency:" +#, fuzzy +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Freq_uenza luminosità:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Red _Phaseshift:" +#, fuzzy +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "S_postamento di fase rosso:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Hue _Phaseshift:" +#, fuzzy +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "S_postamento di fase tonalità:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Green Ph_aseshift:" +#, fuzzy +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Sp_ostamento di fase verde:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +#, fuzzy +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Sp_ostamento di fase saturazione:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Blue Pha_seshift:" +#, fuzzy +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "_Spostamento di fase blu:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +#, fuzzy +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "_Spostamento di fase luminosità:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1347,16 +1401,18 @@ msgstr "Angolo di fase, campo 0-360" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Modello colore _RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Modello colore _HSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1606,15 +1662,18 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Visualizzatore Coupled-Map-Lattice" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nuovo seme" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Seme fissato" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Seme casuale" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1635,19 +1694,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzate" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametri indipendenti del Canale" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Valore Iniziale:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Valore Zoom:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Inizio Offset:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1659,7 +1722,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Seme:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Cambia a \"Da Seme\" con l'ultimo Seme" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1684,15 +1748,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Settaggi di Copia" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Sorgente Canale:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Canale di Destinazione:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Copia Parametri" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1700,7 +1767,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configurazione di Apertura Selettiva" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Sorgente Canale nel File:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1708,7 +1776,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Varie" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Tipologia funzioni:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1716,31 +1785,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Composizione:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Arrangiamenti vari:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Usa campo ciclico" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod. velocità:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilità ambiente:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffusione dist.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "# di sottocampi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P(otenza, fattore di)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1748,27 +1824,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parametro k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Limite inferiore:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Limite superiore:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Disegna il grafico delle impostazioni" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilità di canale:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Velocità di mutazione:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distribuzione della mutazione:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1839,8 +1921,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Salva come Testo" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formattazione Dati" @@ -1873,6 +1954,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Riempi (destra sinistra)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "Griglia magnetica" @@ -2021,7 +2103,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Effetti lente" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Mantenere l'ambiente circostante originale" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2129,20 +2212,17 @@ msgstr "_Spostamento:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Numero di segmenti" -#: plug-ins/common/blur.c:144 +#: plug-ins/common/blur.c:147 msgid "_Blur" msgstr "_Sfuoca" -#: plug-ins/common/blur.c:151 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 #: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 #: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtri/Sfocatura" -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:236 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 #: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Sfuocatura in corso..." @@ -2236,11 +2316,11 @@ msgstr "_Azimuth:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevazione:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 msgid "_X offset:" msgstr "Spostamento _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 msgid "_Y offset:" msgstr "Spostamento _Y:" @@ -2351,22 +2431,22 @@ msgstr "Canali di _uscita:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Rosso:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Blu:" @@ -2748,7 +2828,8 @@ msgstr "_Salva commento nel file" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Usa tipi GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2834,7 +2915,8 @@ msgstr "Anteprima" #. The preview button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 -msgid "_Preview Once" +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "Ante_prima unica" #. The preview toggle @@ -2843,6 +2925,8 @@ msgid "Automatic pre_view" msgstr "Anteprima a_utomatica" #. Options area, bottom of column +#. the vertical box and its toggle buttons +#. Options section #: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" @@ -3124,18 +3208,20 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlaccia" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Mantieni campi _dispari" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +#, fuzzy +msgid "Keep _even fields" msgstr "Mantieni campi _pari" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "Fusione profon_da..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtri/Combina" @@ -3334,9 +3420,7 @@ msgstr "Spostamento _X:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Spostamento _Y:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Sui bordi:" @@ -3441,7 +3525,7 @@ msgstr "Incisione..." msgid "Engrave" msgstr "Incisione" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3502,7 +3586,7 @@ msgstr "Soglia del b_lu:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Blocca _soglie" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 msgid "_Film..." msgstr "_Film..." @@ -3520,104 +3604,104 @@ msgstr "Senza nome" msgid "Temporary" msgstr "Temporaneo" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Immagini disponibili:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Su film:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Adegua altezza all'immagine" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Seleziona colore film" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lore:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Numerazione" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Start _index:" msgstr "Inizia _indice:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Carattere:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Seleziona numero colore" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 msgid "At _bottom" msgstr "In _basso" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 msgid "At _top" msgstr "In _alto" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Selezione immagine" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Tutti i valori sono frazioni dell'altezza film" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vanzate" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 msgid "Image _height:" msgstr "_Altezza immagine:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Spaziatura immagine:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 msgid "_Hole offset:" msgstr "Spostamento b_uchi:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 msgid "Ho_le width:" msgstr "Larg_hezza buchi:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 msgid "Hol_e height:" msgstr "Alt_ezza buchi:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Sp_aziatura buchi:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 msgid "_Number height:" msgstr "Altezza _numero:" @@ -4044,7 +4128,7 @@ msgstr "Mattonelle di vetro" msgid "Tile _width:" msgstr "_Larghezza mattonella:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 msgid "Tile _height:" msgstr "_Altezza mattonella:" @@ -4288,7 +4372,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Bollente" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Crea un _nuovo livello" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4358,7 +4443,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Warping fotogramma n° %d ..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4410,11 +4496,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Storci in senso _orario" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Raggio _deformazione:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Ammontare della _deformazione:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4422,11 +4510,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineare" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "S_upercampionamento adattivo" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Mas_sima profondità:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4471,7 +4561,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Bordi Bevel" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Ampiezza _Bevel:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4519,87 +4610,94 @@ msgstr "Esporta anteprima" msgid "JPEG preview" msgstr "Anteprima JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Dimensione: %ld byte (%02.01f Kb)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Dimensione: sconosciuta" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Salva come JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Anteprima immagine" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 -msgid "Preview in image window" -msgstr "Anteprima in finestra immagine" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametri JPEG" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 +#, fuzzy +msgid "_Quality:" msgstr "Qualità:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametri JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Anteprima in finestra immagine" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Smussamento:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Riavvia marcatori" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Riavvia frequenza (righe):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Riavvia marcatori" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Ottimizza" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressiva" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Forza la baseline JPEG (leggibile da tutti i decoder)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Salva dati EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Sottocampionatura:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Interi veloci" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Interi" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Virgola mobile" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Metodo DCT (compromesso velocità/qualità)" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -4644,11 +4742,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Convoluzione" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Con _rumore bianco" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "Con sorgente _immagine" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4656,23 +4756,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effetto immagine:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Lunghezza _filtro:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Li_vello di disturbo:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Passi di in_tegrazione:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Valore _minimo:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Valore m_assimo:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -4800,11 +4905,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Mantieni i canali massimi" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Man_tieni i canali minimi" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -4852,19 +4959,23 @@ msgid "Interlace" msgstr "Interlaccia" #: plug-ins/common/mng.c:1226 -msgid "Save Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Salva colore di sfondo" #: plug-ins/common/mng.c:1237 -msgid "Save Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Salva gamma" #: plug-ins/common/mng.c:1247 -msgid "Save Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Salva risoluzione" #: plug-ins/common/mng.c:1258 -msgid "Save Creation Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Salva data di creazione" #: plug-ins/common/mng.c:1277 @@ -4876,11 +4987,13 @@ msgid "JNG" msgstr "JNG" #: plug-ins/common/mng.c:1281 -msgid "PNG + Delta PNG" +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" #: plug-ins/common/mng.c:1282 -msgid "JNG + Delta PNG" +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" #: plug-ins/common/mng.c:1283 @@ -4892,7 +5005,8 @@ msgid "All JNG" msgstr "Tutti i JNG" #: plug-ins/common/mng.c:1296 -msgid "Default Chunks Type:" +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Tipo blocchi predefiniti:" #: plug-ins/common/mng.c:1299 @@ -4904,11 +5018,13 @@ msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" #: plug-ins/common/mng.c:1311 -msgid "Default Frame Disposal:" +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Disposizione predefinita fotogrammi:" #: plug-ins/common/mng.c:1323 -msgid "PNG Compression Level:" +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Livello di compressione PNG:" #: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 @@ -4916,15 +5032,18 @@ msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Scegliere un alta compressione per ottenere file piccoli" #: plug-ins/common/mng.c:1345 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Livello di compressione JPEG:" #: plug-ins/common/mng.c:1362 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Fattore di sfuocatura JPEG:" #: plug-ins/common/mng.c:1372 -msgid "Animated MNG Options" +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Opzioni MNG animata" #: plug-ins/common/mng.c:1378 @@ -4932,7 +5051,8 @@ msgid "Loop" msgstr "Ciclico" #: plug-ins/common/mng.c:1392 -msgid "Default Frame Delay:" +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Ritardo predefinito fotogrammi:" #: plug-ins/common/mng.c:1473 @@ -4958,19 +5078,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Media co_lorazione" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Permetti _spezzettatura piastre" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Superfice Di_pinta" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Luminosità _primo piano/sfondo" #. tiling primitive @@ -4987,7 +5111,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "_Esagonali" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Ot_tagonali e quadrate" #. parameter settings @@ -4996,27 +5121,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "D_imensione piastra:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "_Altezza mattonella:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Spaziatura piastr_e" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Puli_zia piastre:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "_Direzione luce:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "_Variazione di colore:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5076,7 +5202,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Newsprint..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Funzione _spot:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5097,7 +5224,8 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "_Uscita LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" msgstr "Dimensione cella:" #. screen settings @@ -5106,7 +5234,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Schermo" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "_Nero pullout (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5126,14 +5255,17 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "_Intensità" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Blocca canali" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Valori predefiniti" #. anti-alias control +#. 2 #: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -5159,15 +5291,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Media _alfa pesata" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Stima ot_timale" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Rafforzamento d_ei bordi" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5175,12 +5310,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Crea anteprima" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." -msgstr "_Disturba..." +#, fuzzy +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "S_pargimento HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5188,28 +5325,29 @@ msgstr "_Disturba..." msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtri/Disturbo" -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Aggiunta disturbo..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Disturba" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Spargimento HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Indipendente" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Grigio:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canale #%d:" @@ -5243,7 +5381,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "Ra_ggi:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Ton_alità casuale:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5252,7 +5391,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centro della supernova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "_Mostra cursore" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5268,11 +5408,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Pittura ad olio" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Dimensione _maschera:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Utilizza algoritmi intensivi" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5312,7 +5454,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "A capo" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5320,7 +5463,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Tipo di sfondo" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Immagine in_vertita" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5328,11 +5472,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Im_magine" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Colore di _primo piano" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Colore di _sfondo" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5427,7 +5573,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "_Seme casuale:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5509,15 +5656,18 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "In data" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Menù percorso" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Tipi di immagini" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5525,11 +5675,13 @@ msgid "List View" msgstr "Elenco viste" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Menù percorso/nome" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Vista ad albero" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5578,11 +5730,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Salva come PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Carica valori predefiniti" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Salva valori predefiniti" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5590,35 +5744,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacciamento (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Salva colore di _sfondo" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Salva _gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Salva sp_ostamento livello" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Salva _risoluzione" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Salva da_ta di creazione" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Salva comme_nti" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Salva _valori colore dai punti trasparenti" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Livello di co_mpressione:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5671,6 +5833,12 @@ msgstr "PNM: non è possibile salvare immagini con canali alfa." msgid "Save as PNM" msgstr "Salva come PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Formattazione Dati" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raw" @@ -5692,15 +5860,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarizza" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "_Definizione circolo in percentuale:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "_Angolo spostamento:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "_Mappa indietro" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5712,7 +5883,8 @@ msgstr "" "sinistro." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Mappa dall'al_to" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5724,7 +5896,8 @@ msgstr "" "in mezzo ed in cima all'esterno. Se selezionata sarà l'opposto." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "A _polare" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -5815,7 +5988,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialiasing del testo" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -5827,7 +6001,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Forte" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialiasing grafico" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -5839,16 +6014,9 @@ msgstr "Salva come PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Dimensione immagine" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "Spostamento _X:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Spostamento _Y:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Mantieni le dimensioni" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -5878,7 +6046,8 @@ msgid "Output" msgstr "Uscita" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Livello 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -5890,7 +6059,8 @@ msgid "P_review" msgstr "_Anteprima" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "_Dimensioni anteprima:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -5947,7 +6117,8 @@ msgid "_Slur..." msgstr "_Sfuoca..." #: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 -msgid "_Random Seed:" +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" msgstr "_Seme casuale:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 @@ -5979,7 +6150,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Increspature" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Mantieni affiancabilità" #. Edges toggle box @@ -6034,7 +6206,8 @@ msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorazione a campionamento" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 -msgid "Get Sample Colors" +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Cattura campioni di colore" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 @@ -6052,27 +6225,32 @@ msgid "Sample:" msgstr "Campione:" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 -msgid "From Reverse Gradient" +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Dal gradiente inverso" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 -msgid "From Gradient" +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Dal gradiente" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 -msgid "Show Selection" +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Mostra selezione" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 -msgid "Show Color" +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Mostra colore" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 -msgid "Input Levels:" +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Livelli di ingresso:" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 @@ -6081,22 +6259,26 @@ msgstr "Livelli di uscita:" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 -msgid "Hold Intensity" +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Mantieni l'intensità" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 -msgid "Original Intensity" +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Intensità originale" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 -msgid "Use Subcolors" +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Utilizza subcolori" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 -msgid "Smooth Samples" +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Campioni smussati" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 @@ -6170,6 +6352,7 @@ msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Errore di cattura dello schermo" #. single window +#. Action area #: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Cattura" @@ -6183,7 +6366,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "S_eleziona finestra dopo" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Secondi di ritardo" @@ -6208,11 +6390,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Sfocatura selettiva Gaussiana" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Raggio di s_focatura:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Massimo delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6255,15 +6439,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Spostamento" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Spostamento _orizzontale" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Spostamento _verticale" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Ammontare dello spost_amento:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6301,11 +6488,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Impostazioni di calcolo" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" msgstr "Seme c_asuale:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Forza sovrapposizione?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6326,11 +6515,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "I colori sono bianco e nero." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Bi_anco & nero" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "Primo piano e s_fondo" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6338,11 +6529,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "S_cegli:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Primo colore" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Secondo colore" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6402,7 +6595,8 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Sfuma tavolozza" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Profondità di ricerca:" #: plug-ins/common/snoise.c:189 @@ -6433,11 +6627,13 @@ msgid "T_ilable" msgstr "Piastrellabile" #: plug-ins/common/snoise.c:689 -msgid "_X Size:" +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Dimensione _X:" #: plug-ins/common/snoise.c:702 -msgid "_Y Size:" +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Dimensione _Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6457,7 +6653,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _verticale" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Tieni conto dei risultati (solo una direzione)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6485,7 +6682,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Aggiusta la soglia luminosità" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intensità _fiamma:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6493,7 +6691,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Imposta l'intensità fiamma" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Lunghezza _picchi:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6501,7 +6700,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Imposta la lunghezza picchi" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Punti di p_icco:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6509,7 +6709,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Imposta il numero di picchi" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Angolo dei picchi (-1: casuale):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6518,7 +6719,8 @@ msgstr "" "Imposta l'angolo dei picchi (-1 significa che viene scelto un angolo casuale)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "D_ensità picchi:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6530,7 +6732,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Imposta l'opacità dei picchi" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "_Tonalità casuale:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6538,7 +6741,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Imposta il valore di tonalità che deve cambiare casualmente" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "_Saturazione casuale:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6546,7 +6750,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Imposta il valore di saturazione che deve cambiare casualmente" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Preserva la luminosità" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6562,7 +6767,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Dev'essere eseguito in effetto inverso?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Aggiungi _bordo" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6570,27 +6776,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Disegna un bordo di picchi attorno all'immagine" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Colore _naturale" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Colore _primo piano" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Colore di _sfondo" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Utilizza il colore dell'immagine" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Utilizza colore in primo piano" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Utilizza colore di sfondo" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -6775,19 +6987,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Direzione" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "In al_to a destra" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "In a_lto a sinistra" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "In _basso a sinistra" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "In basso a dest_ra" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -6880,11 +7096,13 @@ msgid "Height:" msgstr "Altezza:" #: plug-ins/common/svg.c:775 -msgid "_X Ratio:" +#, fuzzy +msgid "_X ratio:" msgstr "Rapporto _X:" #: plug-ins/common/svg.c:797 -msgid "_Y Ratio:" +#, fuzzy +msgid "_Y ratio:" msgstr "Rapporto _Y:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -6892,12 +7110,14 @@ msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Mantieni rapporto dimensioni" #: plug-ins/common/svg.c:822 +#, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Punti/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Importa _tracciati" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -6908,7 +7128,8 @@ msgstr "" "strumento tracciati di GIMP" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Fondi tracciati importati" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7063,20 +7284,24 @@ msgid "TileIt" msgstr "Piastrella!" #. Area for buttons etc +#. Flip #: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 msgid "Flip" msgstr "Inverti" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "Tutte piastre_lle" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Al_terna piastrelle" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "Piastrella _esplicita" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7323,35 +7548,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Inverti valore..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Più bianco (valori più grandi)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Più nero (valori più piccoli)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Dal valore _medio al picco" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Dal _primo piano ai picchi" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Solo _primo piano" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Solo _sfondo" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Più _opaco" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Più _trasparente" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7370,48 +7603,55 @@ msgstr "_Dilata" msgid "Value Propagating..." msgstr "Propagazione valore..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagazione valore" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "Propagazione" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Soglia _inferiore:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Soglia s_uperiore:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Velocità di _propagazione:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "A _sinistra" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "A _destra" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "In al_to" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "In _basso" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagazione canale _alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagazione valore canale" @@ -7428,7 +7668,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Opzioni di base" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Incremento:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7437,9 +7678,17 @@ msgstr "Iterazioni:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Mappatura disallineata:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Sui bordi:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" @@ -7454,7 +7703,8 @@ msgid "Black" msgstr "Nero" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Colore primo piano" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7464,11 +7714,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Dimensione area:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Angolo rotazione:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7477,11 +7729,13 @@ msgstr "Sottopassi:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Mappa magnitudo:" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" +#, fuzzy +msgid "Use magnitude map" msgstr "Usa mappa magnitude" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7491,7 +7745,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Opzioni più avanzate" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Scala gradiente:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7499,7 +7754,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menù di selezione scala" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Intensità vettore:" #. Angle @@ -7602,11 +7858,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vortice e punta" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Angolo _vortice:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Ammontare _punta:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -7872,24 +8130,29 @@ msgstr "Opzioni XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Formato bitmap _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefisso _identificativo: " #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Scrivi valori punti caldi" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Punto caldo _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Punto caldo _Y:" #. mask file @@ -7898,11 +8161,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Maschera dei file" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Sc_rivi file maschera extra" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maschera estensione file:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -7923,7 +8188,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Salva come XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Soglia _alfa:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8075,7 +8341,8 @@ msgid "White" msgstr "Bianco" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Scalatura valore pixel" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8181,15 +8448,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "_Densità campionamento:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Sovracampionamen_to spaziale:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Raggio spaziale _filtro:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8197,7 +8467,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "_Mappa colore:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Gradiente personale" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8541,7 +8812,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Inverti linea" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8549,7 +8821,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Disegna linee in ordine inverso" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Scala sull'immagine" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8557,7 +8830,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Scala i disegni sull'ampiezza dell'immagine" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Approssima cerchi/ellissi" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8585,12 +8859,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Nessuna opzione..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Imposta pennello..." #. The secltion settings - @@ -8626,7 +8902,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Raggio:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Tipo di riempimento:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8635,11 +8912,13 @@ msgstr "Riempimento opacità: " #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Ogni selezione" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Tutte le selezioni" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8661,11 +8940,13 @@ msgstr "Arco come:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Mostra immagine" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Ricarica immagine" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8678,7 +8959,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometrico" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Tipo griglia:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -8698,37 +8980,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Più chiaro" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Molto scuro" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Colore griglia:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Numero max annulli:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Mostra posizione" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Nascondi punti di controllo" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Mostra griglia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Punti a Griglia" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Blocca sulla griglia" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8756,7 +9041,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Fondi" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Fondi collezione oggetti Gfig nella sessione corrente" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -8792,20 +9078,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d oggetti Gfig non salvati. Continuare con le modifiche?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Immettere il nome oggetto Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Nome oggetto Gfig:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Ricerca oggetti Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Aggiungi percorso Gfig" #. Load a single object @@ -8818,8 +9108,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Errore durante la copia di un livello su livelli" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Livello Gfig %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -8839,7 +9129,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Nuovo oggetto Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Cancella disegno Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -8894,7 +9185,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Collezione dettagli" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Nome disegno:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -8906,12 +9198,14 @@ msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 +#, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Posizione XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -8979,7 +9273,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "Chiarore a gradiente" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "A_utoaggiorna l'anteprima" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -8993,6 +9288,9 @@ msgstr "Predefinito" #. #. * Scales #. +#. +#. * Scales +#. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" @@ -9003,7 +9301,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tazione:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotazione _tonalità:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9015,7 +9314,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "_Lunghezza vettore:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Supercampionamento a_dattivo" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -9954,7 +10254,8 @@ msgid "Move" msgstr "Muovi" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotazione/scala" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -9962,7 +10263,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Stiramento" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Opzioni di render" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -9970,11 +10272,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleziona _tutto" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Seleziona tutto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Ricalcola _centro" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -9986,7 +10290,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Trasformazione colore" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Probabilità relativa:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10509,7 +10814,8 @@ msgid "_File" msgstr "_File" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Apri recente" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10527,11 +10833,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Deseleziona _tutto" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Modifica informazioni area" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10539,7 +10847,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Elenco aree" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10551,7 +10860,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Esegui uno zoom a" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10563,23 +10873,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Freccia" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Seleziona area contigua" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Seleziona regioni contigue" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Strumenti" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Impostazioni griglia..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Usa guide GIMP..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Crea guide..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10590,6 +10904,10 @@ msgstr "_Aiuto" msgid "About ImageMap..." msgstr "Informazioni su MappaImmagine" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Modifica informazioni area" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Elimina area" @@ -10622,6 +10940,10 @@ msgstr "_Rimuovi" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Impostazioni griglia..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guide..." @@ -10795,7 +11117,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom fuori" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Modifica informazioni mappa" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -10853,7 +11176,8 @@ msgstr "Labirinto" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Altezza (punti):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -10861,7 +11185,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Pezzi:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Altezza (punti):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -10873,11 +11198,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Spostamento (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Prima profondità" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Algoritmo di Prim" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -10911,19 +11238,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Posizione del ricciolo" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Alto a sinistra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Alto a destra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Basso a sinistra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Basso a destra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -10935,13 +11266,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Opacità ricciolo" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Ombra sotto il ricciolo" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Usa gradiente corrente\n" "invece del colore PP/SF" @@ -11183,7 +11516,7 @@ msgstr "Imposta stampante" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Modello stampante:" @@ -11234,7 +11567,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Imposta una nuova stampante" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Nome stampante:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11308,11 +11642,17 @@ msgstr "" "Seleziona il nome della stampante (non il tipo o il modello della stampante) " "sulla quale vuoi stampare" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Modello stampante:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Imposta stampante..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11327,7 +11667,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Nuova stampante..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11343,7 +11684,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Dimensione della carta su cui si vuole stampare" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Dimensione:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11363,7 +11705,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Tipo di supporto su cui si sta stampando" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Tipo di supporto:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11371,7 +11714,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Sorgente (cassetto di ingresso) di supporti da cui si sta stampando" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Sorgente supporto:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11379,7 +11723,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Tipo di inchiostro della stampante" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Tipo di inchiostro:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11474,7 +11819,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Immagine / Impostazione uscita" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Tipo immagine:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11482,7 +11828,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Ottimizza il risultato in base al tipo di immagine da stampare" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Disegni a tratto" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11490,7 +11837,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "La più veloce e con colori più luminosi per testo e disegni a tratto" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Colori pieni" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11510,7 +11858,8 @@ msgstr "" "continui e fotografie" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Tipologia di risultato:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11526,7 +11875,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Stampa in toni di grigio usando l'inchiostro nero" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Bianco e nero" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11537,7 +11887,8 @@ msgstr "Stampa in bianco e nero (no colori e nessuna sfumatura di grigio)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Impostazione del risultato..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11691,21 +12042,25 @@ msgid "Save as SGI" msgstr "Salva come SGI" #: plug-ins/sgi/sgi.c:635 -msgid "Compression Type" +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Tipo di compressione" #: plug-ins/sgi/sgi.c:639 -msgid "No Compression" +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Nessuna compressione" #: plug-ins/sgi/sgi.c:641 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Compressione RLE" +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Compressione _RLE" #: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "RLE aggressiva\n" "(non supportata da SGI)" @@ -11791,6 +12146,11 @@ msgstr "Cattura lo schermo intero" msgid "after" msgstr "dopo" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Secondi di ritardo" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nessun dato catturato" @@ -11834,9 +12194,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Salva come XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Cancella trasparenza" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualità:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Smussamento:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -11851,3 +12220,45 @@ msgstr "Errore: impossibile leggere il file delle proprietà XJT '%s'." #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Errore: il file delle proprietà '%s' è vuoto." + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Anteprima immagine" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Forza la baseline JPEG (leggibile da tutti i decoder)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Metodo DCT (compromesso velocità/qualità)" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "_Altezza mattonella:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Dimensione cella:" + +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "_Disturba..." + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Disturba" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Salva _valori colore dai punti trasparenti" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Spostamento _X:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Spostamento _Y:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Punti a Griglia" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Seleziona _tutto" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Seleziona area contigua" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Compressione RLE" diff --git a/po-plug-ins/ja.po b/po-plug-ins/ja.po index 2b4594e34a..41f13c6d56 100644 --- a/po-plug-ins/ja.po +++ b/po-plug-ins/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 01:30+0900\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "フラクタル" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "フラクタルパラメータを保存" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/フィルタ/ライト効果/グラデーションフレア..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "一般オプション" @@ -581,7 +581,8 @@ msgstr "一般オプション" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "透過背景(_R)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -589,7 +590,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "バンプ高が 0 の部分は出力画像を透明にする" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "新規画像作成(_A)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -597,7 +599,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "フィルタ適用時に新規画像を作成する" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "高品位プレビュー(_Q)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -605,7 +608,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "高品位プレビューの有効/無効" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "アンチエイリアシングする(_N)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -644,7 +648,8 @@ msgid "Point" msgstr "点光源" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "光源の種類(_L):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -652,11 +657,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "適用する光源の種類" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "光源色選択" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "光源色(_H):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -790,7 +797,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "大きな値にするとハイライトがくっきりする" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "バンプマップを使う(_N)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -798,7 +806,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "バンプマップの有効/無効 (画像深度)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "バンプマップ画像(_A):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -822,7 +831,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "カーブ(_R):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "最大の高さ(_X):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -830,7 +840,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "バンプマップの最大の高さ:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "環境マップを使う(_N)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -838,7 +849,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "環境マップの有効/無効 (反射)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "環境画像(_V):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -931,6 +943,12 @@ msgstr "直方体(_B)" msgid "C_ylinder" msgstr "円柱(_Y)" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "一般オプション" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "マップ対象:" @@ -956,7 +974,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "マップするオブジェクトの形状" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "透過背景" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -964,7 +983,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "オブジェクト部分以外は透明にする" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "元画像を並べる" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -972,40 +992,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "元画像を並べる: 無限平面に有効" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "新規画像作成" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "アンチエイリアシングする(_A)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "ギザギザした縁を滑らかにするかどうか (アンチエイリアシング)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "しきい値(_T):" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "点光源" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "指向性光源" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "光源無し" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "光源種:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "光源色:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1160,7 +1187,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "拡大 (画像を大きくする)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "ワイヤフレームでプレビュー表示(_W)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1220,7 +1248,7 @@ msgstr "'%s' から BMP ファイルヘッダ読み込み中にエラー発生" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1231,7 +1259,7 @@ msgstr "'%s' から BMP ファイルヘッダ読み込み中にエラー発生" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "背景" @@ -1255,7 +1283,7 @@ msgstr "不明な画像種は扱えません" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1263,7 +1291,7 @@ msgstr "不明な画像種は扱えません" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "'%s' を保存しています..." @@ -1278,92 +1306,92 @@ msgstr "_RLE エンコード" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "赤/色相-チャンネルを変更(_M)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "赤/色相-チャンネルを変更(_M)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "緑/彩度-チャンネルを変更(_D)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "緑/彩度-チャンネルを変更(_D)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "青/発光-チャンネルを変更(_I)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "青/発光-チャンネルを変更(_I)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "赤/色相-周波数:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "赤/色相-周波数:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "緑/彩度-周波数(_S):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "彩度:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "青/発光-周波数(_U):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "青/発光-周波数(_U):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "赤/色相-位相変位(_P):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "赤/色相-位相変位(_P):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "緑/彩度-位相変位(_A):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "緑/彩度-位相変位(_A):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "青/発光-位相変位:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "光度しきい値(_T):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1399,16 +1427,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "モード" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB 色モデル" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL 色モデル" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1660,16 +1690,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice エクスプローラ" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "新しい種" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "固定種" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "乱数種" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "乱数種(_S):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1689,19 +1722,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "詳細(_A)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "チャンネルによらないパラメータ" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "初期値:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "拡大スケール:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "開始オフセット:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1713,7 +1750,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "種:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "最後の種を用いて \"種を元に\" モードに移る" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1736,15 +1774,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "設定コピー" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "元チャンネル:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "先チャンネル:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "パラメータコピー" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1752,7 +1793,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "選択可能な設定読み込み" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "ファイル中の元チャンネル:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1760,7 +1802,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "その他の操作(_M)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "関数種:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1768,31 +1811,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "合成:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "その他のアレンジ:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "回帰値域を使う:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "変化度:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "環境感度:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "拡散域:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "サブレンジ数:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "乗数(P):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1800,27 +1850,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "パラメータ K:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "値域下限:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "値域上限:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "設定のグラフを描く" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "チャンネル感度" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "変化度:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "変化域:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1895,8 +1951,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "テキスト形式で保存" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "データフォーマット" @@ -1931,6 +1986,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "右から左へ順番に" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "格子に付ける" @@ -2100,7 +2156,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "レンズ効果" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "元画像の周辺部を残す(_K)" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2221,51 +2278,23 @@ msgstr "ずれ(_D):" msgid "_Number of segments:" msgstr "区切りの数(_N):" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "ぼかしています..." +msgid "_Blur" +msgstr "説明:" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/フィルタ/ぼかし/ぼかし..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "ぼかしています..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "説明:" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "乱数種(_S):" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "乱数度(_A) %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "フィルタを通すピクセルの割合" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "繰り返し(_E):" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "フィルタを適用する回数" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2365,12 +2394,12 @@ msgstr "方向(_A):" msgid "_Elevation:" msgstr "持ち上げ(_E):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X オフセット:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y オフセット:" @@ -2491,22 +2520,22 @@ msgstr "出力レベル: " #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "赤(_R):" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "緑(_G):" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "青(_B):" @@ -2910,7 +2939,8 @@ msgstr "コメントをファイルに保存する(_S)" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "GLib 型を使用する (guint8*)(_U)" #. Use Macros @@ -2984,30 +3014,36 @@ msgstr "" "ひん曲げることができるのはレイヤーだけです (チャンネルやマスクに対して呼び出" "されました)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "xjt: インデックス画像には適用できません" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "不明な画像種は扱えません" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "ひん曲げる" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "一回プレビュー(_P)" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "自動プレビュー(_V):" @@ -3015,118 +3051,118 @@ msgstr "自動プレビュー(_V):" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "オプション" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "回転(_O):" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "スムージング(_O)" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "アンチエイリアシング(_A)" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "コピーを操作(_Y)" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "カーブ変更" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 #, fuzzy msgid "Curve for Border" msgstr "曲げ操作する端(_B): " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "上" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "下" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "カーブ種(_T): " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 #, fuzzy msgid "Smoot_h" msgstr "滑らか" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "自由" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "ミラー(_M)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "入れ替え(_W)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "二つのカーブを入れ替える" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "カーブをファイルから読み込み" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "カーブをファイルに保存" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "カーブ点をファイルから読み込み" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "カーブ点をファイルに保存" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "ひん曲げています..." @@ -3296,7 +3332,7 @@ msgstr "非インターレース化しています..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/フィルタ/強調/明瞭化..." @@ -3311,12 +3347,12 @@ msgstr "非インターレース化" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "奇数ラインを残す(_D)" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "偶数ラインを残す(_E)" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3324,7 +3360,7 @@ msgstr "偶数ラインを残す(_E)" msgid "_Depth Merge..." msgstr "深度統合" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/フィルタ/合成/フィルム風..." @@ -3420,7 +3456,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "再帰的(_E)" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3544,9 +3580,7 @@ msgstr "_X ずらし:" msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y ずらし:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "周辺部:" @@ -3614,7 +3648,7 @@ msgstr "差分" msgid "_Laplace" msgstr "ラプラス変換しています..." -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "量(_A):" @@ -3661,7 +3695,7 @@ msgstr "彫金しています..." msgid "Engrave" msgstr "彫金風" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3729,7 +3763,7 @@ msgstr "青閾値:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "閾値固定" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "フィルム" @@ -3748,115 +3782,115 @@ msgstr "名称未設定" msgid "Temporary" msgstr "テンポラリ" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "利用可能な画像:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "フィルム上には:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "選択" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "フィルム" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "画像に高さを合わせる(_F)" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "フィルム色を選択" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "色(_L):" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "番号付" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "開始インデックス(_I):" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "フォント(_F):" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "番号の色を選択" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "下に(_B)" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "上に(_T)" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "画像選択" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "全てフィルム高に対する値です" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "詳細(_V)" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "画像高さ(_H):" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "画像間隔(_I):" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "穴オフセット(_H):" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "穴幅(_L):" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "穴高さ(_E):" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "穴間隔(_A):" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "番号高さ:" @@ -3928,63 +3962,50 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/フィルタ/ぼかし/ガウシアンぼかし (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "水平または鉛直のどちらかはかならず指定してください." - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR ガウシアンぼかし" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "xjt: インデックス画像には適用できません" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "水平方向にぼかす" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "鉛直方向にぼかす" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "ぼかし半径:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "ぼかし半径" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "鉛直(_V):" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/フィルタ/ぼかし/ガウシアンぼかし (RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "ぼかしの種類" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE ガウシアンぼかし" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4167,7 +4188,7 @@ msgstr "無限ループ" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "指定しない場合のフレーム間の時間:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "ミリ秒" @@ -4327,7 +4348,7 @@ msgstr "ガラスタイル" msgid "Tile _width:" msgstr "タイル幅(_W):" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "タイル高(_H):" @@ -4589,7 +4610,8 @@ msgid "Hot" msgstr "ホット" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "新規レイヤー作成(_N)" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4662,7 +4684,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "%d番目のフレームを歪めています..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "ピンポン" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4714,11 +4737,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "渦巻 CW(_I)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "歪める半径(_D):" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "歪める量(_E):" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4726,11 +4751,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "双線形(_B)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "適応型スーパーサンプリング(_U)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "最大深度(_X):" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4776,7 +4803,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "斜角端" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "斜角幅(_B):" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4825,89 +4853,95 @@ msgstr "エクスポートプレビュー" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG プレビュー" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "サイズ: %ld バイト (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "サイズ: 不明" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "JPEG 形式で保存する" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "画像プレビュー" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "画像ウインドウ中でプレビュー" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "パラメータ" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "品質:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "パラメータ" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "画像ウインドウ中でプレビュー" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "詳細設定" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "スムージング:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "リスタートマーカー" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "リスタート頻度(列)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "リスタートマーカー" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "最適化" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "プログレッシブ" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "ベースライン JPEG を強制 (全てのプログラムで読み込み可能)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "サブサンプリング:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#, fuzzy +msgid "DCT method:" +msgstr "閾値:" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "高速整数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "整数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "浮動小数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT 法 (スピードと品質のトレードオフ):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -4952,11 +4986,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "合成要素" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "ホワイトノイズと(_W)" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "元画像と(_I)" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4964,23 +5000,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "対象画像(_E):" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "フィルタ長(_F):" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "ノイズ強度(_N):" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "積分ステップ(_T):" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "最小値(_M):" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "最大値(_A):" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5121,11 +5162,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "RGB 値最大" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "最大値チャンネルを残す(_H)" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "最小値チャンネルを残す(_L)" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5161,106 +5204,114 @@ msgstr "ぼかしパラメータ" msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "MNG 形式で保存する" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG オプション" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "インターレース" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "背景色を保存" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "ガンマ値を保存" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "解像度を保存" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "製作日時を保存" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1296 #, fuzzy -msgid "Default Chunks Type:" +msgid "Default chunks type:" msgstr "デフォルトのマップの種類" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "混ぜる" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "置換" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "デフォルトのマップの種類" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG 圧縮レベル:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "ファイルサイズを小さくするには高圧縮レベルを選択してください" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG 圧縮品質:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 +#: plug-ins/common/mng.c:1362 #, fuzzy -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "スムージング:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "動画 GIF オプション" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "ループ" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 +#: plug-ins/common/mng.c:1392 #, fuzzy -msgid "Default Frame Delay:" +msgid "Default frame delay:" msgstr "デフォルトのマップの種類" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG オプション" @@ -5285,19 +5336,22 @@ msgid "Mosaic" msgstr "モザイク" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "色の平均を取る(_L)" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "へこんだ表面(_P)" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "前景/背景 光源(_F)" #. tiling primitive @@ -5314,7 +5368,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "六角形(_X)" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "八角形と四角(_T)" #. parameter settings @@ -5323,27 +5378,28 @@ msgid "Settings" msgstr "設定" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "タイルサイズ(_I):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "タイル高(_H):" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "タイル間隔(_E):" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "タイル均整度(_N):" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "光の方向(_D):" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "色の種類(_V):" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5405,7 +5461,7 @@ msgstr "新聞印刷..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy -msgid "_Spot Function:" +msgid "_Spot function:" msgstr "スポット形状:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5426,8 +5482,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "出力 LPI(_U):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "セルサイズ(_E):" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "セルサイズ:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5435,7 +5492,8 @@ msgid "Screen" msgstr "スクリーン" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "黒弱め (%)(_L):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5455,11 +5513,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "強度(_N)" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "チャンネル固定(_L)" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "初期値に戻す(_F)" #. anti-alias control @@ -5490,15 +5550,18 @@ msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "透明度を用いた平均(_A)" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "最適化(_T)" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "縁強調(_E)" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5506,13 +5569,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "アルファ(_L):" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "プレビューする(_D)" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "ノイズ追加" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "HSV 散乱..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5521,28 +5585,29 @@ msgstr "ノイズ追加" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/フィルタ/ノイズ/ごまかす..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "ノイズを追加しています..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "ノイズ追加" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "HSV 散乱" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "独立に(_I)" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "グレー(_G):" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "アルファ(_A):" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "チャンネル #%d:" @@ -5578,7 +5643,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "輻(_S):" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "乱数色相(_A):" #. to avoid side effects while initialization @@ -5587,7 +5653,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "超新星の中心" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "カーソル表示(_H)" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5604,11 +5671,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "油絵化" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "マスクサイズ(_M):" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "強度アルゴリズムを使用する(_U)" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5648,7 +5717,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "最大(%)(_M):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "回り込み(_W)" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5656,7 +5726,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "背景の種類" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "反転画像(_N)" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5664,11 +5735,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "画像(_A)" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "前景色(_R)" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "背景色(_K)" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5759,7 +5832,7 @@ msgstr "タイル高(_H):" msgid "_Plasma..." msgstr "プラズマ..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/フィルタ/下塗り/雲/プラズマ..." @@ -5773,7 +5846,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "プラズマ" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "乱数種(_S):" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5857,15 +5931,18 @@ msgid "Name" msgstr "名称" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "導入日" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "メニューパス" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "画像種" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5873,11 +5950,13 @@ msgid "List View" msgstr "リスト表示" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "メニューパス/名前" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "ツリー表示" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5923,12 +6002,12 @@ msgstr "PNG 形式で保存する" #: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "初期値に戻す(_F)" #: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "初期値に戻す" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5936,36 +6015,42 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "インターレース (Adam7)(_I)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" -msgstr "背景色を保存(_B)" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" +msgstr "背景色を保存" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" -msgstr "ガンマ値を保存(_G)" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" +msgstr "ガンマ値を保存" #: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "レイヤーオフセットを保存(_L)" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" -msgstr "解像度を保存(_R)" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" +msgstr "解像度を保存" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" -msgstr "製作日時を保存(_T)" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" +msgstr "製作日時を保存" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "コメントを保存(_N)" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "圧縮レベル(_M):" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -6019,6 +6104,12 @@ msgstr "PNM による保存はアルファチャンネルを持った画像を msgid "Save as PNM" msgstr "PNM 形式で保存する" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "データフォーマット" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "生" @@ -6040,15 +6131,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "極座標" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "%で表した円の丸さ(_D):" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "角度オフセット(_A):" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "逆方向マップ(_M)" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6059,7 +6153,8 @@ msgstr "" "チェックしてある場合には右側から, そうでなければ左側からマッピングします." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "上側からマップ(_T)" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6071,7 +6166,8 @@ msgstr "" "す. チェックした場合には逆になります." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "極座標へ(_P)" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6165,7 +6261,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "自動" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "文字アンチエイリアシング" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6177,7 +6274,8 @@ msgid "Strong" msgstr "強く" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "グラフィックアンチエイリアシング" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6189,16 +6287,9 @@ msgstr "PostScript 形式で保存" msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X オフセット:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y オフセット:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "アスペクト比を保つ(_K)" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6228,7 +6319,8 @@ msgid "Output" msgstr "出力" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript レベル 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6240,7 +6332,8 @@ msgid "P_review" msgstr "プレビュー(_R)" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "プレビューサイズ(_S):" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6298,14 +6391,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "ソース..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "乱数種(_R):" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "乱数種(_S):" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "乱数度 (%)(_A):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "フィルタを通すピクセルの割合" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "繰り返し(_E):" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "フィルタを適用する回数" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6320,7 +6426,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "波紋" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "タイルメモリを保持する(_R)" #. Edges toggle box @@ -6370,86 +6477,92 @@ msgstr "回転しています..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "サンプル色付け" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "サンプル色付け" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "サンプル色取得" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "適用" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "先:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "サンプル:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 #, fuzzy -msgid "From Reverse Gradient" +msgid "From reverse gradient" msgstr "グラデーション再読み込み" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 #, fuzzy -msgid "From Gradient" +msgid "From gradient" msgstr "任意のグラデーション" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "選択表示" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "色表示" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 #, fuzzy -msgid "Input Levels:" +msgid "Input levels:" msgstr "入力レベル: " -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "出力レベル: " #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "強度保持" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "オリジナル強度" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "サブカラー使用" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 #, fuzzy -msgid "Smooth Samples" +msgid "Smooth samples" msgstr "滑らかなサンプルカラー" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "サンプルを解析しています..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "再マップ色付けしています..." @@ -6538,7 +6651,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "選択(_E)" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "秒後" @@ -6566,11 +6678,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "選択的ガウシアンぼかし" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "ぼかし半径(_B):" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "最大 Δ(_M):" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6617,15 +6731,18 @@ msgid "Shift" msgstr "ずらし" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "水平方向にずらす(_H)" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "鉛直方向にずらす(_V)" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "ずれの量(_A):" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6664,11 +6781,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "演算設定" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "乱数種(_A):" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "乱数種(_S):" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "強制的に並べる?(_F)" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6689,11 +6808,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "色は白黒です." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "白黒(_A)" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "前景/背景(_F)" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6701,11 +6822,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "ここで選択(_H):" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "第一色" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "第二色" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6767,43 +6890,45 @@ msgstr "滑らかなパレット" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "検索回数:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "ソリッドノイズを生成しています..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "ソリッドノイズを生成しています..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "ソリッドノイズ" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "詳細(_D):" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "乱れ(_U)" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "タイル可能(_I)" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X サイズ:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y サイズ:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6824,7 +6949,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "鉛直方向ソーベル(_V)" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "結果の符号を保存する (一方向のみ)(_K)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6853,7 +6979,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "光度しきい値を調節する" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "フレア強度(_L):" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6861,7 +6988,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "フレア強度を調節する" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "尖りの長さ(_S):" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6869,7 +6997,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "尖りの長さを調節する" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "尖りの数(_I):" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6877,7 +7006,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "尖りの数を調節する" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "尖りの角度 (-1: 乱数)(_K):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6886,7 +7016,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "尖りの角度を調節する (-1 を指定するとランダムに角度が設定されます)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "尖り密度(_E):" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6898,7 +7029,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "尖りの不透明度を調節する" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "乱数色相(_R):" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6906,7 +7038,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "色相をどの程度ランダムに変えるか調節する" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "乱数彩度(_M):" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6914,7 +7047,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "彩度をどの程度ランダムに変えるか調節する" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "光度を保存する(_P)" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6930,7 +7064,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "反転効果にするかどうか" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "縁付加(_A)" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6938,27 +7073,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "尖りの縁を画像につけるかどうか" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "自然色(_N)" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "前景色(_F)" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "背景色(_B)" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "画像の色を使う" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "前景色を使う" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "背景色を使う" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7148,19 +7289,23 @@ msgid "Direction" msgstr "方向" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "右上(_T)" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "左上(_L)" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "左下(_B)" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "右下(_R)" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7254,12 +7399,12 @@ msgstr "高さ:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "比率 X:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "比率 Y:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7274,7 +7419,7 @@ msgstr "ピクセル" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7283,7 +7428,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7366,7 +7511,7 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 #, fuzzy msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" @@ -7375,40 +7520,40 @@ msgstr "" "GIF フォーマットではコメントにはASCII文字しか\n" "利用できません. コメントは保存されませんでした." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "TIFF 形式で保存" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "圧縮" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "なし(_N)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "パックビット(_P)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "圧縮(_D)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" @@ -7450,15 +7595,18 @@ msgid "Flip" msgstr "反転" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "全てのタイル(_L)" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "一つおきのタイル(_T)" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "明示したタイル(_E)" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7476,7 +7624,7 @@ msgstr "不透明度(_P):" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "区切りの数(_N):" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7624,16 +7772,16 @@ msgstr "まっさらなところから新しい単位を作る." msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "現在選択中の単位を元にして新しい単位を作る." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "非シャープ化マスク" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "混ぜ合わせています..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "非シャープ化マスク" @@ -7710,35 +7858,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "明度を反転させています..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "より白く (明度大)(_W)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "より黒く (明度小)(_K)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "中間明度をピークに(_M)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "前景をピークに(_F)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "前景のみ(_N)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "背景のみ(_A)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "より不透明に(_E)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "より透明に(_R)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7760,49 +7916,56 @@ msgstr "圧縮(_D)" msgid "Value Propagating..." msgstr "明度を伝搬させています..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "明度伝搬" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "伝搬モード" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "しきい値下限(_H):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "しきい値上限(_U):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "伝搬率(_P):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "左へ(_E)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "右へ(_R)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "上へ(_T)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "下へ(_B)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "アルファチャンネルを伝搬(_A)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "明度チャンネルを伝搬" @@ -7821,7 +7984,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "主オプション" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "ステップサイズ:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7830,9 +7994,17 @@ msgstr "繰り返し:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "ずらしマップ:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "周辺部:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "回り込み" @@ -7847,7 +8019,8 @@ msgid "Black" msgstr "黒" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "前景色" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7858,11 +8031,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "詳細設定" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "ディザサイズ:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "回転角度:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7871,12 +8046,13 @@ msgstr "サブステップ:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "強度マップ:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "強度マップ:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7887,7 +8063,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "詳細設定" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "グラデーションスケール:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7895,7 +8072,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "グラデーションマップ選択メニュー" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "ベクトル拡大:" #. Angle @@ -7994,11 +8172,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "ぐるぐるひねる" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "ぐるぐる角度(_W):" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "ひねる量(_P):" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8272,25 +8452,29 @@ msgstr "XBM オプション" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 形式ビットマップ" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "識別子プレフィックス(_I): " #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "ホットスポット値を書く(_W)" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "ホットスポット _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "ホットスポット _X:" #. mask file @@ -8299,11 +8483,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "マスクファイル" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "外部マスクファイルに書く(_R)" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "マスクファイル拡張子(_M):" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8326,7 +8512,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "XPM 形式で保存する" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "アルファしきい値(_A):" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8484,7 +8671,8 @@ msgid "White" msgstr "白" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "ピクセル値スケーリング" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8592,15 +8780,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "ガンマ(_G):" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "サンプル密度(_D):" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "空間オーバーサンプル(_T):" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "空間フィルタ半径(_F):" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8608,7 +8799,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "カラーマップ(_M):" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "任意のグラデーション" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8966,7 +9158,8 @@ msgid "Background:" msgstr "背景:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "逆順で線引き" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8974,7 +9167,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "反対の順序で線を引く" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "画像の拡大縮小" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8982,7 +9176,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "画像サイズを拡大縮小して描く" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "円/楕円を近似する" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -9010,12 +9205,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "圧力:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "オプションなし..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "ブラシ設定..." #. The secltion settings - @@ -9051,7 +9248,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "半径:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "塗り種:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9060,11 +9258,13 @@ msgstr "塗り不透明度:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "それぞれの選択領域" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "全ての選択領域" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9086,11 +9286,13 @@ msgstr "円弧:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "画像表示" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "画像再読み込み" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9103,7 +9305,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "正三角形" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "格子種:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9123,38 +9326,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "明るく" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "とても暗い" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "格子色:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "最大アンドゥ:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "位置表示" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "端点を隠す" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy -msgid "Show Grid" -msgstr "格子に付ける" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "格子に付ける" +msgid "Show grid" +msgstr "画像表示" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "格子固定" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9183,7 +9388,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "結合(_M)" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Gfig オブジェクトコレクションを現在編集しているセッションと結合する" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9221,20 +9427,24 @@ msgstr "" "終了しますか?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Gfig オブジェクト名を入力" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Gfig オブジェクト名:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Gfig オブジェクトを再走査" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Gfig パス追加" #. Load a single object @@ -9247,8 +9457,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "オンレイヤーのレイヤーコピー中にエラー発生" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig レイヤー %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9269,7 +9479,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "新規 gfig オブジェクト" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Gfig 画像削除" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9323,7 +9534,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "コレクション詳細" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "描画名:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9341,7 +9553,8 @@ msgstr "<なし>" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY 位置:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9411,7 +9624,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "プレビュー自動更新(_U)" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9438,7 +9652,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "回転(_T):" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "色相回転(_H):" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9450,7 +9665,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "ベクトル長(_L):" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "適応型スーパーサンプリング(_D)" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10386,7 +10602,8 @@ msgid "Move" msgstr "移動" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "回転/拡大縮小" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10394,7 +10611,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "伸長" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "描画オプション" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10402,11 +10620,13 @@ msgid "Auto" msgstr "自動" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "全てを選択(_A)" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "全てを選択" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "中心を再計算する(_C)" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10418,7 +10638,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "色変換" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "相対的確率:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10965,7 +11186,8 @@ msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "最近使ったファイルを開く" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10983,11 +11205,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "全て選択解除(_A)" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "領域情報を編集..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10995,7 +11219,8 @@ msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "領域一覧" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -11007,7 +11232,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "拡大率" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -11020,23 +11246,26 @@ msgstr "矢印" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 #, fuzzy -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "領域選択" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "道具(_T)" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "格子設定..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "GIMP のガイドを使う..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "ガイド作成..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -11047,6 +11276,10 @@ msgstr "ヘルプ(_H)" msgid "About ImageMap..." msgstr "ImageMap プラグインについて..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "領域情報を編集..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -11080,6 +11313,10 @@ msgstr "削除(_R)" msgid "Tools" msgstr "道具" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "格子設定..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "ガイド..." @@ -11253,7 +11490,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "縮小表示" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "マップ情報を編集" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11314,7 +11552,8 @@ msgstr "マーブル" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "幅 (ピクセル):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11322,7 +11561,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "部品数:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "高さ (ピクセル):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11334,11 +11574,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "オフセット (1)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "深度優先" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim アルゴリズム" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11373,19 +11615,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "めくる位置" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "左上" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "右上" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "左下" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "右下" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11397,13 +11643,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "曲がった部分の不透明度" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "めくった下に影をつける" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "前景/背景色の代わりに\n" "現在のグラデーションを使う" @@ -11621,7 +11869,7 @@ msgstr "プリンタの設定" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "プリンタモデル:" @@ -11671,7 +11919,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "新規プリンタを定義" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "プリンタ名:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11722,11 +11971,17 @@ msgstr "" "印刷を行いたいプリンタの名前を選択してください(名前とはプリンタの型番やモデル" "のことではありません)" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "プリンタモデル:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "プリンタの設定..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11739,7 +11994,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "新規プリンタ..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11753,7 +12009,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "印刷したい紙のサイズ" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "用紙サイズ:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11773,7 +12030,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "印刷しようとしている用紙の種類" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "用紙の種類:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11781,7 +12039,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "給紙方法:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11789,7 +12048,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "プリンタのインクの種類" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "インクの種類:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11885,15 +12145,17 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "画像/出力設定" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" -msgstr "画像の種類:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" +msgstr "画像種:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "印刷される画像の種類によって出力を最適化します" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "線画" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11901,7 +12163,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "ベタ塗り" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11919,7 +12182,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "出力の種類:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11935,7 +12199,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "黒インクを使って灰色の影を印刷" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "白黒" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11946,7 +12211,8 @@ msgstr "白色と黒色で印刷 (灰色の影もなし)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "出力の調整..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12096,31 +12362,35 @@ msgstr "Sel2Path 詳細設定" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "'%s' を書き込み用に開けません" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "SGI 形式で保存" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "圧縮形式" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "圧縮なし" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE 圧縮" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE 圧縮" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "アグレッシブ RLE\n" "(SGI ではサポートされていない)" @@ -12207,6 +12477,11 @@ msgstr "画面全体を取り込む" msgid "after" msgstr "取り込みは" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "秒後" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "何も取り込まれませんでした" @@ -12250,9 +12525,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "XJT 形式で保存" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "透明クリア" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "品質:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "スムージング:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12268,6 +12552,116 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が読めません" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "乱数種" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "ぼかしています..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "乱数度(_A) %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "水平または鉛直のどちらかはかならず指定してください." + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "水平方向にぼかす" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "鉛直方向にぼかす" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "ぼかし半径:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/フィルタ/ぼかし/ガウシアンぼかし (RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE ガウシアンぼかし" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "画像プレビュー" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "ベースライン JPEG を強制 (全てのプログラムで読み込み可能)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT 法 (スピードと品質のトレードオフ):" + +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "背景色を保存" + +#~ msgid "Save Gamma" +#~ msgstr "ガンマ値を保存" + +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "解像度を保存" + +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr "製作日時を保存" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "タイル高(_H):" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "セルサイズ(_E):" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "ノイズ追加" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "ノイズ追加" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "乱数種(_S):" + +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "背景色を保存(_B)" + +#~ msgid "Save _Gamma" +#~ msgstr "ガンマ値を保存(_G)" + +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "解像度を保存(_R)" + +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr "製作日時を保存(_T)" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X オフセット:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y オフセット:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "乱数種(_R):" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "乱数種(_A):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "格子に付ける" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "格子に付ける" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "全てを選択(_A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "領域選択" + +#~ msgid "Image Type:" +#~ msgstr "画像の種類:" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE 圧縮" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "拡大オプション" @@ -13031,10 +13425,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "'%s' を開けません: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "画像表示" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "GFlare: インデックス画像には適用できません" @@ -13147,22 +13537,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Your comment string is too long." #~ msgstr "コメント文が長すぎます." -#, fuzzy -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "背景色を保存" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _gamma" -#~ msgstr "ガンマ値を保存" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "解像度を保存" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr "製作日時を保存" - #, fuzzy #~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" #~ msgstr "GFlare ディレクトリ \"%s\" 読み込み中にエラー発生" @@ -15211,9 +15585,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ "生成フレームの拡張子 \n" #~ "(ファイル形式を定義するためにも使われる)" -#~ msgid "Imagetype:" -#~ msgstr "画像種:" - #~ msgid "" #~ "Convert to, or keep imagetype \n" #~ "(most fileformats can't handle all types)" @@ -15605,10 +15976,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)" #~ msgstr "ギザギザした縁を滑らかにするかどうか (アンチエイリアシング)" -#, fuzzy -#~ msgid "Treshold:" -#~ msgstr "閾値:" - #~ msgid "/File/Print (Gtk)..." #~ msgstr "/ファイル/印刷 (Gtk)..." diff --git a/po-plug-ins/ko.po b/po-plug-ins/ko.po index f71b83faa1..32b7aab108 100644 --- a/po-plug-ins/ko.po +++ b/po-plug-ins/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n" "Last-Translator: Young-Boo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -383,12 +383,12 @@ msgstr "파일이름:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "파라미터 저장" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/필터/라이트 효과/조명 효과" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "일반적인 옵션들" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "일반적인 옵션들" #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy -msgid "T_ransparent Background" +msgid "T_ransparent background" msgstr "투명한 배경" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "충돌(bump) 높이가 0인 목적 이미지를 투명하게 만들기" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 #, fuzzy -msgid "Cre_ate New Image" +msgid "Cre_ate new image" msgstr "새로운 이미지 생성" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "필터를 적용했을때, 새로운 이미지 생성" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 #, fuzzy -msgid "High _Quality Preview" +msgid "High _Quality preview" msgstr "이미지 미리보기" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "좋은 미리보기 가능/불가능" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 #, fuzzy -msgid "E_nable Antialiasing" +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "앤티앨리어싱 가능" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "플레인" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy -msgid "L_ight Type:" +msgid "L_ight yype:" msgstr "라이트 근원지 형식" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "적용된 라이트 근원지 형식" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 #, fuzzy -msgid "Select Lightsource Color" +msgid "Select lightsource color" msgstr "라이트 근원지 색깔" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy -msgid "Lig_ht Color:" +msgid "Lig_ht color:" msgstr "라이트 근원지 색깔" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "높은 값은 하이라이트에 많이 집중되게 합니다." #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 #, fuzzy -msgid "E_nable Bump Mapping" +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "충돌 매핑(bump mapping) 사용" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "충돌-매핑(bump-mapping) 가능/불가능 (이미지 깊이(depth))" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 #, fuzzy -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "충돌(Bump) 맵 이미지:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "드라이버:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 #, fuzzy -msgid "Ma_ximum Height:" +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "최대 높이:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "최대 높이:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 #, fuzzy -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "환경 매핑(environment mapping) 사용" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "환경 매핑(environment mapping) 가능/불가능 (반사)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 #, fuzzy -msgid "En_vironment Image:" +msgid "En_vironment image:" msgstr "이미지 환경:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -977,6 +977,12 @@ msgstr "" msgid "C_ylinder" msgstr "선형" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "일반적인 옵션들" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" @@ -1007,7 +1013,7 @@ msgstr "적용된 라이트 근원지 형식" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 #, fuzzy -msgid "Transparent Background" +msgid "Transparent background" msgstr "투명한 배경" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -1016,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 #, fuzzy -msgid "Tile Source Image" +msgid "Tile source image" msgstr "원본 이미지를 가지고" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -1025,19 +1031,19 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 #, fuzzy -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "새로운 이미지 생성" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 #, fuzzy -msgid "Enable _Antialiasing" +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "앤티앨리어싱 가능" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "톱니 같은 들쑥날쑥한 것 제거 가능/불가능 (앤티앨리어싱)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 #, fuzzy msgid "_Threshold:" @@ -1045,27 +1051,27 @@ msgstr "발단규모(Threshold):" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 #, fuzzy -msgid "Point Light" +msgid "Point light" msgstr "포인트 라이트" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 #, fuzzy -msgid "Directional Light" +msgid "Directional light" msgstr "방위상 라이트" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 #, fuzzy -msgid "No Light" +msgid "No light" msgstr "라이트 없음" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 #, fuzzy -msgid "Lightsource Type:" +msgid "Lightsource type:" msgstr "라이트 근원지 형식" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 #, fuzzy -msgid "Lightsource Color:" +msgid "Lightsource color:" msgstr "라이트 근원지 색깔" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1245,7 +1251,7 @@ msgstr "확대(더 큰 이미지로)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 #, fuzzy -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "프레임 미리보기:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1306,7 +1312,7 @@ msgstr "%s: BMP 파일 해더 읽기 애러\n" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1317,7 +1323,7 @@ msgstr "%s: BMP 파일 해더 읽기 애러\n" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "배경" @@ -1341,7 +1347,7 @@ msgstr "모르는 그림형식에서는 동작할 수 없습니다" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1349,7 +1355,7 @@ msgstr "모르는 그림형식에서는 동작할 수 없습니다" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "읽기 %s:" @@ -1365,92 +1371,92 @@ msgstr "RLE로 인코드" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "선택된 백터 각도 변경" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "선택된 백터 각도 변경" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "생성하기위한 첫번째 브러쉬의 각도" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "생성하기위한 첫번째 브러쉬의 각도" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "선택된 백터 각도 변경" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "선택된 백터 각도 변경" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "프레임차례 이동" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "프레임차례 이동" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "프레임차례 이동" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "채도:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "프레임차례 이동" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "프레임차례 이동" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "페이지:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "페이지:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "페이지:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "채도:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "페이지:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "발단규모(Threshold):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1486,19 +1492,19 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "모드:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 #, fuzzy -msgid "_RGB Color Model" +msgid "_RGB color model" msgstr "전경 색상" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 #, fuzzy -msgid "_HSL Color Model" +msgid "_HSL color model" msgstr "전경 색상" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1754,17 +1760,17 @@ msgstr "연결된-맵 격자무늬(Coupled-Map Lattice) 탐색" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 #, fuzzy -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "새로운 씨앗(seed)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 #, fuzzy -msgid "Fix Seed" +msgid "Fix seed" msgstr "씨앗(seed) 고정" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 #, fuzzy -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1790,22 +1796,22 @@ msgstr "진보된 기능" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 #, fuzzy -msgid "Channel Independed Parameters" +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "채널과 독립된 파라미터" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 #, fuzzy -msgid "Initial Value:" +msgid "Initial value:" msgstr "초기값" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 #, fuzzy -msgid "Zoom Scale:" +msgid "Zoom scale:" msgstr "확대 비율" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 #, fuzzy -msgid "Start Offset:" +msgid "Start offset:" msgstr "시작 옵셋" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1820,7 +1826,7 @@ msgstr "씨앗(seed)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 #, fuzzy -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "마지막 씨앗(seed)가지고 \"씨앗(seed)로 부터\"로 전환" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1847,17 +1853,17 @@ msgstr "복사 설정" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 #, fuzzy -msgid "Source Channel:" +msgid "Source channel:" msgstr "소스 선택" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 #, fuzzy -msgid "Destination Channel:" +msgid "Destination channel:" msgstr "목적 채널" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 #, fuzzy -msgid "Copy Parameters" +msgid "Copy parameters" msgstr "파라미터" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1867,7 +1873,7 @@ msgstr "선택적 읽기 설정" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 #, fuzzy -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "파일에서 원본 채널" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1877,7 +1883,7 @@ msgstr "기타 동작" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 #, fuzzy -msgid "Function Type:" +msgid "Function type:" msgstr "함수 형식" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1887,37 +1893,37 @@ msgstr "구성" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 #, fuzzy -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "기타 정돈" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 #, fuzzy -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "싸이클릭 범위 사용" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 #, fuzzy -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "모듈 비율" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 #, fuzzy -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "환경 민감도" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 #, fuzzy -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "확산 목적지" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 #, fuzzy -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "부 구역 번호" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 #, fuzzy -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "제(곱 지수)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1927,32 +1933,32 @@ msgstr "파라미터 k" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 #, fuzzy -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "낮은 범위" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 #, fuzzy -msgid "Range High:" +msgid "Range high:" msgstr "높은 범위" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 #, fuzzy -msgid "Plot the Graph of the Settings" +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "설정환경 그래프 작성허기" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 #, fuzzy -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "채널 민감도" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 #, fuzzy -msgid "Mutation Rate:" +msgid "Mutation rate:" msgstr "변화율" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 #, fuzzy -msgid "Mutation Dist.:" +msgid "Mutation dist.:" msgstr "변화 거리." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -2025,8 +2031,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Jpeg 으로 저장" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" @@ -2063,6 +2068,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "진홍색" @@ -2234,7 +2240,7 @@ msgstr "렌즈 효과" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 #, fuzzy -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "원래 환경 유지" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2360,54 +2366,24 @@ msgstr "치환 맵:" msgid "_Number of segments:" msgstr "파라미터 설정" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "색상화 중..." +msgid "_Blur" +msgstr "커버설명 :" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 #, fuzzy msgid "Blurring..." msgstr "색상화 중..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "커버설명 :" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "씨앗(seed) 랜덤" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -#, fuzzy -msgid "R_andomization %:" -msgstr "난수 %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "필터된 픽셀들의 퍼센티지" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -#, fuzzy -msgid "R_epeat:" -msgstr "반복:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "적용된 필터의 횟수" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2514,12 +2490,12 @@ msgstr "방위" msgid "_Elevation:" msgstr "앙각" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "X 옵셋:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Y 옵셋:" @@ -2641,24 +2617,24 @@ msgstr "바깥 :" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "빨간색:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "녹색" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "파란색:" @@ -3083,7 +3059,7 @@ msgstr "파일에 컨트롤포인트 저장" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -3152,31 +3128,36 @@ msgstr "빨간색" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "PS: 알수 없는 이미지 유형은 작동되지 않습니다." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "모르는 그림형식에서는 동작할 수 없습니다" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "미리보기" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 #, fuzzy -msgid "_Preview Once" +msgid "_Preview once" msgstr "미리보기" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "경로 이동 미리보기" @@ -3184,126 +3165,126 @@ msgstr "경로 이동 미리보기" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "옵션" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "회전하기" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "부드럽게" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "앤티앨리어싱" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 #, fuzzy msgid "Modify Curves" msgstr "읽기" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 #, fuzzy msgid "Curve for Border" msgstr "테두리" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "페이퍼" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "선형" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 #, fuzzy msgid "Smoot_h" msgstr "부드럽게" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "녹색" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "잘라내기" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 #, fuzzy msgid "S_wap" msgstr "왜곡되게" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 #, fuzzy msgid "Swap the two curves" msgstr "전체 이미지 회전하기" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 #, fuzzy msgid "Load the curves from a file" msgstr "파일에서 포인트 경로 읽기" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 #, fuzzy msgid "Save the curves to a file" msgstr "파일에서 포인트 경로 저장" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 #, fuzzy msgid "Load Curve Points from file" msgstr "파일에서 포인트 경로 읽기" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 #, fuzzy msgid "Save Curve Points to file" msgstr "파일에서 포인트 경로 저장" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 #, fuzzy msgid "Curve Bend..." msgstr "빨간색" @@ -3474,7 +3455,7 @@ msgstr " 인터레이스됨" #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" @@ -3490,11 +3471,11 @@ msgid "Deinterlace" msgstr " 인터레이스됨" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3502,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "_Depth Merge..." msgstr "깊이(depth) 머지" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" @@ -3605,7 +3586,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "크기조정" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy @@ -3734,9 +3715,7 @@ msgstr "치환 맵:" msgid "_Y displacement:" msgstr "치환 맵:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 #, fuzzy msgid "On Edges:" msgstr "가장자리: " @@ -3808,7 +3787,7 @@ msgstr "차이점" msgid "_Laplace" msgstr " (고치기)" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "환경:" @@ -3861,7 +3840,7 @@ msgstr "통일화 중..." msgid "Engrave" msgstr "환경" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3932,7 +3911,7 @@ msgstr "발단규모(Threshold):" msgid "Lock _thresholds" msgstr "발단규모(Threshold)" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "파일" @@ -3953,124 +3932,124 @@ msgstr "단위" msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 #, fuzzy msgid "On Film:" msgstr "파일" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "선택" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 #, fuzzy msgid "Film" msgstr "파일" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "이미지 자르기" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 #, fuzzy msgid "Select Film Color" msgstr "선택" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "색상:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 #, fuzzy msgid "Numbering" msgstr "번호 :" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "시작 각도:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "어디에서 :" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 #, fuzzy msgid "Select Number Color" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "왼쪽 아래" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "어디로 :" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 #, fuzzy msgid "Image Selection" msgstr "셀렉션을 반대로(Invert)" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "진보된 기능" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "높은 범위" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "타일 간격띄움" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "X 옵셋:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "새로운 넓이 :" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "타일 높이:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "타일 간격띄움" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "새로운 높이 :" @@ -4151,65 +4130,50 @@ msgstr "Y:" msgid "Y_2:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "선택적인 읽기" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "PS: 알수 없는 이미지 유형은 작동되지 않습니다." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -#, fuzzy -msgid "Blur Radius:" -msgstr "반경" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 #, fuzzy msgid "Blur Radius" msgstr "반경" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "구" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" +msgid "Blur Method" +msgstr "커버설명 :" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +msgid "_RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 @@ -4387,7 +4351,7 @@ msgstr "무한 루프" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "지정되지 않은 프레임들 사이 지연: " -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 #, fuzzy msgid "milliseconds" msgstr " 밀리세컨드" @@ -4552,7 +4516,7 @@ msgstr "" msgid "Tile _width:" msgstr "새로운 넓이 :" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "타일 높이:" @@ -4813,7 +4777,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:601 #, fuzzy -msgid "Create _New Layer" +msgid "Create _New layer" msgstr "새로운 이미지 생성" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4894,7 +4858,7 @@ msgstr "프레임 플래튼 중 .." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 #, fuzzy -msgid "Ping Pong" +msgid "Ping pong" msgstr "핑퐁" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4954,12 +4918,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 #, fuzzy -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "반경" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 #, fuzzy -msgid "D_eform Amount:" +msgid "D_eform amount:" msgstr "환경:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4969,12 +4933,12 @@ msgstr "선형" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 #, fuzzy -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "슈퍼샘플링" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "깊이(depth)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -5026,7 +4990,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy -msgid "_Bevel Width:" +msgid "_Bevel width:" msgstr "새로운 넓이 :" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -5079,99 +5043,99 @@ msgstr "페이퍼 미리보기" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG 미리보기" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "크기: %lu 바이트 (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "크기: 알수없음" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 #, fuzzy msgid "Save as JPEG" msgstr "BMP로 저장" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "이미지 미리보기" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "미리보기 (이미지 창에서)" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "파라미터" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -#, fuzzy -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "특성" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 #, fuzzy -msgid "Smoothing:" +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "파라미터" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "미리보기 (이미지 창에서)" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "진보된 설정" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "부드럽게" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 #, fuzzy -msgid "Restart markers" -msgstr "메이커 재시작" +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "빈도 재시작 (열)" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 #, fuzzy -msgid "Restart frequency (rows):" -msgstr "빈도 재시작 (열)" +msgid "Use restart markers" +msgstr "메이커 재시작" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "최적화" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "진보적" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -#, fuzzy -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "강제 베이스라인 JPEG (모든 디코더들에서 읽혀지도록)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 #, fuzzy msgid "Subsampling:" msgstr "슈퍼샘플링" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#, fuzzy +msgid "DCT method:" +msgstr "발단규모(Threshold):" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 #, fuzzy msgid "Fast Integer" msgstr "빠른 정수" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "정수" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 #, fuzzy msgid "Floating-Point" msgstr "유동적-포인트" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -#, fuzzy -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT 방법 (속도/특성 평균)" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "GIF 설명: " @@ -5224,12 +5188,12 @@ msgstr "얽기" #: plug-ins/common/lic.c:666 #, fuzzy -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "하얀 노이즈을 가지고 " #: plug-ins/common/lic.c:667 #, fuzzy -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "원본 이미지를 가지고" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -5239,27 +5203,27 @@ msgstr "이미지 환경:" #: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "필터 길이:" #: plug-ins/common/lic.c:706 #, fuzzy -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "매그니튜드 노이즈:" #: plug-ins/common/lic.c:715 #, fuzzy -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "사용작용 단계:" #: plug-ins/common/lic.c:724 #, fuzzy -msgid "_Minimum Value:" +msgid "_Minimum value:" msgstr "최소 값:" #: plug-ins/common/lic.c:733 #, fuzzy -msgid "M_aximum Value:" +msgid "M_aximum value:" msgstr "최대 값:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5410,12 +5374,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 #, fuzzy -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "채널" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 #, fuzzy -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "채널" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5457,117 +5421,118 @@ msgstr "파라미터" msgid "_Angle:" msgstr "각도:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 #, fuzzy msgid "Save as MNG" msgstr "BMP로 저장" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 #, fuzzy msgid "MNG Options" msgstr "GIF 옵션" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "인터레이스" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 +#: plug-ins/common/mng.c:1226 #, fuzzy -msgid "Save Background Color" +msgid "Save background color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 +#: plug-ins/common/mng.c:1237 #, fuzzy -msgid "Save Gamma" +msgid "Save gamma" msgstr "Xpm으로 저장" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 +#: plug-ins/common/mng.c:1247 #, fuzzy -msgid "Save Resolution" +msgid "Save resolution" msgstr "해상도:" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 +#: plug-ins/common/mng.c:1258 #, fuzzy -msgid "Save Creation Time" +msgid "Save creation time" msgstr " 현재 저장 " -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1296 #, fuzzy -msgid "Default Chunks Type:" +msgid "Default chunks type:" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "닫기" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr " (고치기)" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mng.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:1311 #, fuzzy -msgid "PNG Compression Level:" +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "미디어 유형:" + +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 +#: plug-ins/common/mng.c:1345 #, fuzzy -msgid "JPEG Compression Quality:" +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 +#: plug-ins/common/mng.c:1362 #, fuzzy -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "부드럽게" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 +#: plug-ins/common/mng.c:1372 #, fuzzy -msgid "Animated MNG Options" +msgid "Animated MNG options" msgstr "움직이는 GIF 옵션" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "루프" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 +#: plug-ins/common/mng.c:1392 #, fuzzy -msgid "Default Frame Delay:" +msgid "Default frame delay:" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "GIF 옵션" @@ -5593,22 +5558,22 @@ msgstr "모자이크" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 #, fuzzy -msgid "Co_lor Averaging" +msgid "Co_lor averaging" msgstr "색상 평균내기" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 #, fuzzy -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "모두 흰색" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 #, fuzzy -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "흠단 외관" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 #, fuzzy -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "전경/배경 라이팅" #. tiling primitive @@ -5628,7 +5593,7 @@ msgstr "6각형" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 #, fuzzy -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "팔각형과 정사각형" #. parameter settings @@ -5638,32 +5603,27 @@ msgstr "설정" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy -msgid "T_ile Size:" +msgid "T_ile size:" msgstr "타일 크기" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -#, fuzzy -msgid "Tile _Height:" -msgstr "타일 높이:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 #, fuzzy -msgid "Til_e Spacing:" +msgid "Til_e spacing:" msgstr "타일 간격띄움" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy -msgid "Tile _Neatness:" +msgid "Tile _neatness:" msgstr "타일 깔끔하게" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 #, fuzzy -msgid "Light _Direction:" +msgid "Light _direction:" msgstr "라이트 방향" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 #, fuzzy -msgid "Color _Variation:" +msgid "Color _variation:" msgstr "색상 변화" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5733,7 +5693,7 @@ msgstr "프린팅..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy -msgid "_Spot Function:" +msgid "_Spot function:" msgstr "함수 :" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5758,7 +5718,7 @@ msgstr "출력" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy -msgid "C_ell Size:" +msgid "C_ell size:" msgstr "검사 크기" #. screen settings @@ -5767,7 +5727,7 @@ msgid "Screen" msgstr "스크린" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5790,12 +5750,12 @@ msgstr "강도 등급" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 #, fuzzy -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "채널" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 #, fuzzy -msgid "_Factory Defaults" +msgid "_Factory defaults" msgstr "초기값" #. anti-alias control @@ -5831,16 +5791,16 @@ msgstr "파일" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 #, fuzzy -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "알파 발단규모(Threshold)" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 #, fuzzy -msgid "Op_timal Estimation" +msgid "Op_timal estimation" msgstr "에니메이션 최적화..." #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5850,13 +5810,13 @@ msgstr "알파" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy -msgid "_Do Preview" +msgid "_Do preview" msgstr "미리보기" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "오일화" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "패턴:" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5865,32 +5825,31 @@ msgstr "오일화" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 #, fuzzy msgid "Adding Noise..." msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 +#: plug-ins/common/noisify.c:334 #, fuzzy -msgid "Noisify" -msgstr "오일화" +msgid "Scatter RGB" +msgstr "패턴:" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +msgid "_Independent RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "그레이" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 #, fuzzy msgid "_Alpha:" msgstr "알파" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "채널" @@ -5930,7 +5889,7 @@ msgstr "단계모드:" #: plug-ins/common/nova.c:388 #, fuzzy -msgid "R_andom Hue:" +msgid "R_andom hue:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" #. to avoid side effects while initialization @@ -5941,7 +5900,7 @@ msgstr "브러쉬의 중앙" #: plug-ins/common/nova.c:517 #, fuzzy -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "색상" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5959,12 +5918,12 @@ msgstr "오일화" #: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy -msgid "_Mask Size:" +msgid "_Mask size:" msgstr "마스크 크기" #: plug-ins/common/oilify.c:469 #, fuzzy -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "강도 알고리즘 사용" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -6011,8 +5970,9 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "최대 (x, -)" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "투명한 배경" #: plug-ins/common/papertile.c:353 #, fuzzy @@ -6021,7 +5981,7 @@ msgstr "배경" #: plug-ins/common/papertile.c:360 #, fuzzy -msgid "I_nverted Image" +msgid "I_nverted image" msgstr "충돌(bump) 맵 반대로(invert)" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -6031,12 +5991,12 @@ msgstr "진홍색" #: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy -msgid "Fo_reground Color" +msgid "Fo_reground color" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy -msgid "Bac_kground Color" +msgid "Bac_kground color" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -6130,7 +6090,7 @@ msgstr "타일 높이:" msgid "_Plasma..." msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/필터/랜더/채커보드" @@ -6145,7 +6105,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:342 #, fuzzy -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -6239,17 +6199,18 @@ msgid "Name" msgstr "이름 :" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ins date" +msgstr "레갈" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 #, fuzzy -msgid "Menu Path" +msgid "Menu path" msgstr "경로 이동" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 #, fuzzy -msgid "Image Types" +msgid "Image types" msgstr "이미지 유형: " #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -6258,12 +6219,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 #, fuzzy -msgid "Menu Path/Name" +msgid "Menu path/name" msgstr "경로 이동" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 #, fuzzy -msgid "Tree View" +msgid "Tree view" msgstr "미리보기" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -6312,12 +6273,12 @@ msgstr "BMP로 저장" #: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "초기값" #: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr " 초기값으로 재설정" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -6326,41 +6287,41 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "Xpm으로 저장" #: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Jpeg 으로 저장" #: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "해상도:" #: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr " 현재 저장 " #: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr " 현재 저장 " #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 #, fuzzy -msgid "Co_mpression Level:" +msgid "Co_mpression level:" msgstr "압축 레벨" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -6419,6 +6380,12 @@ msgstr "XWD 저장은 알파 채널을 가진 그림을 조작할 수 없습니 msgid "Save as PNM" msgstr "BMP로 저장" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "입체적 변환" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" @@ -6442,16 +6409,19 @@ msgid "Polarize" msgstr "플레인" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" +"퍼센트 원본계층의 \n" +"불투명도" #: plug-ins/common/polar.c:630 #, fuzzy -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "X 옵셋:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6461,7 +6431,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6472,7 +6442,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 #, fuzzy -msgid "To _Polar" +msgid "To _polar" msgstr "색상" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6569,7 +6539,7 @@ msgstr "자동" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 #, fuzzy -msgid "Text Antialiasing" +msgid "Text antialiasing" msgstr "텍스트 안티엘리어싱" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6584,7 +6554,7 @@ msgstr "힘있게" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 #, fuzzy -msgid "Graphic Antialiasing" +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "그래픽 안티엘리어싱" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6597,19 +6567,9 @@ msgstr "포스트스크립트 저장" msgid "Image Size" msgstr "이미지 크기" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -#, fuzzy -msgid "_X Offset:" -msgstr "X 옵셋:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -#, fuzzy -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Y 옵셋:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 #, fuzzy -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "영상비 유지" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6640,7 +6600,7 @@ msgstr "출력" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 #, fuzzy -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "포스트스크립트 레벨 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6655,7 +6615,7 @@ msgstr "미리보기" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy -msgid "Preview _Size:" +msgid "Preview _size:" msgstr "미리보기 크기" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6717,9 +6677,9 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "원래 채널" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 #, fuzzy -msgid "_Random Seed:" +msgid "_Random seed:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" #: plug-ins/common/randomize.c:750 @@ -6727,6 +6687,19 @@ msgstr "씨앗(seed) 랜덤" msgid "R_andomization (%):" msgstr "난수 %:" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "필터된 픽셀들의 퍼센티지" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +#, fuzzy +msgid "R_epeat:" +msgstr "반복:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "적용된 필터의 횟수" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6743,7 +6716,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "파일" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -6797,90 +6770,93 @@ msgstr "회전중..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +msgid "Get sample colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "적용" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "목적 채널" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 #, fuzzy msgid "Sample:" msgstr "스케일:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 #, fuzzy -msgid "From Reverse Gradient" +msgid "From reverse gradient" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 #, fuzzy -msgid "From Gradient" +msgid "From gradient" msgstr "색감변화도" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 #, fuzzy -msgid "Show Selection" +msgid "Show selection" msgstr "셀렉션을 반대로(Invert)" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 #, fuzzy -msgid "Show Color" +msgid "Show color" msgstr "색상" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 #, fuzzy -msgid "Input Levels:" +msgid "Input levels:" msgstr "안 :" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "바깥 :" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 #, fuzzy -msgid "Hold Intensity" +msgid "Hold intensity" msgstr "강도 등급" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" +msgstr "강도 등급" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" +msgstr "색상" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" +msgstr "X 색감변화도 부드럽게..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6973,7 +6949,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "선택" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" @@ -7004,12 +6979,12 @@ msgstr "선택적인 읽기" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 #, fuzzy -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "반경" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 #, fuzzy -msgid "_Max. Delta:" +msgid "_Max. delta:" msgstr "최대 크기:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -7062,17 +7037,17 @@ msgstr "N-번 이동 :" #: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy -msgid "Shift _Horizontally" +msgid "Shift _horizontally" msgstr "구" #: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy -msgid "Shift _Vertically" +msgid "Shift _vertically" msgstr "구" #: plug-ins/common/shift.c:363 #, fuzzy -msgid "Shift _Amount:" +msgid "Shift _amount:" msgstr "N-번 이동 :" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -7119,12 +7094,13 @@ msgstr "채도 설정" #: plug-ins/common/sinus.c:739 #, fuzzy -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" +msgstr "원본 1" #: plug-ins/common/sinus.c:761 #, fuzzy @@ -7147,12 +7123,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" +msgstr "모두 흰색" #: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "배경" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -7162,12 +7139,12 @@ msgstr "채널 작성" #: plug-ins/common/sinus.c:817 #, fuzzy -msgid "First Color" +msgid "First color" msgstr "전경 색상" #: plug-ins/common/sinus.c:827 #, fuzzy -msgid "Second Color" +msgid "Second color" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -7238,48 +7215,48 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "찾기 :" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "입체" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 #, fuzzy msgid "Solid Noise" msgstr "입체" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "깊이(depth):" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 #, fuzzy msgid "T_ilable" msgstr "타일덮기가능" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 +#: plug-ins/common/snoise.c:689 #, fuzzy -msgid "_X Size:" +msgid "_X size:" msgstr "크기:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 +#: plug-ins/common/snoise.c:702 #, fuzzy -msgid "_Y Size:" +msgid "_Y size:" msgstr "크기:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -7301,7 +7278,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "구" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -7334,7 +7311,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 #, fuzzy -msgid "F_lare Intensity:" +msgid "F_lare intensity:" msgstr "한번긋기 농도:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -7343,7 +7320,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy -msgid "_Spike Length:" +msgid "_Spike length:" msgstr "필터 길이:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -7353,7 +7330,7 @@ msgstr "미리보기 밝기 조절" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 #, fuzzy -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "포인트 저장" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -7361,7 +7338,7 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -7370,7 +7347,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "한번긋기 농도:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -7384,7 +7361,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 #, fuzzy -msgid "_Random Hue:" +msgid "_Random hue:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -7393,7 +7370,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy -msgid "Rando_m Saturation:" +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "채도:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -7401,7 +7378,7 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -7419,7 +7396,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 #, fuzzy -msgid "A_dd Border" +msgid "A_dd border" msgstr "테두리" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -7428,32 +7405,32 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 #, fuzzy -msgid "_Natural Color" +msgid "_Natural color" msgstr "색상 개수" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color" +msgid "_Foreground color" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy -msgid "_Background Color" +msgid "_Background color" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 #, fuzzy -msgid "Use the Color of the Image" +msgid "Use the color of the image" msgstr "이미지의 첫번째 열" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 #, fuzzy -msgid "Use the Foreground Color" +msgid "Use the foreground color" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 #, fuzzy -msgid "Use the Background Color" +msgid "Use the background color" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7668,22 +7645,22 @@ msgstr "방향" #: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "위-오른쪽" #: plug-ins/common/struc.c:1279 #, fuzzy -msgid "Top-_Left" +msgid "Top-_left" msgstr "위-왼쪽" #: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy -msgid "_Bottom-Left" +msgid "_Bottom-left" msgstr "아래-왼쪽" #: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "아래-오른쪽" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7783,12 +7760,12 @@ msgstr "높이:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "X 비율:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Y 비율:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7803,7 +7780,7 @@ msgstr "" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7812,7 +7789,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7898,50 +7875,50 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 #, fuzzy msgid "Save as TIFF" msgstr "GIF 로 저장" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "없음" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr " 삭제 " -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "GIF 설명: " @@ -7990,17 +7967,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:460 #, fuzzy -msgid "A_ll Tiles" +msgid "A_ll tiles" msgstr "모두 흰색" #: plug-ins/common/tileit.c:474 #, fuzzy -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "모두 흰색" #: plug-ins/common/tileit.c:488 #, fuzzy -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "이미지 자르기" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -8020,7 +7997,7 @@ msgstr "불투명도 [%d]: " #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "파라미터 설정" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -8172,16 +8149,16 @@ msgstr "" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "선택된 미리조절 삭제" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 #, fuzzy msgid "Merging..." msgstr "줄무늬 없애는 중..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -8268,39 +8245,39 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "색상 변화" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 #, fuzzy -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 #, fuzzy -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 #, fuzzy -msgid "Only B_ackground" +msgid "Only b_ackground" msgstr "배경" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 #, fuzzy -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "투명함" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -8323,57 +8300,57 @@ msgstr " 삭제 " msgid "Value Propagating..." msgstr "색상 변화" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "변화율" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 #, fuzzy -msgid "Lower T_hreshold:" +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 #, fuzzy -msgid "_Upper Threshold:" +msgid "_Upper threshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 #, fuzzy -msgid "_Propagating Rate:" +msgid "_Propagating rate:" msgstr "변화율" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 #, fuzzy -msgid "To L_eft" +msgid "To l_eft" msgstr "위-왼쪽" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 #, fuzzy -msgid "To _Right" +msgid "To _right" msgstr "라이트 없음" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 #, fuzzy -msgid "To _Top" +msgid "To _top" msgstr "어디로 :" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 #, fuzzy -msgid "To _Bottom" +msgid "To _bottom" msgstr "왼쪽 아래" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 #, fuzzy msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "채널" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -8393,7 +8370,7 @@ msgstr "주 옵션" #: plug-ins/common/warp.c:428 #, fuzzy -msgid "Step Size:" +msgid "Step size:" msgstr "단계 크기" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -8403,9 +8380,17 @@ msgstr "반복" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "치환 맵:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "가장자리: " + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "싸기" @@ -8420,7 +8405,8 @@ msgid "Black" msgstr "검은색" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "전경 색상" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8432,12 +8418,12 @@ msgstr "진보된 설정" #: plug-ins/common/warp.c:561 #, fuzzy -msgid "Dither Size:" +msgid "Dither size:" msgstr "떨림 크기" #: plug-ins/common/warp.c:574 #, fuzzy -msgid "Rotation Angle:" +msgid "Rotation angle:" msgstr "각도 회전" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -8447,12 +8433,13 @@ msgstr "부 단계" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "매그니튜드 맵:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "매그니튜드 맵:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8464,7 +8451,7 @@ msgstr "진보된 설정" #: plug-ins/common/warp.c:648 #, fuzzy -msgid "Gradient Scale:" +msgid "Gradient scale:" msgstr "색감변화도 스케일" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -8473,7 +8460,7 @@ msgstr "색감변화도 맵 셀렉션 메뉴" #: plug-ins/common/warp.c:681 #, fuzzy -msgid "Vector Mag:" +msgid "Vector mag:" msgstr "백터 매그니튜드" #. Angle @@ -8578,12 +8565,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 #, fuzzy -msgid "_Whirl Angle:" +msgid "_Whirl angle:" msgstr "각도:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "환경:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8862,27 +8849,27 @@ msgstr "XBM 옵션" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 #, fuzzy -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "X10 형식 비트맵" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 #, fuzzy -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "식별 접두사: " #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "회전하기" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "회전하기" #. mask file @@ -8892,12 +8879,12 @@ msgid "Mask File" msgstr "마스크 크기" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 #, fuzzy -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "확장:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8920,7 +8907,7 @@ msgstr "XBM으로 저장" #: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "알파 발단규모(Threshold)" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -9091,7 +9078,7 @@ msgid "White" msgstr "넓이" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -9217,17 +9204,17 @@ msgstr "감마:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "한번긋기 농도:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 #, fuzzy -msgid "Spa_tial Oversample:" +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "겹치기" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 #, fuzzy -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "반경" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -9237,7 +9224,7 @@ msgstr "색상" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 #, fuzzy -msgid "Custom Gradient" +msgid "Custom gradient" msgstr "색감변화도" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -9627,7 +9614,7 @@ msgstr "배경:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 #, fuzzy -msgid "Reverse Line" +msgid "Reverse line" msgstr "거꾸로 한번" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -9636,7 +9623,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 #, fuzzy -msgid "Scale to Image" +msgid "Scale to image" msgstr "이미지에 프레임" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -9644,7 +9631,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -9674,13 +9661,13 @@ msgstr "미리조절" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 #, fuzzy -msgid "No Options..." +msgid "No options..." msgstr "PNG 옵션" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 #, fuzzy -msgid "Set Brush..." +msgid "Set brush..." msgstr "브러쉬 저장" #. The secltion settings - @@ -9720,7 +9707,7 @@ msgstr "반경" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 #, fuzzy -msgid "Fill Type:" +msgid "Fill type:" msgstr "함수 형식" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9731,12 +9718,12 @@ msgstr "불투명도 [%d]: " #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 #, fuzzy -msgid "Each Selection" +msgid "Each selection" msgstr "셀렉션을 반대로(Invert)" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 #, fuzzy -msgid "All Selections" +msgid "All selections" msgstr "선택" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9762,12 +9749,12 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 #, fuzzy -msgid "Show Image" +msgid "Show image" msgstr "진홍색" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 #, fuzzy -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "충돌(bump) 맵 반대로(invert)" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9782,7 +9769,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 #, fuzzy -msgid "Grid Type:" +msgid "Grid type:" msgstr "테두리 크기" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9804,42 +9791,38 @@ msgid "Lighter" msgstr "빛" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +msgid "Very dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 #, fuzzy -msgid "Grid Color:" +msgid "Grid color:" msgstr "전경 색상" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 #, fuzzy -msgid "Max Undo:" +msgid "Max undo:" msgstr "그림자 깊이(depth):" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 #, fuzzy -msgid "Show Position" +msgid "Show position" msgstr "위치" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 #, fuzzy -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "다음 컨트롤포인트 보여주기" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy -msgid "Show Grid" +msgid "Show grid" msgstr "색상" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9870,7 +9853,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "깊이(depth) 머지" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9910,21 +9893,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 #, fuzzy -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "색감변화도" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" +msgstr "색감변화도" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 #, fuzzy -msgid "Rescan for Gfig Objects" +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "색감변화도" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +msgid "Add Gfig path" msgstr "" #. Load a single object @@ -9939,7 +9923,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +msgid "Gfig layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9962,7 +9946,7 @@ msgstr "색감변화도" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 #, fuzzy -msgid "Delete Gfig Drawing" +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr " 삭제 " #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -10023,7 +10007,7 @@ msgstr "색상 셀렉션 대화상자" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 #, fuzzy -msgid "Draw Name:" +msgid "Draw name:" msgstr "이름 :" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -10043,7 +10027,7 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 #, fuzzy -msgid "XY Position:" +msgid "XY position:" msgstr "위치" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -10112,7 +10096,7 @@ msgstr "그레이" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy -msgid "A_uto Update Preview" +msgid "A_uto update preview" msgstr "경로 이동 미리보기" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -10142,7 +10126,7 @@ msgstr "회전하기" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 #, fuzzy -msgid "_Hue Rotation:" +msgid "_Hue rotation:" msgstr "회전하기" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -10157,7 +10141,7 @@ msgstr "능력:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 #, fuzzy -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "슈퍼샘플링" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -11152,7 +11136,7 @@ msgstr "모드:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 #, fuzzy -msgid "Rotate/Scale" +msgid "Rotate/scale" msgstr "회전하기" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -11162,7 +11146,7 @@ msgstr "능력:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 #, fuzzy -msgid "Render Options" +msgid "Render options" msgstr "두번째 옵션" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -11171,12 +11155,12 @@ msgstr "자동" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 #, fuzzy -msgid "Select _All" +msgid "Select _all" msgstr "선택" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 #, fuzzy -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "미리보기 이미지 재계산" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -11190,8 +11174,9 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "입체적 변환" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" +msgstr "새로운 이미지 생성" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy @@ -11777,7 +11762,7 @@ msgstr "파일" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 #, fuzzy -msgid "Open Recent" +msgid "Open recent" msgstr "출력파일:" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -11797,12 +11782,13 @@ msgstr "나가기" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 #, fuzzy -msgid "Deselect _All" +msgid "Deselect _all" msgstr "선택" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." -msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." +msgstr "편집..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 #, fuzzy @@ -11810,8 +11796,9 @@ msgid "_View" msgstr "비디오형식" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Area list" +msgstr "설정" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 #, fuzzy @@ -11824,8 +11811,9 @@ msgid "Grayscale" msgstr "색감변화도 스케일" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" +msgstr "옵션" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 #, fuzzy @@ -11838,26 +11826,27 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 #, fuzzy -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "패턴 선택:" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 #, fuzzy -msgid "Grid Settings..." +msgid "Grid settings..." msgstr "설정" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 #, fuzzy -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "재단중..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create guides..." +msgstr "새로운 이미지 생성" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 #, fuzzy @@ -11868,6 +11857,10 @@ msgstr "도움말" msgid "About ImageMap..." msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -11903,6 +11896,11 @@ msgstr "미리보기" msgid "Tools" msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings..." +msgstr "설정" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 #, fuzzy msgid "Guides..." @@ -12103,8 +12101,9 @@ msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" +msgstr "편집..." #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 #, fuzzy @@ -12169,7 +12168,7 @@ msgstr "파란색" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 #, fuzzy -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "높이:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -12179,7 +12178,7 @@ msgstr "크기:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 #, fuzzy -msgid "Height (Pixels):" +msgid "Height (pixels):" msgstr "높이:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -12194,12 +12193,13 @@ msgstr "옵셋" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 #, fuzzy -msgid "Depth First" +msgid "Depth first" msgstr "깊이(depth) 머지" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "떨림 크기" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" @@ -12232,21 +12232,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "채도" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper left" +msgstr "위-오른쪽" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 #, fuzzy -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "위-오른쪽" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower left" +msgstr "라이트 없음" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 #, fuzzy -msgid "Lower Right" +msgid "Lower right" msgstr "라이트 없음" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -12259,13 +12261,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -12489,7 +12491,7 @@ msgstr "프린터:" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 #, fuzzy msgid "Printer Model:" msgstr "페인트모드" @@ -12542,7 +12544,7 @@ msgstr "포인트 재설정" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 #, fuzzy -msgid "Printer Name:" +msgid "Printer name:" msgstr "프린터:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -12592,12 +12594,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "페인트모드" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 #, fuzzy -msgid "Setup Printer..." +msgid "Setup printer..." msgstr " 인터레이스됨" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -12611,7 +12618,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 #, fuzzy -msgid "New Printer..." +msgid "New printer..." msgstr "프린팅..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -12625,7 +12632,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "미디어 크기:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -12646,7 +12654,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "미디어 유형:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -12654,7 +12663,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "원본 미디어:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -12663,7 +12673,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 #, fuzzy -msgid "Ink Type:" +msgid "Ink type:" msgstr "미디어 유형:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -12764,8 +12774,8 @@ msgstr "색상 설정" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy -msgid "Image Type:" -msgstr "이미지 유형: " +msgid "Image type:" +msgstr "이미지유형 :" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" @@ -12773,7 +12783,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 #, fuzzy -msgid "Line Art" +msgid "Line art" msgstr "선형" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -12782,7 +12792,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 #, fuzzy -msgid "Solid Colors" +msgid "Solid colors" msgstr "배경 색상 사용" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -12800,7 +12810,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "출력 유형:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -12817,7 +12828,7 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +msgid "Black and white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -12828,7 +12839,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12993,35 +13004,35 @@ msgstr "진보된 설정" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "쓰기위한 파일을 열수 없습니다." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 #, fuzzy msgid "Save as SGI" msgstr "GIF 로 저장" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 #, fuzzy -msgid "Compression Type" +msgid "Compression type" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 #, fuzzy -msgid "No Compression" +msgid "No compression" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 #, fuzzy -msgid "RLE Compression" +msgid "RLE compression" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -13108,6 +13119,11 @@ msgstr "전체 이미지 회전하기" msgid "after" msgstr "도구" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "두번째 옵션" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" @@ -13153,9 +13169,19 @@ msgstr "XBM으로 저장" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 #, fuzzy -msgid "Clear Transparent" +msgid "Clear transparent" msgstr "투명함" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "특성" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "부드럽게" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -13172,8 +13198,123 @@ msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #, fuzzy -#~ msgid "Zoom Options" -#~ msgstr "옵션" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "씨앗(seed) 랜덤" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "색상화 중..." + +#, fuzzy +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "난수 %:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "반경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "이미지 미리보기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "강제 베이스라인 JPEG (모든 디코더들에서 읽혀지도록)" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT 방법 (속도/특성 평균)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "배경 색상 사용" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Gamma" +#~ msgstr "Xpm으로 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "해상도:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr " 현재 저장 " + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "타일 높이:" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "검사 크기" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "오일화" + +#, fuzzy +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "오일화" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "씨앗(seed) 랜덤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Path" +#~ msgstr "경로 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "배경 색상 사용" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Gamma" +#~ msgstr "Xpm으로 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "해상도:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr " 현재 저장 " + +#, fuzzy +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "X 옵셋:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Y 옵셋:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "씨앗(seed) 랜덤" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "씨앗(seed) 랜덤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "선택" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "패턴 선택:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Type:" +#~ msgstr "이미지 유형: " + +#, fuzzy +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "압축 레벨" #, fuzzy #~ msgid "Cannot save to a folder." @@ -13892,22 +14033,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "/Select/To Path" #~ msgstr "/선택/경로로" -#, fuzzy -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "배경 색상 사용" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _gamma" -#~ msgstr "Xpm으로 저장" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "해상도:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr " 현재 저장 " - #, fuzzy #~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" #~ msgstr "%s: BMP 파일 해더 읽기 애러\n" @@ -14290,10 +14415,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "계속" -#, fuzzy -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "레갈" - #, fuzzy #~ msgid "Center Image" #~ msgstr "이미지 환경:" @@ -15067,12 +15188,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ "퍼센트로 원본 계층의\n" #~ "높이 스케일" -#, fuzzy -#~ msgid "SrcLayer's Opacity in percent" -#~ msgstr "" -#~ "퍼센트 원본계층의 \n" -#~ "불투명도" - #~ msgid "Rotate SrcLayer (in degree)" #~ msgstr "원본계층 회전 (각도로)" @@ -15558,10 +15673,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ "결과 프레임의 확장 \n" #~ "(은 또한 파일형식을 정의 한다)" -#, fuzzy -#~ msgid "Imagetype:" -#~ msgstr "이미지유형 :" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Convert to, or keep imagetype \n" @@ -15892,10 +16003,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)" #~ msgstr "톱니 같은 들쑥날쑥한 것 제거 가능/불가능 (앤티앨리어싱)" -#, fuzzy -#~ msgid "Treshold:" -#~ msgstr "발단규모(Threshold):" - #, fuzzy #~ msgid "/File/Print (Gtk)..." #~ msgstr "/파일/프린트" @@ -16262,10 +16369,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." #~ msgstr "이 플러그인은 이미지에서 수직 줄무늬들을 없애기를 합니다." -#, fuzzy -#~ msgid "Menu path :" -#~ msgstr "경로 이동" - #, fuzzy #~ msgid "Type :" #~ msgstr "유형:" diff --git a/po-plug-ins/lt.po b/po-plug-ins/lt.po index d13cb1ca43..eccbe0d3cc 100644 --- a/po-plug-ins/lt.po +++ b/po-plug-ins/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plugins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 13:36+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy -msgid "T_ransparent Background" +msgid "T_ransparent background" msgstr "Fonas" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +msgid "Cre_ate new image" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +msgid "High _Quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy -msgid "L_ight Type:" +msgid "L_ight yype:" msgstr "Paveikslėlio tipas:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -629,12 +629,12 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +msgid "Select lightsource color" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy -msgid "Lig_ht Color:" +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Spalva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 #, fuzzy -msgid "Ma_ximum Height:" +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Aukštis:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +msgid "En_vironment image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -908,6 +908,12 @@ msgstr "" msgid "C_ylinder" msgstr "" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "GIF parinktys" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" @@ -933,15 +939,16 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Fonas" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +msgid "Tile source image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -949,41 +956,45 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Point light" +msgstr "Dešinė" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +msgid "Directional light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No light" +msgstr "Dešinė" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" +msgstr "Paveikslėlio tipas:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" +msgstr "Spalva:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" @@ -1144,7 +1155,7 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1204,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1215,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fonas" @@ -1237,7 +1248,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1245,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "" @@ -1259,81 +1270,90 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Red Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Modify red channel" +msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Hue Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Modify hue channel" +msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify green channel" +msgstr "Sodrumas" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify blue channel" +msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify luminosity channel" +msgstr "Sodrumas" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Red _frequency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Red _Frequency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Hue _Frequency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "Sodrumas" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "Įdėta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "Įdėta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Green Ph_aseshift:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Green ph_aseshift:" +msgstr "Įdėta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Blue Pha_seshift:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blue pha_seshift:" +msgstr "Įdėta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Luminosity pha_seshift:" +msgstr "Įdėta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 msgid "Alien Map _2..." @@ -1367,16 +1387,16 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +msgid "_RGB color model" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +msgid "_HSL color model" msgstr "" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1627,15 +1647,15 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +msgid "Fix seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1658,20 +1678,21 @@ msgid "_Advanced" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +msgid "Initial value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +msgid "Zoom scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "Aukštis:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" @@ -1682,7 +1703,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1702,23 +1723,24 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +msgid "Source channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +msgid "Destination channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" +msgstr "Parametrai" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1726,7 +1748,7 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +msgid "Function type:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1734,31 +1756,31 @@ msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1766,27 +1788,28 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range high:" +msgstr "Aukštis:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +msgid "Mutation rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +msgid "Mutation dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1853,8 +1876,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" @@ -1889,6 +1911,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "" @@ -2044,7 +2067,7 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2158,51 +2181,23 @@ msgstr "" msgid "_Number of segments:" msgstr "kadrų skaičius:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." +msgid "_Blur" msgstr "Reikšmė" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:583 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Reikšmė" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -msgid "Random _seed:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -#, fuzzy -msgid "R_epeat:" -msgstr "Atstatyti" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2296,11 +2291,11 @@ msgstr "" msgid "_Elevation:" msgstr "Sutrumpinimas:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 msgid "_Y offset:" msgstr "" @@ -2418,24 +2413,24 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Raudona:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Ekranas" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "" @@ -2832,7 +2827,7 @@ msgstr "GIF komentaras:" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -2898,30 +2893,34 @@ msgstr "" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 #, fuzzy -msgid "_Preview Once" +msgid "_Preview once" msgstr "Peržiūra" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Paveiklėlio peržiūra" @@ -2929,115 +2928,115 @@ msgstr "Paveiklėlio peržiūra" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Pasirinkimai" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "Raiška:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 #, fuzzy msgid "Curve for Border" msgstr "Rėmelis:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "Rėmelis:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Paveikslėlio tipas:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "Ekranas" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 #, fuzzy msgid "Swap the two curves" msgstr "Visą ekraną" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "" @@ -3205,7 +3204,7 @@ msgstr "Naujas spausdintuvas..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/File/Spausdinti..." @@ -3219,18 +3218,18 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/File/Spausdinti..." @@ -3323,7 +3322,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy @@ -3440,9 +3439,7 @@ msgstr "" msgid "_Y displacement:" msgstr "" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3506,7 +3503,7 @@ msgstr "" msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Apie" @@ -3554,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3616,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Naujas spausdintuvas..." @@ -3635,114 +3632,114 @@ msgstr "" msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Spalva:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Start _index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Šriftas:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Apačia" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Apačia" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Aukštis:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Paveikslėlio tipas:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Aukštis:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Plotis:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Aukštis:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Paveikslėlio tipas:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Aukštis:" @@ -3811,61 +3808,46 @@ msgstr "" msgid "Y_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 -#, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." +#: plug-ins/common/gauss.c:459 +msgid "Blur Method" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +msgid "_RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 @@ -4029,7 +4011,7 @@ msgstr "" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "" @@ -4182,7 +4164,7 @@ msgstr "" msgid "Tile _width:" msgstr "Plotis:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Aukštis:" @@ -4429,7 +4411,7 @@ msgid "Hot" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +msgid "Create _New layer" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4501,7 +4483,7 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +msgid "Ping pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4556,24 +4538,25 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 #, fuzzy -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "Skersmuo:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" +msgstr "Skersmuo:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Gylis:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4620,7 +4603,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy -msgid "_Bevel Width:" +msgid "_Bevel width:" msgstr "Plotis:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4669,89 +4652,91 @@ msgstr "" msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 #, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" +msgstr "Dydis:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 +msgid "_Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Vieną langą" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" +msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Parametrai" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Vieną langą" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Peržiūra" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" +msgstr "Nustatymai" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +msgid "Frequency (rows):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "" @@ -4797,11 +4782,11 @@ msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4810,24 +4795,26 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "Ilgis:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" +msgstr "Aukštis:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" +msgstr "Aukštis:" #: plug-ins/common/lic.c:784 #, fuzzy @@ -4960,11 +4947,11 @@ msgid "Max RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5000,107 +4987,111 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 #, fuzzy msgid "Save as MNG" msgstr "Išsaugoti kaip PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 #, fuzzy msgid "MNG Options" msgstr "GIF parinktys" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 +#: plug-ins/common/mng.c:1226 #, fuzzy -msgid "Save Background Color" +msgid "Save background color" msgstr "Fonas" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mng.c:1239 +#: plug-ins/common/mng.c:1237 #, fuzzy -msgid "Save Resolution" +msgid "Save gamma" +msgstr "GIF komentaras:" + +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Raiška" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" +msgstr "GIF komentaras:" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +msgid "Default chunks type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +msgid "Default frame disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +msgid "PNG compression level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" +msgstr "Gimp-Print versija" + +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" +msgstr "GIF parinktys" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +msgid "Default frame delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "GIF parinktys" @@ -5124,19 +5115,20 @@ msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -5153,7 +5145,7 @@ msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "" #. parameter settings @@ -5163,29 +5155,27 @@ msgstr "Nustatymai" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy -msgid "T_ile Size:" +msgid "T_ile size:" msgstr "Dydis:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -#, fuzzy -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Aukštis:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "Paveikslėlio tipas:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "Aukštis:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +msgid "Light _direction:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" +msgstr "Sutrumpinimas:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" @@ -5247,8 +5237,9 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Naujas spausdintuvas..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" +msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" @@ -5269,7 +5260,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy -msgid "C_ell Size:" +msgid "C_ell size:" msgstr "Dydis:" #. screen settings @@ -5278,7 +5269,7 @@ msgid "Screen" msgstr "Ekranas" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5299,11 +5290,11 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "Tankumas:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +msgid "_Factory defaults" msgstr "" #. anti-alias control @@ -5335,15 +5326,16 @@ msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "Orientacija" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5352,11 +5344,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy -msgid "_Do Preview" +msgid "_Do preview" msgstr "Peržiūra" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." +msgid "_Scatter RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 @@ -5366,29 +5358,29 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Nustatymai" + +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +msgid "_Independent RGB" msgstr "" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Nufotografuoti" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" @@ -5423,8 +5415,9 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" +msgstr "Skersmuo:" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/nova.c:445 @@ -5432,7 +5425,7 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5449,11 +5442,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy -msgid "_Mask Size:" +msgid "_Mask size:" msgstr "Dydis:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5494,15 +5487,16 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +msgid "I_nverted image" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5510,12 +5504,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" +msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy -msgid "Bac_kground Color" +msgid "Bac_kground color" msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5601,7 +5596,7 @@ msgstr "Aukštis:" msgid "_Plasma..." msgstr "Įdedama..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." @@ -5615,7 +5610,7 @@ msgid "Plasma" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5699,15 +5694,16 @@ msgid "Name" msgstr "Vardas" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +msgid "Ins date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +msgid "Menu path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Paveikslėlio tipas" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5715,11 +5711,12 @@ msgid "List View" msgstr "Sąrašo vaizdas" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +msgid "Menu path/name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Medžio vaizdas" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5764,12 +5761,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Išsaugoti kaip PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" +msgstr "Išsaugoti" #: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" @@ -5777,37 +5775,38 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "Raiška" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" +msgstr "GIF komentaras:" #: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr "GIF komentaras:" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +msgid "Co_mpression level:" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5861,6 +5860,11 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +msgid "Data formatting" +msgstr "" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5882,15 +5886,15 @@ msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5900,7 +5904,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5910,7 +5914,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +msgid "To _polar" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6001,7 +6005,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +msgid "Text antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6013,7 +6017,7 @@ msgid "Strong" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6025,16 +6029,8 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6064,7 +6060,7 @@ msgid "Output" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6078,7 +6074,7 @@ msgstr "Peržiūra" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy -msgid "Preview _Size:" +msgid "Preview _size:" msgstr "Peržiūra" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6134,14 +6130,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +msgid "_Random seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +#, fuzzy +msgid "R_epeat:" +msgstr "Atstatyti" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 msgid "_Ripple..." msgstr "" @@ -6155,7 +6164,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -6205,81 +6214,86 @@ msgstr "" msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +msgid "Get sample colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +msgid "From reverse gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +msgid "From gradient" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" +msgstr "Raiška" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" +msgstr "Spalva" + +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +msgid "Input levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" +msgstr "Tankumas:" + +#. check button +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +msgid "Original intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" +msgstr "Spalva" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" +msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." -#. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6367,7 +6381,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekundžių" @@ -6396,12 +6409,13 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 #, fuzzy -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "Skersmuo:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" +msgstr "Gylis:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 msgid "_Semi-Flatten" @@ -6445,16 +6459,17 @@ msgid "Shift" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +msgid "Shift _horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +msgid "Shift _vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" +msgstr "Apie" #: plug-ins/common/sinus.c:196 msgid "_Sinus..." @@ -6491,11 +6506,11 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +msgid "_Force tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6517,11 +6532,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:800 #, fuzzy -msgid "Bl_ack & White" +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Juodai balta" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6529,12 +6544,14 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "First color" +msgstr "Spalva:" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second color" +msgstr "Spalva:" #: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" @@ -6598,45 +6615,45 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "Ieškoti:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Detalės >>" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 +#: plug-ins/common/snoise.c:689 #, fuzzy -msgid "_X Size:" +msgid "_X size:" msgstr "Dydis:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 +#: plug-ins/common/snoise.c:702 #, fuzzy -msgid "_Y Size:" +msgid "_Y size:" msgstr "Dydis:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6656,7 +6673,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6684,8 +6701,9 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "Tankumas:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" @@ -6693,7 +6711,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy -msgid "_Spike Length:" +msgid "_Spike length:" msgstr "Ilgis:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6701,15 +6719,16 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" +msgstr "Ilgis:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6718,7 +6737,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "Tankumas:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6730,8 +6749,9 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" +msgstr "Skersmuo:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" @@ -6739,7 +6759,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy -msgid "Rando_m Saturation:" +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6747,7 +6767,7 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6764,7 +6784,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 #, fuzzy -msgid "A_dd Border" +msgid "A_dd border" msgstr "Rėmelis:" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6772,29 +6792,34 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" +msgstr "Spalva" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" +msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy -msgid "_Background Color" +msgid "_Background color" msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" +msgstr "Nustatyti spausdinimo kontrastą" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" +msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" @@ -6986,22 +7011,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "Dešinė" #: plug-ins/common/struc.c:1279 #, fuzzy -msgid "Top-_Left" +msgid "Top-_left" msgstr "Kairė" #: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy -msgid "_Bottom-Left" +msgid "_Bottom-left" msgstr "Apačia" #: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "Apačia" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7093,12 +7118,12 @@ msgstr "Aukštis:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Raiška:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Raiška:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7112,7 +7137,7 @@ msgstr "" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7121,7 +7146,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7197,47 +7222,47 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Ištrinti" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -7279,15 +7304,16 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" +msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7306,7 +7332,7 @@ msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "kadrų skaičius:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7453,15 +7479,15 @@ msgstr "" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -7536,36 +7562,37 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" +msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 #, fuzzy -msgid "Only B_ackground" +msgid "Only b_ackground" msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7587,51 +7614,53 @@ msgstr "Ištrinti" msgid "Value Propagating..." msgstr "Įdedama..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 #, fuzzy -msgid "To L_eft" +msgid "_Upper threshold:" +msgstr "Rėmelis:" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +msgid "_Propagating rate:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Kairė" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 #, fuzzy -msgid "To _Right" +msgid "To _right" msgstr "Dešinė" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 #, fuzzy -msgid "To _Bottom" +msgid "To _top" msgstr "Apačia" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" +msgstr "Apačia" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -7649,8 +7678,9 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Pasirinkimai" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Dydis:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" @@ -7658,8 +7688,16 @@ msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" +msgstr "Rodyti kaip:" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Ekranas" #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" @@ -7675,8 +7713,9 @@ msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FG color" +msgstr "Spalva" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- @@ -7686,12 +7725,14 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Peržiūra" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" +msgstr "Dydis:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Raiška:" #: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" @@ -7699,11 +7740,11 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +msgid "Magnitude map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7714,7 +7755,7 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Peržiūra" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +msgid "Gradient scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7722,8 +7763,9 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" +msgstr "Ilgis:" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 @@ -7822,12 +7864,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +msgid "_Whirl angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" +msgstr "Apie" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 #, fuzzy @@ -8084,24 +8127,24 @@ msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -8110,12 +8153,12 @@ msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 #, fuzzy -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "GIMP išplėtimas" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8136,7 +8179,7 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8289,7 +8332,7 @@ msgid "White" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8398,15 +8441,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "Tankumas:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8415,7 +8458,7 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Spalva:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +msgid "Custom gradient" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8754,15 +8797,16 @@ msgid "Background:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" +msgstr "Atstatyti" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +msgid "Scale to image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8770,7 +8814,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8796,12 +8840,13 @@ msgid "Pressure:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No options..." +msgstr "GIF parinktys" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +msgid "Set brush..." msgstr "" #. The secltion settings - @@ -8837,7 +8882,7 @@ msgid "Radius:" msgstr "Skersmuo:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +msgid "Fill type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8846,12 +8891,14 @@ msgstr "" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Each selection" +msgstr "Raiška" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "All selections" +msgstr "Raiška" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" @@ -8872,11 +8919,12 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show image" +msgstr "GIF perspėjimas" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8889,8 +8937,9 @@ msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" +msgstr "Dydis:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" @@ -8909,37 +8958,34 @@ msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +msgid "Very dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" +msgstr "Spalva" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +msgid "Max undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +msgid "Show position" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" +msgid "Show grid" msgstr "" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8967,7 +9013,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9003,20 +9049,20 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +msgid "Gfig object name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +msgid "Add Gfig path" msgstr "" #. Load a single object @@ -9030,7 +9076,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +msgid "Gfig layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9051,8 +9097,9 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" +msgstr "Ištrinti" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" @@ -9105,7 +9152,7 @@ msgid "Collection Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +msgid "Draw name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9123,7 +9170,7 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +msgid "XY position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9187,8 +9234,9 @@ msgid "GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" +msgstr "Paveiklėlio peržiūra" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." @@ -9215,8 +9263,9 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Raiška:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" @@ -9228,7 +9277,7 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Ilgis:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10150,27 +10199,29 @@ msgid "Move" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" +msgstr "Raiška:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Render options" +msgstr "Pasirinkimai" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" +msgid "Select _all" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10182,7 +10233,7 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +msgid "Relative probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10719,8 +10770,9 @@ msgid "_File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open recent" +msgstr "Procentas" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 #, fuzzy, c-format @@ -10737,11 +10789,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +msgid "Deselect _all" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +msgid "Edit area info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10749,7 +10801,7 @@ msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +msgid "Area list" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10761,8 +10813,9 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" +msgstr "Sumažinti" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 msgid "_Mapping" @@ -10773,7 +10826,7 @@ msgid "Arrow" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 @@ -10781,16 +10834,17 @@ msgstr "" msgid "_Tools" msgstr "Įrankiai" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." +msgstr "Spausdintuvo nustatymai" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +msgid "Create guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10802,6 +10856,10 @@ msgstr "Pagalba" msgid "About ImageMap..." msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -10835,6 +10893,10 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "Įrankiai" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" @@ -11009,7 +11071,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +msgid "Edit map info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11067,7 +11129,7 @@ msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11075,8 +11137,9 @@ msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" +msgstr "Aukštis:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" @@ -11087,11 +11150,11 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +msgid "Depth first" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +msgid "Prim's algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11123,20 +11186,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper left" +msgstr "Rėmelis:" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower left" +msgstr "Rėmelis:" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower right" +msgstr "Dešinė" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" @@ -11147,13 +11213,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -11370,7 +11436,7 @@ msgstr "Nustatyti spaudintuvą" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Spausdintuvo·modelis:" @@ -11419,7 +11485,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Spausdintuvo·vardas:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11468,11 +11535,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Spausdintuvo·modelis:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Nustatyti Spaudintuvą..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11485,7 +11558,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Naujas spausdintuvas..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11499,8 +11573,9 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Media size:" +msgstr "Dydis:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" @@ -11519,7 +11594,7 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +msgid "Media type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11527,7 +11602,7 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +msgid "Media source:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11535,7 +11610,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Rašalo tipas:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11626,7 +11702,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Paveikslėlio tipas:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11634,7 +11711,7 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +msgid "Line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11642,8 +11719,9 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" +msgstr "Spalva" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" @@ -11660,7 +11738,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +msgid "Output type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11676,7 +11754,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Juodai balta" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11687,7 +11766,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11833,31 +11912,34 @@ msgstr "" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" +msgstr "Gimp-Print versija" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" +msgstr "Gimp-Print versija" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Gimp-Print versija" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -11942,6 +12024,11 @@ msgstr "Visą ekraną" msgid "after" msgstr "už" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "sekundžių" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" @@ -11985,7 +12072,15 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +msgid "Clear transparent" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 @@ -12004,8 +12099,16 @@ msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "_Selection" -#~ msgstr "Raiška" +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Reikšmė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Aukštis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Dydis:" #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Mastelio parinktys" @@ -12293,10 +12396,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/File/_Print..." #~ msgstr "/File/Spausdinti..." -#, fuzzy -#~ msgid "M_inimum Height:" -#~ msgstr "Aukštis:" - #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." #~ msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." @@ -12454,6 +12553,3 @@ msgstr "" #~ msgid "select all visible Layers" #~ msgstr "Pažymėti visus matomus sluoksnius" - -#~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Sumažinti" diff --git a/po-plug-ins/ms.po b/po-plug-ins/ms.po index 6a6eaf7283..12309725e9 100644 --- a/po-plug-ins/ms.po +++ b/po-plug-ins/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 16:26+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "_Fraktal" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "Simpan Parameter Fraktal" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -547,7 +547,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Opsyen Am" @@ -579,7 +579,8 @@ msgstr "Opsyen Am" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Latar belakang L_utsinar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -588,7 +589,8 @@ msgstr "" "Jadikan imej destinasi lut sinar di mana tinggi perlanggaran ialah sifar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Wuj_udkan Imej Baru" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -596,7 +598,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Wujudkan suatu imej baru apabila gunakan penapis" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Pralihat _Berkualiti Tinggi" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -604,7 +607,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Bolehkan/lumpuhkan pralihat berkualiti tinggi" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Bolehkan Pelicinan" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -643,7 +647,8 @@ msgid "Point" msgstr "Titik" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Jenis Kecerahan" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -651,11 +656,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Jenis sumber cahaya untuk digunakan" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Pilih Warna Sumbercahaya" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Warna Cer_ah" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -790,7 +797,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Nilai yang lebih tinggi membuatkan penonjolan lebih terfokus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "B_olehkan Pemetaan Perlanggaran" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -798,7 +806,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Bolehkan/lumpuhkan pemetaan perlanggaran (kedalaman imej)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Imej Bumpm_ap" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -822,7 +831,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Le_ngkung" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Tinggi Ma_ksimum" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -830,7 +840,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Tinggi maksimum perlanggaran" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "B_olehkan Pemetaan Persekitaran" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -838,7 +849,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Bolehkan/lumpuhkan pemetaan-persekitaran (tindakbalas)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Imej Per_sekitaran:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -930,6 +942,12 @@ msgstr "_Kotak" msgid "C_ylinder" msgstr "S_ilinder" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Opsyen Am" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Petakan ke:" @@ -955,7 +973,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Jenis objek yang akan dipetakan" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Latar belakang lut sinar" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -963,7 +982,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Buatkan imej lut sinar di luar objek" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Imej Sumber Jubin" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -971,40 +991,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Imej sumber jubin: berguna untuk kapal terbang infinite" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Wujudkan Imej Baru" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Bolehkan _Pelicinan" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Bolehkan/lumpuhkan penghapusan garis tepi yang kasar (pelicinan)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Ambang:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Cahaya Titik" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Cahaya Ikut Arah" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Tiada cahaya" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Jenis Sumbercahaya:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Warna Sumbercahaya:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1159,7 +1186,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zum ke dalam (buatkan imej lebih besar)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Tunjuk Pralihat _Wireframe" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1221,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1232,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" @@ -1256,7 +1284,7 @@ msgstr "Tidak boleh mengendalikan jenis imej tak diketahui" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1264,7 +1292,7 @@ msgstr "Tidak boleh mengendalikan jenis imej tak diketahui" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Menyimpan '%s'..." @@ -1279,92 +1307,92 @@ msgstr "_RLE terenkod" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Ubah Saluran Merah/Warna" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Ubah Saluran Merah/Warna" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "U_bah Saluran Hijau/Ketepuan" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "U_bah Saluran Hijau/Ketepuan" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Ub_ah Saluran Biru/Kecerahan" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Ub_ah Saluran Biru/Kecerahan" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/H-_Frekuensi:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/H-_Frekuensi:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/S-Fr_ekuensi:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Ketepuan:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-Frek_uensi:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-Frek_uensi:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/H-_Phaseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/H-_Phaseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/S-Ph_aseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/S-Ph_aseshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-Pha_seshift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Ambang" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1400,16 +1428,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mod" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Model Warna _RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Model Warna _HSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1661,16 +1691,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Pelayar Coupled-Map-Lattice" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Seed Baru" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Baiki Seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Seed Rawak" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Rawak -Seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1690,19 +1723,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Lanjutan" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parameter Bebas Saluran" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Nilai Awalan:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Skala Zum:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Mulakan Ofset" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1714,7 +1751,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Seed:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Tukar ke \"Dari Seed\" dengan Seed terakhir" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1738,15 +1776,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Salin Seting" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Saluran Sumber:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Saluran Destinasi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Salin Parameter" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1754,7 +1795,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Seting Pemuatan Selektif" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Saluran Sumber dalam Fail:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1762,7 +1804,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "Ops. _Pelbagai." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Jenis Fungsi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1770,31 +1813,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Gabungan:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Susunan Pelbagai:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Guna Julat Kitaran" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Kadar Mod.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Kepekaan Env.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Dist. Tersebar:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "# Subjulat:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P(ower factor):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1802,27 +1852,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Julat Rendah:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Julat Tinggi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Plotkan Graf bagi Seting" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kepekaan Ch.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Kadar Mutasi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Dist. Mutasi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1897,8 +1953,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Simpan sebagai Teks" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Pemformatan Data" @@ -1933,6 +1988,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Isi (kanan ke kiri)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "Petik ke grid" @@ -2101,7 +2157,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Kesan Kanta" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Simpan Persekitaran Asal" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2222,50 +2279,23 @@ msgstr "_Sasaran:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Bil Segmen:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Mengkaburkan..." +msgid "_Blur" +msgstr "Kabur" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Blur/_Blur..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Mengkaburkan..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Kabur" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Rawak -Seed" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "P_erawakan %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Peratus piksel untuk ditapis" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "U_lang:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Berapa kali gunakan penapis" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2365,12 +2395,12 @@ msgstr "_Azimuth:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Peningkatan:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Ofset _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Ofset _Y:" @@ -2489,22 +2519,22 @@ msgstr "Aras Output:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Merah:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Hijau:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Biru:" @@ -2907,7 +2937,8 @@ msgstr "_Simpan Komen ke Fail" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Guna Jenis GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2981,30 +3012,36 @@ msgstr "" "CurveBend beroperasi pada lapisan sahaja (tetapi dipanggil pada saluran atau " "topeng)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "xjt: tidak boelh beroperasi ke atas imej warna berindeks" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Tidak boleh mengendalikan jenis imej tak diketahui" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Bend Lengkung" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Pralihat" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Pralihat Sekali" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Pra_lihat Automatik" @@ -3012,110 +3049,110 @@ msgstr "Pra_lihat Automatik" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opsyen" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Puta_r:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Meli_cinkan" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Pelicinan" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Sedang Menyalin" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Ubah suai Lengkung" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Lengkung untuk Sempadan" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Atas" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Bawah" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Jenis Lengkung" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Lici_n" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Bebas" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Salin lengkung yang aktif ke sempadan lain" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Cermin" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Cerminkan lengkung aktif ke sempadan lain" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "S_aling tukar" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Saling tukar dua lengkung itu" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Set semula lengkung aktif" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Muatkan lengkung daripada suatu fail" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Simpan lengkung ke suatu fail" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Muatkan Titik Lengkung daripada fail" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Simpan Titik Lengkung ke fail" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Bend Lengkung..." @@ -3285,7 +3322,7 @@ msgstr "Deinterlace..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filters/Enhance/_Sharpen..." @@ -3300,12 +3337,12 @@ msgstr "Deinterlace" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Simpan Medan G_anjil" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Simpan Medan _Genap" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3313,7 +3350,7 @@ msgstr "Simpan Medan _Genap" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Cantuman Kedalaman" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filters/Combine/_Film..." @@ -3409,7 +3446,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekursif" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3533,9 +3570,7 @@ msgstr "Perpindahan _X:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Perpindahan _Y:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Pada Tepi:" @@ -3598,7 +3633,7 @@ msgstr "_Perbezaan" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Jumlah:" @@ -3645,7 +3680,7 @@ msgstr "Melorek..." msgid "Engrave" msgstr "Lorek" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3713,7 +3748,7 @@ msgstr "Ambang B_iru:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "_Ambang Kunci" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Filem" @@ -3732,115 +3767,115 @@ msgstr "Tidak Berjudul" msgid "Temporary" msgstr "Sementara" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Imej Yang Ada" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Atas Filem:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Pemilihan" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Filem" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Padankan Tinggi ikut Imej" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Pilih Warna Filem" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Wa_rna:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Penomboran" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "_Indeks Mula:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Fon:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Pilih Warna Nombor" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Di _Bawah" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Di _Atas" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Pemilihan Imej" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Semula Nilai adalah Pecahan bagi Tinggi Filem" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "La_njutan" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "_Tinggi Imej:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Lang_kauan Imej:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Ofset _Lubang:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Lebar Lu_bang" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Tinggi Lub_ang:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "La_ngkauan Lubang:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Tinggi _Nombor:" @@ -3912,63 +3947,50 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Anda mesti tentukan sama ada mengufuk atau menegak (atau kedua-duanya)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "Kabur Gaussian IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "xjt: tidak boelh beroperasi ke atas imej warna berindeks" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Kabur Secara Mengufuk" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Kabur Secara Menegak" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Jejari Kabur:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Jejari Kabur" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Mengufuk:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Menegak:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Jenis Kabur" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "Kabur Gaussian RLE" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4156,7 +4178,7 @@ msgstr "Gelung selamanya" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Lengah antara Bingkai mana tidak ditentukan:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milisaat" @@ -4316,7 +4338,7 @@ msgstr "Jubin Gelas..." msgid "Tile _width:" msgstr "_Lebar Jubin:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "_Tinggi Jubin:" @@ -4578,7 +4600,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Panas" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Wujudkan Lapisan _Baru" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4651,7 +4674,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Bingkai Melekung No. %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4703,11 +4727,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Pu_saran CW" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Jejari _Deform:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Jumlah D_eform:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4715,11 +4741,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Penyesuaian S_uperSampel" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Kedalaman Maks" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4765,7 +4793,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Serong Tepi" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Lebar _Serong:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4814,89 +4843,94 @@ msgstr "Pralihat Eksport" msgid "JPEG preview" msgstr "Pralihat JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Saiz: %ld bait (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Saiz: tidak diketahui" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Simpan sebagai JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Pralihat Imej" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Capai tetingkap tunggal" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Kualiti:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parameter" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Capai tetingkap tunggal" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opsyen Penapis Kumpulan Lanjutan" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Kelicinan" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Mulakan semula penanda" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Mulakan semula frekuensi (baris)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Mulakan semula penanda" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Mengoptimumkan" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progresif" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Gunakan garis tapak JPEG (Boleh dibaca oleh semua pentafsir kod)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Simpan data EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Subpenyampelan" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Integer Cepat" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Titik-Apungan" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Kaedah DCT (Kelajuan/kualiti perdagangan):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -4941,11 +4975,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Convolve" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "_Dengan Hingar Putih" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "_D_engan Imej Sumber" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4953,23 +4989,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Kesan Imej:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Panjang Penapis:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Magnitud _Hinggar" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Langkah In_tegrasi:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Nilai _Minimum:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Nilai M_aksimum:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5109,11 +5150,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Maks RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Pegang Saluran Maksimum" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "P_egang Saluran Minimum" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5149,105 +5192,116 @@ msgstr "Paremeter Kabur" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Simpan sebagai MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Opsyen MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Berselang seli" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Simpan Warna Latar belakang" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Simpan Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Simpan Resolusi" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Simpan Masa Pewujudan" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 #, fuzzy msgid "All PNG" msgstr "Semua" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 #, fuzzy msgid "All JNG" msgstr "Semua" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Jenis Piawai Chunk" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Cantum" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Penghapusan Bingkai Piawai:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Aras Mampatan PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Pilih aras mampatan tinggi untuk saiz fail kecil" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Kualiti Mampatan JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Faktor Kelicinan JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Opsyen Animasi MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Gelung" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Piawai Bingkai Lengah:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Opsyen MNG" @@ -5272,19 +5326,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Purata Wa_rna" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Benarka_n pemecahan Jubin" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Permukaan Tak rata" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Pencahayaan _FG/BG" #. tiling primitive @@ -5301,7 +5359,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "He_ksagon" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Oktagon & Segi empat sama" #. parameter settings @@ -5310,27 +5369,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Seting" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Saiz Jubin:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "_Tinggi Jubin:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Langkauan Jubi_n:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "_Kekemasan Jubin:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "_Arah Cahaya:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "_Variasi Warna:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5391,7 +5451,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Newsprint..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Fungsi _Bahagian:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5412,7 +5473,8 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "O_utput LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" msgstr "Saiz Sel:" #. screen settings @@ -5421,7 +5483,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Skrin" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Tarik keluar H_itam (%)" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5441,11 +5504,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "K_eamatan" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Saluran Terkunci" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Piawai Kilang" #. anti-alias control @@ -5476,15 +5541,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Penapis" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Perapian Min _Alfa" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Anggaran Optimum" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Peningkatan _Sudut" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5492,13 +5560,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Laksana Pralihat" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Kebisingan" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Scattering HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5507,28 +5576,29 @@ msgstr "Kebisingan" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filters/Noise/_Slur..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Tambahkan Hinggar..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Kebisingan" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Scatter HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Tak Bergantung" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Kelabu:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Saluuran #%d:" @@ -5564,7 +5634,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Tanda:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Warna R_awak:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5573,7 +5644,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Di tengah SuperNova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "T_unjuk Kursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5590,11 +5662,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Oilify" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Saiz _Topeng:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Guna Keamatan Algorithma" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5634,7 +5708,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Maks (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "Sekeliling _Lipatan" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5642,7 +5717,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Jenis Latar belakang" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Imej Songsangan" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5650,11 +5726,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Im_ej" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Warna Latar _Depan" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Warna Latar _Belakang" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5744,7 +5822,7 @@ msgstr "_Tinggi Piksel" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." @@ -5758,7 +5836,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Rawak -Seed" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5842,15 +5921,18 @@ msgid "Name" msgstr "Nama" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Tarikh Ins" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Laluan Menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Jenis Imej" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5858,11 +5940,13 @@ msgid "List View" msgstr "Senarai Paparan" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Laluan/Nama Menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Paparan Pokok" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5911,12 +5995,12 @@ msgstr "Simpan sebagai PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "_Piawai Kilang" #: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "_Piawai Kilang" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5924,36 +6008,42 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Berselang seli (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Simpan Warna _Latar belakang" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Simpan _Gama" #: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Simpan _Lapisan Ofset" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Simpan _Resolusi" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Simpan Kewujudan _Masa" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Simpan Kome_n" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Aras Mampatan:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -6008,6 +6098,12 @@ msgstr "Penyimpanan PNM tidak boleh mengendalikan imej dengan saluran alfa." msgid "Save as PNM" msgstr "Simpan sebagai PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Pemformatan Data" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Mentah" @@ -6029,15 +6125,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarize" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Peratus _Kedalaman Bulatan:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "_Sudut Ofset:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "_Peta Kebelakang" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6049,7 +6148,8 @@ msgstr "" "sebaliknya pada bahagian kiri." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Peta dari _Atas" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6061,7 +6161,8 @@ msgstr "" "dan baris atas di bahagian luar. Jika sudah diperiksa, maka sebaliknya." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Kepada _Polar" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6155,7 +6256,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Pelicinan Teks " #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6167,7 +6269,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Kuat" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Pelicinan Grafik" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6179,16 +6282,9 @@ msgstr "Simpan sebagai PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Saiz Imej" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "Ofset _X:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Ofset _Y:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Biarkan Nisbah Aspek" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6218,7 +6314,8 @@ msgid "Output" msgstr "Output" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "Aras 2 _PostScript" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6230,7 +6327,8 @@ msgid "P_review" msgstr "Pralihat" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "_Saiz Pralihat:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6288,14 +6386,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Sumber..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Seed _Rawak:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Rawak -Seed" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Perawakan (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Peratus piksel untuk ditapis" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "U_lang:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Berapa kali gunakan penapis" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6310,7 +6421,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Ripple" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Simpan Penjubinan" #. Edges toggle box @@ -6360,81 +6472,91 @@ msgstr "Memutarkan..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Sample Warna" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sample Warna" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Dapatkan Sampel Warna" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Guna" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Destinasi:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Sampel:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Dari Kecerunan Songsang" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Dari Kecerunan" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Pemilihan Pertunjukan" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Tunjukkan Warna" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Aras Input:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Aras Output:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Pegang Keamatan" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Keamatan Asli" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Gunakan Subwarna" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Sampel Licin" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analisa Sampel..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Pewarnaan Pemetaan semula..." @@ -6519,7 +6641,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "P_emilih" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Lengah Saat" @@ -6546,11 +6667,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Kabur Gaussian Terpilih" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Jejari _Kabur:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Maks. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6596,15 +6719,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Anjak" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Anjakkan _Mengufuk" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Anjakkan _Menegak" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "_Jumlah Anjakan:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6643,11 +6769,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Seting Pengiraan" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "Seed R_awak:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Rawak -Seed" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Paksa Penjubinan?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6668,11 +6796,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Warna adalah putih dan hitam." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Hitam & Putih" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Latar depan & Latak belakang" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6680,11 +6810,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "P_ilih disini:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Warna Pertama" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Warna Kedua" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6745,43 +6877,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Pelet Licin" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Cari Kepekatan:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Pepejal Hinggar..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Pepejal Hinggar..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Pepejal Hinggar" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Perincian:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "T_ilable" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Saiz _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Saiz _Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6802,7 +6937,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel_Menegak" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Simpan Hasil Isyarat (satu Arah sahaja)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6831,7 +6967,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Selaraskan Ambang" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Keamatan F_lare:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6839,7 +6976,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Selaraskan Keamatan" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Panjang _Spike:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6847,7 +6985,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Selaraskan Panjang Spike" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Titik Sp_ike:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6855,7 +6994,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Selaraskan Bilangan Spikes" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Sudut Spi_ke (-1: Rawak):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6864,7 +7004,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Selaraskan Sudut Spike (-1 bermakna Sudut Rawak dipilih)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Densiti Spike_e:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6876,7 +7017,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Selaraskan Kelegapan Spike" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Warna _Rawak:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6884,7 +7026,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Selaraskan Nilai berapa banyak Warna seharusnya diubah secara rawak" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Ketepuan Rawak:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6892,7 +7035,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Selaraskan Nilai berapa banyak ketepuan seharusnya diubah secara rawak" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Kekalkan Kecerahan" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6908,7 +7052,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Haruskah Kesan Songsang dilakukan?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Tambah Sempadan" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6916,27 +7061,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Lukis Sempadan Spike disekeliling Imej" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Warna _Asli" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Warna _Latar Depan" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Warna _Latar Belakang" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Gunakan Warna Imej" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Gunakan Warna Latar Depan" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7125,19 +7276,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Arah" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "_Atas-Kanan" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Atas-_Kiri" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Bawah_Kiri" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Bawah-_Kanan" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7232,12 +7387,12 @@ msgstr "Tinggi:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Putaran _Warna:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Putaran _Warna:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7251,7 +7406,8 @@ msgstr "piksel/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Import _Laluan" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7261,7 +7417,8 @@ msgstr "" "Import elemen laluan SVG jadi ia boleh digunakan dengan laluan alat GIMP" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Cantum Laluan yang Diimport" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7349,7 +7506,7 @@ msgstr "" "memegang 8 bit, jadi ia akan ditukarkan untuk anda. Maklumat akan hilang " "disebabkan pertukaran ini." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7357,40 +7514,40 @@ msgstr "" "Format TIFF hanya menyokong komen dalam\n" "pengekodan ASCII 7bit. Tidak komen disimpan." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Simpan sebagai TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Mampatan" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Tiada" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Padatan Bit" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komen:" @@ -7432,15 +7589,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Terbalikkan" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "S_emua Jubin" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Jubin Pi_lihan" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "Jubin _Nyata" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7458,7 +7618,7 @@ msgstr "K_elegapan:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Bil Segmen:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7609,16 +7769,16 @@ msgstr "Wujudkan unit baru daripada awal." msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Wujudkan unit baru dengan unit semasa yang dipilih sebagai templat." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Topengan Taktajam" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Dicantumkan..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Topengan Taktajam" @@ -7695,35 +7855,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Nilai Songsangan..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Lebih _Putih (Nilai Lebih Besar)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Lebih Hita_m (Nilai Lebih Kecil)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Nilai _Tengah untuk Kemuncak" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Latar depan untuk Kemuncak" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "H_anya Latar depan" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Hanya L_atar belakang" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Lebi_h Legap" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Lebih K_elutsinaran" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7745,49 +7913,56 @@ msgstr "_Deflate" msgid "Value Propagating..." msgstr "Menyebarkan Nilai..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Sebaran Nilai" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Mod Sebaran" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "A_mbang Bawah:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Ambang _Atas:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Menyebarkan Kadar:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Ke K_iri" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Ke _Kanan" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Ke _Atas" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Ke _Bawah" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Menyebarkan Saluran _Alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Menyebarkan Saluran Nilai" @@ -7806,7 +7981,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Opseyn Utama" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Langkah Saiz:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7815,9 +7991,17 @@ msgstr "Lelaran:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Peta " +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Pada Tepi:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Lipatan" @@ -7832,7 +8016,8 @@ msgid "Black" msgstr "Hitam" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Warna FG" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7843,11 +8028,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Opsyen Penapis Kumpulan Lanjutan" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Saiz Diter" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Sudut Putaran:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7856,12 +8043,13 @@ msgstr "Sublangkah:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Map Magnitud:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Map Magnitud:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7872,7 +8060,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Opseyn Utama" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Skala Kecerunan:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7880,7 +8069,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu pilihan peta kecerunan" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vektor Mag:" #. Angle @@ -7985,11 +8175,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Pusar dan Cubit" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Sudut _Pusaran:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Jumlah _Cubitan:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8265,25 +8457,29 @@ msgstr "Opsyen XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Format Bitmap _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Pengecam Awalan:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Tulis Nilai Hot Spot" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot _X:" #. mask file @@ -8292,11 +8488,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Fail Topeng" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "T_ulis Fail Topeng Tambahan" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Sambungan Fail _Topeng" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8317,7 +8515,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Simpan sebagai XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Ambang Alfa:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8474,7 +8673,8 @@ msgid "White" msgstr "Putih" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Pengskalaan Nilai Piksel" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8582,15 +8782,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Sampel _Densiti" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Sampel Spa_tial" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Jejari _Penapis Spatial:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8598,7 +8801,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Peta_warna:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Kecerunan Biasa" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8949,7 +9153,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Latar belakang:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Garis Songsang" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8957,7 +9162,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Lukis garis dengan tertib songsang" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Skalakan ke Imej" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8965,7 +9171,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skalakan lukisan ke saiz imej" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Bulatan/Elips yg hampir sama" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8993,12 +9200,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Tekanan:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Tiada Opsyen..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Setkan Berus..." #. The secltion settings - @@ -9034,7 +9243,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Jejari:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Isikan Jenis:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9043,11 +9253,13 @@ msgstr "Isikan Kelegapan:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Setiap Pemilihan" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Semua Pemilihan" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9069,11 +9281,13 @@ msgstr "Arca sebagai:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Tunjuk Imej" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Muat semula Imej" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9086,7 +9300,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometrik" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Jenis Grid:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9106,37 +9321,39 @@ msgid "Lighter" msgstr "Lebih Cerah" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Sangat Gelap" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Warna Grid:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Buat asal Maks:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Tunjukkan Kedudukan" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Sembunyikan Titik Kawalan" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "Tunjuk Grid" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Petik ke Grid" +msgid "Show grid" +msgstr "Tunjuk grid" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Kuncikan Grid" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9164,7 +9381,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Gabung" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Gabungkan koleksi Objek Gfig ke sesi edit semasa" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9202,20 +9420,24 @@ msgstr "" "Teruskan untuk keluar?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Masukkan Nama Objek Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Nama Object Gfig:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Imbas semula Objek Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Masukkan Laluan Gfig" #. Load a single object @@ -9228,8 +9450,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Ralat sewaktu menyalin lapisan untuk lapisan" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Lapisan Gfig %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9249,7 +9471,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Objek Gfig baru" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Hapuskan lukisan Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9303,7 +9526,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Perincian Koleksi" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Lukis Nama:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9321,7 +9545,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Kedudukan XY" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9391,7 +9616,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Pralihat A_uto Update" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9418,7 +9644,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Putaran" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Putaran _Warna:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9430,7 +9657,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "_Panjang Vektor:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Supersampel Mudah Suai" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10370,7 +10598,8 @@ msgid "Move" msgstr "Alihkan" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Putar/Skala" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10378,7 +10607,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Regangkan" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Render Opsyen" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10386,11 +10616,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Pilih _Semua" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Pilih semua" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "_Pusat Kira semula" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10402,7 +10634,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Penjelmaan Warna" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Kemungkinan Relatif:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10945,7 +11178,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Fail" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Buka semasa" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10963,11 +11197,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Nyahpilih _Semua" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Edit Maklumat Kawasan..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10975,7 +11211,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Lihat" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Senarai Kawasan" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10987,7 +11224,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Skala kelabu" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zum Ke" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10999,23 +11237,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Anak panah" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Pilih Rantau Bersambung" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Pilih rantau bersambung" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Alatan" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Seting Grid..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Gunakan Panduan GIMP..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Wujudkan Panduan..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -11026,6 +11268,10 @@ msgstr "_Bantuan" msgid "About ImageMap..." msgstr "Tentang PetaImej..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Edit Maklumat Kawasan..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -11059,6 +11305,10 @@ msgstr "_Keluarkan" msgid "Tools" msgstr "Alatan" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Seting Grid..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Panduan..." @@ -11232,7 +11482,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ke luar" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Edit Maklumat Peta" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11292,7 +11543,8 @@ msgstr "Marmar" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Lebar (Piksel):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11300,7 +11552,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Serpihan:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Tinggi (Piksel):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11312,11 +11565,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Ofset (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Kedalaman Dahulu" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Algoritma Prim" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11351,19 +11606,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Lokasi Gulungan" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Kiri Atas" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Kanan Atas" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Kiri Bawah" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Kanan Bawah" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11375,13 +11634,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Kelegapan Gulungan" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Lorekkan di bawah Gulungan" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Gunakan Kecerunan Semasa\n" "daripada Warna-FG/BG" @@ -11627,7 +11888,7 @@ msgstr "Persediaan Pencetak" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Model Pencetak:" @@ -11683,7 +11944,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Tentukan Pencetak Baru" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Nama Pencetak:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11755,11 +12017,17 @@ msgstr "" "Pilih nama pencetak (bukan jenis, atau model pencetak) yang anda mahu " "gunakan untuk mencetak" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Model Pencetak:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Persediaan Pencetak..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11774,7 +12042,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Pencetak Baru..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11790,7 +12059,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Saiz kertas yang anda mahu cetak" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Saiz Media:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11810,7 +12080,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Jenis media yang anda sedang cetak" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Jenis Media:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11818,7 +12089,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Sumber (input slot) media yang anda sedang cetak" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Sumber Media:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11826,7 +12098,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Jenis dakwat di dalam pencetak" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Jenis Dakwat:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11922,7 +12195,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Imej / Seting Output" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Jenis Imej:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11930,7 +12204,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimumkan output bagi jenis imej yang sedang dicetak" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Seni Garis" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11938,7 +12213,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Warna paling laju dan paling cerah untuk teks dan seni garis" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Warna Pejal" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11958,7 +12234,8 @@ msgstr "" "mempunyai ton bersambung dan fotograf" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Jenis Output:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11974,7 +12251,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Cetak dalam lorekan kelabu menggunakan dakwat hitam" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Hitam dan Putih" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11985,7 +12263,8 @@ msgstr "Cetak dalam hitam dan putih (tiada warna, dan tiada lorekan kelabu)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Laraskan Output..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12135,31 +12414,35 @@ msgstr "Pemilihan ke Seting Lanjutan Laluan" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Tak boleh buka '%s' untuk penulisan" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Simpan sebagai SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Jenis Mampatan" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Tiada Mampatan" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Mampatan RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Mampatan _RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "RLE Agresif\n" "(Tidak Disokong oleh SGI)" @@ -12246,6 +12529,11 @@ msgstr "Capai keseluruhan skrin" msgid "after" msgstr "selepas" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Lengah Saat" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Tiada data dirangkum" @@ -12289,9 +12577,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Simpan sebagai XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Bersihkan Lut sinar" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Kualiti:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Kelicinan" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12307,6 +12604,88 @@ msgstr "Ralat: Tak boleh membaca failciri XJT %s" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Ralat: failciri XJT %s kosong" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Seed Rawak" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Mengkaburkan..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "P_erawakan %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "" +#~ "Anda mesti tentukan sama ada mengufuk atau menegak (atau kedua-duanya)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Kabur Secara Mengufuk" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Kabur Secara Menegak" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Jejari Kabur:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "Kabur Gaussian RLE" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Pralihat Imej" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Gunakan garis tapak JPEG (Boleh dibaca oleh semua pentafsir kod)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Kaedah DCT (Kelajuan/kualiti perdagangan):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "_Tinggi Jubin:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Saiz Sel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Kebisingan" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Kebisingan" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Rawak -Seed" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Ofset _X:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Ofset _Y:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Seed _Rawak:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Seed R_awak:" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Tunjuk Grid" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Petik ke Grid" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Pilih _Semua" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Pilih Rantau Bersambung" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Mampatan RLE" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Opsyen Zum" @@ -12993,9 +13372,6 @@ msgstr "Ralat: failciri XJT %s kosong" #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "'%s': %s tidak dapat dibuka" -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Tunjuk grid" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "Gflare: tidak dapat beroperasi ke atas imej warna berindeks" diff --git a/po-plug-ins/nl.po b/po-plug-ins/nl.po index 7f4427a991..9306aca6d8 100644 --- a/po-plug-ins/nl.po +++ b/po-plug-ins/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 03:20+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "Fractals" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "Sla fractalparameters op" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Lichteffecten/Verloopflakkering..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Algemene opties" @@ -576,7 +576,8 @@ msgstr "Algemene opties" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "T_ransparante achtergrond" # What is the Dutch translation of 'bump'? @@ -585,7 +586,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Maak doelafbeelding transparant waar bumphoogte is nul" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Nieuwe afbeelding _aanmaken" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -593,7 +595,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Maak een nieuwe afbeelding bij toepassen filter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "_Vooruitblik hoge kwaliteit" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -601,7 +604,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Vooruitblik hoge kwaliteit in-/uitschakelen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "_Anti-aliasen inschakelen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -640,7 +644,8 @@ msgid "Point" msgstr "Punt" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "_Lichttype:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -648,11 +653,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type van toe te passen lichtbron" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Kies lichtbronkleur" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "_Lichtkleur:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -788,7 +795,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Hogere waarden maken de hoge lichten meer gefocust." #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "_Schakel bumpprojectie in" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -796,7 +804,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Schakel bumpprojectie in of uit (afbeeldingsdiepte)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Bumpprojectie_afbeelding:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -820,7 +829,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rve:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ximumhoogte:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -828,7 +838,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximumhoogte voor bumps" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Schakel omg_evingsprojectie in" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -836,7 +847,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Schakel omgevingsprojectie in/uit (weerspiegeling)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Omge_vingsafbeelding:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -928,6 +940,12 @@ msgstr "_Blok" msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Algemene opties" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Projecteer op:" @@ -953,7 +971,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Soort object om op te projecteren" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Transparante achtergrond" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -961,7 +980,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Maak afbeelding transparant buiten object" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Bronafbeelding herhalen" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -969,40 +989,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Bronafbeelding herhalen: nuttig voor oneindige vlakken" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Nieuwe afbeelding maken" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "_Anti-aliasen inschakelen" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Verwijderen van kartelranden (anti-alias) in-/uitschakelen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Drempel:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Puntlicht" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Gericht licht" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Geen licht" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Type lichtbron:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Kleur van lichtbron:" # What is the correct Dutch translation of this phrase? @@ -1159,7 +1186,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Inzoomen (afbeelding wordt groter getoond)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "_Draadmodel in vooruitblik tonen" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1220,7 +1248,7 @@ msgstr "Fout bij het laden van BMP-bestandsheader van '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1231,7 +1259,7 @@ msgstr "Fout bij het laden van BMP-bestandsheader van '%s'" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" @@ -1254,7 +1282,7 @@ msgstr "Kan niet werken met onbekende afbeeldingstypen." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1262,7 +1290,7 @@ msgstr "Kan niet werken met onbekende afbeeldingstypen." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Opslaan '%s' (bezig)" @@ -1277,102 +1305,102 @@ msgstr "_RL-gecodeerd" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Verander het _rood/kleurtoon-kanaal" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Verander het _rood/kleurtoon-kanaal" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Verander het _groen/verzadiging-kanaal" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Verander het _groen/verzadiging-kanaal" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Verander _blauw/helderheid-kanaal" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Verander _blauw/helderheid-kanaal" # What does 'R/H' stand for? Red/Hue? #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/H-_frequentie:" # What does 'R/H' stand for? Red/Hue? #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/H-_frequentie:" # What does 'G/S' stand for? Green/Saturation? #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/S-fr_equentie:" # What is the Dutch translation of this phrase? #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturation:" # What does 'B/L' stand for? Blue/Luminance? #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-freq_uentie:" # What does 'B/L' stand for? Blue/Luminance? #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-freq_uentie:" # What does 'R/H' stand for? Red/Hue? #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/H-f_aseverschuiving:" # What does 'R/H' stand for? Red/Hue? #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/H-f_aseverschuiving:" # What does 'G/S' stand for? Green/Saturation? #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/S-fa_severschuiving:" # What does 'G/S' stand for? Green/Saturation? #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/S-fa_severschuiving:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-fase_verschuiving:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Helderheidsdrempel:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1408,16 +1436,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB-kleurmodel" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL-kleurmodel" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1680,16 +1710,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice-verkenner" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nieuwe beginwaarde" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Vaste beginwaarde" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Willekeurige beginwaarde" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Willekeurige beginwaarde:" # What is the Dutch translation of the term 'Hue'? #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1713,20 +1746,24 @@ msgstr "_Geavanceerd" # What is 'independed'? #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanaalonafhankelijke parameters" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Aanvankelijke waarde:" # What does 'scale' mean in this context? #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoomschaal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Begin verspringing:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1738,7 +1775,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Beginwaarde:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Schakel naar \"met beginwaarde\" met de laatste beginwaarde" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1763,15 +1801,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Instellingen kopiëren" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Bronkanaal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Doelkanaal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Parameters kopiëren" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1779,7 +1820,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selectieve laadinstellingen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Bronkanaal in bestand:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1787,7 +1829,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Versch. Bew." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Functietype:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1795,31 +1838,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Samenstelling:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Verschillende arrangementen:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Gebruik cyclisch bereik" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Veranderingssnelheid:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Omgevingsgevoeligheid:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffusie-afstand:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Aantal deelbereiken:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P (machtsfactor):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1827,28 +1877,34 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Bereik laag:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Bereik hoog:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Plot de grafiek van de instellingen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanaalgevoeligheid:" # What is the difference between mutation and modification? #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Veranderingssnelheid" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Veranderingsafstand:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1918,8 +1974,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Opslaan als tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Gegevens formatteren" @@ -1954,6 +2009,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Vullen (rechts naar links)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "Magnetisch raster" @@ -2122,7 +2178,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Lenseffect" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Behoud originele omgeving" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2245,50 +2302,23 @@ msgstr "_Verplaatsing:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Aantal segmenten:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Vervagen..." +msgid "_Blur" +msgstr "Vervagen" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Vervagen/Vervagen..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Vervagen..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Vervagen" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Willekeurige beginwaarde:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "W_illekeurig maken %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Percentage van te filteren pixels" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "H_erhaal:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Aantal keren filter toe te passen" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2393,12 +2423,12 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Verhoging:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X-verspringing:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-verspringing:" @@ -2517,22 +2547,22 @@ msgstr "Uitvoerkanaal:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Rood:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Groen:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Blauw:" @@ -2947,7 +2977,8 @@ msgstr "Opmerking in bestand opslaan" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Gebruik GLib-types (guint8*)" #. Use Macros @@ -3021,30 +3052,36 @@ msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Naar Kromme werkt alleen op lagen (maar werd op kanaal of masker aangeroepen)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Kan niet op geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan niet werken met onbekende afbeeldingstypen." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Naar Kromme" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Vooruitblik" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "Eenmalige vooruitblik" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatische vooruitblik" @@ -3052,112 +3089,112 @@ msgstr "Automatische vooruitblik" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opties" # Rotate spinbutton #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Draaien:" # The smoothing toggle #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Glad maken" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Anti-aliasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Werk op kopie" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Krommen veranderen" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Kromme voor rand" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "Bovenste" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "Onderste" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Type kromme: " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Glad" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "Vrij" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "Kopiëren" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopieer de actieve curve naar de andere kant" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "Spiegel" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Spiegel de actieve curve naar de andere kant" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Wisselen" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Verwissel de twee curves" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Stel de actieve curve opnieuw in" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Laad krommen uit bestand" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Sla krommen in een bestand op" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Laad curvepunten uit bestand" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Sla curvepunten in een bestand op" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Bezig met vervormen..." @@ -3334,7 +3371,7 @@ msgstr "Deinterlace..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filters/Versterken/Verscherpen..." @@ -3349,12 +3386,12 @@ msgstr "Deinterlace" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Behoud oneven velden" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Behoud even velden" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3362,7 +3399,7 @@ msgstr "Behoud even velden" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Dieptefusie" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filters/Combineren/Film..." @@ -3458,7 +3495,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Recursief" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3580,9 +3617,7 @@ msgstr "X-verplaatsing:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Y-verplaatsing:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Op randen:" @@ -3646,7 +3681,7 @@ msgstr "Differentieel" msgid "_Laplace" msgstr "Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "Hoeveelheid:" @@ -3694,7 +3729,7 @@ msgstr "Bezig met graveren..." msgid "Engrave" msgstr "Graveren" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3762,7 +3797,7 @@ msgstr "Blauwe drempel:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Gekoppelde drempels" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3781,116 +3816,116 @@ msgstr "Naamloos" msgid "Temporary" msgstr "Tijdelijk" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Beschikbare afbeeldingen:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Op film:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Selectie" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" # Keep maximum image height #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Pas hoogte aan afbeeldingen aan" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Selecteer filmkleur" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Kleur:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Nummering" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Begin index:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "Font:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Selecteer nummerkleur" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Onderaan" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Bovenaan" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Afbeeldingskeuze" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Alle waarden zijn breuken van de filmhoogte" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Geavanceerd" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Afbeeldingshoogte:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Afbeeldingstussenruimte:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Verspringing gat:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Breedte gat:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Hoogte gat:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Tussenruimte gat:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Nummerhoogte:" @@ -3966,62 +4001,49 @@ msgstr "Y1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filters/Vervagen/Gaussiaans vervagen (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "U moet horizontaal, verticaal of beide aangeven" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussiaans vervagen" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan niet op geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Horizontaal vervagen" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Verticaal vervagen" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Vervagingsradius:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Vervagingsradius" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontaal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Verticaal:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filters/Vervagen/Gaussiaans vervagen (RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Vervagingstype" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Gaussiaans vervagen" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4204,7 +4226,7 @@ msgstr "Blijf afspelen" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Vertraging tussen frames waar niet aangegeven:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconden" @@ -4366,7 +4388,7 @@ msgstr "Glazen tegels" msgid "Tile _width:" msgstr "Tegelbreedte:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Tegelhoogte:" @@ -4629,7 +4651,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Hot" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Maak nieuwe laag aan" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4703,7 +4726,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Frame nr. %d verwringen (bezig)" #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping-pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4755,11 +4779,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Draaien klok-tegen" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Vervormingsradius:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Vervormingsmate:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4767,11 +4793,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "Bilineair" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Adaptieve supersample" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_x. diepte:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4817,7 +4845,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Schuine randen" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Afschuiningsbreedte:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4866,89 +4895,94 @@ msgstr "Exportvooruitblik" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-vooruitblik" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Grootte: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Grootte: onbekend" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Opslaan als JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Afbeeldingsvooruitblik" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Vooruitblik (in afbeeldingsvenster)" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parameters" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Kwaliteit:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parameters" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Vooruitblik (in afbeeldingsvenster)" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde instellingen" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Gladmaken:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Herstartmarkeringen" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Herstartfrequentie (rijen):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Herstartmarkeringen" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimaliseren" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressief" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Dwing baseline JPEG af (door alle decoders leesbaar)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "EXIF-gegevens opslaan" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsampling:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Snelle integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Drijvende komma" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT-methode (snelheid versus kwaliteit):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "ALT" @@ -4995,11 +5029,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Convolve" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Met witte ruis" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "Met bronafbeelding" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -5007,23 +5043,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "Effectafbeelding:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Filterlengte:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Ruisomvang:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Integratiestappen:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Minimumwaarde:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Maximumwaarde:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5155,11 +5196,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Max. RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Behoud het maximumaantal kanalen" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Behoud het minimumaantal kanalen" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5195,103 +5238,116 @@ msgstr "Vervagingsparameters" msgid "_Angle:" msgstr "Hoek:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Opslaan als MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG-opties" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Achtergrondkleur opslaan" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Gamma opslaan" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Resolutie opslaan" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Creatiedatum opslaan" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Alle PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Alle JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Standaard chunkstype:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Combineren" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Standaard frameverwijdering" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG-ompressieniveau:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Kies een hoog compressieniveau voor een lage bestandsgrootte" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG-compressiekwaliteit:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG-gladmaakfactor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Opties voor geanimeerde MNG's" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Herhaal" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Standaard framevertraging" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG-opties" @@ -5316,19 +5372,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mozaiek" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Kleuren middelen" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Sta _tegelsplitsen toe" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Ruwe oppervlakken" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "VG/AG-verlichting" #. tiling primitive @@ -5345,7 +5405,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "Zeshoeken" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Achthoeken en vierkanten" #. parameter settings @@ -5354,27 +5415,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Tegelgrootte:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Tegelhoogte:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Tegeltussenruimte:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Netheid tegelvorm:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Lichtrichting" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Kleurvariatie:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5435,7 +5497,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Krantendruk..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Stipfunctie:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5456,7 +5519,8 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "Uitvoer-LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" msgstr "Celgrootte:" #. screen settings @@ -5466,7 +5530,8 @@ msgstr "Scherm" # What does this mean? #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Zwart uittrekken (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5486,11 +5551,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "Intensiteit" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Zet kanalen vast" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "Fabriekswaarden" #. anti-alias control @@ -5522,15 +5589,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Alphagesnoeid gemiddelde" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Optimale schatting" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Randversterking" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5538,13 +5608,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "Alpha:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "Vooruitblik uitvoeren" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Verruizen" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "KVW verspreiden..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5553,28 +5624,29 @@ msgstr "Verruizen" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filters/Ruis/Krabbelen..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Ruis toevoegen..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Verruizen" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "HSV verspreiden" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Onafhankelijk" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "Grijs:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanaal #%d:" @@ -5611,7 +5683,8 @@ msgstr "Spaken:" # What is the Dutch translation for Hue? #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Willekeurige kleurtoon:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5620,7 +5693,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Middelpunt van SuperNova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Toon cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5637,11 +5711,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Olieverf" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Maskergrootte:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "Gebruik intensiteitsalgoritme" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5681,7 +5757,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "Omloop" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5689,7 +5766,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Achtergrondtype" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Omgekeerde afbeelding" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5697,11 +5775,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Afbeelding" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Voorgrondkleur" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Achtergrondkleur" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5787,7 +5867,7 @@ msgstr "Pixelhoogte:" msgid "_Plasma..." msgstr "Bezig met toepassen plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Renderen/Wolken/Plasma..." @@ -5801,7 +5881,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Willekeurige beginwaarde:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5887,15 +5968,18 @@ msgstr "Naam" # What does 'Ins' mean? #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Datum" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Menupad" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Afbeeldingstypen" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5903,11 +5987,13 @@ msgid "List View" msgstr "Lijstweergave" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Menupad/naam" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Boomweergave" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5961,11 +6047,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Opslaan als PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "Standaardwaarden laden" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "Standaardwaarden opslaan" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5973,35 +6061,39 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Interlacing (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "Achtergrondkleur opslaan" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "Gamma opslaan" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Laagverspringing opslaan" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "Resolutie opslaan" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "Creatiedatum opslaan" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Opmerking opslaan" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Kleurwaarden van transparante pixels opslaan" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Compressieniveau:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -6055,6 +6147,12 @@ msgstr "PNM kan afbeeldingen met alphakanalen niet opslaan." msgid "Save as PNM" msgstr "Opslaan als PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Gegevens formatteren" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Onveranderd (raw)" @@ -6076,15 +6174,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polariseren" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Cirkeldiepte in procenten:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Verspringingshoek:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Projecteer achterwaarts" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6094,7 +6195,8 @@ msgid "" msgstr "Indien geselecteerd zal het projecteren rechts beginnen." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Projecteren vanaf bovenkant" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6106,7 +6208,8 @@ msgstr "" "plaatsen en de onderste rij aan de buitenkant." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Naar polair" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6200,7 +6303,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Anti-aliasen tekst" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6212,7 +6316,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Sterk" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Anti-aliasen afbeelding" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6224,17 +6329,10 @@ msgstr "Opslaan als PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X-verspringing:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y-verspringing:" - # What is the Dutch translation of 'aspect ratio'? #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Behoud aspectratio" # What is the Dutch translation of 'aspect ratio'? @@ -6265,7 +6363,8 @@ msgid "Output" msgstr "Uitvoer" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "PostScript Niveau 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6277,7 +6376,8 @@ msgid "P_review" msgstr "Vooruitblik" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Vooruitblikgrootte:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6335,14 +6435,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Broncode..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Willekeurige beginwaarde:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Willekeurige beginwaarde:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Willekeur (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Percentage van te filteren pixels" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "H_erhaal:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Aantal keren filter toe te passen" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6357,7 +6470,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Rimpelen" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "Behoud tegelbaarheid" #. Edges toggle box @@ -6410,83 +6524,93 @@ msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Monsterkleuren" # What does 'sample' stand for in this context? -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Monsterkleuren" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Haal kleurmonsters" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Doel:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Monster:" # Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Uit omgekeerd verloop" # Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Uit verloop" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Toon selectie" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Toon kleur" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Invoerniveaus:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Uitvoerniveaus:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Behoud intensiteit" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Oorspronkelijke intensiteit" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Gebruik subkleuren" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Gladde monsters" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Monsteranalyse..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Verkleuring herprojecteren..." @@ -6576,7 +6700,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Volgend venster selecteren" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "seconden vertraging" @@ -6603,11 +6726,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selectieve Gaussiaanse vervaging" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Vervagingsradius:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "Max. delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6653,15 +6778,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Verschuiven" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Verschuif horizontaal" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Verschuif verticaal" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Verschuif met:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6700,11 +6828,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Calculatieinstellingen" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" msgstr "Willekeurige beginwaarde:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "Dwing tegelen af?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6725,11 +6855,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "De kleuren zijn wit en zwart." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Zwart & Wit" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "Voorgrond & Achtergrond" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6737,11 +6869,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Kies hier:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Eerste kleur" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Tweede kleur" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6802,48 +6936,51 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Glad palet" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "Zoekdiepte:" # What is the correct translation of 'solid' in this context? # What is the correct translation of 'solid' in this context? -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Vaste ruis..." # What is the correct translation of 'solid' in this context? # What is the correct translation of 'solid' in this context? -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Vaste ruis..." # What is the correct translation of 'solid' in this context? #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Vaste ruis" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "Turbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Tegelbaar" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "X-grootte:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Y-grootte:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6864,7 +7001,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel verticaal" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Behoud het teken van het resultaat (enkel één richting)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6893,7 +7031,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Pas de helderheidsdrempel aan" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Vlamintensiteit:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6901,7 +7040,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Pas de intensiteit van het opvlammen aan" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Pieklengte:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6909,7 +7049,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Pas de lengte van de pieken van de fonkelster aan" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Piekpunten:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6917,7 +7058,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Het aantal pieken in een fonkelster" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Piekhoek (-1: willekeurig):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6926,7 +7068,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Pas de piekhoek aan (-1 betekent dat u een willekeurige hoek kiest)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Piekdichtheid:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6939,7 +7082,8 @@ msgstr "Pas de piekondoorzichtigheid aan" # What is the Dutch translation for Hue? #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Willekeurige kleurtoon:" # Is there a Dutch word for the phrase 'hue'? @@ -6949,7 +7093,8 @@ msgstr "" "Pas de waarde aan voor hoeveel de hue willekeurig moet worden veranderd" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Willekeurige verzadiging:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6959,7 +7104,8 @@ msgstr "" "veranderd" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Behoud helderheid" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6975,7 +7121,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Moet er een omkeereffect worden uitgevoerd?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Voeg rand toe" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6983,27 +7130,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Moet er een rand van pieken rond de afbeelding worden getekend?" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Natuurlijke kleur" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Voorgrondkleur" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Gebruik de kleur van de afbeelding" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Gebruik de voorgrondkleur" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Gebruik de achtergrondkleur" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7194,19 +7347,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Richting" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Rechtsboven" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Linksboven" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "Linksonder" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Rechtsonder" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7302,12 +7459,12 @@ msgstr "Hoogte:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Kleurtoondraaiing:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Kleurtoondraaiing:" # What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'? @@ -7323,7 +7480,8 @@ msgstr "pixels/%a" # Path Import #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Paden importeren" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7334,7 +7492,8 @@ msgstr "" "padgereedschap gebruikt kunnen worden" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7418,7 +7577,7 @@ msgstr "" "8 bits; de afbeelding zal voor u worden omgezet, waarbij informatie verloren " "gaat." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7426,40 +7585,40 @@ msgstr "" "Het TIFF-formaat ondersteunt slechts commentaren in 7-bits ASCII. Geen " "commentaar opgeslagen." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Opslaan als TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Geen" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "Pack Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Kleurwaarden van transparante pixels opslaan" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Opmerking:" @@ -7501,15 +7660,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Spiegelen" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "Alle tegels" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Afwisselende tegels" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "Expliciete tegel" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7527,7 +7689,7 @@ msgstr "Ondoorzichtigheid:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Aantal segmenten:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7681,16 +7843,16 @@ msgstr "" "Maak een nieuwe eenheid waarbij de huidige geselecteerde eenheid als " "voorbeeld dient." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Onscherp masker" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Samenvoegen..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Onscherp masker" @@ -7767,35 +7929,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Waarde omkeren..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Meer wit (hogere waarde)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Meer zwart (lagere waarde)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Middenwaarde naar pieken" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Voorgrond naar pieken" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Alleen voorgrond" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Alleen achtergrond" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Meer ondoorzichtig" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Meer transparant" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7817,49 +7987,56 @@ msgstr "Deflate" msgid "Value Propagating..." msgstr "Waarde doorgeven..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Waarde doorgeven" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Doorgeefmodus" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Onderste drempel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Bovenste drempel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Voortplantingssnelheid:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Naar links" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Naar rechts" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Naar boven" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Naar onder" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Alphakanaal doorgeven" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Doorgeven waardekanaal" @@ -7878,7 +8055,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Hoofdopties" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Stapgrootte:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7887,9 +8065,17 @@ msgstr "Herhalingen:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Verplaatsingskaart:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Op randen:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Omloop" @@ -7904,7 +8090,8 @@ msgid "Black" msgstr "Zwart" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "VG-kleur" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7916,11 +8103,13 @@ msgstr "Geavanceerde instellingen" # What is the Dutch translation of 'dither'? #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Dithergrootte:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Draaiingshoek:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7929,12 +8118,13 @@ msgstr "Substappen:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Groottekaart:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Groottekaart:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7945,7 +8135,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Verloopschaal:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7953,7 +8144,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Selectiemenu voor verloopkaart" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vectorhoogte:" #. Angle @@ -8059,11 +8251,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Draaien en knijpen" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Draaiingshoek:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Knijphoeveelheid:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8334,28 +8528,32 @@ msgstr "XBM-opties" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "X10-formaat bitmap" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Identificatievoorvoegsel:" # What does 'Hot Spot' mean here? #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Schrijf waarden voor 'hot spots'" # What does 'Hot Spot' mean here? #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot spot X:" # What does 'Hot Spot' mean here? #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot spot X:" #. mask file @@ -8364,11 +8562,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Maskerbestand" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Schrijf extra maskerbestand" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Extensie van maskerbestand:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8389,7 +8589,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Opslaan als XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Alphadrempel:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8543,7 +8744,8 @@ msgid "White" msgstr "Wit" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Pixelwaardeschaling" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8651,16 +8853,19 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Monsterdichtheid:" # What is 'oversample' in Dutch? #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Ruimtelijke oversample:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Radius ruimtelijk filter:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8668,7 +8873,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Kleurenkaart:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Aangepast verloop" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -9021,7 +9227,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Achtergrond:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Lijn omkeren" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -9029,7 +9236,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Tekent lijnen in omgekeerde volgorde" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Naar afbeelding schalen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -9037,7 +9245,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Schaalt tekeningen naar afbeeldingsgrootte" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Benader cirkels/ellipsen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -9065,12 +9274,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Druk:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Geen opties..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Penseel instellen..." #. The secltion settings - @@ -9107,7 +9318,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Vultype:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9116,11 +9328,13 @@ msgstr "Vulondoorzichtheid:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Elke selectie" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Alle selecties" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9142,11 +9356,13 @@ msgstr "Boog als:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Afbeelding tonen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Afbeelding opnieuw laden" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9159,7 +9375,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometrisch" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Rastertype:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9179,37 +9396,39 @@ msgid "Lighter" msgstr "Lichter" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Zeer donker" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Rasterkleur:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Max. ongedaan m.:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Toon positie" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Verberg handvatten" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +msgid "Show grid" msgstr "Raster tonen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Kleef aan raster" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Magnetisch raster" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9237,7 +9456,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "Samenvoegen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" "Voeg objectenverzameling van Gfig samen met de huidige bewerkingssessie" @@ -9275,20 +9495,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d niet opgeslagen Gfig-objecten. Toch verlaten?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Geef Gfig-objectnaam op" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Gfig-objectnaam:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Opnieuw zoeken naar Gfig-objecten" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Gfig-pad toevoegen" #. Load a single object @@ -9301,8 +9525,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Fout in kopie laag voor onlayers" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig-laag %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9323,7 +9547,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Nieuw gfig-object" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Gfig-tekening verwijderen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9377,7 +9602,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Verzamelingsdetails" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Naam tekening:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9395,7 +9621,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY-positie:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9464,7 +9691,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "Verloopflakkering" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Automatische vooruitblikvernieuwing" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9491,7 +9719,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Draaiing:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Kleurtoondraaiing:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9503,7 +9732,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Vectorlengte:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Aangepaste supermonstering" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10470,7 +10700,8 @@ msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Draaien/Schalen" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10478,7 +10709,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Rekken" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Renderopties" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10486,11 +10718,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Alles selecteren" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Selecteer alles" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Herbereken middelpunt" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10502,7 +10736,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Kleurtransformatie" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Relatieve waarschijnlijkheid:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -11043,7 +11278,8 @@ msgid "_File" msgstr "Bestand" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Open recent" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -11061,11 +11297,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "Bewerken" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Alles deselecteren" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Gebiedsinformatie bewerken..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -11073,7 +11311,8 @@ msgid "_View" msgstr "Beeld" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Gebiedenlijst" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -11085,7 +11324,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Grijswaarden" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zoomen naar" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -11097,23 +11337,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Pijl" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Aaneengesloten gebied selecteren" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Aaneengesloten gebieden selecteren" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "Gereedschappen" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Rasterinstellingen..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Gebruik GIMP-hulplijnen" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Hulplijnen maken..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -11124,6 +11368,10 @@ msgstr "Help" msgid "About ImageMap..." msgstr "Over ImageMap..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Gebiedsinformatie bewerken..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -11157,6 +11405,10 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Tools" msgstr "Werktuigen" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Rasterinstellingen..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Hulplijnen..." @@ -11330,7 +11582,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Mapinfo bewerken" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11390,7 +11643,8 @@ msgstr "Marmer" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Breedte (pixels):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11398,7 +11652,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Stukken:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Hoogte (pixels):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11411,11 +11666,13 @@ msgstr "Verspringing (1):" # Is there a Dutch phrase for this? #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Depth-first" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prims algoritme" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11450,19 +11707,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Locatie oor" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Linksboven" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Rechtsboven" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Linksonder" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Rechtsonder" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11474,13 +11735,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid oor" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Schaduw onder oor" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Gebruik huidig verloop\n" "in plaats van VG/AG-kleur" @@ -11725,7 +11988,7 @@ msgstr "Printerinstellingen" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Printertype:" @@ -11781,7 +12044,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Definieer nieuwe printer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Printernaam:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11852,11 +12116,17 @@ msgstr "" "Selecteer de naam van de printer (niet het type of model) waar u naar wenst " "af te drukken" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Printertype:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Printvoorkeuren..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11871,7 +12141,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Nieuwe printer..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11888,7 +12159,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Grootte van papier waar u op wilt afdrukken." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Mediumgrootte:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11908,7 +12180,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type van medium waar u op afdrukt" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Mediumtype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11916,7 +12189,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Bron (lade) van medium waar u op afdrukt" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Mediumbron:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11924,7 +12198,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Soort inkt in the printer" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Inkttype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -12023,7 +12298,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Afbeelding / Uitvoerinstellingen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Afbeeldingstype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -12031,7 +12307,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimaliseer de uitvoer voor de type afbeelding die wordt afgedrukt" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Lijntekening" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -12039,7 +12316,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Snelste en helderste kleur voor tekst en lijntekeningen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Vaste kleuren" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -12061,7 +12339,8 @@ msgstr "" "continuë toon" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Uitvoertype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -12077,7 +12356,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Druk af in grijstinten met zwarte inkt" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Zwart en Wit" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -12088,7 +12368,8 @@ msgstr "Druk in zwart-wit af (geen kleur of grijswaarden)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Uitvoer aanpassen..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12240,31 +12521,35 @@ msgstr "Geavanceerde instellingen 'Selectie naar Pad'" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Opslaan als SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Compressietype" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Geen compressie" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" msgstr "RLE-compressie" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Agressieve RLE\n" "(Niet ondersteund door SGI)" @@ -12352,6 +12637,11 @@ msgstr "Van het hele scherm" msgid "after" msgstr "na" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "seconden vertraging" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Geen gegevens ontvangen" @@ -12395,9 +12685,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Opslaan als XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Transparant leegmaken" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Kwaliteit:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Gladmaken:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12413,6 +12712,114 @@ msgstr "Fout: kan XJT-eigenschapsbestand '%s' niet lezen." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Willekeurige beginwaarde" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Vervagen..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "W_illekeurig maken %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "U moet horizontaal, verticaal of beide aangeven" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Horizontaal vervagen" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Verticaal vervagen" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Vervagingsradius:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filters/Vervagen/Gaussiaans vervagen (RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE Gaussiaans vervagen" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Afbeeldingsvooruitblik" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Dwing baseline JPEG af (door alle decoders leesbaar)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT-methode (snelheid versus kwaliteit):" + +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "Achtergrondkleur opslaan" + +#~ msgid "Save Gamma" +#~ msgstr "Gamma opslaan" + +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "Resolutie opslaan" + +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr "Creatiedatum opslaan" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Tegelhoogte:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Celgrootte:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Verruizen" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Verruizen" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Willekeurige beginwaarde:" + +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "Achtergrondkleur opslaan" + +#~ msgid "Save _Gamma" +#~ msgstr "Gamma opslaan" + +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "Resolutie opslaan" + +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr "Creatiedatum opslaan" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Kleurwaarden van transparante pixels opslaan" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X-verspringing:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y-verspringing:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Willekeurige beginwaarde:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Willekeurige beginwaarde:" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Raster tonen" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Kleef aan raster" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Alles selecteren" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Aaneengesloten gebied selecteren" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE-compressie" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Zoomopties" @@ -13129,9 +13536,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "Kan '%s' niet openen: %s" -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Raster tonen" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "" #~ "Verloopflakkering: kan niet met geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken" @@ -13221,18 +13625,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "/Select/To Path" #~ msgstr "/Selecteren/Naar pad" -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Achtergrondkleur opslaan" - -#~ msgid "Save _gamma" -#~ msgstr "Gamma opslaan" - -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "Resolutie opslaan" - -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr "Creatiedatum opslaan" - #~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" #~ msgstr "Fout bij lezen VFlakker-map '%s'" diff --git a/po-plug-ins/no.po b/po-plug-ins/no.po index 776c7b785e..c7d647fa9e 100644 --- a/po-plug-ins/no.po +++ b/po-plug-ins/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: achtung 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 02:05+0100\n" "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "_Fraktaler" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Lagre fraktalparametere" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -539,7 +539,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtre/Lyseffekter/GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Generelle alternativer" @@ -571,7 +571,8 @@ msgstr "Generelle alternativer" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Gjennomsiktig bakg_runn" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -579,7 +580,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Gjør målbildet gjennomsiktig når \"bump\"-høyden er null" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "L_ag nytt bilde" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -587,7 +589,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Opprett et nytt bilde ved bruk av filter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Forhåndsvisning i høy _kvalitet" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -595,7 +598,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Slå på/av høykvalitets forhåndsvisning" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Slå på a_ntialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -634,7 +638,8 @@ msgid "Point" msgstr "Punkt" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "L_ystype:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -642,11 +647,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type lyskilde som skal brukes" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Velg lyskildens farge" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "L_ysfarge:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -784,7 +791,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Høyere verdier gjør høylysene mer fokusert" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "_Bruk \"bump mapping\"" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -792,7 +800,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Slå på/av \"bump-mapping\" (bildedybde)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "\"Bumpm_ap\" bilde:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -816,7 +825,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rve:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ksimumshøyde:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -824,7 +834,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maksimumshøyde for bumps" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Br_uk \"environment mapping\"" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -832,7 +843,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Slå på/av \"environment mapping\" (refleksjon)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "_Bilde av miljø:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -924,6 +936,12 @@ msgstr "_Boks" msgid "C_ylinder" msgstr "S_ylinder" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Generelle alternativer" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Koble til:" @@ -949,7 +967,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Type objekt det skal mappes til" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -957,7 +976,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Gjør bildet gjennomsiktig utenfor objektet" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Flislegg det opprinnelige bildet" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -965,40 +985,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Flislegg originalbilde: nyttig for endelige plan" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Lag nytt bilde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Slå på _antialiasing" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Slå på/av fjerning av taggete kanter (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Terskel:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Punktlys" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Retningsbestemt lys" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Ingen lys" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Type lyskilde:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Lyskildens farge:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1155,7 +1182,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoom inn (gjør bildet større)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Vis _rutenett for forhåndsvisning" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1215,7 +1243,7 @@ msgstr "Feil ved lesing av punktgrafikkfilhodet fra «%s»" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1226,7 +1254,7 @@ msgstr "Feil ved lesing av punktgrafikkfilhodet fra «%s»" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" @@ -1249,7 +1277,7 @@ msgstr "Kan ikke operere på ukjent bildetype" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1257,7 +1285,7 @@ msgstr "Kan ikke operere på ukjent bildetype" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Laster «%s»..." @@ -1272,92 +1300,92 @@ msgstr "_RLE-kodet" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Endre rød/glød-kanal" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Endre rød/glød-kanal" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "En_dre kanal for grønn/metning" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "En_dre kanal for grønn/metning" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Endre kanal for blå/lysstyrke" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Endre kanal for blå/lysstyrke" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/G-_frekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/G-_frekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/M-fr_ekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Metning:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-frek_vens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-frek_vens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/G-_faseskift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/G-_faseskift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/M-f_aseskift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/M-f_aseskift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-fa_seskift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "B/L-fa_seskift:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1393,16 +1421,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB-fargemodell" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL-fargemodell" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1653,16 +1683,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice utforsker" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nytt seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Fast seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Tilfeldig seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1682,19 +1715,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Avansert" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametere uavhengig av kanal" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Initiell verdi:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoom skala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Start-avstand:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1706,7 +1743,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Seed:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Bytt til \"fra seed\" med siste seed" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1730,15 +1768,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Innstillinger for kopiering" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Kildekanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Målkanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Parametere for kopiering" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1746,7 +1787,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektive instillinger for lasting" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Kildekanal i fil:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1754,7 +1796,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Forskjellige operasjoner" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Funksjonstype:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1762,31 +1805,37 @@ msgid "Composition:" msgstr "Sammensetning:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Forskjellige arrangeringer:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Bruk syklisk område" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod. rate:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Miljø sensitivitet:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Mutasjons dist.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "antall underområder:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1794,27 +1843,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Område lavt:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Område høyt:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Plott grafen av instillingene" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensitivitet for kanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutasjonsrate:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutasjons dist.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1886,8 +1941,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Lagre som tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Dataformattering" @@ -1923,6 +1977,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fyll (høyre til venstre)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Fest til rutenett" @@ -2092,7 +2147,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Linseeffekt" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Behold opprinnelige omgivelser" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2212,51 +2268,23 @@ msgstr "_Forskyvning:" msgid "_Number of segments:" msgstr "A_ntall segmenter:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Blurring..." +msgid "_Blur" +msgstr "Slør" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Blur/Blur..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Blurring..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Slør" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "T_ilfeldighet %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Prosentandel av punktene som skal filtreres" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Gj_enta:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Antall ganger filteret skal påføres" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2356,12 +2384,12 @@ msgstr "_Azimuth:" msgid "_Elevation:" msgstr "Forhøy_else:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X-avstand:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-avstand:" @@ -2480,22 +2508,22 @@ msgstr "_Ut-kanal:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Grønn:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" @@ -2894,7 +2922,8 @@ msgstr "_Lagre kommentar til fil" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Br_uk typer fra GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2966,30 +2995,36 @@ msgstr "Kurvebøy..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Kurvebøy opererer kun på lag (men ble kalt på en kanal eller en maske)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Kan ikke håndtere bilder med indekserte farger." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan ikke operere på ukjent bildetype" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Kurvebøy" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Forhåndsvis en gang" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatisk forhånds_visning" @@ -2997,114 +3032,114 @@ msgstr "Automatisk forhånds_visning" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Alternativer" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "R_oter:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "_Utjevning" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "_Jobb med kopi" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Endre kurver" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "_Kantkurve: " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "Ø_vre" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Nedre" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Kurvetype: " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 #, fuzzy msgid "Smoot_h" msgstr "Myk" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "Fri" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopier aktiv kurve til den andre kanten" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Speil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Speil aktiv kurve til den andre kanten" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "B_ytt" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Bytt om de to kurvene" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Nullstill aktiv kurve" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Last kurver fra en fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Lagre kurver til en fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Last kurvepunkter fra fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Lagre kurvepunkter til fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Kurvebøy..." @@ -3274,7 +3309,7 @@ msgstr "Deinterlace..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtre/Forbedre/Gjør skarpere..." @@ -3289,12 +3324,12 @@ msgstr "Deinterlace" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Behold o_dde felt" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "B_ehold like felt" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3302,7 +3337,7 @@ msgstr "B_ehold like felt" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Dybdefletting" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtre/Kombiner/Film..." @@ -3398,7 +3433,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekursiv" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3520,9 +3555,7 @@ msgstr "_X-forskyvning:" msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y-forskyvning:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "På kanter:" @@ -3590,7 +3623,7 @@ msgstr "Differanse" msgid "_Laplace" msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Mengde:" @@ -3637,7 +3670,7 @@ msgstr "Graverer..." msgid "Engrave" msgstr "Graver" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3705,7 +3738,7 @@ msgstr "Blå terskel:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Lås terskler" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3724,115 +3757,115 @@ msgstr "Navnløs" msgid "Temporary" msgstr "Midlertidig" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Tilgjengelige bilder:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "På film:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Valg" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Tilpass høyde til bilder" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Velg filmfarge" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farge:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Startindeks:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Skrifttype:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Velg fargenummer" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Nederst" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Øverst" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Bildeutvalg" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Alle verdier er brøkdeler av filmhøyden" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vansert" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Bildehøyde:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Bildemellomrom:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_Hullforskyvning:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Hu_llbredde:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Hullhøyd_e:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "H_ullmellomrom:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "_Tallhøyde:" @@ -3904,64 +3937,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtre/Blur/Gaussian blur (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 #, fuzzy -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" -"gauss_rle: du må spesifisere enten horisontal eller vertikal (eller begge)" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "RLE Gaussian blur" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan ikke håndtere bilder med indekserte farger." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Blur horisontalt" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Blur vertikalt" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Blur-radius:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Blur-raduis" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtre/Blur/Gaussian blur (RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Blur type" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Gaussian blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4127,7 +4145,7 @@ msgstr "Evig løkke" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" @@ -4287,7 +4305,7 @@ msgstr "Glassflis" msgid "Tile _width:" msgstr "_Flisbredde:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Flis_høyde:" @@ -4549,7 +4567,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Het" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Lag _nytt lag" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4622,7 +4641,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Warper ramme nr %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4674,11 +4694,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "_Deformeringsradius:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "D_eformeringsmengde:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4686,11 +4708,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineær" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Tilpassende s_upersample" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_ks dybde:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4737,7 +4761,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Hev kanter" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "_Bredde på hevet kant:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4786,89 +4811,94 @@ msgstr "Eksporter forhåndsvisning" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG forhåndsvisning" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Størrelse: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Størrelse: ukjent" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Lagre som JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Forhåndsvisning av bilde" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Hent et enkelt vindu" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametere" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametere" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Hent et enkelt vindu" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Avanserte alternativer for filterpakke" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Utjevning:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Gjenstart markører" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Gjenstartingsfrekvens (rader):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Gjenstart markører" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Lagre EXIF-data" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Undersampling:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Raskt heltall" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Heltall" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Flyttall" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT-metode (Hastighet/kvalitetsforsakelse):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -4914,11 +4944,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Konvolver" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "_Med hvit støy" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "M_ed kildebilde" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4926,23 +4958,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effektbilde:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Filterlengde:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Støystørrelse:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegrasjonssteg:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimumsverdi:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aksimumsverdi:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5082,11 +5119,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Maks RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Hold maksimum antall kanaler" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Ho_ld minimum antall kanaler" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5123,106 +5162,114 @@ msgstr "Blur parametere" msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Lagre som MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Alternativer for MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Lagre _bakgrunnsfarge" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Lagre _gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Lagre _oppløsning" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 +#: plug-ins/common/mng.c:1258 #, fuzzy -msgid "Save Creation Time" +msgid "Save creation time" msgstr "Lagre _tid for oppretting" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Alle PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Alle JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1296 #, fuzzy -msgid "Default Chunks Type:" +msgid "Default chunks type:" msgstr "Standard karttype" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Kombiner" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "Standard karttype" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG ko_mpresjonsnivå:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG kompresjonskvalitet" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG utjevningsfaktor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Alternativer for animert MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Løkke" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 +#: plug-ins/common/mng.c:1392 #, fuzzy -msgid "Default Frame Delay:" +msgid "Default frame delay:" msgstr "Standard karttype" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Alternativer for MNG" @@ -5247,19 +5294,21 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "F_argegjennomsnitt" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Ti_llat deling av fliser" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -5276,7 +5325,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "He_ksagoner" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Ok_tagoner & ruter" #. parameter settings @@ -5285,27 +5335,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Størrelse på fl_is:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Flis_høyde:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "M_ellomrom mellom fliser:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "Flis_høyde:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "L_ysretning:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Farge_variasjon:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5367,7 +5418,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Newsprint" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Punktfunksjon:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5388,8 +5440,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "_Utskrift" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "C_ellestørrelse:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Cellestørrelse:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5397,7 +5450,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Skjerm" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "S_ort pullout (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5417,11 +5471,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensitet" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Lås kanaler" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Fabrikkinnstillinger" #. anti-alias control @@ -5453,15 +5509,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfa trimmet middelverdi" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timal estimering" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Kantuth_eving" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5469,13 +5528,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Forhåndsvis" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Støy" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Spre HSV" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5484,28 +5544,29 @@ msgstr "Støy" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtre/Støy/Slur..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Legger til støy..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Støy" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Spre HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Uavheng_ig" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Grå:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal #%d:" @@ -5541,7 +5602,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "T_ilfeldig glød:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5550,7 +5612,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Senter av supernova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "_Vis markør" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5567,11 +5630,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Oljemaleri" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "_Maskestørrelse:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "Br_uk intensitetsalgoritme" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5611,7 +5676,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Maks (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Bryt rundt" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5619,7 +5685,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Bakgrunnstype" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "In_vertert bilde" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5627,11 +5694,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "_Bilde" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Fo_rgrunnsfarge" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Ba_kgrunnsfarge" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5717,7 +5786,7 @@ msgstr "Piksel_høyde:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtre/Render/Skyer/Plasma..." @@ -5731,7 +5800,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5815,15 +5885,18 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Ins. dato" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Menysti" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Bildetyper" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5831,11 +5904,13 @@ msgid "List View" msgstr "Listevisning" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Menysti/navn" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Trevisning" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5881,12 +5956,12 @@ msgstr "Lagre som PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "_Fabrikkinnstillinger" #: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "Sett standardverdier" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5894,37 +5969,42 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacing (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Lagre _bakgrunnsfarge" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Lagre _gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Lagre _lagforskyvning" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Lagre _oppløsning" #: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "Lagre _tid for oppretting" #: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr "Lagre aktiv" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Ko_mpresjonsnivå:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5979,6 +6059,12 @@ msgstr "PNM-lagring kan ikke håndtere bilder med alfakanaler" msgid "Save as PNM" msgstr "Lagre som PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Dataformattering" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Rå" @@ -6000,15 +6086,17 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polariser" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Sirkel_dybde i prosent:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Vinkel på _avstand:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6019,7 +6107,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 #, fuzzy -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr " fra toppen" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6029,7 +6117,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Til _polar" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6120,7 +6209,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialiasing av tekst" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6132,7 +6222,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Sterk" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialiasing av grafikk" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6144,16 +6235,9 @@ msgstr "Lagre som PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X-avstand:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y-avstand:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Behold aspektrate" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6181,7 +6265,7 @@ msgid "Output" msgstr "Utskrift" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6193,7 +6277,8 @@ msgid "P_review" msgstr "Fo_rhåndsvisning" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "_Størrelse på forhåndsvisning:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6250,14 +6335,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Kilde..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Tilfeldig utgangsverdi:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "T_ilfeldighet (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Prosentandel av punktene som skal filtreres" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Gj_enta:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Antall ganger filteret skal påføres" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6272,7 +6370,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Krusning" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Behold mulighet til flislegging:" #. Edges toggle box @@ -6322,82 +6421,91 @@ msgstr "Roterer..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Colorize eksempel" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorize eksempel" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Hent eksempelfarger" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Eksempel:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Fra omvendt gradering" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Fra gradering" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Vis utvalg" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Vis farge" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Inn-nivå:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Ut-nivå:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Behold intensitetsnivå" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Original intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Bruk underfarger" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 #, fuzzy -msgid "Smooth Samples" +msgid "Smooth samples" msgstr "Jevn ut eksempelfarger" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6485,7 +6593,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "V_elger" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Sekunder pause" @@ -6513,11 +6620,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektivt Gaussisk blur" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "_Blur-radius:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Maks delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6564,15 +6673,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Shift" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Flytt _horisontalt" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Flytt _vertikalt" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Hvor mye flyttes det:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6611,11 +6723,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Instillinger for beregning" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "Tilfeldig st_artverdi:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "Tvungen _flislegging?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6636,11 +6750,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Fargene er sort og hvitt." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "_Sort/hvitt" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Forgrunn og bakgrunn" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6648,11 +6764,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "_Velg her:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Første farge" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Andre farge" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6714,43 +6832,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Myk palett" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Søkedybde:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Solid støy..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Solid støy..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Solid støy" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalj:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Fl_isbar" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X-størrelse:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y-størrelse:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6771,7 +6892,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _vertikalt" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6800,7 +6921,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intensitetsnivå for b_luss:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6808,15 +6930,17 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Juster intensivitet for bluss" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" +msgstr "_Bølgelendge:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "P_igg-punkter:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6824,7 +6948,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Juster antall pigger" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Vin_kel for pigg (-1: tilfeldig):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6833,7 +6958,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Juster vinkel for pigg (-1 betyr at en tilfeldig vinkel velges)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "T_etthet for pigger:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6845,7 +6971,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Juster ugjennomsiktigheten for piggene" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "_Tilfeldig glød:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6853,7 +6980,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Juster verdien for tilfeldig endring av glød" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Tilfeldig _metning:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6861,8 +6989,9 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Juster tilfeldighet for metning" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" +msgstr "Bevar _lysstyrke" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" @@ -6877,7 +7006,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "_Legg til kant" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6885,27 +7015,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "_Naturlig farge" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Forgrunnsfarge" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "_Bakgrunnsfarge" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Bruk bildets farge" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Bruk forgrunnsfargen" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Bruk bakgrunnsfargen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7104,19 +7240,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Retning" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Øvers_t til høyre" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Øverst ti_l venstre" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Nederst til venstre" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Nede_rst til høyre" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7209,12 +7349,12 @@ msgstr "Høyde:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "R_otasjon av glød:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "R_otasjon av glød:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7229,7 +7369,8 @@ msgstr "piksler" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Im_porter baner" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7238,7 +7379,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Flett importerte baner" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7317,46 +7459,46 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Lagre som TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Kompresjon" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "I_ngen" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pakk-biter" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Pakk ut" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -7398,15 +7540,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Vend" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "A_lle fliser" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Fo_rskjellige fliser" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "_Eksplisitt flis" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7424,7 +7569,7 @@ msgstr "U_gjennomsiktighet:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "A_ntall segmenter:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7565,16 +7710,16 @@ msgstr "Opprett en ny enhet fra bunnen av." msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Opprett en ny enhet med valgt enhet som mal." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Uskarp maske" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Fletter..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Uskarp maske" @@ -7651,35 +7796,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Vending av verdi..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Mer _hvitt (større verdi)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Mer s_ort (mindre verdi)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Middelverdi til topper" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Forgrunn til topper" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Ku_n forgrunn" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Kun b_akgrunn" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "M_er ugjennomsiktig" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Mer _gjennomsiktig" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7702,49 +7855,56 @@ msgstr "_Pakk ut" msgid "Value Propagating..." msgstr "Videreføring av verdi..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Videreføring av verdi" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Videreføringsmodus" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Nedre _terskel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Øvre terskel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Rate for videreføring:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Til v_enstre" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Til høy_re" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Til _topp" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Til _bunn" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Viderefører _alfakanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Viderefører verdikanal" @@ -7763,7 +7923,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Hovedalternativer" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Størrelse på steg:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7772,8 +7933,16 @@ msgstr "Iterasjoner:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" +msgstr "_Forskyvning:" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "På kanter:" #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" @@ -7789,7 +7958,8 @@ msgid "Black" msgstr "Sort" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "FG farge" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7800,11 +7970,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte alternativer for filterpakke" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Dither-størrelse:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Rotasjonsvinkel:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7813,12 +7985,13 @@ msgstr "Understeg:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Størrelseskart:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Størrelseskart:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7829,7 +8002,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Hovedalternativer" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Gradientskale:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7837,8 +8011,9 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" +msgstr "_Vektorvinkel:" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 @@ -7937,11 +8112,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Snurr og knip" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Vinkel for snurr:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Mengde kni_ping:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8199,25 +8376,29 @@ msgstr "XBM-alternativer" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 format bitkart" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Identifikator-prefiks:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Skriv «hot spot»-verdier" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot spot-_X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot spot-_X:" #. mask file @@ -8226,11 +8407,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Maskefil" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "S_kriv ekstra maskefil" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Filtype for maskefil" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8251,7 +8434,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Lagre som XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alfa-terskel:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8406,7 +8590,7 @@ msgid "White" msgstr "Hvit" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8514,15 +8698,17 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "E_ksempeltetthet:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "O_versample:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8530,7 +8716,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Fa_rgekart:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Egendefinert gradient" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8870,7 +9057,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Bakgrunn:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Omvendt linje" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8878,7 +9066,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Tegn linjer i omvendt rekkefølge" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Skaler til bilde" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8886,7 +9075,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skaler tegninger til bildestørrelse" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8913,12 +9102,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Trykk:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Ingen alternativer..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Sett børste..." #. The secltion settings - @@ -8954,7 +9145,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Type fyll:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8963,11 +9155,13 @@ msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Hvert utvalg" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Alle utvalg" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8989,11 +9183,13 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Vis bilde" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Last bilde på nytt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9006,7 +9202,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Type rutenett:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9026,37 +9223,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Lysere" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Meget mørk" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Farge på rutenett:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Maks angre:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Vis posisjon" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Skjul kontrollpunkter" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Vis rutenett" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Fest til rutenett" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Lås til rutenett" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9085,8 +9285,9 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Flett" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" +msgstr "Opprett en ny Gfig-objektsamling for redigering" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" @@ -9121,20 +9322,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Oppfi navn på Gfig-objekt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Gfig-objektnavn:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Søk etter Gfig-objekter på nytt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Legg til Gfig-sti" #. Load a single object @@ -9147,8 +9352,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig-lag %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9169,7 +9374,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Nytt gfig-objekt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Slett Gfig-tegning" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9223,7 +9429,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Detaljer for samling" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Tegn navn:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9241,7 +9448,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY-posisjon" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9306,7 +9514,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "A_utomatisk oppdatering av forhåndsvisning" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9333,7 +9542,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tasjon:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "R_otasjon av glød:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9345,7 +9555,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "V_ektorlengde:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Ti_lpassende supersample" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10265,7 +10476,8 @@ msgid "Move" msgstr "Flytt" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Roter/Skaler" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10273,7 +10485,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Strekk" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Alternativer for rendring" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10281,12 +10494,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Velg _alt" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Velg alt" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 #, fuzzy -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "Beregn senter på nytt" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10298,7 +10512,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Fargetransformasjon" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Relativ sannsynlighet:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10829,7 +11044,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Fil" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Åpne siste" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10847,11 +11063,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Velg bort _alt" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Rediger områdeinformasjon..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10859,7 +11077,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Vis" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Områdeliste" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10871,7 +11090,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Gråtone" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zoom til" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10883,23 +11103,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Pil" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" msgstr "Velg sammenhengende område" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Instillinger for rutenett..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Bruk GIMP-guider..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Opprett guider..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10910,6 +11134,10 @@ msgstr "_Hjelp" msgid "About ImageMap..." msgstr "Om bildekart..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Rediger områdeinformasjon..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -10943,6 +11171,10 @@ msgstr "Fje_rn" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Instillinger for rutenett..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guider..." @@ -11117,8 +11349,9 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ut" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" +msgstr "Rediger kartinformasjon..." #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 msgid "Select existing area" @@ -11177,7 +11410,8 @@ msgstr "Glitter" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Bredde (Piksler):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11185,7 +11419,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Stykker:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Høyde (Piksler):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11197,11 +11432,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Avstand (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Dybde først" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim's algoritme" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11234,19 +11471,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Øvre venstre" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Øvre høyre" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Nedre venstre" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Nedre høyre" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11258,13 +11499,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -11474,7 +11715,7 @@ msgstr "Sett opp skriver" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Skrivermodell:" @@ -11524,7 +11765,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Definer ny skriver" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Skrivernavn:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11573,11 +11815,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Skrivermodell:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Sett opp skriver..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11590,7 +11838,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Ny skriver..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11604,7 +11853,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Mediestørrelse:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11624,7 +11874,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type utskriftsmedia" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Medietype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11632,7 +11883,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Mediekilde:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11640,7 +11892,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Blekktype i skriveren" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Blekktype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11735,7 +11988,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Instillinger for bilde" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Bildetype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11743,7 +11997,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Linjekunst" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11751,7 +12006,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Helfylte farger" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11769,7 +12025,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Utskriftstype:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11785,7 +12042,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Sort/hvitt" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11796,7 +12054,8 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Juster utskrift..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11944,31 +12203,34 @@ msgstr "Avanserte instillinger for utvalg til sti" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan ikke åpne «%s» for skriving." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Lagre som SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Kompresjonstype" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Ingen kompresjon" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE-kompresjon" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE-kompresjon" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -12052,6 +12314,11 @@ msgstr "Hent hele skjermen" msgid "after" msgstr "etter" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Sekunder pause" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Ingen data hentet" @@ -12096,9 +12363,17 @@ msgstr "Lagre som XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 #, fuzzy -msgid "Clear Transparent" +msgid "Clear transparent" msgstr "Klar gjennomsiktig" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalitet:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Utjevning:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12114,6 +12389,80 @@ msgstr "Feil: Kan ikke lese fil %s med egenskaper for XJT" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Feil: fil %s med egenskaper for XJT er tom" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Tilfeldig seed" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Blurring..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "T_ilfeldighet %:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "" +#~ "gauss_rle: du må spesifisere enten horisontal eller vertikal (eller begge)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Blur horisontalt" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Blur vertikalt" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Blur-radius:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtre/Blur/Gaussian blur (RLE)..." + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Forhåndsvisning av bilde" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT-metode (Hastighet/kvalitetsforsakelse):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Flis_høyde:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "C_ellestørrelse:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Støy" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Støy" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X-avstand:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y-avstand:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Tilfeldig utgangsverdi:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Tilfeldig st_artverdi:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Fest til rutenett" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Velg _alt" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Velg sammenhengende område" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE-kompresjon" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Alternativer for zoom" diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po index b07896ab63..4d46509744 100644 --- a/po-plug-ins/pl.po +++ b/po-plug-ins/pl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp14-std-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 11:25+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -383,12 +383,12 @@ msgstr "_Fraktale" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "Zapis parametrów fraktala" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -547,7 +547,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_Przebłysk..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" @@ -579,7 +579,8 @@ msgstr "Opcje ogólne" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "_Przezroczyste tło" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -589,7 +590,8 @@ msgstr "" "wypukłości" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "U_tworzenie nowego obrazu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -597,7 +599,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Tworzenie nowego obrazu przy zastosowaniu filtru" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Podgląd _wysokiej jakości" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -605,7 +608,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Uaktywnia podgląd wysokiej jakości" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Wygład_zanie" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -648,7 +652,8 @@ msgid "Point" msgstr "Punktowe" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "_Typ światła:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -656,11 +661,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ zastosowanego źródła światła" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Wybór koloru źródła światła" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "_Kolor światła:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -794,7 +801,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Większe wartości skupiają podświetlenie" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Mapowanie _wypukłości" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -802,7 +810,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Uaktywnia mapowanie wypukłości (głębokość obrazu)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "O_braz z mapą wypukłości:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -826,7 +835,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Przebieg _krzywej:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Mak_symalna wysokość:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -834,7 +844,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maksymalna wysokość wypukłości" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Mapowa_nie środowiska" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -842,7 +853,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Uaktywnia mapowanie środowiska (odbicia)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "O_braz środowiska:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -934,6 +946,12 @@ msgstr "Prostopadłościan" msgid "C_ylinder" msgstr "Walec" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Opcje ogólne" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Obiekt docelowy:" @@ -959,7 +977,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Typ obiektu będącego celem odwzorowania" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Przezroczyste tło" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -967,7 +986,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Ustawia tło poza obiektem na przezroczyste" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Ułożenie kafelkowe obrazu źródłowego" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -977,40 +997,47 @@ msgstr "" "płaszczyznach" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Utworzenie nowego obrazu" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "_Wygładzanie" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Przełącza usuwanie postrzępionych krawędzi (wygładzanie)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Próg:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Światło punktowe" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Światło kierunkowe" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Bez światła" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Typ źródła światła:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Kolor źródła światła:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1165,7 +1192,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Powiększ" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Wyświetlanie _szkieletu" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1225,7 +1253,7 @@ msgstr "Błąd przy odczytywaniu nagłówka formatu BMP z pliku \"%s\"" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1236,7 +1264,7 @@ msgstr "Błąd przy odczytywaniu nagłówka formatu BMP z pliku \"%s\"" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Tło" @@ -1258,7 +1286,7 @@ msgstr "Nie można pracować na nieznanych typach obrazów." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1266,7 +1294,7 @@ msgstr "Nie można pracować na nieznanych typach obrazów." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Zapisywanie \"%s\"" @@ -1281,92 +1309,92 @@ msgstr "Kompresja _RLE" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Z_miana kanału czerwony/odcień" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Z_miana kanału czerwony/odcień" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Zm_iana kanału zielony/nasycenie" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Zm_iana kanału zielony/nasycenie" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Zmia_na kanału niebieski/luminancja" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Zmia_na kanału niebieski/luminancja" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Częstotliwość C/O:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Częstotliwość C/O:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "C_zęstotliwość Z/O:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Nasycenie:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Czę_stotliwość N/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Czę_stotliwość N/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "_Przesunięcie fazowe C/O:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "_Przesunięcie fazowe C/O:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Prz_esunięcie fazowe Z/O:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Prz_esunięcie fazowe Z/O:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Przes_unięcie fazowe N/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "_Próg luminancji:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1402,16 +1430,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Model koloru _RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Model koloru _HSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1664,16 +1694,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Przeglądarka CML" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nowe ziarno" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Stałe ziarno" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Ziarno losowości" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Ziarno _losowości:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1693,19 +1726,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Zaawansowane" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametry niezależne od kanałów" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Wartość początkowa:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Skala powiększenia:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Przesunięcie początkowe:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1717,7 +1754,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Ziarno:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Przełącz na \"Z ziarna\" z poprzednim ziarnem" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1740,15 +1778,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Kopiowanie ustawień" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Kanał źródłowy:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Kanał docelowy:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Skopiuj parametry" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1756,7 +1797,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Wybiórczy odczyt parametrów" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Kanał źródłowy w pliku:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1764,7 +1806,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Różne operacje" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Typ funkcji:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1772,31 +1815,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Złożenie:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Typ przekształcenia:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Cykliczny zakres" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Szybkość zmian:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Czułość środowiska" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Obszar dyfuzji:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Liczba podzakresów" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P (współczynnik mocy):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1804,27 +1854,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parametr k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Niski zakres:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Wysoki zakres:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Wyświetl wykres ustawień" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Czułość kanałów" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Współczynnik mutacji:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Współczynnik mutacji:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1895,8 +1951,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Zapis jako tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatowanie danych" @@ -1931,6 +1986,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Wypełnij (od prawej do lewej)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "Przełącza przyciąganie do siatki" @@ -2099,7 +2155,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt soczewki" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Pozostawienie poprzedniego otoczenia" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2220,50 +2277,23 @@ msgstr "_Przesunięcie:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Liczba segmentów:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Rozmywanie..." +msgid "_Blur" +msgstr "Rozmywanie" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtry/Rozmywanie/Roz_mycie..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Rozmywanie..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Rozmywanie" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Ziarno _losowości:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "P_rzypadkowość (%):" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Procent pikseli które będą filtrowane" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Pow_tórzenia:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Liczba powtórzeń filtru" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2363,12 +2393,12 @@ msgstr "_Azymut:" msgid "_Elevation:" msgstr "Wz_niesienie:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Przesunięcie _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Przesunięcie _Y:" @@ -2485,22 +2515,22 @@ msgstr "_Kanał wyjściowy:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Czerwony:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Zielony:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Niebieski:" @@ -2896,7 +2926,8 @@ msgstr "Zapis ko_mentarza" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Użycie _typów biblioteki GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2968,29 +2999,35 @@ msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Operacja może być wykonana tylko na warstwie (użyto jej na kanale lub masce)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Nie można wykonywać tej operacji na obrazach indeksowanych." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nie można wykonywać operacji na pustych zaznaczeniach." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Wygięcie krzywizną" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "U_twórz podgląd" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "A_utomatyczne odświeżanie podglądu" @@ -2998,110 +3035,110 @@ msgstr "A_utomatyczne odświeżanie podglądu" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opcje" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Obrót:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Wygła_dzanie" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antyaliasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Praca na kopii" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Modyfikacje krzywej" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Krzywa do krawędzi" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Górnej" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Dolnej" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Typ krzywej" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "_Wygładzony" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Swobodny" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopia" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiuje aktywną krzywą do drugiej krawędzi" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Odbij" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Tworzy odbicie lustrzane aktywnej krzywej" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "_Zamień" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Zamienia krzywe" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Resetuje aktywną krzywą" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Odczytuje krzywą z pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Zapisuje krzywą do pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Odczyt punktów krzywej z pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Zapis punktów krzywej do pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Wyginanie krzywizną..." @@ -3271,7 +3308,7 @@ msgstr "Usuwanie przeplotu..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/_Wyostrzanie..." @@ -3286,12 +3323,12 @@ msgstr "Usunięcie przeplotu" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Zachowanie _nieparzystych" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Zachowaj p_arzystych" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3299,7 +3336,7 @@ msgstr "Zachowaj p_arzystych" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Łączenie głębiami" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtry/Łączenie/_Film..." @@ -3395,7 +3432,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurencyjnie" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3517,9 +3554,7 @@ msgstr "Przesunięcie _X:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Przesunięcie _Y:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Na krawędziach:" @@ -3582,7 +3617,7 @@ msgstr "Róż_niczkowe" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "Roz_miar:" @@ -3629,7 +3664,7 @@ msgstr "Grawerowanie..." msgid "Engrave" msgstr "Grawerowanie" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3697,7 +3732,7 @@ msgstr "Próg nie_bieskiego:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Zablo_kowanie progów" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3716,116 +3751,116 @@ msgstr "BezNazwy" msgid "Temporary" msgstr "Tymczasowy" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Dostępne obrazy:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Na filmie:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Dopasowanie wysokości do obrazów" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Wybór koloru filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Ko_lor:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "_Zaczynając od:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "Czcionka:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Wybór koloru cyferek" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Na _dole" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Na górz_e" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Wybrane obrazy" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" "Ustawienia Zaawansowane (wszystkie wartości są częścią wysokości filmu)" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Zaa_wansowane" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Wysokość obrazu:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Odstęp między obrazami:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Przesunięcie dziury:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Szerokość dziury:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Wysokość dziury:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Odstęp między dziurami:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Wysokość liczby:" @@ -3897,62 +3932,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie Gaussa (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Należy określić przynajmniej jedną z wartości: poziomą lub pionową" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "Rozmycie Gaussa IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nie można wykonywać tej operacji na obrazach indeksowanych." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Rozmycie poziome" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Rozmycie pionowe" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Promień rozmycia:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Promień rozmycia" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Po_ziomo" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Pio_nowo:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie Gaussa (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Typ rozmycia" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "Rozmycie Gaussa RLE" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "Zapętlenie na zawsze" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Opóźnienie dla ramek animacji, dla których jest nieokreślone:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milisekund" @@ -4299,7 +4321,7 @@ msgstr "Szklane płytki" msgid "Tile _width:" msgstr "_Szerokość:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "_Wysokość:" @@ -4559,7 +4581,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Usuwanie gorących punktów" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Utworzenie _nowej warstwy" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4632,7 +4655,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Deformowanie ramki numer %d ..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4684,11 +4708,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Z_winięcie ZWZ" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Promień _deformacji:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "S_topień deformacji:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4696,11 +4722,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Dwuliniowy" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Na_dpróbkowanie adaptywne" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_ksymalna głębia:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4746,7 +4774,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Krawędzie kantów" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Szerokość _kantów:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4795,89 +4824,94 @@ msgstr "Eksportuj Podgląd" msgid "JPEG preview" msgstr "Podgląd JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Rozmiar: %ld bajtów (%02.01f KB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Rozmiar: nieznany" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Zapis jako JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Podgląd obrazu" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Podgląd (w oknie obrazu)" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Jakość:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametry" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Podgląd (w oknie obrazu)" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Wygładzanie:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Resetowanie markerów" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Częstość resetowania (wiersze):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Resetowanie markerów" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optymalizacja" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Przyrostowy" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Podstawowa postać pliku JPEG (rozumiana przez wszystkie dekodery)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Zapis danych EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Podpróbkowanie:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Szybka stałoprzecinkowa" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Stałoprzecinkowa" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Zmiennoprzecinkowa" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Metoda DCT (wybór jakość/szybkość):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -4922,11 +4956,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Zmieszanie" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Z _białym szumem" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "Z o_brazem źródłowym" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4934,23 +4970,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "Obraz _efektów:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Długość fi_ltru:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Po_ziom szumu:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Kroki _integracji:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "M_inimalna wartość:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aksymalna wartość:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5082,11 +5123,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Maksymalny RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Pozostawienie ma_ksymalnych kanałów" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Pozostawienie mi_nimalnych kanałów" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5122,103 +5165,116 @@ msgstr "Parametry rozmycia" msgid "_Angle:" msgstr "_Kąt:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Zapis jako MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Opcje MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Przeplot" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Zapis koloru _tła" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Zapis _współczynnika gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Zapis _rozdzielczości" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Zapis _czasu powstania" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Same PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Same JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Domyślny typ fragmentów:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Łączenie" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Zastąpienie" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Domyślne traktowanie ramek:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Stopień ko_mpresji PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Wybranie wysokiego stopnia kompresji daje małe pliki wynikowe" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Jakość kompresji JPG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Współczynnik wygładzania JPG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Opcje animacji MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Powtarzanie" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Domyślna przerwa między klatkami:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Opcje MNG" @@ -5243,19 +5299,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Uśr_ednianie kolorów" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Możliwość po_działu kafli" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Dziobate powierzchnie" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Oświetlanie _FG/BG" #. tiling primitive @@ -5272,7 +5332,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "_Sześciokąty" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Oś_miokąty i kwadraty" #. parameter settings @@ -5281,27 +5342,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "_Rozmiar kafla:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "_Wysokość:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "O_dstępy pomiędzy kaflami:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "_Uporządkowanie kafli:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Ki_erunek światła:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "_Wariacje koloru:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5362,7 +5424,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Wydruk gazetowy..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Rodzaj p_unktu:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5383,8 +5446,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "Wyjś_ciowe LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "Rozmiar ocz_ka:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Rozmiar oczka:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5392,7 +5456,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Ekran" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Wyciąg _czarnego (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5412,11 +5477,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "_Intensywność" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Za_blokowanie kanałów" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "Wartości _domyślne" #. anti-alias control @@ -5447,15 +5514,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Średnia przycięta do _alfy" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_tymalne Przewidywanie" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Uwydatnianie k_rawędzi" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5463,13 +5533,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Podgląd" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Szum" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Rozproszenie HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5478,28 +5549,29 @@ msgstr "Szum" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtry/Szum/_Zlewanie..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Dodawanie szumu..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Szum" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Rozproszenie HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Ni_ezależny" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Szary:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanał #%d:" @@ -5535,7 +5607,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Promyki:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "-Losowy odcień:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5544,7 +5617,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Środek supernowej" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Wyświetlanie _kursora" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5561,11 +5635,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Farba olejna" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Rozmiar _maski:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Intensywny algorytm" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5605,7 +5681,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Maks (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Zawinięcie wokół" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5613,7 +5690,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Typ tła" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Obraz o_dwrócony" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5621,11 +5699,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "O_braz" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "A_ktywny kolor" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Kolor _tła" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5711,7 +5791,7 @@ msgstr "_Wysokość piksela:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtry/Renderowanie/Chmury/_Plazma..." @@ -5725,7 +5805,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plazma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Ziarno _losowości:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5809,15 +5890,18 @@ msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Data instalacji" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Ścieżka menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Typy Obrazu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5825,11 +5909,13 @@ msgid "List View" msgstr "Widok listy" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Ścieżka/Nazwa menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Widok drzewa" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5877,11 +5963,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Zapis jako PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Odczytaj ustawienia domyślne" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Zapisz ustawienia domyślne" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5889,35 +5977,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Przeplot (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Zapis koloru _tła" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Zapis _współczynnika gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Zapis prz_esunięcia warstwy" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Zapis _rozdzielczości" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Zapis _czasu powstania" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Zapis _komentarza" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Zapis wartości ko_lorów dla przezroczystych punktów" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5971,6 +6067,12 @@ msgstr "Zapis do pliku PNM nie obsługuje obrazów z kanałem alfa." msgid "Save as PNM" msgstr "Zapis jako PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Formatowanie danych" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Binarny" @@ -5992,15 +6094,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Odwzorowanie biegunowe" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "_Zbliżenie do okręgu w procentach:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Prz_esunięcie kąta:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "O_dwzorowanie odwrotne" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6010,7 +6115,8 @@ msgid "" msgstr "Powoduje rozpoczęcie odwzorowania od prawej strony, zamiast od lewej." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Odwzorowanie o_d góry" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6020,7 +6126,8 @@ msgid "" msgstr "Powoduje odwzorowanie dolnego wiersza w środku i górnego na zewnątrz." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "_Rozwinięcie" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6112,7 +6219,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Auto" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Wygładzanie tekstu" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6124,7 +6232,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Silne" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Wygładzanie grafiki" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6136,16 +6245,9 @@ msgstr "Zapis jako PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Wymiary obrazu" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "Przesunięcie _X:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Przesunięcie _Y:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Zachowanie współczynnika proporcji" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6175,7 +6277,8 @@ msgid "Output" msgstr "Wyjście" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "Po_stScript poziom 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6187,7 +6290,8 @@ msgid "P_review" msgstr "_Podgląd" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "_Rozmiar podglądu:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6245,14 +6349,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Źródło..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" msgstr "Ziarno _losowości:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Przypadkowość (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Procent pikseli które będą filtrowane" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Pow_tórzenia:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Liczba powtórzeń filtru" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6267,7 +6384,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Falowanie" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "Utrzymanie możliwości _kafelkowania" #. Edges toggle box @@ -6317,81 +6435,91 @@ msgstr "Obracanie..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Barwienie próbek" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Barwienie próbek" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Pobierz próbki kolorów" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Cel:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Próbka:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Z odwróconego gradientu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Z gradientu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Widok zaznaczenia" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Wyświetlanie kolorów" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Poziomy wejściowe:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Poziomy wyjściowe:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Utrzymanie Intensywności" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Oryginalna intensywność" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Wykorzystanie \"podkolorów\"" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Wygładzanie próbek" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analizowanie próbek..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Odwzorowanie barwienia..." @@ -6478,7 +6606,6 @@ msgstr "_Wybór okna po" # skrót występuje zamiast przy "_after"/"p_o" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekundach opóźnienia" @@ -6504,11 +6631,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektywne rozmycie Gaussa" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Promień _rozmycia:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Maksymalna delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6554,15 +6683,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Przesunięcie" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Przesunięcie po_ziome" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Przesunięcie p_ionowe" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Stopień prz_esunięcia:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6601,11 +6733,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Parametry obliczeń" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "Zi_arno losowości:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Ziarno _losowości:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "Wy_muszone kafelkowanie?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6626,11 +6760,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Kolorami są czarny i biały." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "_Czarny i biały" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "Kolor ak_tywny i tło" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6638,11 +6774,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "_Wybierz tutaj:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Pierwszy kolor" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Drugi kolor" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6703,43 +6841,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Wygładzenie palety" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Głębokość Przeszukiwań:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Jednolity szum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Jednolity szum..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Jednolity szum" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Szczegóły:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulencje" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Kaf_elkowe" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Rozmiar _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Rozmiar _Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6760,7 +6901,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Wykrywanie pio_nowe" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Utrzymanie znaku wyniku (tylko jeden kierunek)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6789,7 +6931,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ustawia próg luminancji" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intensywność f_lary:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6797,7 +6940,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ustawia intensywność flary" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "_Długość szpilek:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6805,7 +6949,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ustawia długość szpilek w iskrze" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "_Liczba szpilek:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6813,7 +6958,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ustawia liczbę szpilek w iskrze" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "_Kąt iskry (-1: losowo):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6822,7 +6968,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Ustawia kąt iskier (-1 znaczy że kąt jest losowy)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "_Gęstość szpilek:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6834,7 +6981,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Ustawia krycie szpilek" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "_Losowy odcień:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6842,7 +6990,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Ustawia wartość jak bardzo losowo będzie zmieniał się odcień" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Lo_sowe nasycenie:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6850,7 +6999,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Ustawia wartość jak bardzo losowo będzie zmieniało się nasycenie" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Zac_howanie luminancji" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6866,7 +7016,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Odwraca wygenerowany efekt" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "_Dodanie brzegu" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6874,27 +7025,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Rysuje brzeg z iskier wokół obrazu" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "_Naturalny kolor" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "A_ktywny kolor" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Kolor _tła" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Wykorzystanie koloru obrazu" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Wykorzystanie koloru narzędzia" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Wykorzystanie koloru tła" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7083,19 +7240,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Kierunek" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "_Górny-prawy" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Górny-_lewy" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Dolny-lewy" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Dolny-p_rawy" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7190,12 +7351,12 @@ msgstr "Wysokość:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Obrót o_dcienia:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Obrót o_dcienia:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7209,7 +7370,8 @@ msgstr "piksele /%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Import Ści_eżek" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7220,7 +7382,8 @@ msgstr "" "widoczne w GIMP-ie w postaci ścieżek." #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Połączenie zaimportowanych ścieżek" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7304,7 +7467,7 @@ msgstr "" "tylko 8 bitów, więc obraz zostanie skonwertowany. Z tego powodu część danych " "może zostać utracona." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7313,40 +7476,40 @@ msgstr "" "zapisane w kodowaniu 7bit ASCII.\n" "Komentarz nie został zapisany." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Zapis jako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Kompresja danych" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Brak" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Kompresowanie bitów" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflacja" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Zapis wartości ko_lorów dla przezroczystych punktów" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" @@ -7388,15 +7551,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Odbicie" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "_Wszystkie" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "A_lternatywnie" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "Wy_brana kafelka" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7414,7 +7580,7 @@ msgstr "_Krycie:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Liczba segmentów:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7565,16 +7731,16 @@ msgstr "Tworzy zupełnie nową jednostkę" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Tworzy nową jednostkę wykorzystując wybraną jednostkę jako szablon." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Zmiękczenie maski" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Łączenie..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Zmiękczenie maski" @@ -7651,35 +7817,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Odwrócenie wartości..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Więcej _białego (większa wartość)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Więcej _czarnego (mniejsza wartość)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Środkowa wartość do _szczytu" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Aktywny _kolor do szczytu" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "_Tylko aktywny kolor" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Ty_lko tło" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "M_niej przezroczysty" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "B_ardziej przezroczysty" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7701,49 +7875,56 @@ msgstr "_Deflacja" msgid "Value Propagating..." msgstr "Rozpropagowywanie wartości..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagacja wartości" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Tryb propagacji" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "_Dolny próg:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Górny próg:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Tempo propagacji:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Do _lewej" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Do _prawej" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Do gó_rnej" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Do d_olnej" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagacja kanału al_fa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Rozszerzanie kanału wartości" @@ -7762,7 +7943,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Główne opcje" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Rozmiar kroku X:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7771,9 +7953,17 @@ msgstr "Iteracje:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa przesunięcia:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Na krawędziach:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Zawiń" @@ -7788,7 +7978,8 @@ msgid "Black" msgstr "Czarny" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Kolor FG" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7799,11 +7990,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Rozmiar ditherowania:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Kąt obrotu:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7812,12 +8005,13 @@ msgstr "Podkrok:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa ważności" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Mapa ważności" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7828,7 +8022,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Skalowanie gradientu:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7836,7 +8031,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu wyboru mapy gradientu" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Skalowanie rozmiaru wektora:" #. Angle @@ -7941,11 +8137,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Skręcenie i zaciśnięcie" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Kąt skręcenia:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Stopień zaciśnięcia:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8218,25 +8416,29 @@ msgstr "Opcje XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Bitmapa w formacie _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Przedrostek _identyfikatora:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Zapis współrzędnych gorącego punktu" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Gorący punkt _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Gorący punkt _X:" #. mask file @@ -8245,11 +8447,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Plik z maską" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Zapis _dodatkowego pliku z maską" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Rozszerzenie pliku z _maską:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8270,7 +8474,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Zapis jako XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Próg alfa:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8424,7 +8629,8 @@ msgid "White" msgstr "Biały" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Skalowanie wartości piksela" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8532,15 +8738,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "_Gęstość próbkowania:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Nadp_róbkowanie przestrzenne:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Promień f_iltru przestrzennego:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8548,7 +8757,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "_Paleta kolorów:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Gradient użytkownika" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8899,7 +9109,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Tło:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Odwrócona linia" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8907,7 +9118,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Rysuje linie w odwróconym porządku" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Skalowanie do obrazu" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8915,7 +9127,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skalowanie rysunku do wymiarów obrazu" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Przybliżanie okręgów i elips" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8943,12 +9156,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Nacisk:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Brak opcji..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Wybierz pędziel..." #. The secltion settings - @@ -8984,7 +9199,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Promień:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Typ wypełnienia:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8993,11 +9209,13 @@ msgstr "Krycie wypełnienia:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Każde zaznaczenie" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Wszystkie zaznaczenia" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9019,11 +9237,13 @@ msgstr "Łuk jako:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Wyświetlanie obrazu" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Odśwież obraz" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9036,7 +9256,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Izometryczny" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Typ siatki:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9056,37 +9277,39 @@ msgid "Lighter" msgstr "Jaśniej" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Bardzo Ciemno" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Kolor siatki:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Maksimum cofnięć:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Wyświetlanie współrzędnych" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Ukrycie punktów kontrolnych" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "Wyświetlanie siatki" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Przyciąganie do siatki" +msgid "Show grid" +msgstr "Przełącza wyświetlanie siatki" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Przypięcie do siatki" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9114,7 +9337,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "Połąc_z" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Łączy zbiór obiektów Gfiga z bieżącym" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9150,20 +9374,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "Nie zapisano %d obiektów Gfiga. Czy rzeczywiście zakończyć?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Wprowadź nazwę obiektu Gfiga:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Nazwa obiektu Gfiga:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Odświeża listę obiektów Gfiga" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Dodaj ścieżkę Gfiga" #. Load a single object @@ -9176,8 +9404,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Błąd przy kopiowaniu warstwy do malowania" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Warstwa Gfiga %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9197,7 +9425,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Nowy obiekt gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Usuń rysunek Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9252,7 +9481,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Szczegóły zbioru" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Nazwa rysunku:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9270,7 +9500,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Współrzędne XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9340,7 +9571,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "Przebłysk" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "A_utomatyczne odświeżanie podglądu" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9367,7 +9599,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "O_brót:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Obrót o_dcienia:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9379,7 +9612,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "_Długość wektora:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Nadp_róbkowanie adaptywne" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10318,7 +10552,8 @@ msgid "Move" msgstr "Przesuwanie" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Obrót i skalowanie" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10326,7 +10561,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnięcie" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Opcje renderowania" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10334,11 +10570,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Aut." #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Zaznacz _wszystko" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Zaznacz wszystko" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Przelicz ś_rodek" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10350,7 +10588,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Przekształcenie koloru" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Względne prawdopodobieństwo:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10883,7 +11122,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Plik" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Ostatnio otwierane" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10901,11 +11141,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "_Odznacz wszystko" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Zmień ustawienia obszaru..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10913,7 +11155,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Widok" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Lista obszarów" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10925,7 +11168,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Powiększenie" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10937,23 +11181,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Strzałka" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Zaznacza sąsiadujące obszary" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Zaznaczanie sąsiadujących obszarów" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Narzędzia" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Ustawienia siatki..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Użyj prowadnic GIMP-a..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Utwórz prowadnice..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10964,6 +11212,10 @@ msgstr "Pomo_c" msgid "About ImageMap..." msgstr "Informacje o wtyczce mapy obrazu..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Zmień ustawienia obszaru..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Usuń obszar" @@ -10996,6 +11248,10 @@ msgstr "_Usuń" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Ustawienia siatki..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Prowadnice..." @@ -11169,7 +11425,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Powiększ" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Modyfikuje informacje o mapie obrazu" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11229,7 +11486,8 @@ msgstr "Marmur" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Wysokość (pikseli):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11237,7 +11495,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Kawałki:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Wysokość (pikseli):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11249,11 +11508,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Przesunięcie (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Najpierw wgłąb" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Algorytm Prima" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11288,19 +11549,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Położenie zawinięcia" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Górny lewy" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Górny prawy" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Dolny lewy" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Dolny prawy" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11312,13 +11577,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Krycie zawinięcia" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Cień pod zawinięciem" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Wykorzystanie bieżącego gradientu\n" "zamiast koloru FG/BG" @@ -11562,7 +11829,7 @@ msgstr "Ustawienia drukarki" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Model drukarki:" @@ -11618,7 +11885,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Definicja nowej drukarki" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Nazwa drukarki:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11686,11 +11954,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "Wybierz nazwę drukarki (nie typ i model) do której chcesz drukować" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Model drukarki:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Ustaw drukarkę..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11704,7 +11978,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Nowa drukarka..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11721,7 +11996,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Rozmiar papieru, na którym drukujesz" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Rozmiar papieru:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11741,7 +12017,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Typ nośnika, na którym drukujesz" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Typ papieru:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11749,7 +12026,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Źródło (wejście) nośnika na który odbywa się drukowanie" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Źródło papieru:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11757,7 +12035,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typ tuszu w drukarce" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Typ tuszu:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11853,7 +12132,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Ustawienia obrazu lub wyjścia" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Typ obrazu:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11861,7 +12141,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Dopasowanie wyjścia do obrazu który będzie drukowany" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Rysunek kreską" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11871,7 +12152,8 @@ msgstr "" "kreską" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Jednolite płaszczyzny" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11892,7 +12174,8 @@ msgstr "" "obrazów z łagodnymi przejściami między kolorami. " #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Typ wyjściowy:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11908,7 +12191,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Drukowanie w odcieniach szarości przy użyciu czarnego tuszu" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Czarny i biały" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11919,7 +12203,8 @@ msgstr "Drukowanie w czerni i bieli (bez kolorów i bez odcieni szarości)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Dopasuj wyjście..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12069,31 +12354,35 @@ msgstr "Zaznaczenie na ścieżkę - ustawienia zaawansowane" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Zapis jako SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Typ kompresji" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Bez kompresji" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Kompresja RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Kompresja _RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Agresywny RLE\n" "(Nie obsługiwany przez SGI)" @@ -12179,6 +12468,12 @@ msgstr "Pobranie całego ekranu" msgid "after" msgstr "po" +# skrót występuje zamiast przy "_after"/"p_o" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "sekundach opóźnienia" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nie pobrano danych" @@ -12225,9 +12520,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Zapis jako XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Czyszczenie przezroczystych" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Jakość:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Wygładzanie:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12243,6 +12547,90 @@ msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku \"%s\" z właściwościami XJT." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Ziarno losowości" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Rozmywanie..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "P_rzypadkowość (%):" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Należy określić przynajmniej jedną z wartości: poziomą lub pionową" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Rozmycie poziome" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Rozmycie pionowe" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Promień rozmycia:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie Gaussa (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "Rozmycie Gaussa RLE" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Podgląd obrazu" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Podstawowa postać pliku JPEG (rozumiana przez wszystkie dekodery)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Metoda DCT (wybór jakość/szybkość):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "_Wysokość:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Rozmiar ocz_ka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Szum" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Szum" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Ziarno _losowości:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Zapis wartości ko_lorów dla przezroczystych punktów" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Przesunięcie _X:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Przesunięcie _Y:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Ziarno _losowości:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Zi_arno losowości:" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Wyświetlanie siatki" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Przyciąganie do siatki" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Zaznacz _wszystko" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Zaznacza sąsiadujące obszary" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Kompresja RLE" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Powiększenie" @@ -12945,9 +13333,6 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s" -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Przełącza wyświetlanie siatki" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "Przebłysk: Nie może być wykorzystywany na obrazach indeksowanych." diff --git a/po-plug-ins/pt.po b/po-plug-ins/pt.po index b6e60a108d..446e4f09cd 100644 --- a/po-plug-ins/pt.po +++ b/po-plug-ins/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "_Fractais" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "Gravas Parâmetros Fractais" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -542,7 +542,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" @@ -574,7 +574,8 @@ msgstr "Opções Gerais" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Fundo T_ransparente" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -583,7 +584,8 @@ msgstr "" "Tornar transparente a imagem de destino onde altura da saliência for zero" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Cri_ar Nova Imagem" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -591,7 +593,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Criar uma nova imagem ao aplicar filtro" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Antevisão Alta _Qualidade" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -599,7 +602,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Habilitar/desabilitar antevisão de alta qualidade" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Habilitar A_ntialiazing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -638,7 +642,8 @@ msgid "Point" msgstr "Ponto" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "T_ipo Luminosidade:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -646,11 +651,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Tipo de fonte de luz a aplicar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Seleccionar Cor Fonte Luz" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Cor de Fonte de Lu_z:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -783,7 +790,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Valores maiores definem melhor as focalizações" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Utilizar Mapeamento de Saliê_ncia" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -791,7 +799,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Habilitar/desabilitar mapeamento de saliência (profundidade de imagem)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Imagem de Mapa de S_aliências:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -815,7 +824,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Altura Má_xima:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -823,7 +833,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Altura máxima para saliências" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Habilitar Mapeame_nto de Ambiente" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -831,7 +842,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Habilitar/desabilitar mapeamento de ambiente (reflexão)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Imagem de Am_biente:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -923,6 +935,12 @@ msgstr "Cai_xa" msgid "C_ylinder" msgstr "C_ilindro" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Opções Gerais" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapear para:" @@ -948,7 +966,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Tipo de objecto para mapear para" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Fundo Transparente" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -956,7 +975,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Torna imagem transparente fora do objecto" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Imagem Original em Blocos" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -964,40 +984,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Imagem-fonte em blocos: útil para planos infinitos" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Criar Nova Imagem" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Habilitar _Antialiazing" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Habilitar/desabilitar remoção de margens serradas (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Intervalo:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Direccionar Luz" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Luz Direccional" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Sem Luz" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Tipo Fonte Luz:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Cor Fonte Luz:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1152,7 +1179,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Aumentar zoom (tornar imagem maior)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Exibir _Frame de Antevisão" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1212,7 +1240,7 @@ msgstr "Erro ao ler cabeçalho do ficheiro BMP de '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1223,7 +1251,7 @@ msgstr "Erro ao ler cabeçalho do ficheiro BMP de '%s'" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fundo" @@ -1245,7 +1273,7 @@ msgstr "Incapaz de operar em tipos de imagens desconhecidos." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1253,7 +1281,7 @@ msgstr "Incapaz de operar em tipos de imagens desconhecidos." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "A Gravar '%s'..." @@ -1268,92 +1296,92 @@ msgstr "Codificação _RLE" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Modifica Canal Vermelho/Matiz" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Modifica Canal Vermelho/Matiz" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Mo_difica Canal Verde/Saturação" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Mo_difica Canal Verde/Saturação" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Mod_ifica Canal Azul/Luminosidade" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Mod_ifica Canal Azul/Luminosidade" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Frequência Verm/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Frequência Verm/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Fr_equência Verde/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturação:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Freq_uência Az/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Freq_uência Az/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "_Deslocamento de fase Verm/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "_Deslocamento de fase Verm/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Desloc_amento de fase Verde/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Desloc_amento de fase Verde/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Deslocamento de fa_se Az/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Limi_te de Luminosidade:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1389,16 +1417,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Modelo de Cores _RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Modelo de Cores _HSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1650,16 +1680,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorador da estrutura do mapa acoplado" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nova Origem" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Corrigir Origem" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Origem Aleatória" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Ori_gem Aleatória:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1679,19 +1712,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Avançado" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parâmetros Independentes Canal" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Valor Inicial:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Escala Zoom:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Iniciar Deslocamento:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1703,7 +1740,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Origem:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Alterar para \"A Partir Origem\" com a última Origem" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1727,15 +1765,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Copiar Configurações" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Canal Origem:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Canal Destino:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Copiar Parâmetros" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1743,7 +1784,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configurações Leitura Selectivas" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Canal Origem em Ficheiro:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1751,7 +1793,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "Operações _Variadas" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Tipo Função:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1759,31 +1802,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Composição:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Arranjo Variado:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Utilizar Área Cíclica" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Taxa de Modulação:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Amb.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Distância de Difusão:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "# de Sub-Áreas:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "Factor de Potência:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1791,27 +1841,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parâmetro k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Área Menor:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Área Maior:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Traçar o Gráfico das Configurações" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilidade Canal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Taxa de Mutação:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distância Mutação:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1882,8 +1938,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Gravar como Texto" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatando Dados" @@ -1918,6 +1973,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Preencher (da direita para esquerda)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "Anexar à grelha" @@ -2086,7 +2142,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Efeito Lente" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Manter Limites Originais" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2207,50 +2264,23 @@ msgstr "_Deslocamento:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Núm Segmentos:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "A Desfocar..." +msgid "_Blur" +msgstr "Desfocar" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtros/Desfocar/_Desfocar..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "A Desfocar..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Desfocar" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Ori_gem Aleatória:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "R_andomização %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Percentagem de pixeis a serem filtrados" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "R_epetir:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Número de vezes para aplicar filtro" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2350,12 +2380,12 @@ msgstr "_Azimute:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevação:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Deslocamento _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Deslocamento _Y:" @@ -2472,22 +2502,22 @@ msgstr "Canal de Sai_da:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "Ve_rmelho:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "A_zul:" @@ -2882,7 +2912,8 @@ msgstr "_Gravar Comentário para Ficheiro" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Utilizar Tipos GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2953,29 +2984,35 @@ msgstr "Curvar..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Apenas funciona em camadas (mas foi chamado no canal ou máscara)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Incapaz de operar em imagens de cores indexadas." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Incapaz de operar em selecções vazias." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Curva" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Antever" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Antever Uma Vez" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Ante_visão Automática" @@ -2983,110 +3020,110 @@ msgstr "Ante_visão Automática" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opções" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Girar:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Unif_ormizar" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Trabal_har sobre Cópia" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Modificar Curvas" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Curva para Margem" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Acima" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "A_baixo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo Curva" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Uni_forme" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Livre" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copiar a curva activa para a outra margem" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Espelhar" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Espelhar a curva activa para a outra margem" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "_Trocar" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Trocar as duas curvas" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Redefinir a curva activa" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Ler as curvas de ficheiro" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Gravar as curvas para ficheiro" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Ler Pontos de Curva do ficheiro" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Gravar Pontos de Curva para ficheiro" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Curvar..." @@ -3256,7 +3293,7 @@ msgstr "Desentrelaçar..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtros/Realce/Enfati_zar..." @@ -3271,12 +3308,12 @@ msgstr "Desentrelace" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Man_ter Campos Ímpares" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Manter Campos _Pares" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3284,7 +3321,7 @@ msgstr "Manter Campos _Pares" msgid "_Depth Merge..." msgstr "União Profundidade" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtros/Combinar/_Filme..." @@ -3380,7 +3417,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursivo" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3502,9 +3539,7 @@ msgstr "Deslocamento _X:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Deslocamento _Y:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Nas Margens:" @@ -3567,7 +3602,7 @@ msgstr "_Diferencial" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "Qu_antidade:" @@ -3614,7 +3649,7 @@ msgstr "A Entalhar..." msgid "Engrave" msgstr "Entalhe" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3682,7 +3717,7 @@ msgstr "Limite Azu_l:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Bloquear Limi_tes" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Filme" @@ -3701,115 +3736,115 @@ msgstr "Sem título" msgid "Temporary" msgstr "Temporário" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Imagens Disponíveis:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Sobre Filme:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Selecção" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Filme" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "A_justar Altura para Imagens" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Seleccionar Cor Filme" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "C_or:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "A Numerar" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "_Índice Inicial:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Seleccionar Número Cor" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "No _Fundo" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "No _Topo" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Selecção Imagem" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Todos os Valores são Fracções da Altura do Filme" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vançado" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "_Altura Imagem:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Espaçamento _Imagem:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Deslocamento _Orifício:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "_Largura Orifício:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "_Altura Orifício:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Espaçamento Ori_fício:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Altura _Número:" @@ -3881,62 +3916,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Tem de especificar horizontal ou vertical (ou ambos)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. Gaussiano IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Incapaz de operar em imagens de cores indexadas." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Desfocam. Horizontal" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Desfocam. Vertical" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Raio de Desfoc.:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Raio de Desfocamento" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Tipo Desfoc." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "Desfoc. Gaussiano RLE" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4115,7 +4137,7 @@ msgstr "Repetir eternamente" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Atrasar entre frames onde não for especificado:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milissegundos" @@ -4276,7 +4298,7 @@ msgstr "Mosaico Vidro" msgid "Tile _width:" msgstr "_Largura Mosaico:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "_Altura Mosaico:" @@ -4537,7 +4559,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Hot" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Criar _Nova Camada" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4610,7 +4633,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "A Deformar Frame Nº %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4662,11 +4686,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Redemo_inho CW" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Raio _Deformar:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Quantidade D_eformar:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4674,11 +4700,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "S_uper-amostragem Adaptativa" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Profundidade Má_x:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4724,7 +4752,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Margens em Ângulo" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Largura do _Chanfro:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4773,89 +4802,94 @@ msgstr "Exportar Antevisão" msgid "JPEG preview" msgstr "Antevisão JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Tamanho: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Tamanho: desconhecido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Gravar como JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Antevisão da Imagem" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Capturar uma única janela" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parâmetros" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Qualidade:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parâmetros" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Capturar uma única janela" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opções de Pacote de Filtro Avançadas" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "A Uniformizar:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Reiniciar marcadores" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Reiniciar frequência (filas):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Reiniciar marcadores" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressivo" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Forçar JPEG base (legível por todos os descodificadores)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Gravar dados EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Sub-amostragem:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Inteiro Rápido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Inteiro" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Ponto Flutuante" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Método DCT (troca de velocidade por qualidade):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Comentar" @@ -4900,11 +4934,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Envolver" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Com _Ruído Branco" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "Com _Imagem de Origem" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4912,23 +4948,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "Imagem de _Efeito:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Comprimento do _Filtro:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Mag_nitude do Ruído:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Passos de In_tegração:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Valor _Mínimo:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "V_alor Máximo:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5060,11 +5101,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "RGB Máx." #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Manter os Canais Má_ximos" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Ma_nter os Canais Mínimos" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5100,104 +5143,117 @@ msgstr "Parâmetros Desfocamento" msgid "_Angle:" msgstr "Âng_ulo:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Gravar como MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Opções MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Entrelace" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Gravar Cor Fundo" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Gravar Gama" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Gravar Resolução" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Gravar Data Criação" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Todos PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Todos JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Tipo de Mapa por Omissão:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Descartar Frames por Omissão:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Nível Compressão PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Seleccione um nível de compressão elevado para um tamanho de ficheiro pequeno" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Qualidade Compressão JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Factor Suavizante JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Opções MNG Animado" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Atraso Frame por Omissão:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Opções MNG" @@ -5222,19 +5278,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Mé_dia de Cor" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Permitir di_visão Mosaicos" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Su_perfícies Extraídas" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Iluminação de _Frente/Fundo" #. tiling primitive @@ -5251,7 +5311,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "He_xágonos" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Oc_tógonos & Quadrados" #. parameter settings @@ -5260,27 +5321,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Tamanho Mosa_ico:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "_Altura Mosaico:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "_Espaçamento Mosaico:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Orga_nização Mosaico:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "_Direcção da Luz:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "_Variação de Cores:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5341,7 +5403,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Impressão Jornal..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Função Ponto_s:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5362,8 +5425,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "Saída _LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "Taman_ho Célula:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Tamanho Célula:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5371,7 +5435,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Ecrã" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "E_xtracção de Preto (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5391,11 +5456,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensidade" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "B_loquear Canais" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "Valores por _Omissão" #. anti-alias control @@ -5426,15 +5493,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Média Ajustada _Alpha" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Estimativa Op_timizada" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "R_ealce de Margem" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5442,13 +5512,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Fazer Antevisão" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Acrescentar Ruído" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Dispersão HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5457,28 +5528,29 @@ msgstr "Acrescentar Ruído" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtros/Ruído/Manc_ha..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "A Acrescentar Ruído..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Acrescentar Ruído" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Dispersão HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Independente" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Cinza:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal nº%d:" @@ -5514,7 +5586,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "Raio_s:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "M_atiz Aleatória:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5523,7 +5596,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centro da Supernova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "M_ostrar Cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5540,11 +5614,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Efeito Óleo" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Tamanho _Máscara:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Utilizar Algoritmo de Intensidade" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5584,7 +5660,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Máx. (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "En_volver" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5592,7 +5669,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Tipo do Fundo" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "I_nverter Imagem" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5600,11 +5678,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Im_agem" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Cor de F_rente" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Cor de F_undo" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5690,7 +5770,7 @@ msgstr "_Altura Pixel:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "Filtros/Render/Núvens/_Plasma..." @@ -5704,7 +5784,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Ori_gem Aleatória:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5788,15 +5869,18 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Data Instalação" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Caminho Menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Tipos Imagem" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5804,11 +5888,13 @@ msgid "List View" msgstr "Visualização Lista" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Nome/Caminho Menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Visualização em Árvore" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5855,11 +5941,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Gravar como PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Ler Omissões" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Gravar Omissões" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5867,35 +5955,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Entrelaçado (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Gravar Cor _Fundo" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Gravar _Gama" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Gravar Des_locamento de Camada" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Gravar _Resolução" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Gravar Da_ta Criação" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Gravar Come_ntário" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Gravar _Valores de Cor de Pixels Transparentes" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Gravar valores de _cor de pixels transparentes" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Nível de Co_mpressão:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5949,6 +6045,12 @@ msgstr "Gravação PNM não pode manipular imagens com canais alfa." msgid "Save as PNM" msgstr "Gravar como PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Formatando Dados" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Em Bruto" @@ -5970,15 +6072,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarizar" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Profun_didade do Círculo em Percentagem:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Ângulo de Desloc_amento:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "_Mapear em Reverso" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5990,7 +6095,8 @@ msgstr "" "início na esquerda." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Mapear do _Topo" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6002,7 +6108,8 @@ msgstr "" "a do topo no lado de fora. Se seleccionado ocorrerá o oposto." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Para _Polar" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6096,7 +6203,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialiasing Texto" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6108,7 +6216,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Forte" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialiasing Gráfico" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6120,16 +6229,9 @@ msgstr "Gravar como PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Tamanho Imagem" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "Deslocamento _X:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Deslocamento _Y:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Manter Propor_ções" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6159,7 +6261,8 @@ msgid "Output" msgstr "Saída" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Nível 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6171,7 +6274,8 @@ msgid "P_review" msgstr "Anteve_r" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Tamanho Antevi_são:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6229,14 +6333,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Fonte..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "O_rigem Aleatória:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Ori_gem Aleatória:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Aleatoriedade (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Percentagem de pixeis a serem filtrados" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "R_epetir:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Número de vezes para aplicar filtro" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6251,7 +6368,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Ondulação" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "Mante_r Mosaico" #. Edges toggle box @@ -6302,81 +6420,91 @@ msgstr "A Rodar..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Colorir Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorir Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Obter Cores de Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Amostra:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "De Gradiente Inverso" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "De Gradiente" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Mostrar Selecção" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Mostrar Cor" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Níveis Entrada:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Níveis Saida:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Manter Intensidade" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Intensidade Original" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Usar Subcores" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Uniformizar Amostras" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analisar Amostra..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remapeamento Colorido..." @@ -6460,7 +6588,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "S_eleccionar Janela Após" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Segundos Atraso" @@ -6486,11 +6613,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. Gaussiano Selectivo" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Raio de Des_foc.:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "Delta _Máx.:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6536,15 +6665,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Deslocamento" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Deslocar _Horizontalmente" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Deslocar _Verticalmente" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Qu_antidade de Deslocamento:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6583,11 +6715,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Configurações Cálculo" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "Origem _Aleatória:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Ori_gem Aleatória:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Forçar Mosaico?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6608,11 +6742,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "As cores são preto e branco." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Preto & Br_anco" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Frente & Fundo" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6620,11 +6756,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Escol_ha aqui:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Primeira Cor" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Segunda Cor" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6685,43 +6823,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta Uniforme" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "Profundidade Pe_squisa:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Ruído Sólido..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Ruído Sólido..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Ruído Sólido" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalhe:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulência" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Cascata Po_ssível" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Tamanho _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Tamanho _Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6742,7 +6883,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _Verticalmente" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Ma_nter Sinal de Resultado (apenas uma Direcção)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6771,7 +6913,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ajuste o Limite de Luminosidade" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intensidade da C_hama:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6779,7 +6922,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ajustar a Intensidade de Chama" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Comprimento do _Pico:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6787,7 +6931,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ajustar o Brilho de Pico" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Pontos dos P_icos:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6795,7 +6940,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ajustar o Número de Picos" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Ân_gulo do Pico (-1: Aleatório):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6804,7 +6950,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Ajustar o Ângulo do Pico (-1 significa, escolher um Ângulo Aleatório)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "D_ensidade do Pico:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6816,7 +6963,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Ajustar a Opacidade dos Picos" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Matiz Aleató_ria:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6825,7 +6973,8 @@ msgstr "" "Ajustar o Valor de quanto a Matiz deverá ser substituída aleatoriamente" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Sat_uração Aleatória:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6834,7 +6983,8 @@ msgstr "" "Ajustar o Valor de quanto a Saturação deverá ser substituída aleatoriamente" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Preservar Luminosidade" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6850,7 +7000,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Deverá ser feito um Efeito Inverso?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "A_dicionar Margem" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6858,27 +7009,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Desenhar uma Margem de Picos em volta da Imagem" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Cor _Natural" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Cor de _Frente" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Cor de F_undo" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Utilizar a Cor da Imagem" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Utilizar Cor de Frente" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Utilizar Cor de Fundo" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7067,19 +7224,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Direcção" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Direi_ta-Superior" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Es_querda-Superior" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "Esq_uerda-Inferior" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Di_reita-Inferior" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7174,12 +7335,12 @@ msgstr "Altura:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Rotação _Matiz:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Rotação _Matiz:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7193,7 +7354,8 @@ msgstr "pixeis/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Importar _Caminhos" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7204,7 +7366,8 @@ msgstr "" "ferramenta de caminhos GIMP" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Juntar Caminhos Importados" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7287,7 +7450,7 @@ msgstr "" "A imagem que está a ler tem 16 bits por canal. O GIMP apenas suporta 8 bit, " "pelo que será convertido. Será perdida informação devido a esta conversão." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7295,40 +7458,40 @@ msgstr "" "O formato TIFF apenas suporta comentários na\n" "codificação ASCII 7bit. Nenhum comentário gravado." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Gravar como TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Nenhum" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "Em_pacotar Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "Esva_ziar" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Gravar valores de _cor de pixels transparentes" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" @@ -7370,15 +7533,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Virar" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "To_dos os Mosaicos" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Al_ternar Mosaicos" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "Mosaico _Explícito" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7396,7 +7562,7 @@ msgstr "O_pacidade:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Núm Segmentos:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7548,16 +7714,16 @@ msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" "Criar uma nova unidade com a unidade actualmente seleccionada como base." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Máscara Sem Realce" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "A Juntar..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Máscara Sem Realce" @@ -7634,35 +7800,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Inverter Valor..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Mais _Branco (Valor Maior)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Mais _Preto (Valor Menor)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Valor _Médio para Picos" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Pri_meiro Plano para Picos" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Ape_nas Primeiro Plano" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Apenas _Fundo" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Mais _Opaco" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Mais T_ransparente" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7684,49 +7858,56 @@ msgstr "Esva_ziar" msgid "Value Propagating..." msgstr "A Propagar Valor..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagar Valor" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Modo Propagação" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Limite In_ferior:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Limite S_uperior:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Taxa _Propagação:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Para _Esquerda" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Para Di_reita" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Para _Cima" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Para _Baixo" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "A Propagar Canal _Alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "A Propagar Valor Canal" @@ -7745,7 +7926,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Opções Principais" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Tamanho Intervalo:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7754,9 +7936,17 @@ msgstr "Iterações:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa Deslocamento" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Nas Margens:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Envolver" @@ -7771,7 +7961,8 @@ msgid "Black" msgstr "Preto" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Cor Primeiro Plano" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7782,11 +7973,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Opções de Pacote de Filtro Avançadas" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Tamanho Irresolução:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Ângulo Rotação:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7795,12 +7988,13 @@ msgstr "Sub-passos:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa Magnitude:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Mapa Magnitude:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7811,7 +8005,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Opções Principais" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Escala Gradiente:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7819,7 +8014,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu de selecção do mapa de gradiente" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Magnitude Vector:" #. Angle @@ -7924,11 +8120,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Turbilhão e Espremer" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Ângulo do Turbil_hão:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Quantidade de Es_premer:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8200,25 +8398,29 @@ msgstr "Opções XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Bitmap Formato _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefixo _Identificador:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Escrever Valores _Hot Spot" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot _X:" #. mask file @@ -8227,11 +8429,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Ficheiro Máscara" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "G_ravar Ficheiro de Máscara Extra" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Extensão Ficheiro _Máscara:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8252,7 +8456,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Gravar como XBM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Limite _Alfa:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8406,7 +8611,8 @@ msgid "White" msgstr "Branco" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Escala Valor Pixel" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8514,15 +8720,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "_Densidade Amostra:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Super-amos_tragem Espacial:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Raio do _Filtro Espacial:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8530,7 +8739,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "_Mapa Cores:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Gradiente Personalizada" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8880,7 +9090,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Fundo:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Inverter Linha" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8888,7 +9099,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Desenhar linhas na ordem inversa" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Dimensionar para Imagem" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8896,7 +9108,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Dimensiona os desenhos para o tamanho das imagens" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Círculos/Elipses Aprox." #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8924,12 +9137,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Sem Opções..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Definir Pincel" #. The secltion settings - @@ -8965,7 +9180,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Raio:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Tipo Preenchimento:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8974,11 +9190,13 @@ msgstr "Opacidade Preenchimento:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Cada Selecção" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Todas Selecções" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9000,11 +9218,13 @@ msgstr "Arco como:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Mostrar Imagem" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Recarregar imagem" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9017,7 +9237,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isométrico" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Tipo Grelha:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9037,37 +9258,39 @@ msgid "Lighter" msgstr "Mais Claro" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Muito Escuro" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Cor Grelha:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Máx. Desfazer:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Mostrar Posição" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Ocultar Pontos Controlo" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "Mostrar Grelha" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Anexar à Grade" +msgid "Show grid" +msgstr "Mostrar grelha" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Prender na Grelha" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9095,7 +9318,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Unir" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Combinar colecção de objectos Gfig na sessão de edição actual" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9131,20 +9355,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d objectos Gfig por gravar. Ainda assim sair?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Introduza Nome Objecto Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Nome Objecto Gfig:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Reexaminar por Objectos Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Adicionar Caminho Gfig" #. Load a single object @@ -9157,8 +9385,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Erro na cópia de camada para sobrecamadas" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Camada Gfig %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9178,7 +9406,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Novo Objecto Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Apagar Desenho Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9233,7 +9462,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Detalhes Colecção" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Nome Desenho:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9251,7 +9481,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Posição XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9319,7 +9550,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Actualização A_utomática Antevisão" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9346,7 +9578,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tação:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotação _Matiz:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9358,7 +9591,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "_Comprimento Vector:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Super-amostragem A_daptativa" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10298,7 +10532,8 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rodar/Escala" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10306,7 +10541,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Esticar" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Opções Renderização" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10314,11 +10550,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Automática" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar T_udo" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Seleccionar todas" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Recalcular _Centro" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10330,7 +10568,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Transformação Cor" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Probabilidade Relativa:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10862,7 +11101,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Abrir Recente" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10880,11 +11120,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Des-Seleccionar T_udo" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Editar Informação Área..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10892,7 +11134,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Visualizar" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Lista Área" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10904,7 +11147,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Escala Cinza" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Aumentar Em" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10916,23 +11160,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Seleccionar Região Contígua" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Seleccionar região contígua" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Configurações Grade..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Utilizar Guias GIMP..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Criar Guias..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10943,6 +11191,10 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "About ImageMap..." msgstr "Sobre Mapa Imagens..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Editar Informação Área..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Apagar Área" @@ -10975,6 +11227,10 @@ msgstr "_Remover" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Configurações Grade..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guias..." @@ -11148,7 +11404,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Afastar" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Editar Mapa de Informações" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11208,7 +11465,8 @@ msgstr "Mármore" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Largura (pixeis):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11216,7 +11474,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Pedaços:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Altura (pixeis):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11228,11 +11487,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Deslocamento (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Profundidade Primeiro" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Algoritmo de Prim" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11268,19 +11529,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Localização da Dobra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Esquerda Superior" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Direita Superior" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Esquerda Inferior" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Direita Inferior" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11292,13 +11557,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Opacidade da Dobra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Sombra sob a Dobra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Utilizar Gradiente Actual em vez\n" "de cor de Fundo/Frente" @@ -11539,7 +11806,7 @@ msgstr "Configurar Impressora" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Modelo de Impressora:" @@ -11595,7 +11862,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Definir Nova Impressora" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Nome Impressora:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11666,11 +11934,17 @@ msgstr "" "Seleccione o nome da impressora (não o tipo ou modelo da impressora) para " "onde deseja imprimir" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Modelo de Impressora:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Configurar Impressora..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11685,7 +11959,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Nova Impressora..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11701,7 +11976,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Tamanho do papel em que deseja imprimir" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Tamanho do Papel:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11721,7 +11997,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Tipo de papel em que vai imprimir" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Tipo do Papel:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11729,7 +12006,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Fonte (bandeja de entrada) do papel em que vai imprimir" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Fonte Papel:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11737,7 +12015,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Tipo de tinta na impressora" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Tipo Tinta:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11833,7 +12112,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Configurações de Imagem / Resultado" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Tipo de Imagem:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11841,7 +12121,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimizar o resultado para o tipo de imagem a ser impressa" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Arte Linear" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11849,7 +12130,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Cor mais brilhante e rápidez para texto e arte linear" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Cores Sólidas" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11869,7 +12151,8 @@ msgstr "" "contínuos e fotografias" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Tipo Saída:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11885,7 +12168,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Imprimir em escalas de cinza utilizando tinta preta" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Preto e Branco" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11896,7 +12180,8 @@ msgstr "Imprimir a preto e branco (nenhuma cor nem escalas de cinza)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Ajustar Resultado..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12046,31 +12331,35 @@ msgstr "Configurações Avançadas De Selecção Para Caminho" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Gravar como SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Tipo Compressão" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Nenhuma Compressão" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Compressão RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Compressão _RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "RLE Agressivo\n" "(Não suportado pelo SGI)" @@ -12156,6 +12445,11 @@ msgstr "Capturar o ecrã inteiro" msgid "after" msgstr "após" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Segundos Atraso" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nenhum dado capturado" @@ -12199,9 +12493,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Gravar como XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Eliminar Transparência" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualidade:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "A Uniformizar:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12217,6 +12520,90 @@ msgstr "Erro: Incapaz de ler ficheiro de propriedade XJT '%s'." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Erro: ficheiro de propriedade XJT '%s' está vazio." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Origem Aleatória" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "A Desfocar..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "R_andomização %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Tem de especificar horizontal ou vertical (ou ambos)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Desfocam. Horizontal" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Desfocam. Vertical" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Raio de Desfoc.:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "Desfoc. Gaussiano RLE" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Antevisão da Imagem" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Forçar JPEG base (legível por todos os descodificadores)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Método DCT (troca de velocidade por qualidade):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "_Altura Mosaico:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Taman_ho Célula:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Acrescentar Ruído" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Acrescentar Ruído" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Ori_gem Aleatória:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Gravar _Valores de Cor de Pixels Transparentes" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento _X:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento _Y:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "O_rigem Aleatória:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Origem _Aleatória:" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Mostrar Grelha" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Anexar à Grade" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Seleccionar T_udo" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Seleccionar Região Contígua" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Compressão RLE" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Opções de Zoom" @@ -12912,9 +13299,6 @@ msgstr "Erro: ficheiro de propriedade XJT '%s' está vazio." #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "Incapaz de abrir '%s': %s" -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Mostrar grelha" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "GFlare: Incapaz de operar em imagens de cores indexadas" diff --git a/po-plug-ins/pt_BR.po b/po-plug-ins/pt_BR.po index c11f6b124a..f2843f9e55 100644 --- a/po-plug-ins/pt_BR.po +++ b/po-plug-ins/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 02:38-0300\n" "Last-Translator: Joao S. O. Bueno \n" "Language-Team: Postuguês Brasileiro \n" @@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "_Fractais" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "Salva parâmetros de fractal" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -542,7 +542,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" @@ -574,7 +574,8 @@ msgstr "Opções gerais" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Fundo T_ransparente" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -583,7 +584,8 @@ msgstr "" "Tornar a imagem de destino transparente onde a altura do relevo for zero" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Cri_ar Nova Imagem" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -591,7 +593,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Criar uma nova imagem ao aplicar o filtro" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Pré-Visualização de Alta _Qualidade" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -599,7 +602,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Habilitar/desabilitar pré-visualização de alta qualidade" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "_Habilitar Suavização" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -639,7 +643,8 @@ msgid "Point" msgstr "Puntiforme" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "T_ipo de Luz:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -647,11 +652,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Tipo de fonte de luz a aplicar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Selecionar Cor da Fonte de Luz" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "_Cor da Luz:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -784,7 +791,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Valores maiores focalizam melhor os reflexos" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "_Habilitar Mapa de Relevo" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -792,7 +800,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Habilita/desabilita mapeamento de relevo (profundidade da imagem)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "_Imagem do Mapa de Relevo" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -816,7 +825,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Altura Má_xima:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -824,7 +834,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Altura máxima para o relevo" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "_Habilitar Mapeamento de Ambiente" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -832,7 +843,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Habilitar/desabilitar mapeamento de ambiente (reflexão)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "_Imagem de Ambiente:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -925,6 +937,12 @@ msgstr "_Caixa" msgid "C_ylinder" msgstr "C_ilindro" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Opções gerais" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapear para:" @@ -950,7 +968,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Tipo de objeto para o qual mapear" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Fundo transparente" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -958,7 +977,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Torna a imagem transparente fora do objeto" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Ladrilhar a Imagem Fonte" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -966,40 +986,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Ladrilhar a imagem fonte: util para planos infinitos" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Criar nova imagem" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Habilitar _Suavização" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Habilita/desabilita remoção de bordas serrilhadas (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "Limi_te:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Luz Puntiforme" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Luz Direcional" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Sem Luz" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Tipo de Fonte de Luz:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Cor da Fonte de Luz:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1154,7 +1181,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Aumenta a imagem" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Exibir es_queleto na Pré-visualização" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1214,7 +1242,7 @@ msgstr "Erro ao ler cabeçalho do arquivo BMP de '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1225,7 +1253,7 @@ msgstr "Erro ao ler cabeçalho do arquivo BMP de '%s'" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fundo" @@ -1248,7 +1276,7 @@ msgstr "Não pode operar em tipos de imagens desconhecidas" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1256,7 +1284,7 @@ msgstr "Não pode operar em tipos de imagens desconhecidas" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Salvando '%s':" @@ -1271,92 +1299,92 @@ msgstr "codificação RLE" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "M_odifica canal vermelho/matiz" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "M_odifica canal vermelho/matiz" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Mod_ifica canal verde/saturação" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Mod_ifica canal verde/saturação" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Mod_ifica canal azul/luminosidade" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Mod_ifica canal azul/luminosidade" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Freqüência V/M:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Freqüência V/M:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Fre_qüência V/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturação:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Freqüên_cia A/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Freqüên_cia A/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "Desloca_mento de fase V/M:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "Desloca_mento de fase V/M:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Desloc_amento de fase V/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Desloc_amento de fase V/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "_Deslocamento de fase A/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Limite de _Luminosidade:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1392,16 +1420,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Modelo de cores _RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Modelo de cores _HSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1653,16 +1683,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorador da estrutura do mapa acoplado" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nova origem" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Corrigir origem" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Origem aleatória" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Semente Aleatória:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1682,19 +1715,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Avançada" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parâmetros independentes de canal" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Valor inicial:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Escala de zoom:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Iniciar deslocamento:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1706,7 +1743,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Origem:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Alterar para \"a partir da origem\" com a última origem" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1730,15 +1768,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Copiar configurações" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Canal de origem:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Canal de destino:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Copiar parâmetros" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1746,7 +1787,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configurações de carga seletivas" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Canal de origem em arquivo:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1754,7 +1796,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Operações Variadas" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Tipo de função:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1762,31 +1805,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Composição:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Arranjo variado:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Usar faixa cíclica" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Taxa de modulação:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de amb.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Distância de difusão:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "# de sub-faixas:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "Fator de potência:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1794,27 +1844,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parâmetro k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Baixo alcance:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Alto alcance:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Traçar o gráfico das configurações" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilidade do canal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Taxa de mutação:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distância de mutação:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1887,8 +1943,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Salvar como Texto" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatando Dados" @@ -1923,6 +1978,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Preencher (da direita para esquerda)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Grudar à grade" @@ -2092,7 +2148,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Efeito de Lente" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "Manter Vizinhanças _Originais" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2213,50 +2270,23 @@ msgstr "_Deslocamento:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Número de Segmentos:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Desfocando..." +msgid "_Blur" +msgstr "Desfocar" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtros/Desfocar/_Desfocar..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Desfocando..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Desfocar" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Semente Aleatória:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "% de Randomização:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Porcentagem de pixels a serem filtrados" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "R_epetir:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Número de vezes para aplicar filtro" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2356,12 +2386,12 @@ msgstr "_Azimute:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevação:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Deslocamento _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Deslocamento _Y:" @@ -2478,22 +2508,22 @@ msgstr "Canal de saída:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Vermelho:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "V_erde:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" @@ -2891,7 +2921,8 @@ msgstr "_Salvar comentário no arquivo" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Usar tipos da _GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2962,29 +2993,35 @@ msgstr "Dobrar em Curva..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Curva funciona apenas em camadas (mas foi chamado no canal ou máscara)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Este filtro não pode ser aplicado em imagens indexadas" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Não pode operar em seleções vazias" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Dobrar em Curva" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "Pré-visualizar uma vez" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Pré-visualização Automática" @@ -2992,110 +3029,110 @@ msgstr "Pré-visualização Automática" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opções" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotacionar:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Uniformi_zado" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Suavização" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Opera em Cópia" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Modificar Curvas" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Curva para a borda:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "S_uperior" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Inferior" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "_Tipo de Curva:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Uni_forme" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Livre" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copia a curva ativa para a outra borda" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Espelhar" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Espelha a curva ativa para a outra borda" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "T_roca" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Troca as duas curvas" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Reinicializa a curva ativa" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Carregar pontos de curva de um arquivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Salvar pontos de curva em arquivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Carregar pontos de curva de arquivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Salvar pontos de curva em arquivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Dobrar em Curva..." @@ -3265,7 +3302,7 @@ msgstr "Desentrelaçar..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtros/Realçar/_Aguçar" @@ -3280,12 +3317,12 @@ msgstr "Desentrelaçar" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Manter C_ampos Ímpares" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Manter Campos _Pares" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3293,7 +3330,7 @@ msgstr "Manter Campos _Pares" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Combinar com Mapa de Profundidade" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtros/Combinar/_Filme..." @@ -3389,7 +3426,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Recursiva" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3511,9 +3548,7 @@ msgstr "Deslocamento _X:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Deslocamento _Y:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Nas bordas:" @@ -3576,7 +3611,7 @@ msgstr "_Diferencial" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Quantidade:" @@ -3623,7 +3658,7 @@ msgstr "Entalhando..." msgid "Engrave" msgstr "Entalhar" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3691,7 +3726,7 @@ msgstr "Limite Az_ul:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Sincronizar Limites" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Filme" @@ -3710,115 +3745,115 @@ msgstr "Sem Título" msgid "Temporary" msgstr "Temporário" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Imagens Disponíveis:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "No Filme:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Seleção" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Filme" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Mudar Altura para Caber as Imagens" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Selecionar Cor do Filme" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "C_or:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Numerando" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Índice _Inicial:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Selecione a Cor dos Números" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Em_baixo" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Em _Cima" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Seleção de Imagems" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Todos os Valores São Frações da Altura do Filme" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vançado" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "A_ltura da Imagem:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Es_paçamento das Imagens:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_.Deslocamento dos Orifícios:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "_Largura dos Orifícios:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "_Altura dos Orifícios:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Es_paçamento dos Orifícios:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Altura dos _Números:" @@ -3893,62 +3928,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfocagem Gaussiana (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Você deve especificar horizontal ou vertical (ou ambos)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "Desfocagem Gaussiana IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Este filtro não pode ser aplicado em imagens indexadas" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Desfocar Horizontalmente" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Desfocar Verticalmente" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Raio de Desfoc.:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Raio de Desfocagem" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfocagem Gaussiana (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Tipo de borrão" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "Desfoc. gaussiano RLE" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4128,7 +4150,7 @@ msgstr "Repetir indefinidamente" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Atraso entre os quadros onde não for especificado:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milissegundos" @@ -4289,7 +4311,7 @@ msgstr "Pastilhas de Vidro" msgid "Tile _width:" msgstr "_Largura das Pastilhas:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "_Altura das Pastilhas:" @@ -4553,7 +4575,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Quente" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Criar _Nova Camada" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4626,7 +4649,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Deformando Quadro Nº %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Pingue-Pongue" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4678,11 +4702,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Redemoinho _Hor." #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Raio da _Deformação:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Quanto De_formar:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4690,11 +4716,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Super-am_ostragem Adaptativa" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Profundidade Má_xima:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4740,7 +4768,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Bordas em Ângulo" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "_Largura do Chanfro:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4789,90 +4818,95 @@ msgstr "Pré-visualização da Exportação" msgid "JPEG preview" msgstr "Pré-visualização do JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Tamanho: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Tamanho: desconhecido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Salvar como JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Pré-visualização da Imagem" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Pré-visualização (na janela de imagem)" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parâmetros" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Qualidade:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parâmetros" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Pré-visualização (na janela de imagem)" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Configurações avançadas" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Uniformizar:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Reinicializar marcadores" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Reinicializar freqüência (linhas):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Reinicializar marcadores" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Otimizar" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressivo" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -"Forçar JPEG básico (\"baseline\" - legível por todos os decodificadores)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Salvar dados de EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Sub-amostragem:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#, fuzzy +msgid "DCT method:" +msgstr "Limite:" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Inteiro Rápido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Inteiro" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Ponto Flutuante" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Método DCT (Compromisso entre velocidade e qualidade):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Comentar" @@ -4917,11 +4951,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Convolver" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Com R_uído Branco" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "Com _Imagem de Origem" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4929,23 +4965,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "Imagem de Efeito:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Comprimento do Filtro:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Ma_gnitude de Ruído:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Passos de In_tegração:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Valor _Mínimo:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Valor Má_ximo:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5077,11 +5118,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "RGB Máx." #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Manter os Canais Máximos" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Manter os Canais Mín_imos" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5117,103 +5160,116 @@ msgstr "Parâmetros para borrar" msgid "_Angle:" msgstr "Â_ngulo:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Salvar como MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Opções de MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Entrelaçar" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" -msgstr "Salvar Cor de Fundo" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" +msgstr "Usar cor de fundo" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" -msgstr "Salvar Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" +msgstr "Salvar chama" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" -msgstr "Resolução para Salvar" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" +msgstr "Resolução" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" -msgstr "Salvar Hora de Criação" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" +msgstr "Salvar atual" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Tudo PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Tudo JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Tipo de Padrão de Blocos" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Disposição Padrão dos Quadros" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Nível de Compressão do PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Escolha um nível de compressão alto para um tamanho menor de arquivo" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Qualidade da Compressão JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Fator de Uniformização do JPEG" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Opções de MNG Animado" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Repetir" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Duração Padrão dos Quadros:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Opções de MNG" @@ -5238,22 +5294,26 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "_Média de Cor" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "_Permitir Quebra de Pastilhas" # não é erro de traducao - é o melhor # jeito de explicar o que ocorre # nesta opção #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "P_astilhas com Relevo" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Luz com Cores de Frente/Fundo" #. tiling primitive @@ -5270,7 +5330,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "_Hexágonos" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "_Octógonos e Quadrados" #. parameter settings @@ -5279,27 +5340,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "_Tamanho da Pastilha:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "_Altura das Pastilhas:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "_Espaçamento das Pastilhas:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Or_ganização das Pastilhas:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Direção da _Luz:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "_Variação das Cores:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5360,7 +5422,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Retícula..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Função de Retícula:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5381,8 +5444,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "_LPI de saída:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "_Tamanho da célula:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Tamanho da célula:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5390,7 +5454,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Tela" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Extração de _Preto (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5410,11 +5475,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensidade" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Sincronizar Canais" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "P_adrões de Fábrica" #. anti-alias control @@ -5445,15 +5512,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Mediana Regulada pelo _Alfa " #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Estimativa Ó_tima" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Realce de _Borda" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5461,13 +5531,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "Pré-visualizar" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Acrescentar ruído" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Dispersão HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5476,28 +5547,29 @@ msgstr "Acrescentar ruído" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtros/Ruído/_Mancha..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Acrescentando ruído..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Acrescentar ruído" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Dispersão HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Independente" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Cinza:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal #%d:" @@ -5533,7 +5605,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Raios:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "M_atiz randômica:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5542,7 +5615,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centro da Supernova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Mostrar C_ursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5559,11 +5633,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Pintura a Óleo" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Tamanho da _Máscara:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "Usar Algorítmo de _Intensidade" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5603,7 +5679,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Máx. (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "Dar a _Volta" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5611,7 +5688,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Tipo de Fundo" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Imagem I_nvertida" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5619,11 +5697,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Ima_gem" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Cor de F_undo" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Cor de F_rente" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5709,7 +5789,7 @@ msgstr "_Altura do Pixel:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "Filtros/Renderizar/Nuvens/_Plasma..." @@ -5723,7 +5803,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Semente Aleatória:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5807,15 +5888,18 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Data de Instalação" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Caminho nos menus" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Tipos de Imagem" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5823,11 +5907,13 @@ msgid "List View" msgstr "Visualização em Lista" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Caminho nos Menus/Nome" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Visualização em Árvore" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5875,11 +5961,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Salvar como PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Carregar Configurações" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Salvar Conf. como Padrão" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5887,35 +5975,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Entrelaçar (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" -msgstr "Salvar C_or de Fundo" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" +msgstr "Usar cor de fundo" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" -msgstr "Salvar _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" +msgstr "Salvar chama" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Salvar _Deslocamento de Camada" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" -msgstr "Salvar R_esolução" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" +msgstr "Resolução" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" -msgstr "Salvar Hora de Cr_iação" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" +msgstr "Salvar atual" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Salvar Co_mentário" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Salvar Informações de Cor de _Pixels Transparentes" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Salvar informações de _cor dos pixels transparentes" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Ní_vel de Compressão:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5969,6 +6065,12 @@ msgstr "Gravação PNM não pode manipular imagens com canais alfa." msgid "Save as PNM" msgstr "Salvar como PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Formatando Dados" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Linha" @@ -5990,15 +6092,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarizar" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "_Profundidade do Círculo em Porcentagem:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Ângulo de _Início:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "_Mapear ao contrário" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6010,7 +6115,8 @@ msgstr "" "esquerda." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Mapear a partir do _Topo" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6022,7 +6128,8 @@ msgstr "" "linha do topo do lado de fora. Se selecionado, ocorrerá o oposto. " #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Para _Polar" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6116,7 +6223,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialiasing de texto" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6128,7 +6236,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Forte" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialiasing gráfico" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6140,16 +6249,9 @@ msgstr "Salvar como PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "Deslocamento _X:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Deslocamento _Y:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Manter _proporção" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6179,7 +6281,8 @@ msgid "Output" msgstr "Saída" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "Po_stScript nível 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6191,7 +6294,8 @@ msgid "P_review" msgstr "Com P_ré-visualização" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Tamanho da Pré-_visualização" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6249,14 +6353,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Fonte..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Semente para Geração Aleatória:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Semente Aleatória:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "R_andomização (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Porcentagem de pixels a serem filtrados" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "R_epetir:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Número de vezes para aplicar filtro" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6271,7 +6388,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Ondulação" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "Mante_r Encaixe Lado a Lado" #. Edges toggle box @@ -6322,81 +6440,91 @@ msgstr "Rotacionando..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Colorizar a Partir de Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorizar a Partir de Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Obter Cores da Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Amostra:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Do Degradê Invertido" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Do Degradê" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Mostrar Seleção" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Mostrar Cor" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Níveis de Entrada:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Níveis de Saída:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Manter Intensidade" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Intensidade Original" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Usar Subcores" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Uniformizar Cores da Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analisar Amostra..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Colorizado por Remapeamento" @@ -6480,7 +6608,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Se_lecionar Janela Após" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Segundos de Espera" @@ -6506,11 +6633,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. Gaussiana Seletiva" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "R_aio de Desfoc.:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "Delta _Máx.:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6556,15 +6685,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Empurrar" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Deslocamento _Horizontal" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Deslocamento _Vertical" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Quanto Empurrar:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6603,11 +6735,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Configurações de Cálculo" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "S_emente Aleatória:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Semente Aleatória:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "Forçar para ser Ladrilhável?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6628,11 +6762,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "As cores são branco e preto." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Preto & Br_anco" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Frente & Fundo" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6640,11 +6776,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Escol_ha aqui:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Primeira Cor" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Segunda Cor" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6705,43 +6843,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta Uniforme" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Profundidade de Busca:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Ruído Sólido..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Ruído Sólido..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Ruído Sólido" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalhe:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulento" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Lado a Lado Possível" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Tamanho _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Tamanho _Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6762,7 +6903,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Aplicar Sobel _Verticalmente" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Manter Sinal de Resultado (somente uma direção)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6791,7 +6933,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ajusta o Limite de Luminosidade" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intensidade do Clarão:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6799,7 +6942,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ajustar a intensidade do clarão" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Comprimento das _Pontas:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6807,7 +6951,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ajustar o comprimento das Pontas" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Número de Pontas:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6815,7 +6960,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ajustar o número de pontas" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Ân_gulo das pontas (-1: Aleatório):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6824,7 +6970,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Ajustar o ângulo das pontas (-1 significa um ângulo aleatório)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Densidade das pontas:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6836,7 +6983,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Ajustar a opacidade das pontas" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Matiz _Randômica:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6845,7 +6993,8 @@ msgstr "" "Ajustar o valor de o quanto a matiz deverá ser modificada aleatoriamente" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Sa_turação Aleatória:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6854,7 +7003,8 @@ msgstr "" "Ajustar o valor de quanto a saturação deverá ser modificada aleatoriamente" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Preservar luminosidade" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6870,7 +7020,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Deve se fazer um Efeito Inverso?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Acrescentar Bor_da" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6878,27 +7029,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Desenhar uma borda de pontas em volta da imagem" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Cor _Natural" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Cor de _Frente" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Cor de F_undo" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Usar Cor da Imagem" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Usa Cor de Frente" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Usa Cor de Fundo" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7087,19 +7244,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Direção" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "_Superior-Direita" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Superor-_Esquerda" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "Inferior-E_squerda" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Inferior-D_ireita" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7194,12 +7355,12 @@ msgstr "Altura:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Taxa X:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Taxa Y:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7213,7 +7374,8 @@ msgstr "pixels/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Importar _Vetores" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7224,7 +7386,8 @@ msgstr "" "usados com a Ferramenta de Vetores do GIMP." #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Combinar caminhos Importados" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7308,7 +7471,7 @@ msgstr "" "correntemente só pode tratar 8 bits por canal, então a mesma será convertida " "para você. Informação será perdida nesta conversão." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7316,40 +7479,40 @@ msgstr "" "O formato TIFF só suporta comentários em \n" "ASCII de 7 bits. O comentário não foi salvo." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Salvar como TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Nenhum" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "Em_pacotar Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Salvar informações de _cor dos pixels transparentes" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" @@ -7394,15 +7557,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Espelhar" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "_Todas as Pastilhas" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Alternar Pastilhas" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "Pastilha _Explícita " #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7420,7 +7586,7 @@ msgstr "O_pacidade:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Número de Segmentos:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7572,16 +7738,16 @@ msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" "Criar uma nova unidade com a unidade atualmente selecionada como modelo." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Máscara de Desaguçar" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Combinando..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Máscara de Desaguçar" @@ -7658,35 +7824,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Inverter Valores..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Mais _Branco (Valor Maior)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Mais _Preto (Valor Menor)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Valor _Médio para os Picos" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Cor de _Frente para os Picos" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Some_nte Cor de Frente" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Somente Cor de F_undo" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Mais Opaco" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Mais T_ransparente" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7708,49 +7882,56 @@ msgstr "_Deflate" msgid "Value Propagating..." msgstr "Propagando Valores..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagar Valores" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Modo de Propagação" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Limite de Bai_xo:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Limite de _Cima:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Taxa de _Propagação:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Para a Esquerda" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Para a Direita" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Para _Cima" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Para _Baixo" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagando o Canal _Alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagando Canal de Valor" @@ -7769,7 +7950,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Opções Principais" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Tamanho do Passo:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7778,9 +7960,17 @@ msgstr "Interações:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa de Deslocamento:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Nas bordas:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Dar a Volta" @@ -7795,7 +7985,8 @@ msgid "Black" msgstr "Preto" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Cor de Frente" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7806,11 +7997,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Configurações avançadas" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Tamanho da Mistura: " #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Ângulo de Rotação:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7819,12 +8012,13 @@ msgstr "Sub Passos:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa de Magnitude:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Mapa de Magnitude:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7835,7 +8029,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Configurações avançadas" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Escala de dêgrade:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7843,7 +8038,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu de seleção do mapa de gradiente" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Magnitude de vetor:" #. Angle @@ -7949,11 +8145,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Redemoinhos e Marteladas" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Â_ngulo do Turbilhão:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Quanto Martelar:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8225,25 +8423,29 @@ msgstr "Opções de XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Bitmap no Formato _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefixo _Identificador:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Grava _Valores de \"Hot Spot\"" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "\"Hot Spot\" _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "\"Hot Spot\" _X:" #. mask file @@ -8252,11 +8454,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Arquivo de Máscara" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "G_ravar Arquivo de Máscara Extra" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Extensão do Arquivo de _Máscara:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8277,7 +8481,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Salvar como XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Limite _Alfa:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8432,7 +8637,8 @@ msgid "White" msgstr "Branco" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Escala dos Valores dos Pixels" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8540,15 +8746,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "_Densidade da Amostra:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Super-amos_tragem Espacial:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Raio do _Filtro Espacial:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8556,7 +8765,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "_Mapa de cores:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Degradê Personalizado" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8908,7 +9118,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Fundo:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Reverter Linhas" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8916,7 +9127,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Desenha linhas na ordem reversa" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Redimensionar para Imagem" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8924,7 +9136,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Dimensiona os desenhos para o tamanho da imagem" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "\"Circulos/Elipses Aproximados\"" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8952,12 +9165,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Sem opções..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Escolher Pincel..." #. The secltion settings - @@ -8993,7 +9208,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Raio:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Tipo de Preenchimento:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9002,11 +9218,13 @@ msgstr "Opacidade do Preenchimento:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Cada Seleção" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Todas as Seleções" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9028,11 +9246,13 @@ msgstr "Arco como:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Exibir Imagem" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Recarregar Imagem" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9045,7 +9265,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isométrico" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Tipo de Grade:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9065,37 +9286,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Mais claro" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Muito Escuro" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Cor da Grade:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Máx. para Desfazer " #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Exibir Posição" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Ocultar Pontos de ontrole" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "Exibir Grade" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Atrais para a grade" +#, fuzzy +msgid "Show grid" +msgstr "Nova Imagem" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Atrair à Grade" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9123,7 +9347,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "Co_mbinar" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Combina coleção de objetos Gfig com a sessão de edição atual" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9159,20 +9384,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "Há %d objetos Gfig não salvos. Sair mesmo assim?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Entre o Nome do Objeto Gfig:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Nome do Objeto Gfig:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Reexaminar Objetos Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Adiciona caminho para o Gfig" #. Load a single object @@ -9185,8 +9414,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Erro na cópia de camada para sobrecamadas" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Camada Gfig %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9206,7 +9435,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Novo Objeto Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Remover Desenho Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9262,7 +9492,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Detalhes da Coleção" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Nome do Desenho:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9280,7 +9511,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Posição XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9350,7 +9582,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Atualização Automática da Pré-visualização" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9377,7 +9610,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tação:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotação de M_atiz:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9389,7 +9623,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Comprimento do V_etor:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Super-amostragem A_daptativa" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10329,7 +10564,8 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotacionar/Redimensionar" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10337,7 +10573,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Esticar" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Opções de Renderização" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10345,11 +10582,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Automática" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Selecion_ar Tudo" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Selecionar todas" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Recalcular o _Centro" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10361,7 +10600,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Transformação de Cor" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Probabilidade Relativa:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10901,7 +11141,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Abrir Recente" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10919,11 +11160,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Des-Selecion_ar Tudo" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Editar Área de Informações..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10931,7 +11174,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Visualizar" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Lista da Área" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10943,7 +11187,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Escala de Cinza" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zoom Para" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10955,23 +11200,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Seta" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Selecionar Região Contigua" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Selecionar região contígua" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Configurações de Grade..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Usar Guias do GIMP..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Criar Guias..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10982,6 +11231,10 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "About ImageMap..." msgstr "Sobre o Mapa de Imagens..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Editar Área de Informações..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -11015,6 +11268,10 @@ msgstr "_Remover" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Configurações de Grade..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guias..." @@ -11188,7 +11445,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Editar Informações do Mapa" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11248,7 +11506,8 @@ msgstr "Mármore" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Largura (Pixels):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11256,7 +11515,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Pedaços:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Altura (Pixels):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11268,11 +11528,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Deslocamento (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Profundidade primeiro" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Algoritmo de Prim" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11308,19 +11570,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Localização da Dobra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Esquerda Superior" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Direita Superior" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Esquerda Inferior" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Direita Inferior" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11332,13 +11598,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Opacidade da Dobra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Sombra sob a Dobra" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Usar Degradê Atual em vez\n" "de cor de fundo/frente" @@ -11581,7 +11849,7 @@ msgstr "Configurar Impressora" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Modelo de impressora:" @@ -11637,7 +11905,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Defina Nova Impressora" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Nome da Impressora:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11707,11 +11976,17 @@ msgstr "" "Selecione o nome da impresora (não o tipo ou o modelo da impressora) em que " "você deseja imprimir." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Modelo de impressora:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Configurar Impressora..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11726,7 +12001,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Nova Impressora..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11742,7 +12018,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Tamanho do papel no qual você deseja imprimir." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Tamanho do papel:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11762,7 +12039,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Tipo de mídia no qual você está imprimindo" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Tipo do papel:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11770,7 +12048,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Bandeja de mídia (de entrada) na qual você está imprimindo" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Fonte do papel:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11778,7 +12057,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Tipo de tinta na impressora" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Tipo de Tinta:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11875,15 +12155,17 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Imagem / Configurações de Saida" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" -msgstr "Tipo de Imagem:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" +msgstr "Tipo de imagem:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Otimiza a saída para o tipo de imagem sendo impresso" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Arte de Linhas" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11891,7 +12173,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Mais rápido e cores mais vibrantes para texto e arte de linhas" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Cores Sólidas" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11911,7 +12194,8 @@ msgstr "" "contínuo e fotografias." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Tipo de saída:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11927,7 +12211,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Imprime tons de cinza utilizando tinta preta" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Preto & Branco" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11938,7 +12223,8 @@ msgstr "Imprime em preto e branco (sem cores, e sem tons de cinza)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Ajustar Saída..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12088,31 +12374,35 @@ msgstr "Configurações avançadas de Seleção para Vetor" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Não é possível abrir arquivo '%s' para escrita" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Salvar como SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Tipo de Compressão" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Nenhuma Compressão" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Compressão RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Compressão _RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "RLE Agressivo\n" "(Não suportado pela SGI)" @@ -12198,6 +12488,11 @@ msgstr "Capturar a tela inteira" msgid "after" msgstr "após" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Segundos de Espera" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nenhum dado capturado" @@ -12241,9 +12536,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Salvar como XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Eliminar Transparência" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualidade:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Uniformizar:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12259,6 +12563,118 @@ msgstr "Erro: Não é possível ler arquivo de propriedade XJT '%s'." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Origem aleatória" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Desfocando..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "% de Randomização:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Você deve especificar horizontal ou vertical (ou ambos)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Desfocar Horizontalmente" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Desfocar Verticalmente" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Raio de Desfoc.:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfocagem Gaussiana (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "Desfoc. gaussiano RLE" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Pré-visualização da Imagem" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "" +#~ "Forçar JPEG básico (\"baseline\" - legível por todos os decodificadores)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Método DCT (Compromisso entre velocidade e qualidade):" + +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "Salvar Cor de Fundo" + +#~ msgid "Save Gamma" +#~ msgstr "Salvar Gamma" + +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "Resolução para Salvar" + +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr "Salvar Hora de Criação" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "_Altura das Pastilhas:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "_Tamanho da célula:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Acrescentar ruído" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Acrescentar ruído" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Semente Aleatória:" + +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "Salvar C_or de Fundo" + +#~ msgid "Save _Gamma" +#~ msgstr "Salvar _Gamma" + +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "Salvar R_esolução" + +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr "Salvar Hora de Cr_iação" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Salvar Informações de Cor de _Pixels Transparentes" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento _X:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento _Y:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Semente para Geração Aleatória:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "S_emente Aleatória:" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Exibir Grade" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Atrais para a grade" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Selecion_ar Tudo" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Selecionar Região Contigua" + +#~ msgid "Image Type:" +#~ msgstr "Tipo de Imagem:" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Compressão RLE" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Opções de zoom" @@ -12972,10 +13388,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "Não é possível abrir: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Nova Imagem" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "GFlare: não é possível operar em imagens de cores indexadas" @@ -13084,22 +13496,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "/Select/To Path" #~ msgstr "/Seleção/Para caminho" -#, fuzzy -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Usar cor de fundo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _gamma" -#~ msgstr "Salvar chama" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "Resolução" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr "Salvar atual" - #, fuzzy #~ msgid "Your comment string is too long." #~ msgstr "salvar GIF: Sua cadeia de comentário é muito longa.\n" @@ -15141,9 +15537,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ "extensão dos quadros resultantes\n" #~ "(é também usado para definir formato de arquivo)" -#~ msgid "Imagetype:" -#~ msgstr "Tipo de imagem:" - #~ msgid "" #~ "Convert to, or keep imagetype \n" #~ "(most fileformats can't handle all types)" @@ -15540,9 +15933,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)" #~ msgstr "Habilitar/desabilitar remoção de bordas serradas (antialiasing)" -#~ msgid "Treshold:" -#~ msgstr "Limite:" - #~ msgid "GEE! The GIMP E'er Egg!" #~ msgstr "GEE! The GIMP E'er EGG!" diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index ceb371b38d..fd42a2a4f5 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe \n" "Language-Team: Română \n" @@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "Fişier nou" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -553,7 +553,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Opţiuni generale paletă culori" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Opţiuni generale paletă culori" #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy -msgid "T_ransparent Background" +msgid "T_ransparent background" msgstr "Transparent" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 #, fuzzy -msgid "Cre_ate New Image" +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Imagine nouă" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +msgid "High _Quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 #, fuzzy -msgid "E_nable Antialiasing" +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "punct" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy -msgid "L_ight Type:" +msgid "L_ight yype:" msgstr "Luminozitate:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -665,12 +665,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" +msgstr "Culoare Directă" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy -msgid "Lig_ht Color:" +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Culoare Directă" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -815,8 +816,9 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "Mediu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" @@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 #, fuzzy -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Imagine:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -851,7 +853,7 @@ msgstr "Curbat" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 #, fuzzy -msgid "Ma_ximum Height:" +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -860,7 +862,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 #, fuzzy -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Mediu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 #, fuzzy -msgid "En_vironment Image:" +msgid "En_vironment image:" msgstr "Mediu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -971,6 +973,12 @@ msgstr "" msgid "C_ylinder" msgstr "Curăţă" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Opţiuni generale paletă culori" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" @@ -1000,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 #, fuzzy -msgid "Transparent Background" +msgid "Transparent background" msgstr "Transparent" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 #, fuzzy -msgid "Tile Source Image" +msgid "Tile source image" msgstr "Scalează imaginea" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -1018,44 +1026,47 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 #, fuzzy -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "Imagine nouă" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 #, fuzzy -msgid "Enable _Antialiasing" +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Prag:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Point light" +msgstr "punct" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Directional light" +msgstr "Culoare Directă" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No light" +msgstr "Înălţime" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 #, fuzzy -msgid "Lightsource Type:" +msgid "Lightsource type:" msgstr "Tip curbă:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 #, fuzzy -msgid "Lightsource Color:" +msgid "Lightsource color:" msgstr "Culoare Directă" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1224,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 #, fuzzy -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Dimensiune previzualizare:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1287,7 +1298,7 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1298,7 +1309,7 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fundal" @@ -1324,7 +1335,7 @@ msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1332,7 +1343,7 @@ msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Amplasare:" @@ -1349,92 +1360,92 @@ msgstr "Extins" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Modifică curbele pentru canal:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Modifică curbele pentru canal:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Modifică nivele pentru canal:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Modifică nivele pentru canal:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Modifică nivele pentru canal:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Modifică nivele pentru canal:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "Verde:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "Verde:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Verde:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturare:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Verde:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Verde:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "Inserează" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "Inserează" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Inserează" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Saturare:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Inserează" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Prag implicit:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1470,18 +1481,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mod" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 #, fuzzy -msgid "_RGB Color Model" +msgid "_RGB color model" msgstr "Culoare RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 #, fuzzy -msgid "_HSL Color Model" +msgid "_HSL color model" msgstr "Culoare RGB" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1740,16 +1751,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 #, fuzzy -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "Fişier nou" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +msgid "Fix seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Re-Refacere" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1772,21 +1784,22 @@ msgid "_Advanced" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "Opţiuni pentru noul canal" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +msgid "Initial value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 #, fuzzy -msgid "Zoom Scale:" +msgid "Zoom scale:" msgstr "Scalează tot" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 #, fuzzy -msgid "Start Offset:" +msgid "Start offset:" msgstr "Decalaj:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1799,7 +1812,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "Viteză:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1821,17 +1834,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 #, fuzzy -msgid "Source Channel:" +msgid "Source channel:" msgstr "Coboară canalul" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 #, fuzzy -msgid "Destination Channel:" +msgid "Destination channel:" msgstr "Informaţii despre canal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 #, fuzzy -msgid "Copy Parameters" +msgid "Copy parameters" msgstr "/Copiază traseu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1841,7 +1854,7 @@ msgstr "Operaţie de selecţie" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 #, fuzzy -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "Nume canal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1851,7 +1864,7 @@ msgstr "Operaţii pe fişiere" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 #, fuzzy -msgid "Function Type:" +msgid "Function type:" msgstr "Tip de interpolare:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1859,33 +1872,33 @@ msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 #, fuzzy -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 #, fuzzy -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilitate" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1893,29 +1906,34 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range low:" +msgstr "Rotire" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range high:" +msgstr "Înălţime:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" +msgstr "Selecţie model" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 #, fuzzy -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilitate" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" +msgstr "Rotire" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "Saturare:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" @@ -1985,8 +2003,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Salvare imagine" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" @@ -2024,6 +2041,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" @@ -2192,7 +2210,7 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2319,54 +2337,24 @@ msgstr "Distanţe:" msgid "_Number of segments:" msgstr "Oglindire segment" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Amestec..." +msgid "_Blur" +msgstr "Claritate" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Claritate" -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 #, fuzzy msgid "Blurring..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Claritate" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Re-Refacere" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -#, fuzzy -msgid "R_andomization %:" -msgstr "Transformare" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -#, fuzzy -msgid "R_epeat:" -msgstr "Repetă:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2472,12 +2460,12 @@ msgstr "Autor:" msgid "_Elevation:" msgstr "Selecţie: " -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Decalaj:" @@ -2599,24 +2587,24 @@ msgstr "Nivele ieşire:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Roşu:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Albastru:" @@ -3044,7 +3032,7 @@ msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -3116,32 +3104,37 @@ msgstr "Curbat" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Invert nu funcţionează pe imagini indexate." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 #, fuzzy msgid "Curve Bend" msgstr "Curbat" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 #, fuzzy -msgid "_Preview Once" +msgid "_Preview once" msgstr "Previzualizare" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Previzualizare" @@ -3149,125 +3142,125 @@ msgstr "Previzualizare" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opţiuni:\n" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotire" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "Netezire" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 #, fuzzy msgid "Modify Curves" msgstr "Încarcă curbe" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 #, fuzzy msgid "Curve for Border" msgstr "Tip cursor:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "Modele" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Strat" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Tip curbă:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 #, fuzzy msgid "Smoot_h" msgstr "Netezire" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "Eliberează" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "copiere" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 #, fuzzy msgid "S_wap" msgstr "Formă" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 #, fuzzy msgid "Load the curves from a file" msgstr "Încarcă din" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 #, fuzzy msgid "Save the curves to a file" msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 #, fuzzy msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 #, fuzzy msgid "Curve Bend..." msgstr "Curbat" @@ -3454,7 +3447,7 @@ msgstr "Interfaţă" #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" @@ -3470,11 +3463,11 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Interfaţă" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3482,7 +3475,7 @@ msgstr "" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Combină" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtre/Combinate" @@ -3586,7 +3579,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Redimensionare" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy @@ -3719,9 +3712,7 @@ msgstr "Distanţe:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Distanţe:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3793,7 +3784,7 @@ msgstr "Diferenţă" msgid "_Laplace" msgstr "Inlocuieşte" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Numar:" @@ -3844,7 +3835,7 @@ msgstr "Scalez..." msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3915,7 +3906,7 @@ msgstr "Prag:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Prag de declanşare" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "/_Fişier" @@ -3935,120 +3926,120 @@ msgstr "Fara nume" msgid "Temporary" msgstr "Procedură temporară" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 #, fuzzy msgid "Available Images:" msgstr "Scalează imaginea" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Selecţie" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 #, fuzzy msgid "Film" msgstr "/_Fişier" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Scalează imaginea" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 #, fuzzy msgid "Select Film Color" msgstr "Alege directorul temporar" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Culoare" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Stare:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Numar:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Marire" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Automat" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 #, fuzzy msgid "Image Selection" msgstr "Din selecţie" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Spaţiere:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Lăţime nouă:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Spaţiere:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Înălţime:" @@ -4125,68 +4116,51 @@ msgstr "Y:" msgid "Y_2:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtre/Claritate" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Invert nu funcţionează pe imagini indexate." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -#, fuzzy -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Orizontal" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -#, fuzzy -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Vertical" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -#, fuzzy -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Rază:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 #, fuzzy msgid "Blur Radius" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Orizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtre/Claritate" +msgid "Blur Method" +msgstr "Tip curbă:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +msgid "_RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 @@ -4353,7 +4327,7 @@ msgstr "Incarcă nivele" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 #, fuzzy msgid "milliseconds" msgstr "milimetri" @@ -4518,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Tile _width:" msgstr "Lăţime nouă:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Înălţime:" @@ -4779,7 +4753,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:601 #, fuzzy -msgid "Create _New Layer" +msgid "Create _New layer" msgstr "Strat nou" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4860,7 +4834,7 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Decupez..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +msgid "Ping pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4922,12 +4896,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 #, fuzzy -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "Rază:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 #, fuzzy -msgid "D_eform Amount:" +msgid "D_eform amount:" msgstr "Numar:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4937,12 +4911,12 @@ msgstr "Bi-Linear" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 #, fuzzy -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Supereşantionare adaptivă" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Adâncimea maximă:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4991,7 +4965,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy -msgid "_Bevel Width:" +msgid "_Bevel width:" msgstr "Lăţime nouă:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -5045,97 +5019,99 @@ msgstr "Previzualizare" msgid "JPEG preview" msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 #, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" +msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 #, fuzzy msgid "Save as JPEG" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Image Preview" -msgstr "redimensionare imagine" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 -msgid "Preview in image window" -msgstr "" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Paraziţi" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -#, fuzzy -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Ieşire" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 #, fuzzy -msgid "Smoothing:" +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Paraziţi" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Salvare opţiuni" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Netezire" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "Preferinţe" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "Progres" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 #, fuzzy msgid "Subsampling:" msgstr "Scalare" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 #, fuzzy msgid "Fast Integer" msgstr "Inserează în" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 #, fuzzy msgid "Integer" msgstr "Modulul propriu GIMP" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 #, fuzzy msgid "Floating-Point" msgstr "Selecţie Plutitoare" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentariul implicit" @@ -5187,12 +5163,12 @@ msgid "Convolve" msgstr "Conversie" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 #, fuzzy -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "Scalează imaginea" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -5202,26 +5178,26 @@ msgstr "Imagine nouă" #: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "Densitate:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 #, fuzzy -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Tip de interpolare:" #: plug-ins/common/lic.c:724 #, fuzzy -msgid "_Minimum Value:" +msgid "_Minimum value:" msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii:" #: plug-ins/common/lic.c:733 #, fuzzy -msgid "M_aximum Value:" +msgid "M_aximum value:" msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5371,12 +5347,12 @@ msgstr "RGB simplu" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 #, fuzzy -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 #, fuzzy -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5417,119 +5393,120 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "Unghi:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 #, fuzzy msgid "Save as MNG" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 #, fuzzy msgid "MNG Options" msgstr "Opţiuni:\n" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Interfaţă" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 +#: plug-ins/common/mng.c:1226 #, fuzzy -msgid "Save Background Color" +msgid "Save background color" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 +#: plug-ins/common/mng.c:1237 #, fuzzy -msgid "Save Gamma" +msgid "Save gamma" msgstr "Salvare imagine" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 +#: plug-ins/common/mng.c:1247 #, fuzzy -msgid "Save Resolution" +msgid "Save resolution" msgstr "Rezoluţie:" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 +#: plug-ins/common/mng.c:1258 #, fuzzy -msgid "Save Creation Time" +msgid "Save creation time" msgstr "Salvare opţiuni" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 #, fuzzy msgid "All PNG" msgstr "Toate" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 #, fuzzy msgid "All JNG" msgstr "Toate" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1296 #, fuzzy -msgid "Default Chunks Type:" +msgid "Default chunks type:" msgstr "Tipul implicit de imagine:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Închide" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Inlocuieşte" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mng.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:1311 #, fuzzy -msgid "PNG Compression Level:" +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "Tipul implicit de imagine:" + +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Nivele de culoare:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 +#: plug-ins/common/mng.c:1345 #, fuzzy -msgid "JPEG Compression Quality:" +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Nivele de culoare:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 +#: plug-ins/common/mng.c:1362 #, fuzzy -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Netezire" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 +#: plug-ins/common/mng.c:1372 #, fuzzy -msgid "Animated MNG Options" +msgid "Animated MNG options" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 +#: plug-ins/common/mng.c:1392 #, fuzzy -msgid "Default Frame Delay:" +msgid "Default frame delay:" msgstr "Tipul implicit de imagine:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Opţiuni:\n" @@ -5555,21 +5532,21 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 #, fuzzy -msgid "Co_lor Averaging" +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Fără simulare de nuanţe " #: plug-ins/common/mosaic.c:555 #, fuzzy -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Permite redimensionarea ferestrei" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 #, fuzzy -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Model sursă" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -5587,7 +5564,7 @@ msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "" #. parameter settings @@ -5598,32 +5575,27 @@ msgstr "Decupare" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy -msgid "T_ile Size:" +msgid "T_ile size:" msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -#, fuzzy -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Înălţime:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 #, fuzzy -msgid "Til_e Spacing:" +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Spaţiere:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy -msgid "Tile _Neatness:" +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Operaţii pe fişiere" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 #, fuzzy -msgid "Light _Direction:" +msgid "Light _direction:" msgstr "Directoare" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 #, fuzzy -msgid "Color _Variation:" +msgid "Color _variation:" msgstr "Selecţie culoare" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5694,7 +5666,7 @@ msgstr "Punct nou" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy -msgid "_Spot Function:" +msgid "_Spot function:" msgstr "Saturare:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5720,7 +5692,7 @@ msgstr "Nivele ieşire:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy -msgid "C_ell Size:" +msgid "C_ell size:" msgstr "Dimensiune:" #. screen settings @@ -5729,7 +5701,7 @@ msgid "Screen" msgstr "Ecran" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5753,12 +5725,12 @@ msgstr "Intensitate:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 #, fuzzy -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "Coboară canalul" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 #, fuzzy -msgid "_Factory Defaults" +msgid "_Factory defaults" msgstr "Implicit" #. anti-alias control @@ -5793,16 +5765,16 @@ msgid "Filter" msgstr "/Filtre/Web" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 #, fuzzy -msgid "Op_timal Estimation" +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Transformare" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5812,12 +5784,13 @@ msgstr "Alfa(transparenţă):" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy -msgid "_Do Preview" +msgid "_Do preview" msgstr "Previzualizare" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Scalare" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5826,31 +5799,31 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtre/Zgomote" -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "" - -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 +#: plug-ins/common/noisify.c:334 #, fuzzy -msgid "_Independent" +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Scalare" + +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Indexat" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 #, fuzzy msgid "_Alpha:" msgstr "Alfa(transparenţă):" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal" @@ -5889,7 +5862,7 @@ msgstr "Viteză:" #: plug-ins/common/nova.c:388 #, fuzzy -msgid "R_andom Hue:" +msgid "R_andom hue:" msgstr "Re-Refacere" #. to avoid side effects while initialization @@ -5899,7 +5872,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:517 #, fuzzy -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "Arată riglele" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5918,11 +5891,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy -msgid "_Mask Size:" +msgid "_Mask size:" msgstr "Dimensiune:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5968,7 +5941,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:343 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Umple împrejur" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5978,7 +5951,7 @@ msgstr "Fundal" #: plug-ins/common/papertile.c:360 #, fuzzy -msgid "I_nverted Image" +msgid "I_nverted image" msgstr "Restaurez imaginea?" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5988,12 +5961,12 @@ msgstr "Imagine" #: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy -msgid "Fo_reground Color" +msgid "Fo_reground color" msgstr "Prim Plan " #: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy -msgid "Bac_kground Color" +msgid "Bac_kground color" msgstr "Fundal" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -6089,7 +6062,7 @@ msgstr "Înălţime:" msgid "_Plasma..." msgstr "Aşteptaţi vă rog..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtre/Procesare" @@ -6105,7 +6078,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:342 #, fuzzy -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "Re-Refacere" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -6195,17 +6168,17 @@ msgstr "Nume:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 #, fuzzy -msgid "Ins Date" +msgid "Ins date" msgstr "Actualizare instantanee" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 #, fuzzy -msgid "Menu Path" +msgid "Menu path" msgstr "Traseu nou" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 #, fuzzy -msgid "Image Types" +msgid "Image types" msgstr "Tip imagine" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -6213,12 +6186,13 @@ msgid "List View" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" +msgstr "Traseu nou" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 #, fuzzy -msgid "Tree View" +msgid "Tree view" msgstr "Previzualizare" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -6267,12 +6241,12 @@ msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" #: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "Implicit" #: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "Implicit" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -6281,41 +6255,41 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "Fundal" #: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "Salvare imagine" #: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Salvare imagine" #: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "Rezoluţie:" #: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "Salvare opţiuni" #: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr "Salvează curbe" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 #, fuzzy -msgid "Co_mpression Level:" +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Nivele de culoare:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -6381,6 +6355,12 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Transformare" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" @@ -6404,17 +6384,17 @@ msgid "Polarize" msgstr "redimensionare strat" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:630 #, fuzzy -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "Decalaj X:" #: plug-ins/common/polar.c:642 #, fuzzy -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "O dată inapoi" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6424,7 +6404,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6435,7 +6415,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 #, fuzzy -msgid "To _Polar" +msgid "To _polar" msgstr "Culoare" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6530,7 +6510,7 @@ msgstr "/Automatic" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 #, fuzzy -msgid "Text Antialiasing" +msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6544,7 +6524,7 @@ msgstr "Saturare" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 #, fuzzy -msgid "Graphic Antialiasing" +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6557,19 +6537,9 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -#, fuzzy -msgid "_X Offset:" -msgstr "Decalaj:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -#, fuzzy -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Decalaj:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 #, fuzzy -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Raportul de aspect:" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6601,7 +6571,7 @@ msgid "Output" msgstr "Nivele ieşire:" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6615,7 +6585,7 @@ msgstr "Previzualizare" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy -msgid "Preview _Size:" +msgid "Preview _size:" msgstr "Dimensiune previzualizare:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6674,9 +6644,9 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Sursă" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 #, fuzzy -msgid "_Random Seed:" +msgid "_Random seed:" msgstr "Re-Refacere" #: plug-ins/common/randomize.c:750 @@ -6684,6 +6654,19 @@ msgstr "Re-Refacere" msgid "R_andomization (%):" msgstr "Transformare" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +#, fuzzy +msgid "R_epeat:" +msgstr "Repetă:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6700,7 +6683,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "Inlocuieşte" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -6760,96 +6743,96 @@ msgstr "Rotesc..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 #, fuzzy msgid "Sample Colorize" msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 #, fuzzy -msgid "Get Sample Colors" +msgid "Get sample colors" msgstr "Modifică paleta de culori" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "Rezoluţie:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 #, fuzzy msgid "Sample:" msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 #, fuzzy -msgid "From Reverse Gradient" +msgid "From reverse gradient" msgstr "Gradienţi" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 #, fuzzy -msgid "From Gradient" +msgid "From gradient" msgstr "Gradient personalizat" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 #, fuzzy -msgid "Show Selection" +msgid "Show selection" msgstr "Măreşte selecţia" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 #, fuzzy -msgid "Show Color" +msgid "Show color" msgstr "Arată riglele" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 #, fuzzy -msgid "Input Levels:" +msgid "Input levels:" msgstr "Nivele intrare:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "Nivele ieşire:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 #, fuzzy -msgid "Hold Intensity" +msgid "Hold intensity" msgstr "Intensitate:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 #, fuzzy -msgid "Original Intensity" +msgid "Original intensity" msgstr "Lăţimea originală" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 #, fuzzy -msgid "Use Subcolors" +msgid "Use subcolors" msgstr "culori" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 #, fuzzy -msgid "Smooth Samples" +msgid "Smooth samples" msgstr "Import Paletă" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 #, fuzzy msgid "Sample Analyze..." msgstr "/Scalează strat..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6945,7 +6928,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Selectează" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" @@ -6976,12 +6958,12 @@ msgstr "Alege directorul de gradienţi" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 #, fuzzy -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "Rază:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 #, fuzzy -msgid "_Max. Delta:" +msgid "_Max. delta:" msgstr "Adâncimea maximă:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -7034,17 +7016,17 @@ msgstr "Alb" #: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy -msgid "Shift _Horizontally" +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Orizontal" #: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy -msgid "Shift _Vertically" +msgid "Shift _vertically" msgstr "Vertical" #: plug-ins/common/shift.c:363 #, fuzzy -msgid "Shift _Amount:" +msgid "Shift _amount:" msgstr "Numar:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -7090,12 +7072,13 @@ msgstr "Operaţie de selecţie" #: plug-ins/common/sinus.c:739 #, fuzzy -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "Re-Refacere" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" +msgstr "Sursă" #: plug-ins/common/sinus.c:761 #, fuzzy @@ -7118,12 +7101,12 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +msgid "Bl_ack & white" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "Fundal" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -7132,12 +7115,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:817 #, fuzzy -msgid "First Color" +msgid "First color" msgstr "Culoare Directă" #: plug-ins/common/sinus.c:827 #, fuzzy -msgid "Second Color" +msgid "Second color" msgstr "Culoare Directă" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -7211,46 +7194,46 @@ msgstr "Import Paletă" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Vertical:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 #, fuzzy msgid "T_ilable" msgstr "Triunghi" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 +#: plug-ins/common/snoise.c:689 #, fuzzy -msgid "_X Size:" +msgid "_X size:" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 +#: plug-ins/common/snoise.c:702 #, fuzzy -msgid "_Y Size:" +msgid "_Y size:" msgstr "Dimensiune:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -7274,7 +7257,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Vertical" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -7307,7 +7290,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 #, fuzzy -msgid "F_lare Intensity:" +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intensitate:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -7316,7 +7299,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy -msgid "_Spike Length:" +msgid "_Spike length:" msgstr "Densitate:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -7325,7 +7308,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 #, fuzzy -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Punct nou" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -7334,7 +7317,7 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Selectaţi vă rog de câte ori" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -7343,7 +7326,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "Densitate:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -7356,7 +7339,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 #, fuzzy -msgid "_Random Hue:" +msgid "_Random hue:" msgstr "Re-Refacere" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -7365,7 +7348,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy -msgid "Rando_m Saturation:" +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Saturare:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -7374,7 +7357,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 #, fuzzy -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Păstrează luminozitatea" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -7392,7 +7375,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 #, fuzzy -msgid "A_dd Border" +msgid "A_dd border" msgstr "Margine:" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -7401,31 +7384,33 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 #, fuzzy -msgid "_Natural Color" +msgid "_Natural color" msgstr "Culoare Statica" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color" +msgid "_Foreground color" msgstr "Prim Plan " #: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy -msgid "_Background Color" +msgid "_Background color" msgstr "Fundal" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 #, fuzzy -msgid "Use the Color of the Image" +msgid "Use the color of the image" msgstr "Salvează o copie a imaginii" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Fundal" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" +msgstr "Fundal" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 #, fuzzy @@ -7643,20 +7628,22 @@ msgstr "Directoare" #: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "Copyright:" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" +msgstr "Coboară canalul" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" +msgstr "Marire" #: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "Copyright:" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7757,12 +7744,12 @@ msgstr "Înălţime:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Saturare:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Saturare:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7778,7 +7765,7 @@ msgstr "puncte ecran/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 #, fuzzy -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "/Importă traseu..." #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7788,7 +7775,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 #, fuzzy -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "/Importă traseu..." #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7872,49 +7859,49 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Sesiune" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Nimic" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Sterge" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Numar:" @@ -7962,16 +7949,17 @@ msgstr "Răstoarnă unealta" #: plug-ins/common/tileit.c:460 #, fuzzy -msgid "A_ll Tiles" +msgid "A_ll tiles" msgstr "Permite redimensionarea ferestrei" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "imagine" #: plug-ins/common/tileit.c:488 #, fuzzy -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "Decupat după imagine" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7992,7 +7980,7 @@ msgstr "Opacitate:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Oglindire segment" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -8145,16 +8133,16 @@ msgstr "" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 #, fuzzy msgid "Merging..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -8239,39 +8227,39 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 #, fuzzy -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Prim Plan " #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 #, fuzzy -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "Prim Plan " #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 #, fuzzy -msgid "Only B_ackground" +msgid "Only b_ackground" msgstr "Fundal" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 #, fuzzy -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "Transparent" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -8294,57 +8282,57 @@ msgstr "Sterge" msgid "Value Propagating..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Canalul alfa al stratului" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 #, fuzzy -msgid "Lower T_hreshold:" +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 #, fuzzy -msgid "_Upper Threshold:" +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 #, fuzzy -msgid "_Propagating Rate:" +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Canalul alfa al stratului" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 #, fuzzy -msgid "To L_eft" +msgid "To l_eft" msgstr "Coboară canalul" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 #, fuzzy -msgid "To _Right" +msgid "To _right" msgstr "Înălţime" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 #, fuzzy -msgid "To _Top" +msgid "To _top" msgstr "Tip:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 #, fuzzy -msgid "To _Bottom" +msgid "To _bottom" msgstr "Marire" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 #, fuzzy msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Canalul alfa al stratului" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -8364,7 +8352,7 @@ msgstr "Opţiuni de desenare" #: plug-ins/common/warp.c:428 #, fuzzy -msgid "Step Size:" +msgid "Step size:" msgstr "Dimensiune Eşantion:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -8375,9 +8363,16 @@ msgstr "Saturare:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 #, fuzzy -msgid "Displacement Map:" +msgid "Displacement map:" msgstr "Tip Display:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Proceduri parazit" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" @@ -8395,7 +8390,7 @@ msgstr "Numai negru" #: plug-ins/common/warp.c:525 #, fuzzy -msgid "FG Color" +msgid "FG color" msgstr "Culoarea de prim-plan" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8407,12 +8402,12 @@ msgstr "Salvare opţiuni" #: plug-ins/common/warp.c:561 #, fuzzy -msgid "Dither Size:" +msgid "Dither size:" msgstr "Dimensiune previzualizare:" #: plug-ins/common/warp.c:574 #, fuzzy -msgid "Rotation Angle:" +msgid "Rotation angle:" msgstr "Rotire" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -8421,12 +8416,14 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" +msgstr "Violet" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use magnitude map" +msgstr "Salvare imagine" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- @@ -8437,7 +8434,7 @@ msgstr "Opţiuni de desenare" #: plug-ins/common/warp.c:648 #, fuzzy -msgid "Gradient Scale:" +msgid "Gradient scale:" msgstr "Gradient:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -8446,8 +8443,9 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Selectie Gradient" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" +msgstr "Unghi:" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 @@ -8552,12 +8550,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 #, fuzzy -msgid "_Whirl Angle:" +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Unghi:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Numar:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8836,24 +8834,24 @@ msgstr "Opţiuni:\n" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -8862,12 +8860,12 @@ msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 #, fuzzy -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Extensie GIMP" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8890,7 +8888,7 @@ msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" #: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Prag:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -9056,7 +9054,7 @@ msgstr "Alb" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 #, fuzzy -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Salvare de fişiere" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -9184,16 +9182,17 @@ msgstr "Gri" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "Densitate:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "Suprapunere" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 #, fuzzy -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Rază:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -9202,7 +9201,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Culoare" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Gradient personalizat" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -9585,8 +9585,9 @@ msgid "Background:" msgstr "Fundal" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" +msgstr "Refacere" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" @@ -9594,7 +9595,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 #, fuzzy -msgid "Scale to Image" +msgid "Scale to image" msgstr "Scalează imaginea" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -9603,7 +9604,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "/Strat -> Dimensiune imagine" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -9631,13 +9632,13 @@ msgstr "Presiune:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 #, fuzzy -msgid "No Options..." +msgid "No options..." msgstr "Opţiuni unelte" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 #, fuzzy -msgid "Set Brush..." +msgid "Set brush..." msgstr "Alege directorul de pensule" #. The secltion settings - @@ -9674,7 +9675,7 @@ msgstr "Rază:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 #, fuzzy -msgid "Fill Type:" +msgid "Fill type:" msgstr "Tip umplere" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9684,12 +9685,12 @@ msgstr "Opacitate umplere:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 #, fuzzy -msgid "Each Selection" +msgid "Each selection" msgstr "Selecţie" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 #, fuzzy -msgid "All Selections" +msgid "All selections" msgstr "Selecţie" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9715,12 +9716,12 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 #, fuzzy -msgid "Show Image" +msgid "Show image" msgstr "Imagine nouă" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 #, fuzzy -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "Încarcă imagine" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9734,7 +9735,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 #, fuzzy -msgid "Grid Type:" +msgid "Grid type:" msgstr "Tip:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9756,42 +9757,38 @@ msgid "Lighter" msgstr "Luminozitate:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +msgid "Very dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 #, fuzzy -msgid "Grid Color:" +msgid "Grid color:" msgstr "Culoare RGB" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 #, fuzzy -msgid "Max Undo:" +msgid "Max undo:" msgstr "Refacere" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 #, fuzzy -msgid "Show Position" +msgid "Show position" msgstr "Poziţie fereastră" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" +msgstr "Elimină punct" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy -msgid "Show Grid" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -#, fuzzy -msgid "Snap to Grid" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" +msgid "Show grid" +msgstr "Imagine nouă" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9821,7 +9818,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "Combină" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9858,20 +9855,21 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +msgid "Gfig object name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" +msgstr "Gradienţi" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +msgid "Add Gfig path" msgstr "" #. Load a single object @@ -9885,9 +9883,9 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" +msgstr "mod strat" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 #, fuzzy @@ -9908,8 +9906,9 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" +msgstr "elimină strat" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" @@ -9966,7 +9965,7 @@ msgstr "Operaţie de selecţie" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 #, fuzzy -msgid "Draw Name:" +msgid "Draw name:" msgstr "Nume:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9987,7 +9986,7 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 #, fuzzy -msgid "XY Position:" +msgid "XY position:" msgstr "Poziţie fereastră" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -10057,7 +10056,7 @@ msgstr "Eliberează" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy -msgid "A_uto Update Preview" +msgid "A_uto update preview" msgstr "Previzualizare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -10087,7 +10086,7 @@ msgstr "Rotire" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 #, fuzzy -msgid "_Hue Rotation:" +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotire" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -10102,7 +10101,7 @@ msgstr "Unghi:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 #, fuzzy -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Supereşantionare adaptivă" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -11110,7 +11109,7 @@ msgstr "Deplasare: " #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 #, fuzzy -msgid "Rotate/Scale" +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotire" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -11120,7 +11119,7 @@ msgstr "Memorează traseul" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 #, fuzzy -msgid "Render Options" +msgid "Render options" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -11129,12 +11128,12 @@ msgstr "Automat" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 #, fuzzy -msgid "Select _All" +msgid "Select _all" msgstr "/Selecţie/Selectează tot" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 #, fuzzy -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "Previzualizare indisponibilă" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -11148,8 +11147,9 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Transformare" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" +msgstr "Replicare selecţie" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy @@ -11743,7 +11743,7 @@ msgstr "/_Fişier" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 #, fuzzy -msgid "Open Recent" +msgid "Open recent" msgstr "Deschide" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -11763,12 +11763,13 @@ msgstr "Modifică" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 #, fuzzy -msgid "Deselect _All" +msgid "Deselect _all" msgstr "/Selecţie/Selectează tot" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." -msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." +msgstr "/Modificarev/Paste Into" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 #, fuzzy @@ -11776,8 +11777,9 @@ msgid "_View" msgstr "gidaj" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Area list" +msgstr "redenumeşte stratul" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 #, fuzzy @@ -11790,7 +11792,7 @@ msgstr "Scară de gri-uri " #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 #, fuzzy -msgid "Zoom To" +msgid "Zoom to" msgstr "Micşorare" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -11804,7 +11806,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 #, fuzzy -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "Determinare limite(intindere) regiuni" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 @@ -11812,17 +11814,19 @@ msgstr "Determinare limite(intindere) regiuni" msgid "_Tools" msgstr "Cutie de unelte" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." +msgstr "Decupez..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create guides..." +msgstr "Categorii" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 #, fuzzy @@ -11833,6 +11837,10 @@ msgstr "/_Ajutor" msgid "About ImageMap..." msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -11872,6 +11880,10 @@ msgstr "Refacere" msgid "Tools" msgstr "Cutie de unelte" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" @@ -12066,7 +12078,7 @@ msgstr "Micşorare" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 #, fuzzy -msgid "Edit Map Info" +msgid "Edit map info" msgstr "/Modificarev/Paste Into" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -12130,7 +12142,7 @@ msgstr "Scalare" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 #, fuzzy -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "Pixeli:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -12140,7 +12152,7 @@ msgstr "Pixeli:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 #, fuzzy -msgid "Height (Pixels):" +msgid "Height (pixels):" msgstr "Înălţime:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -12154,11 +12166,12 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Decalaj X:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Depth first" +msgstr "Combină" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +msgid "Prim's algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -12192,21 +12205,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Amplasare:" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper left" +msgstr "Modele" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 #, fuzzy -msgid "Lower Left" +msgid "Lower left" msgstr "Coboară canalul" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower right" +msgstr "Coboară canalul" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" @@ -12218,13 +12233,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Opacitate" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -12442,7 +12457,7 @@ msgstr "Punct nou" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 #, fuzzy msgid "Printer Model:" msgstr "Tip cursor:" @@ -12496,7 +12511,7 @@ msgstr "Elimină punct" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 #, fuzzy -msgid "Printer Name:" +msgid "Printer name:" msgstr "Tip cursor:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -12546,12 +12561,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Tip cursor:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 #, fuzzy -msgid "Setup Printer..." +msgid "Setup printer..." msgstr "Interfaţă" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -12565,7 +12585,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 #, fuzzy -msgid "New Printer..." +msgid "New printer..." msgstr "/Strat nou..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -12580,7 +12600,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 #, fuzzy -msgid "Media Size:" +msgid "Media size:" msgstr "Mediu:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -12602,7 +12622,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 #, fuzzy -msgid "Media Type:" +msgid "Media type:" msgstr "Mediu:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -12611,7 +12631,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 #, fuzzy -msgid "Media Source:" +msgid "Media source:" msgstr "Sursă:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -12620,7 +12640,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 #, fuzzy -msgid "Ink Type:" +msgid "Ink type:" msgstr "Tip:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -12720,7 +12740,7 @@ msgstr "Ferestre cu imagini" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy -msgid "Image Type:" +msgid "Image type:" msgstr "Tip imagine" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -12729,7 +12749,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 #, fuzzy -msgid "Line Art" +msgid "Line art" msgstr "Linear" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -12738,7 +12758,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 #, fuzzy -msgid "Solid Colors" +msgid "Solid colors" msgstr "Culoare Statica" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -12757,7 +12777,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 #, fuzzy -msgid "Output Type:" +msgid "Output type:" msgstr "Nivele ieşire:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -12774,7 +12794,7 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +msgid "Black and white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -12785,7 +12805,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12951,32 +12971,35 @@ msgstr "Operaţie de selecţie" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nu pot deschide %s; %s" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 #, fuzzy msgid "Save as SGI" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" +msgstr "Sesiune" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" +msgstr "Sesiune" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Sesiune" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -13062,6 +13085,11 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "Stapân" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Culoare Directă" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" @@ -13107,9 +13135,19 @@ msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 #, fuzzy -msgid "Clear Transparent" +msgid "Clear transparent" msgstr "Transparent" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "Ieşire" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Netezire" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -13125,6 +13163,114 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Amestec..." + +#, fuzzy +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "Transformare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Orizontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Vertical" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Rază:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtre/Claritate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "redimensionare imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "Fundal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Gamma" +#~ msgstr "Salvare imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "Rezoluţie:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr "Salvare opţiuni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Înălţime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Dimensiune:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Re-Refacere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "Fundal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Gamma" +#~ msgstr "Salvare imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "Rezoluţie:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr "Salvare opţiuni" + +#, fuzzy +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Decalaj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Decalaj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Re-Refacere" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Re-Refacere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "/Selecţie/Selectează tot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Determinare limite(intindere) regiuni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Type:" +#~ msgstr "Tip imagine" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Opţiuni unelte" @@ -13173,10 +13319,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." #~ msgstr "/Strat/Reuneşte stratele vizibile..." -#, fuzzy -#~ msgid "Parameter Settings" -#~ msgstr "Selecţie model" - #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." #~ msgstr "/Filtre/Culori" @@ -13717,10 +13859,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "Nu pot deschide %s; %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Imagine nouă" - #, fuzzy #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "Invert nu funcţionează pe imagini indexate." @@ -13793,22 +13931,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "/Select/To Path" #~ msgstr "/Selecţie -> Traseu" -#, fuzzy -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Fundal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _gamma" -#~ msgstr "Salvare imagine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "Rezoluţie:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr "Salvare opţiuni" - #, fuzzy #~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" #~ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" @@ -14383,18 +14505,10 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Clear Point" #~ msgstr "Punct nou" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Follow" -#~ msgstr "Rotire" - #, fuzzy #~ msgid "Delete All Points" #~ msgstr "Elimină punct" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete all Controlpoints" -#~ msgstr "Elimină punct" - #, fuzzy #~ msgid "Load Points" #~ msgstr "Încarcă traseul" @@ -14547,10 +14661,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Extension:" #~ msgstr "Extensii" -#, fuzzy -#~ msgid "Imagetype:" -#~ msgstr "Tip imagine" - #, fuzzy #~ msgid "Flatten:" #~ msgstr "/Aplatizează imaginea" @@ -16373,9 +16483,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "new layer" #~ msgstr "strat nou" -#~ msgid "layer mod" -#~ msgstr "mod strat" - #~ msgid "add layer mask" #~ msgstr "adauga strat mască" diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po index 8c00b7ca5a..6067aad339 100644 --- a/po-plug-ins/ru.po +++ b/po-plug-ins/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.PLUGINS.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 00:18+0400\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin \n" "Language-Team: russian \n" @@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "Фракталы" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "Сохранить параметры фрактала" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Градиентная вспышка..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Общие параметры" @@ -581,7 +581,8 @@ msgstr "Общие параметры" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Прозрачный фон" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -590,7 +591,8 @@ msgstr "" "Сделать результирующее изображение прозрачным с нулевой высотой рельефа" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Создать новое изображение" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -598,7 +600,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Создавать новое изображение при применении фильтра" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Высококачественный просмотр" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -606,7 +609,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Включить/отключить высококачественный предварительный просмотр" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Включить сглаживание" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -646,7 +650,8 @@ msgid "Point" msgstr "Точечный" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Тип источника света:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -654,11 +659,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Тип используемого источника освещения" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Выбор цвета источника" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Цвет источника света:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -793,7 +800,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Увеличение этого числа делает блики более резкими" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Использовать рельефное отображение" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -801,7 +809,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Включить/отключить рельефное преобразование (глубина изображения)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Изображение рельефа:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -825,7 +834,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Кривая:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Максимальная высота:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -833,7 +843,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Максимальная высота для рельефа" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Включить окружение" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -841,7 +852,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Включить/отключить environment преобразование (отражение)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Изображение окружения:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -933,6 +945,12 @@ msgstr "Параллелепипед" msgid "C_ylinder" msgstr "Цилиндр" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Общие параметры" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Отобразить в:" @@ -958,7 +976,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Тип объекта отображения" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Прозрачный фон" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -966,7 +985,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Сделать изображение прозрачным вне объекта" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Разрезать исходное изображение" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -974,40 +994,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Разрезать исходное изображение: полезно для бесконечных плоскостей" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Создать новое изображение" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Включить сглаживание" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Включить/Выключить удаление зубчатых краев (сглаживание)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "Порог:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Источник света" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Направленный свет" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Нет освещения" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Тип освещения:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Цвет источника света:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1162,7 +1189,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Увеличить масштаб (делает изображение больше)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Показать каркас просмотра" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1224,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1235,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -1257,7 +1285,7 @@ msgstr "Невозможно выполнить действия с изобра #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1265,7 +1293,7 @@ msgstr "Невозможно выполнить действия с изобра #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Сохранение \"%s\"..." @@ -1280,92 +1308,92 @@ msgstr "RLE-кодирование" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Изменить канал красный/тон" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Изменить канал красный/тон" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Изменить канал зеленый/насыщенность" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Изменить канал зеленый/насыщенность" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Изменить канал синий/яркость" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Изменить канал синий/яркость" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/H-частота:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/H-частота:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/S-частота:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Насыщенность:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-частота:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-частота:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/H-фазовый сдвиг:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/H-фазовый сдвиг:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/S-фазовый сдвиг:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/S-фазовый сдвиг:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-фазовый сдвиг:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Порог яркости:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1401,16 +1429,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Цветовая модель RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Цветовая модель HSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1662,16 +1692,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Новое зерно" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Фикс. зерно" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Случайное зерно" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Случайное зерно:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1691,19 +1724,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "Дополнительные" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Параметры независимые от канала" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Начальное значение:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Масштаб:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Начало смещения:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1715,7 +1752,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Зерно:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Переключиться в \"из зерна\" с последним зерном" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1739,15 +1777,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Скопировать настройки" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Исходный канал:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Канал назначения:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Скопировать параметры" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1755,7 +1796,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Выборочная загрузка настроек" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Исходный канал в файл:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1763,7 +1805,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "Разн. парам." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Тип функции:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1771,31 +1814,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Сборка:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Порядок:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Использовать циклический диапазон" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Частота модификации:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Чуствительность окружения:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Расстояние диффузии" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Число поддиапазонов:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "П(оказатель степени):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1803,27 +1853,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Параметр \"k\":" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Нижний диапазон:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Верхний диапазон:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Вывести график настроек" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Чувствительность канала:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Скорость мутаций:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Расстояние изменений" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1898,8 +1954,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Сохранить как текст" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Форматирование данных" @@ -1934,6 +1989,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Заполнить (справа на лево)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "Выровнять по сетке" @@ -2102,7 +2158,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Эффект линзы" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "Сохранять оригинальное окружение" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2223,50 +2280,23 @@ msgstr "Замещение:" msgid "_Number of segments:" msgstr "Число сегментов:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Размывание..." +msgid "_Blur" +msgstr "Размывание" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Фильтры/Размывание/Размывание..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Размывание..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Размывание" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Случайное зерно:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "Случайность %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Процент фильтруемых пикселов" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Повтор:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Число применений фильтра" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2366,12 +2396,12 @@ msgstr "Азимут:" msgid "_Elevation:" msgstr "Возвышение:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Смещение по X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Смещение по Y:" @@ -2488,22 +2518,22 @@ msgstr "Канал вывода:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "Красный:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "Зелёный:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "Синий:" @@ -2902,7 +2932,8 @@ msgstr "Сохранить комментарий в файл" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Использовать типы GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2975,29 +3006,35 @@ msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "\"Изгиб кривой\" действует только на слоях (а был вызван на канале или маске)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Невозможно использовать для работы с индексированными изображениями" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Невозможно выполнить действия с пустым выделением" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Изгиб кривой" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "Однократный просмотр" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Автообновление просмотра" @@ -3005,110 +3042,110 @@ msgstr "Автообновление просмотра" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Параметры" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Вращение:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Сглаживание изображения" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Сглаживание контура" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Работать с копией" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Изменить кривые" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Кривая для края:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "Верхнего" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "Нижнего" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривой:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Сглаживание" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "Свободная" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "Скопировать" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Скопировать активную кривую на другой край" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "Отражение" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Зеракально отразить активную кривую на другой край" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Перестановка" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Переставить две кривые" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Сбросить активную кривую" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Загрузить кривые из файла" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Сохранить кривые в файле" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Загрузить точки кривой из файла" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Сохранить точки кривой в файле" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Изгиб кривой..." @@ -3278,7 +3315,7 @@ msgstr "Убрать черезстрочность..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Фильтры/Улучшение/Повышение резкости..." @@ -3293,12 +3330,12 @@ msgstr "Убрать черезстрочность" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Сохранить нечетные поля" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Сохранить четные поля" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3306,7 +3343,7 @@ msgstr "Сохранить четные поля" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Объединение глубин" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Фильтры/Объединение/Фотопленка..." @@ -3402,7 +3439,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Рекурсивное" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3526,9 +3563,7 @@ msgstr "Замещение по Х:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Замещение по Y:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "На краях:" @@ -3591,7 +3626,7 @@ msgstr "Дифференциальный" msgid "_Laplace" msgstr "Лаплас" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "Величина:" @@ -3638,7 +3673,7 @@ msgstr "Гравирование..." msgid "Engrave" msgstr "Гравюра" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3706,7 +3741,7 @@ msgstr "Порог синего:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Зафиксировать пороги" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Фотопленка" @@ -3725,115 +3760,115 @@ msgstr "Не озаглавленное" msgid "Temporary" msgstr "Временное" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Доступные изображения:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Фотопленка:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Выделение" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Фотопленка" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Растягивать по высоте изображения" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Выбрать цвет пленки" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Цвет:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Нумерация" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Считаем от:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "Шрифт:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Выбрать цвет цифр" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Снизу" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Сверху" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Выбор изображения" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Все значения - доли высоты пленки" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Дополнительные" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Высота изображения:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Интервал между изображениями:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Смещение отверстий:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Ширина отверстий:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Высота отверстий:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Интервал между отверстиями:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Высота чисел:" @@ -3905,62 +3940,49 @@ msgstr "Y1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Фильтры/Размывание/Гауссово размывание (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Вы должны указать либо горизонтальное либо вертикальное (или оба)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR Гауссово размывание" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Невозможно использовать для работы с индексированными изображениями" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Горизонтальное размывание" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Вертикальное размывание" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Радиус размывания:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Радиус размывания" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Горизонтально:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Вертикально:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Фильтры/Размывание/Гауссово размывание (RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Тип размывания" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Гауссово размывание" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4145,7 +4167,7 @@ msgstr "Бесконечный цикл" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Если задержка между кадрами не указана, она равна:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "миллисекунд" @@ -4306,7 +4328,7 @@ msgstr "Стеклянные блоки" msgid "Tile _width:" msgstr "Ширина блока:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Высота блока:" @@ -4569,7 +4591,8 @@ msgid "Hot" msgstr "\"Горячие\" цвета" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Создать новый слой" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4642,7 +4665,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Искажается кадр N %d ..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Пинг-Понг" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4694,11 +4718,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Вихрь CW" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Радиус деформации:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Степень деформации:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4706,11 +4732,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "Билинейный" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Адаптивная супервыборка" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Макс. глубина:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4756,7 +4784,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Закругленные края" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Закругление краев:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4805,89 +4834,94 @@ msgstr "Просмотр экспортируемого файла" msgid "JPEG preview" msgstr "Просмотр JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Размер: %ld байт (%02.01f Кб)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Размер: неизвестен" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Сохранить как JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Просмотр изображения" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Захватить одно окно" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Параметры" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Качество:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Параметры" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Захватить одно окно" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Дополнительные параметры пакета фильтров" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Сглаживание:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Перезапустить маркеры" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Перезапуск частоты (строки):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Перезапустить маркеры" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Оптимизировать" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Прогрессивная" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Делать типичный JPEG (читается всеми декодерами)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Сохранить данные EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Субвыборка:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Быстрое целое" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Целое" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "С плавающей точкой" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Метод DCT (компромис скорость/качество):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -4932,11 +4966,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Свертка" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "С белым шумом" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "С исходным изображением" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4944,23 +4980,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "Изображение эффекта:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Длина фильтра:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Величина шума:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Интеграционные шаги:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Минимальное значение:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Максимальное значение:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5092,11 +5133,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Макс. RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Сохранять максимальные каналы" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Сохранять минимальные каналы" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5132,103 +5175,116 @@ msgstr "Параметры размывания" msgid "_Angle:" msgstr "Угол:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Сохранить как MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Параметры MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Черезстрочность" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Сохранить цвет фона" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Сохранить гамму" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Сохранить разрешение" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Сохранить время создания" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Все PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Все JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Тип:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Заместить" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Кадры:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Степень сжатия PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Выберите большую степень сжатия для получения файла меньшего размера" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Качество сжатия JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Показатель сглаживания JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Параметры анимированного MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Задержка кадра по умолчанию:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Параметры MNG" @@ -5253,19 +5309,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Усреднение цвета" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Позволить расщепление кусочков" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Поверхности с выемками" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Осветление переднего плана/фона" #. tiling primitive @@ -5282,7 +5342,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "Шестиугольники" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Восьмиугольники и квадраты" #. parameter settings @@ -5291,27 +5352,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Размер элемента:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Высота блока:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Интервал между элементами:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Чистота элементов:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Направление освещения:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Цветовые вариации:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5372,7 +5434,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Газетная бумага..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Капельная функция:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5393,7 +5456,8 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "LPI на выходе:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" msgstr "Размер ячейки:" #. screen settings @@ -5402,7 +5466,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Экран" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Черная составляющая (%)" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5422,11 +5487,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "Интенсивность" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Фиксировать каналы" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "Исходные настройки" #. anti-alias control @@ -5457,15 +5524,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Альфа-усеченное среднее" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Оптимальный расчет" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Усиление края" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5473,13 +5543,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "Альфа:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "Просматривать" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Добавление шума" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Рассеивание HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5488,28 +5559,29 @@ msgstr "Добавление шума" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Фильтры/Шум/Таянье..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Добавление шума..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Добавление шума" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Рассеивание HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Независимое" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "Серый:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "Альфа:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Канал #%d:" @@ -5545,7 +5617,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "Лучи:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Случайный тон:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5554,7 +5627,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Центр Сверхновой" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Показать курсор" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5571,11 +5645,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Масляная краска" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Размер маски:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "Использовать алгоритм яркости" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5615,7 +5691,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "Макс.(%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "Безшовное изображение" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5623,7 +5700,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Тип фона" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Инвертированное изображение" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5631,11 +5709,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "Изображение" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Цвет переднего плана" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Цвет фона" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5725,7 +5805,7 @@ msgstr "Высота точки:" msgid "_Plasma..." msgstr "Плазма..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Фильтры/Визуализация/Облака/Плазма..." @@ -5739,7 +5819,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Плазма" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Случайное зерно:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5823,15 +5904,18 @@ msgid "Name" msgstr "Название" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Дата установки" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Путь меню" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Типы изображений" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5839,11 +5923,13 @@ msgid "List View" msgstr "Просмотр списка" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Путь/Название меню" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Просмотр дерева" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5892,11 +5978,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Сохранить как PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "Загрузить исходные настройки" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "Сохранить исходные настройки" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5904,35 +5992,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Черезстрочность (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Сохранить цвет фона" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Сохранить гамму" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Сохранить смещение слоя" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Сохранить разрешение" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Сохранить время создания" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Сохранить комментарий" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Сохранить значение цвета для прозрачных точек" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных точек" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Степень сжатия:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5986,6 +6082,12 @@ msgstr "Изображение с альфа-каналом нельзя сох msgid "Save as PNM" msgstr "Сохранить как PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Форматирование данных" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Необработанный" @@ -6007,15 +6109,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Поляризовать" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Глубина круга в процентах:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Угол смещения:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Отобразить назад" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6027,7 +6132,8 @@ msgstr "" "левой." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Отобразить сверху" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6039,7 +6145,8 @@ msgstr "" "верхняя - на внешнюю сторону. Если отмечено - то наоборот." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "В полярное" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6133,7 +6240,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Сглаживание текста" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6145,7 +6253,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Cильное" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Сглаживание графики" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6157,16 +6266,9 @@ msgstr "Сохранить как PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "Смещение по X:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Смещение по Y:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Сохранить пропорции" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6196,7 +6298,8 @@ msgid "Output" msgstr "Вывод" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "PostScript Level 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6208,7 +6311,8 @@ msgid "P_review" msgstr "Просмотр" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Размер просмотра:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6266,14 +6370,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Источник..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" msgstr "Случайное зерно:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Случайность (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Процент фильтруемых пикселов" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Повтор:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Число применений фильтра" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6288,7 +6405,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Создать рябь" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "Сохранить бесшовность" #. Edges toggle box @@ -6340,81 +6458,91 @@ msgstr "Вращение..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Окраска по образцу" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Окраска по образцу" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Получить цвета образца" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Применить" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Назначение:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Образец:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Из обращенного градиента" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Из градиента" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Показать выделение" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Показать цвет" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Уровень на входе:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Уровень на выходе:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Сохранить глубину цвета" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Исходная глубина цвета" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Использовать субцвета" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Сглаживать цвета образца" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Анализ образца..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Окрашивание по образцу..." @@ -6498,7 +6626,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Выбрать окно через" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Задержка в секундах" @@ -6524,11 +6651,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Выборочное Гауссово размывание" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Радиус размывания:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "Макс. дельта:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6574,15 +6703,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Сдвиг" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Горизонтальный сдвиг" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Вертикальный сдвиг" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Величина сдвига:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6621,11 +6753,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Настройки рассчета" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" msgstr "Случайное зерно:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "Бесшовность" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6646,11 +6780,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Черный и белый" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Черный и белый" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "Передний план и фон" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6658,11 +6794,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Выбрать:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Первый цвет" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Второй цвет" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6723,43 +6861,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Гладкая палитра" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "Глубина поиска:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Добавление сплошного шума..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Добавление сплошного шума..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Сплошной шум" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "Детали:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "Турбулентное" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Рассеченное" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Размер по Х:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Размер по Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6780,7 +6921,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Вертикальное размывание по Sobel" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Сохранять знак результата (только одно направление)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6809,7 +6951,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Подбор порога яркости" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Интенсивность вспышки:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6817,7 +6960,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Подбор интенсивности вспышки" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Длина лучей:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6825,7 +6969,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Подбор длины луча" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Количество лучей:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6833,7 +6978,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Подбор числа лучей" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Угол луча (-1: случайный):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6842,7 +6988,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Подбор угла луча (-1 означает выбор случайного угла)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Плотность луча:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6854,7 +7001,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Подбор непрозрачности лучей" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Случайный тон:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6862,7 +7010,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Подбор степени того как много тона будет изменяться случайно" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Случайная насыщенность:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6870,7 +7019,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Подбор степени того как много насыщенности будет изменяться случайно." #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Сохранять яркость" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6886,7 +7036,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Нужно ли инвертировать эффект?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Добавить рамку" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6894,27 +7045,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Нарисовать рамку из лучей вокруг изображения" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Естественный цвет" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Цвет переднего плана" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Цвет фона" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Использовать цвет изображения" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Использовать цвет переднего плана" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Использовать цвет фона" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7103,19 +7260,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Направление" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Сверху справа" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Сверху слева" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "Снизу слева" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Снизу справа" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7210,12 +7371,12 @@ msgstr "Высота:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Вращение тона:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Вращение тона:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7229,7 +7390,8 @@ msgstr "точек растра/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Импорт _Контуров" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7240,7 +7402,8 @@ msgstr "" "инструментом \"Контур\"" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Обьединить импортированные контуры" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7325,7 +7488,7 @@ msgstr "" "преобразовано. В процессе преобразования информация изображения\n" "будет утеряна." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7333,40 +7496,40 @@ msgstr "" "Формат TIFF поддерживает только 7-битные\n" "комментарии ASCII. Комментарий не сохранен." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Сохранить как TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Cжатие" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "Никакой" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "Упакованные биты" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "Уменьшить" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных точек" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" @@ -7408,15 +7571,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Отражение" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "всем секторам" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "каждому второму сектору" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "указанному сектору" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7434,7 +7600,7 @@ msgstr "Непрозрачность:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Число сегментов:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7584,16 +7750,16 @@ msgstr "Создать новую единицу \"с нуля\"" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Создать новую единицу используя выбранную как шаблон." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Нерезкая маска" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Слияние..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Нерезкая маска" @@ -7670,35 +7836,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Инверсия значения..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Более светлое (большие значения)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Более темное (меньшие значения)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Cредние значения" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Максимальный цвет переднего плана" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Только цвет переднего плана" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Только фон" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Менее прозрачный" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Более прозрачный" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7720,49 +7894,56 @@ msgstr "Уменьшить" msgid "Value Propagating..." msgstr "Распространение значений..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Распространение значений" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Режим распространения" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Нижний порог:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Верхний порог:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Скорость распространения:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Налево" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Направо" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Вверх" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Вниз" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Распространение альфа-канала" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Распространение канала яркости" @@ -7781,7 +7962,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Основные параметры" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Размер шага:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7790,9 +7972,17 @@ msgstr "Кол-во применений фильтра:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Карта замещения:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "На краях:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Заворачивать" @@ -7807,7 +7997,8 @@ msgid "Black" msgstr "Черный" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Цвет переднего плана" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7818,11 +8009,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные параметры пакета фильтров" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Размер смешения:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Угол поворота:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7831,12 +8024,13 @@ msgstr "Подшаги:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Карта значений:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Карта значений:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7847,7 +8041,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Основные параметры" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Масштаб градиента:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7855,7 +8050,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Меню выбора градиентной карты" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Длина вектора:" #. Angle @@ -7960,11 +8156,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Вихрь и щипок" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Угол вихря:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Величина щипка:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8237,25 +8435,29 @@ msgstr "Параметры XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Битовая карта формата Х10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Префикс идентификатора:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Записать значения \"горячих точек\"" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "\"Горячая точка\" X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "\"Горячая точка\" X:" #. mask file @@ -8264,11 +8466,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Файл маски" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Записать дополнительный файл маски" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Расширение файла маски:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8289,7 +8493,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Сохранить как XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Порог альфа-канала:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8445,7 +8650,8 @@ msgid "White" msgstr "Белый" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Масштабирование значений точек" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8553,15 +8759,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "Гамма:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Плотность образца:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Пространственное перекрывание:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Радиус пространственного фильтра:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8569,7 +8778,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Цветовая карта:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Выбранный градиент" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8919,7 +9129,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Фон:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Обратная линия" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8927,7 +9138,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Рисовать линии в обратном порядке" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Масштаб по изображению" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8935,7 +9147,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Масштабировать рисунок по размеру изображения" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Приблиз. круги/эллипсы" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8963,12 +9176,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Нажим:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Без параметров..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Установить кисть..." #. The secltion settings - @@ -9004,7 +9219,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Тип заполнения:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9013,11 +9229,13 @@ msgstr "Непрозрачность заполнения:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Каждое выделение" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Все выделения" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9039,11 +9257,13 @@ msgstr "Дуга как:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Показать изображение" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Перезагрузить изображения" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9056,7 +9276,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Изометрия" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Тип сетки:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9076,37 +9297,39 @@ msgid "Lighter" msgstr "Светлее" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Очень темное" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Цвет сетки" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Макс. отмена:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Показать позицию" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Скрыть контр.точки" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +msgid "Show grid" msgstr "Показать сетку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Выровнять по направляющей" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Выравнивать по сетке" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9134,7 +9357,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "Объединение" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Объединить коллекцию объектов GFig в текущем сеансе правки" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9172,20 +9396,24 @@ msgstr "" "Выйти?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Введите название объекта Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Название объекта Gfig:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Перечитать объекты Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Добавить контур Gfig" #. Load a single object @@ -9198,8 +9426,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Ошибка копирования слоя" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig слой %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9219,7 +9447,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Создать объект Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Удалить рисунок gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9276,7 +9505,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Детали набора" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Название рисунка:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9294,7 +9524,8 @@ msgstr "<НЕТ>" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY позиция:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9364,7 +9595,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "Град.вспышка" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Автообновление просмотра" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9391,7 +9623,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Вращение:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Вращение тона:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9403,7 +9636,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Длина вектора:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Адаптивная интерполяция" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10337,7 +10571,8 @@ msgid "Move" msgstr "Переместить" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Вращение/Масштаб" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10345,7 +10580,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Параметры визуализации" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10353,11 +10589,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Авто" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" +#, fuzzy +msgid "Select _all" msgstr "Выделить все" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Пересчитать центр" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10369,7 +10607,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Преобразование цветов" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Относительная вероятность:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10901,7 +11140,8 @@ msgid "_File" msgstr "Файл" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Открыть последние" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10919,11 +11159,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "Правка" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Снять выделение" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Правка информации об области..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10931,7 +11173,8 @@ msgid "_View" msgstr "Просмотр" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Список областей" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10943,7 +11186,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Оттенки серого" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Масштаб" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10955,23 +11199,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Выделить замкнутую область" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Выделить сплошную область" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "Инструменты" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Настройки направляющих..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Использовать направляющие GIMP..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Создать направляющие..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10982,6 +11230,10 @@ msgstr "Справка" msgid "About ImageMap..." msgstr "О дополнении \"Карта изображения\"..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Правка информации об области..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "/Удалить область" @@ -11014,6 +11266,10 @@ msgstr "Удалить" msgid "Tools" msgstr "Инструменты" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Настройки направляющих..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Направляющие..." @@ -11187,7 +11443,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Масштаб -" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Правка инфо о карте" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11248,7 +11505,8 @@ msgstr "Мрамор" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Ширина (точек растра):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11256,7 +11514,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Кусочки:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Высота (точек растра):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11268,11 +11527,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Смещение (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Преимущественно в глубину" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Алгоритм Prim'а" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11307,19 +11568,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Положение загиба" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Сверху слева" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Сверху справа" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Снизу слева" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Снизу справа" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11331,13 +11596,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Непрозрачность загиба" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Тень под загибом" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Использовать действующий градиент\n" "вместо цвета фона/переднего плана" @@ -11581,7 +11848,7 @@ msgstr "Настройка принтера" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Модель принтера:" @@ -11637,7 +11904,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Определить новый принтер" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Название принтера:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11706,11 +11974,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "Выберите имя принтера (не тип, не модель)" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Модель принтера:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Настроить принтер..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11725,7 +11999,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Новый принтер..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11741,7 +12016,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Размер бумаги для печати" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Размер листа:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11761,7 +12037,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Тип носителя на который производится печать" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Тип носителя:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11769,7 +12046,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Название лотка из которого будет происходить печать" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Источник:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11777,7 +12055,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Тип чернил в принтере" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Тип чернил:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11873,7 +12152,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Изображение/Настройки вывода" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Тип изображения:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11881,7 +12161,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Определить тип изображения" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Рисунок в линиях" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11889,7 +12170,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Самый быстрый и яркий - для текста и штриховых рисунков" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Сплошные цвета" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11907,7 +12189,8 @@ msgid "" msgstr "Самый медленный, но самый аккуратный, наилучший выбор для фотографий." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Тип вывода:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11923,7 +12206,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Печатать в оттенках серого используя черные чернила" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Черный и белый" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11934,7 +12218,8 @@ msgstr "Печатает в черно-белой гамме (нет цвето #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Подстройка вывода..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12082,31 +12367,35 @@ msgstr "Дополнительные настройки Выделение->Ко msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для записи" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Сохранить как SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Тип сжатия" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Без сжатия" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" msgstr "RLE сжатие" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Агрессивное RLE\n" "(Не поддерживается SGI)" @@ -12192,6 +12481,11 @@ msgstr "Захватить весь экран" msgid "after" msgstr "через" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Задержка в секундах" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Данные не захвачены" @@ -12235,9 +12529,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Сохранить как XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Очистить прозрачное" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Качество:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Сглаживание:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12253,6 +12556,90 @@ msgstr "Ошибка: невозможно прочитать файл свой msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Ошибка: файл свойств XJT '%s' пуст" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Случайное зерно" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Размывание..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "Случайность %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Вы должны указать либо горизонтальное либо вертикальное (или оба)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Горизонтальное размывание" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Вертикальное размывание" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Радиус размывания:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Фильтры/Размывание/Гауссово размывание (RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE Гауссово размывание" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Просмотр изображения" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Делать типичный JPEG (читается всеми декодерами)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Метод DCT (компромис скорость/качество):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Высота блока:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Размер ячейки:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Добавление шума" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Добавление шума" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Случайное зерно:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Сохранить значение цвета для прозрачных точек" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Смещение по X:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Смещение по Y:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Случайное зерно:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Случайное зерно:" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Показать сетку" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Выровнять по направляющей" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Выделить все" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Выделить замкнутую область" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE сжатие" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Параметры масштаба" @@ -12943,9 +13330,6 @@ msgstr "Ошибка: файл свойств XJT '%s' пуст" #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "Невозможно открыть \"%s\": %s" -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Показать сетку" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "" #~ "Град.вспышка: Невозможно использовать на индексированных изображениях" diff --git a/po-plug-ins/sk.po b/po-plug-ins/sk.po index 660a120644..18468ea51b 100644 --- a/po-plug-ins/sk.po +++ b/po-plug-ins/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:21+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "_Fraktály" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Uložiť parametre fraktálu" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtre/Efekty so svetlom/_G-žiara..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Všeobecné nastavenia" @@ -570,7 +570,8 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "P_riesvitné pozadie" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -578,7 +579,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Vytvorenie priesvitného obrázka na miestach, kde je vyvýšenie nulové" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "_Vytvoriť nový obrázok" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -586,7 +588,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Pri použití filtra vytvoriť nový obrázok" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Náhľad vo vysokej _kvalite" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -594,7 +597,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Povoliť/zakázať náhľad vysokej kvality" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Povoliť vyhladzova_nie" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -633,7 +637,8 @@ msgid "Point" msgstr "Bodové" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "_Typ svetla:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -641,11 +646,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ použitého svetelného zdroja" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Voľba farby svetelného zdroja" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "_Farba svetla:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -779,7 +786,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Vyššie hodnoty spôsobia ostrejší odlesk" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Povoliť mapova_nie vyvýšenia" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -787,7 +795,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Povolí/zakáže mapovanie vyvýšenia (hĺbka obrázka)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "O_brázok vyvýšenia:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -811,7 +820,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "K_rivka:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ximálna výška:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -819,7 +829,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maxilmálna výška pre vyvýšenie" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "_Povoliť mapovanie prostredia" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -827,7 +838,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Povolí/zakáže mapovanie prostredia (odraz)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "_Obrázok prostredia:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -919,6 +931,12 @@ msgstr "_Hranol" msgid "C_ylinder" msgstr "_Valec" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapovať na:" @@ -944,7 +962,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Typ objektu, na ktorý sa mapuje" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Priesvitné pozadie" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -952,7 +971,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Mimo objektu nech je obrázok priesvitný" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Dlaždica zdrojového obrázka" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -960,40 +980,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Dlaždice zdrojového obrázka: užitočné pre nekonečné plochy" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Povoliť vyhl_adzovanie" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Povoliť/zakázať odstraňovanie zubatých hrán (vyhladzovanie)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "Pra_h:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Bodové svetlo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Smerové svetlo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Bez svetla" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Typ svetelného zdroja:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Farba svetelného zdroja:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1148,7 +1175,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zväčšiť (obrázok bude väčší)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Zobraziť náhľad na _drátový model" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1208,7 +1236,7 @@ msgstr "Chyba počas načítavania hlavičky BMP súboru z '%s'" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1219,7 +1247,7 @@ msgstr "Chyba počas načítavania hlavičky BMP súboru z '%s'" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Pozadie" @@ -1241,7 +1269,7 @@ msgstr "Nie je možné pracovať s neznámymi typmi obrázkov" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1249,7 +1277,7 @@ msgstr "Nie je možné pracovať s neznámymi typmi obrázkov" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ukladanie '%s'..." @@ -1264,92 +1292,92 @@ msgstr "_RLE kódovanie" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Upraviť kanál Červený/Odtieň" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Upraviť kanál Červený/Odtieň" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Up_raviť kanál Zelený/Sýtosť" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Up_raviť kanál Zelený/Sýtosť" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Upra_viť kanál Modrý/Svetlosť" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Upra_viť kanál Modrý/Svetlosť" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Frekvencia R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Frekvencia R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Fr_ekvencia G/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Sýtosť:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Fre_kvencia B/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Fre_kvencia B/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "_Posun fázy R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "_Posun fázy R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "P_osun fázy G/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "P_osun fázy G/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Po_sun fázy B/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Pra_h svetlosti:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1385,16 +1413,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Režim" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB farebný model" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL farebný model" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1646,16 +1676,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Prieskumník párovanej mapy mriežky" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nové hniezdo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Upraviť hniezdo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Hniezdo náhodných čísel" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Hnie_zdo náhodných čísel:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1675,19 +1708,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Pokročilé" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametre nezávislé od kanálu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Počiatočná hodnota:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Miera zmeny veľkosti:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Počiatočný posun" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1699,7 +1736,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Hniezdo:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Prepnúť do režimu \"z hniezda\" s posledným hniezdom" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1723,15 +1761,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Kopírovať nastavenia" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Zdrojový kanál:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Cieľový kanál:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Kopírovať paramete" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1739,7 +1780,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Výberové načítanie nastavení" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Zdrojový kanál v súbore:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1747,7 +1789,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "Rôz_ne operácie" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Typ funkcie" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1755,31 +1798,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Kompozícia:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Rôzne usporiadanie" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Použiť cyklický rozsah" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Miera mod.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Citlivosť prost.:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Vzdialenosť rozptylu:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Počet podrozsahov:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P (faktor mocniny)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1787,27 +1837,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Dolný rozsah:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Horný rozsah:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Rysuje graf nastavení" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Zmena citlivosti:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Miera mutácie:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Vzdialenosť mutácie:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1876,8 +1932,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Uložiť ako text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formátovanie dát" @@ -1912,6 +1967,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Vyplniť (zprava doľava)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Pritiahnuť k mriežke" @@ -2081,7 +2137,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt šošoviek" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Ponechať pôvodné okolie" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2202,50 +2259,23 @@ msgstr "Vy_tláčanie:" msgid "_Number of segments:" msgstr "Počet segme_ntov:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Rozmazávam..." +msgid "_Blur" +msgstr "Rozostrenie" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Rozostrenie/_Rozostrenie..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Rozmazávam..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Rozostrenie" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Hnie_zdo náhodných čísel:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "_Náhodnosť %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Percento filtrovaných bodov" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Opakovani_e:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Počet aplikovania filtra" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2345,12 +2375,12 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Vyvýšenie:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X posun:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y posun:" @@ -2468,22 +2498,22 @@ msgstr "Výst_upné kanále:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "Če_rvená:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Zelená:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Modrá:" @@ -2878,7 +2908,8 @@ msgstr "_Uložiť komentár do súboru" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Použiť typy GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2949,29 +2980,35 @@ msgstr "Ohýbam..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Može pracovať iba s vrstvami (ale bolo volané na kanál alebo masku)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Nie je možné pracovať na obrázkoch s indexovanými farbami." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nie je možné pracovať s prázdnym výberom." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Ohýbanie pomocou krivky" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Zobraziť raz" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automa_tický náhľad" @@ -2979,110 +3016,110 @@ msgstr "Automa_tický náhľad" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Otočiť:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Vyhladzovanie" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Vyhladzovanie" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Pracovať na kóp_ií" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Upraviť krivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Krivka pre okraj" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Horný" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Dolný" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Typ krivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "_Plynulý" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Voľná" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopírovať aktívnu krivku na druhý okraj" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrkadliť" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Zrkadliť aktívnu krivku na druhý okraj" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Pre_hodiť" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Prehodiť dve krivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Obnoviť aktívnu krivku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Načítať krivky zo súboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Uložiť krivky do súboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Načítať body krivky zo súboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Uložiť body krivky do súboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Ohýbam..." @@ -3252,7 +3289,7 @@ msgstr "Odstraňujem prekladanie" #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtre/Vylepšenie/_Doostrenie..." @@ -3267,12 +3304,12 @@ msgstr "Odstránenie prekladania" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Nechať nepárne po_lia" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Nechať párn_e polia" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3280,7 +3317,7 @@ msgstr "Nechať párn_e polia" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Zlučovanie hĺbky" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtre/Kombinácia/_Film..." @@ -3376,7 +3413,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekurzívne" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3498,9 +3535,7 @@ msgstr "_X vytlačenie:" msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y vytlačenie:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Na hranách:" @@ -3563,7 +3598,7 @@ msgstr "_Diferenciálny" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplaceov" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "Mier_a:" @@ -3610,7 +3645,7 @@ msgstr "Vytvára sa rytina..." msgid "Engrave" msgstr "Rytina" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3678,7 +3713,7 @@ msgstr "Prah m_odrej:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "_Uzamknúť prahy" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3697,115 +3732,115 @@ msgstr "Nepomenovaný" msgid "Temporary" msgstr "Dočasný" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Dostupné obrázky:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Na film:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Výber" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Upraviť výšku podľa obrázkov" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Vybete farbu filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farba:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Číslovanie" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Počiatočný _index:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Výber počtu farieb" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "_Dole" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "_Hore" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Výber obrázka" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Všetky hodnoty sú zlomky výšky filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "_Výška obrázka:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Rozostup obrázkov:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Posun _otvorov:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Šírka o_tvorov:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Výška ot_vorov:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "_Rozostup otvorov:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Výška _číslic:" @@ -3877,62 +3912,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filtre/Rozostrenie/Gaussovo rozostrenie (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Musíte určiť buď vodorovné alebo zvislé (alebo oboje)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussovo rozostrenie IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nie je možné pracovať na obrázkoch s indexovanými farbami." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Rozmazať vodorovne" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Rozmazať zvisle" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Polomer rozostrenia:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Polomer rozostrenia" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovné:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Zvislé:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filtre/Rozostrenie/Gaussovo rozostrenie (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Typ rozostrenia" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "Gaussovo rozostrenie RLE" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4112,7 +4134,7 @@ msgstr "Zacykliť" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Pauza medzi snímkami, ak nie je určená:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "milisekúnd" @@ -4273,7 +4295,7 @@ msgstr "Sklenená dlaždica" msgid "Tile _width:" msgstr "Šír_ka dlaždice:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "_Výška dlaždice:" @@ -4532,7 +4554,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Horúce" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Vytvoriť _novú vrstvu" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4605,7 +4628,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Ohýba sa snímka č. %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4657,11 +4681,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "V_ír v smere hod. ruč." #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Polomer _deformácie:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Miera d_eformácie:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4669,11 +4695,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineárny" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Adaptívne prevzorko_vanie" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_ximálna hĺbka:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4719,7 +4747,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Skúsenie hrán" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Šírka _skosenia:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4768,89 +4797,94 @@ msgstr "Náhľad na export" msgid "JPEG preview" msgstr "Náhľad na JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Veľkosť: %ld bytov (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Veľkosť: neznáma" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Uložiť ako JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Náhľad na obrázok" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Zosnímať jedno okno" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametre" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametre" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Zosnímať jedno okno" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Pokročilé nastavenie sady filtrov" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Vyhladzovanie:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Reštartovať značky" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Frekvencia reštartov (riadky):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Reštartovať značky" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizovať" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progresívny" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Vnútiť základnú linku JPEG (Čitateľná všetkými dekódermi)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Uložiť EXIF dáta" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Podvzorkovanie" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Rýchle celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Plávajúca bodka" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT metóda (kompromis rýchlosť/kvalita)" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -4895,11 +4929,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Zaostrenie" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "S biely_m šumom" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "So _zdrojovým obrázkom" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4907,23 +4943,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Efektový obrázok:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Dĺžka _filtra:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "St_upeň šumu:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegračné kroky:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimálna hodnota:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aximálna hodnota:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5057,11 +5098,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Podržať maximálne kanály" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Po_držať minimálne kanály" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5097,103 +5140,116 @@ msgstr "Parametre rozostrenia" msgid "_Angle:" msgstr "U_hol:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Uložiť ako MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG nastavenia" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Prekladané" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Uložiť farbu pozadia" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Uložiť Gamu" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Uložiť rozlíšenie" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Uložiť čas vytvorenia" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Všetky PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Všetky JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Štandardný typ úseku:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Kombinovať" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Štandardná dispozícia rámca:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Úroveň PNG kompresie:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Zvoľte vysokú úroveň kompresie pre malú veľkosť súboru" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Kvalita JPEG kompresie:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Faktor JPEG vyhladenia:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Nastavenia animovaného MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Slučka" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Štandardné omeškanie rámca:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG nastavenia" @@ -5218,19 +5274,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Priemerované _farby" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Po_voliť dlaždicové delenie" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "H_rboľatý povrch" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Osvetlenie p_opredia/pozadia" #. tiling primitive @@ -5247,7 +5307,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "Šesťu_holník" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Osemuholníky a š_tvorce" #. parameter settings @@ -5256,27 +5317,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Nastavenie" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Veľkosť dlažd_ice:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "_Výška dlaždice:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Ro_zostup dlaždíc:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Vkus_nosť dlaždíc:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Smer svet_la:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Farebná _variácia:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5337,7 +5399,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Novinová tlač..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Ra_strovacia funkcia:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5358,8 +5421,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "Výst_upné LPI" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "V_eľkosť buniek:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Veľkosť buniek:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5367,7 +5431,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "_Stiahnutie úrovne čiernej (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5387,11 +5452,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntenzita" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Uzamknúť kaná_ly" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Továrenské štandardy" #. anti-alias control @@ -5422,15 +5489,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfou riadený význam" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timálny odhad" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Vyl_epšenie hrán" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5438,13 +5508,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Vytvoriť náhľad" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Zašumenie" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Rozptýlenie HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5453,28 +5524,29 @@ msgstr "Zašumenie" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtre/Šum/_Roztrepať..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Pridáva sa šum..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Zašumenie" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Rozptýlenie HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Nezáv_islé" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "Še_dá:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanál #%d:" @@ -5510,7 +5582,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Lúče:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "_Náhodný odtieň:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5519,7 +5592,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centrum SuperNovy" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Zobraziť k_urzor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5536,11 +5610,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Olejomaľba" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Veľkosť _masky:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "Po_užiť algoritmus intenzity" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5580,7 +5656,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "O_baliť okolo" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5588,7 +5665,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Typ pozadia" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "I_nvertovaný obrázok" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5596,11 +5674,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "_Obrázok" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Fa_rba popredia" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Farba _pozadia" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5686,7 +5766,7 @@ msgstr "_Výška bodu:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filter/Generovanie/Mraky/_Plazma..." @@ -5700,7 +5780,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plazma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Hnie_zdo náhodných čísel:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5784,15 +5865,18 @@ msgid "Name" msgstr "Názov" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Dátum vloženia" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Cesta k ponuke" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Typy obrázkov" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5800,11 +5884,13 @@ msgid "List View" msgstr "Zobraziť zoznam" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Cesta k ponuke/Názov" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Pohľad cez strom" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5852,11 +5938,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Uložiť ako PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Načítať štandard" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Uložiť štandardy" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5864,35 +5952,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Prekladanie (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Uložiť farbu po_zadia" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Uložiť _Gamu" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Uložiť posun _vrstvy" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Uložiť _rozlíšenie" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Uložiť čas vy_tvorenia" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Uložiť kome_ntár" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Uložiť _hodnoty farby priehľadných bodov" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Uložiť _hodnoty farby priesvitných bodov" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Úroveň ko_mpresie:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5946,6 +6042,12 @@ msgstr "PNM zápis nevie spracovať obrázky s alfa kanálmi." msgid "Save as PNM" msgstr "Uložiť ako PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Formátovanie dát" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Binárny" @@ -5967,15 +6069,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarizácia" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Hĺbka _kružnice v percentách:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "P_osun uhla:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Spätné _mapovanie" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5985,7 +6090,8 @@ msgid "" msgstr "Pri zaškrtnutí začne mapovať z pravej strany namiesto z ľavej strany." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Mapovanie _zhora" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5997,7 +6103,8 @@ msgstr "" "zaškrtnutej voľbe je to naopak." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Do _polárnych" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6091,7 +6198,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatické" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Vyhladzovanie textu" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6103,7 +6211,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Silné" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Vyhladzovanie grafiky" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6115,16 +6224,9 @@ msgstr "Uložiť ako PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X posun:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y posun:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Zachovať pomer strán" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6154,7 +6256,8 @@ msgid "Output" msgstr "Výstup" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6166,7 +6269,8 @@ msgid "P_review" msgstr "_Náhľad" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Veľko_sť náhľadu:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6224,14 +6328,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Zdroj,,," -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Hniezdo náhodných čísel:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Hnie_zdo náhodných čísel:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Náhodnosť (%)" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Percento filtrovaných bodov" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Opakovani_e:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Počet aplikovania filtra" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6246,7 +6363,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "vlnenie" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Uchovať dlaždicoviteľnosť" #. Edges toggle box @@ -6296,81 +6414,91 @@ msgstr "Otáča sa..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Vzor vyfarbenia" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Vzor vyfarbenia" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Získať vzorky farieb" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Použiť" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Cieľ:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Vzor:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Z obráteného prechodu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Z prechodu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Zobraziť výber" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Zobraziť farbu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Vstupné úrovne:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Výstupné úrovne:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Dodržať intenzitu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Pôvodná intenzita" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Použiť podfarby" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Plynulé vzorky" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analýza vzorkov..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Premapovanie vyfarbenia..." @@ -6454,7 +6582,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Vybrať _okno po" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Pozdržanie v sekundách" @@ -6480,11 +6607,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Výberové Gaussove rozostrenie" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Polomer ro_zostrenia:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Max. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6530,15 +6659,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Posun" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Vo_dorovný posun" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Z_vislý posun" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Mier_a posunu:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6577,11 +6709,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Nastavenie výpočtu" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "Hniezdo _náhodných čísel:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Hnie_zdo náhodných čísel:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Vnútiť dláždenie?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6602,11 +6736,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Farby sú biela a čierna." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Čierna a bie_la" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "P_opredie a pozadie" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6614,11 +6750,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Zvoľte _tu:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Prvá farba" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Druhá farba" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6679,43 +6817,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Plynulá paleta" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Hĺbka hľadania:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Pevný šum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Pevný šum..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Pevný šum" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulentný" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Dlažd_icovateľný" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X veľkosť:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y veľkosť:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6736,7 +6877,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel z_visle" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Zachovať znamien_ko výsledku (iba jeden smer)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6765,7 +6907,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Úprava prahu svetlosti" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "_Intenzita žiary:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6773,7 +6916,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Nastavenie intenzity žiary" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Dĺžka _hrotov:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6781,7 +6925,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Nastavenie dĺžky hrotov" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "_Počet hrotov:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6789,7 +6934,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Nastavenie počtu hrotov" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Uho_l hrotu (-1: náhodný):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6798,7 +6944,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Nastavenie uhlu hrotu (-1 znamená, že bude zvolený náhodný uhol)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Hustot_a hrotov:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6810,7 +6957,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Nastavenie krytia hrotov" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Náh_odný odtieň:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6818,7 +6966,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o ktorú sa môže odtieň náhodne zmeniť" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Náhodná _sýtosť:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6826,7 +6975,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o ktorú sa môže sýtosť náhodne zmeniť" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Zachovať svet_losť" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6842,7 +6992,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Má sa vykonať inverzný efekt" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Pri_dať okraj" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6850,27 +7001,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Kresliť okolo obrázka okraje hrotov" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Prirodze_ná farba" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Farba popredia" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Farba po_zadia" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Použiť farbu obrázka" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Použiť farbu popredia" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Použiť farbu pozadia" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7059,19 +7216,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Smer" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Hor_e doprava" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Hore do_ľava" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "Do_le doľava" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Dole dop_rava" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7166,12 +7327,12 @@ msgstr "Výška:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Otočenie od_tieňa:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Otočenie od_tieňa:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7185,7 +7346,8 @@ msgstr "bodov/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Importovať _cesty" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7196,7 +7358,8 @@ msgstr "" "cesty" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Splynutie importovaných ciest" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7278,7 +7441,7 @@ msgstr "" "Obrázok, ktorý načítavate má 16 bitov na kanál. GIMP vie spracovať iba 8 " "bitov a tak bude skonvertovaný. Informácie počas konverzie budú stratené." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7286,40 +7449,40 @@ msgstr "" "Formát TIFF podporuje komentáre len v sedembitovom\n" "kódovaní ASCII. Komentár nebol uložený." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Uložiť ako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Kompresia" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "Žiad_ne" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Balenie bitov" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "Re_dukovať" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Uložiť _hodnoty farby priesvitných bodov" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" @@ -7361,15 +7524,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Zrkadlenie" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "Všetky d_laždice" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Al_ternatívne dlaždice" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "_Explicitné dlaždice" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7387,7 +7553,7 @@ msgstr "_Krytie:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Počet segme_ntov:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7537,16 +7703,16 @@ msgstr "Vytvoriť úplne novú jednotku." msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Vytvoriť novú jednotku s aktuálne zvolenou jednotkou ako šablónou." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Maskovanie rozostrenia" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Spojuje sa..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Maskovanie rozostrenia" @@ -7623,35 +7789,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Hodnoty sa invertujú..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Viac _bielej (vyššia hodnota)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Viac _čiernej (nižšia hodnota)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Stredná hodnota do špičiek" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Popredie do špičiek" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Iba pop_redie" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Iba p_ozadie" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Viac _krytia" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Viac p_riesvitné" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7673,49 +7847,56 @@ msgstr "Re_dukovať" msgid "Value Propagating..." msgstr "Rozširovanie hodnoty..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Rozšírenie hodnoty" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Režim rozširovania" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "_Dolný prah:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Horný prah:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Miera _rozšírenia:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Do_ľava" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Dop_rava" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "_Hore" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "_Dole" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Rozširovanie _alfa kanálu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Rozširovanie v kanály hodnôt" @@ -7734,7 +7915,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Hlavné nastavenia" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Veľkosť kroku" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7743,9 +7925,17 @@ msgstr "Iterácie:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa vytlačovania:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Na hranách:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Zalamovať" @@ -7760,7 +7950,8 @@ msgid "Black" msgstr "Čierna" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Farba popredia" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7771,11 +7962,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé nastavenie sady filtrov" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Veľkosť rozptylu:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Uhol otočenia:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7784,12 +7977,13 @@ msgstr "Podkroky:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa zväčšenie:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Mapa zväčšenie:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7800,7 +7994,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Hlavné nastavenia" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Rozsah prechodu:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7808,7 +8003,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Ponuka výberu mapy prechodu" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vektor zväčšenia:" #. Angle @@ -7913,11 +8109,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vír a zoškrtenie" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Uhol _vírenia:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Miera škrtenia:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8189,25 +8387,29 @@ msgstr "XBM nastavenia" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Bitová mapa formátu _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Predpona _identifikátora:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Zapísať hodnoty riadiaceho bodu" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Riadiaci bod _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Riadiaci bod _X:" #. mask file @@ -8216,11 +8418,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Súbor masky" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Uložiť ext_ra súbor masky" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Prípona súboru _masky:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8241,7 +8445,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Uložiť ako XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Prah _alfy:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8395,7 +8600,8 @@ msgid "White" msgstr "Biely" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Rozsah hodnôt bodov" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8503,15 +8709,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "H_ustota vzorky:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Pries_torové prevzorkovanie:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Polomer priestorového _filtra:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8519,7 +8728,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Farebná _mapa:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Vlastný prechod" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8871,7 +9081,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Pozadie:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Obrátiť čiaru" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8879,7 +9090,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Kreslí čiary v opačnom poradí" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Zmeniť veľkosť podľa obrázok" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8887,7 +9099,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Zmení veľkosť kresby podľa veľkosti obrázka" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Približné kružnice/elipsy" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8915,12 +9128,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Bez nastavení..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Nastaviť štetec..." #. The secltion settings - @@ -8956,7 +9171,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Polomer:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Typ vyplnenia" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8965,11 +9181,13 @@ msgstr "Krytie vyplňovania:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Každý výber" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Všetky výbery" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8991,11 +9209,13 @@ msgstr "Oblúk ako:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Zobraziť obrázok" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Znovu načítať obrázok" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9008,7 +9228,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Izometrická" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Typ mriežky:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9028,37 +9249,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Svetlejšia" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Veľmi tmavé" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Farba mriežky:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Max. Späť" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Zobraziť pozíciu" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Skryť ovládacie body" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Ukázať mriežku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pritiahnuť k mriežke" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Uzamknutie mriežky" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9086,7 +9310,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Zlučiť" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Spojenie súhrnu Gfig objektov s aktuálnym sedením" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9122,20 +9347,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d neuložených Gfig objektov. Pokračovať v ukončovaní?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Vložte názov Gfig objektu" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Názov Gfig objektu:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Zaktualizovať Gfig objekty" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Pridať Gfig cestu" #. Load a single object @@ -9148,8 +9377,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Chyba pri kopírovaní vrstvy pre vkladanie" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Vrstva Gfig %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9169,7 +9398,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Nový Gfig objekt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Zmazať Gfig kresbu" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9223,7 +9453,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Detaily súhrnu" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Názov kresby:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9241,7 +9472,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY pozícia:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9310,7 +9542,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "G-žiara" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "A_uto aktualizácia náhľadu" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9337,7 +9570,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "O_točenie:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Otočenie od_tieňa:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9349,7 +9583,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "_Dĺžka vektora:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "A_daptívne prevzorkovanie" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10273,7 +10508,8 @@ msgid "Move" msgstr "Presun" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Otočenie/Zväčšenie" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10281,7 +10517,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnutie" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Nastavenie generovania" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10289,11 +10526,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Vybrať _všetko" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Označiť všetko" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Prepočítať _stred" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10305,7 +10544,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Farebná transformácia" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Relatívna pravdepodobnosť:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10836,7 +11076,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Súbor" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Otvoriť nedávne" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10854,11 +11095,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Od_značiť všetko" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Upraviť informáciu o oblasti" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10866,7 +11109,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Zoznam oblastí" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10878,7 +11122,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Odtiene šedej" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zmeniť na" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10890,23 +11135,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Šípka" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Vybrať spojitú obrasť" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Výber spojitých oblastí" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Nastavenie mriežky..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Použiť GIMP vodítka..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Vytvoriť riadiace čiary..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10917,6 +11166,10 @@ msgstr "_Pomocník" msgid "About ImageMap..." msgstr "O mape obrázka..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Upraviť informáciu o oblasti" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Zmazať oblasť" @@ -10949,6 +11202,10 @@ msgstr "_Odstrániť" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Nastavenie mriežky..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Riadiace čiary..." @@ -11122,7 +11379,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšiť" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Upraviť informáciu o mape" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11182,7 +11440,8 @@ msgstr "Mramor" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Šírka (body):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11190,7 +11449,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Kusy:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Výška (bodov):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11202,11 +11462,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Posun (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Prvá hĺbka" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Primov algoritmus" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11241,19 +11503,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Umiestnenie rozčerenia" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Zľava zhora" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Zprava zhora" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Zľava zdola" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Zprava zdola" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11265,13 +11531,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Rozčerenie krytia..." #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Tieň pod rozčerením" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Použiť aktuálny prechod\n" "namiesto farby popredie/pozadie" @@ -11512,7 +11780,7 @@ msgstr "Nastaviť tlačiareň" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Model tlačiarne:" @@ -11568,7 +11836,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Definovanie novej tlačiarne" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Názov tlačiarne:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11640,11 +11909,17 @@ msgstr "" "Zvoľte si názov tlačiarne (nie typ alebo model tlačiarne), na ktorej chcete " "tlačiť" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Model tlačiarne:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Nastavenie tlačiarne..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11659,7 +11934,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Nová tlačiareň..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11675,7 +11951,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Veľkosť papiera, na ktorý chcete tlačiť" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Veľkosť média:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11695,7 +11972,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Typ média na ktorý bude tlačené" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Typ média:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11703,7 +11981,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Zdroj (vstupné miesto) média, na ktoré tlačíte" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Zdroj média:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11711,7 +11990,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typ atramentu tlačiarne" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Typ atramentu:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11807,7 +12087,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Obrázok / Výstupné nastavenia" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Typ obrázka:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11815,7 +12096,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimalizovať výstup podľa typu tlačeného obrázka" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Čiarová grafika" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11823,7 +12105,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Najrýchlejšie a jasnejšie farby pre text a čiarovú grafiku" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Jednoliate farby" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11843,7 +12126,8 @@ msgstr "" "obrázkov a fotografií" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Typ výstupu:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11859,7 +12143,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Tlačiť v odtieňoch šedej s použitím čiernej farby" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Čierna a biela" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11870,7 +12155,8 @@ msgstr "Tlačiť čiernou a bielou (bez farieb a bez odtieňov šedej)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Prispôsobiť výstup..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12019,31 +12305,35 @@ msgstr "Rozšírené nastavenie výberu do cesty" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre zápis." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Uložiť ako SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Typ kompresie" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Bez kompresie" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE kompresia" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE kompresia" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Agresívne RLE\n" "(nepodporované SGI)" @@ -12129,6 +12419,11 @@ msgstr "Zosnímať celú obrazovku" msgid "after" msgstr "po" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Pozdržanie v sekundách" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" @@ -12172,9 +12467,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Uložiť ako XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Zmazať priesvitné" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalita:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Vyhladzovanie:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12190,6 +12494,87 @@ msgstr "Chyba: Nie je možné prečítať súbor XJT vlastností '%s'." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Chyba: Súbor XJT vlastností '%s' je prázdny." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Hniezdo náhodných čísel" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Rozmazávam..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "_Náhodnosť %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Musíte určiť buď vodorovné alebo zvislé (alebo oboje)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Rozmazať vodorovne" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Rozmazať zvisle" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Polomer rozostrenia:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filtre/Rozostrenie/Gaussovo rozostrenie (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "Gaussovo rozostrenie RLE" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Náhľad na obrázok" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Vnútiť základnú linku JPEG (Čitateľná všetkými dekódermi)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT metóda (kompromis rýchlosť/kvalita)" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "_Výška dlaždice:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "V_eľkosť buniek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Zašumenie" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Zašumenie" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Hnie_zdo náhodných čísel:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Uložiť _hodnoty farby priehľadných bodov" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X posun:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y posun:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Hniezdo náhodných čísel:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Hniezdo _náhodných čísel:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Pritiahnuť k mriežke" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Vybrať _všetko" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Vybrať spojitú obrasť" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE kompresia" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Možnosti veľkosti" diff --git a/po-plug-ins/sr.po b/po-plug-ins/sr.po index 1f653a68ab..82649d4ddf 100644 --- a/po-plug-ins/sr.po +++ b/po-plug-ins/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 06:29+0100\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "Фрактали" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Сачувај параметре фрактала" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни ефекти/_GFlare..." # #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Опште опције" @@ -607,7 +607,8 @@ msgstr "Опште опције" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Провидна позадина" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -616,7 +617,8 @@ msgstr "Направи слику провидном где је висина б # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Направи нову слику" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -625,7 +627,8 @@ msgstr "Направи нову слику кад прихватиш филте # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Преглед високог квалитета" # @@ -635,7 +638,8 @@ msgstr "Укључи/Искључи високи квалитет преглед # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Укључи умекшавање ивица" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -678,7 +682,8 @@ msgstr "Тачка" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Врста светла:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -687,12 +692,14 @@ msgstr "Прихвати врсту светлосног извора" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Боја извора светла" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Боја светла:" # @@ -833,7 +840,8 @@ msgstr "Веће вредности чине јакост фокусираниј # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Укључи брдовити терен" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -842,7 +850,8 @@ msgstr "Укључи/искључи брдовити терен (дубина с # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Брдовита слика:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -868,7 +877,8 @@ msgstr "Крива:" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Максимална јачина:" # @@ -878,7 +888,8 @@ msgstr "Максимална величина бумпа" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Укључи мапирање окружења" # @@ -888,7 +899,8 @@ msgstr "Укључи/Искључи мапирање сучеља (рефлек # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Слика окружења:" # @@ -989,6 +1001,13 @@ msgstr "Кутија" msgid "C_ylinder" msgstr "Цилиндар" +# +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Опште опције" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Мапирај у:" @@ -1019,7 +1038,8 @@ msgstr "Врста објекта за мапирање" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Провидна позадина" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -1028,7 +1048,8 @@ msgstr "Учини слику прозирном ван објекта" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "С изворном сликом" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -1037,46 +1058,53 @@ msgstr "Раздели слику : корисно за бесконачне п # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Направи нову слику" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Укључи Умекшавање" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Укључи/искључи уклањање назубљених рубова (омекшавање)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Праг:" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Тачка осветљења" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Усмерено светло" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Без светла" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Врста светлосног извора:" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Боја извора светла" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1254,7 +1282,8 @@ msgstr "Увећање (чини слику већом)" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Преглед (Жичани)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1314,7 +1343,7 @@ msgstr "Грешка код читања БМП заглавља из „%s“" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1325,7 +1354,7 @@ msgstr "Грешка код читања БМП заглавља из „%s“" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Позадина" @@ -1348,7 +1377,7 @@ msgstr "Не могу радити са непознатим типовима с #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1356,7 +1385,7 @@ msgstr "Не могу радити са непознатим типовима с #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Чувам „%s“..." @@ -1372,97 +1401,97 @@ msgstr "РЛЕ кодирано" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Преуреди Канал Црвене Нијансе" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Преуреди Канал Црвене Нијансе" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Преуреди канал засићења зелене" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Преуреди канал засићења зелене" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Преуреди канал јачине плаве" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Преуреди канал јачине плаве" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/H-Учесталост:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/H-Учесталост:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/S-Учесталост:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Засићење:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-Учесталост:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-Учесталост:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/H-Фазни помак" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/H-Фазни помак" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/S-Фазни помак:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/S-Фазни помак:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-Фазни помак" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Праг осветљења:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1501,18 +1530,20 @@ msgstr "" # #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Режим" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB Модел боја" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL Модел боја" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1768,18 +1799,20 @@ msgstr "Coupled-Map-Lattice Истраживач" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Ново семе" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Поправи семе" -# #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Насумично семе" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Семе случајности:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1800,22 +1833,26 @@ msgstr "Напредно" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Параметри независног канала" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Почетна вредност:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Скала увећања:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Почетни померај:" # @@ -1830,7 +1867,8 @@ msgstr "Семе:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Укључи у задње семе \"Према семену\" " #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1856,17 +1894,20 @@ msgstr "Подешавање умножавања" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Изворни канал:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Одредишни канал:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Параметри умножавања" # @@ -1876,7 +1917,8 @@ msgstr "Подешавања селективног учитавања" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Изворни Канал у Датотеци:" # @@ -1886,7 +1928,8 @@ msgstr "Остале опер." # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Врста функције:" # @@ -1896,37 +1939,44 @@ msgstr "Композиција:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Остала подешавања:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Користи кружно подручје" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Средњи степен:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Енв. осетљивост:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Разливање дист.:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "# под домета:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P(фактор снаге):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1934,27 +1984,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Параметар к:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Ниско Подручје:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Високо Подручје:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Исцртај графикон подешавања" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Осетљивост канала:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Мера мутације:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Одредиште мутације:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -2023,8 +2079,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Сачувај као текст" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Форматирање података" @@ -2060,6 +2115,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Попуни (с десна улево)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Држи у мрежи" @@ -2230,7 +2286,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Ефект сочива" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "Задржи оригиналну околину" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2354,52 +2411,24 @@ msgid "_Number of segments:" msgstr "Број делова:" # -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Замућујем..." +msgid "_Blur" +msgstr "Замути" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Замућење..." # -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Замућујем..." -# -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Замути" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Семе случајности:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "Случајност %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Постотак пиксела који ће бити филтрирани" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Понови:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Број покушаја за прихваћање филтера" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2502,12 +2531,12 @@ msgstr "_Азимут:" msgid "_Elevation:" msgstr "Елевација:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X померај:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y померај:" @@ -2628,22 +2657,22 @@ msgstr "Излазни канал" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "Црвена:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "Зелена:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "Плава:" @@ -3054,7 +3083,8 @@ msgstr "Спреми коментар у Датотеку" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Користи GLib врсте (guint8*)" #. Use Macros @@ -3131,30 +3161,36 @@ msgstr "Свинута Кривуља..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Може да ради само на слојевима (а покушали сте на маски или каналу)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Не могу радити с индексираним сликама" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Не могу да радим на празним изборима." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Свинутост Кривуље" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Преглед" # #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "Прегледај једном" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Аутоматско освежавање прегледа" @@ -3162,122 +3198,122 @@ msgstr "Аутоматско освежавање прегледа" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Могућности" # #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Ротирај:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Углађивање" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Умекшавање" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Ради на копији" # #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Измени Криве" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Крива за границу:" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "Горња" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "Доња" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Врста криве:" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Углађивање" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "Слободно" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "Умножи" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Умножи текућу криву на друге ивице" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "Огледало" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Одраз у огледалу текуће криве на другим ивицама" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Замена" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Замени две криве" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Поново постави текућу криву" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Учитај тачке криве из датотеке" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Сачувај тачке криве у датотеку" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Учитај точке кривуље из датотеке" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Спреми точке кривуље у датотеку" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Свинута Кривуља..." @@ -3450,7 +3486,7 @@ msgstr "Расплети..." # #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "<Слика>/Филтери/Енханце/Изоштравање... " @@ -3467,12 +3503,12 @@ msgstr "Расплети" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Задржи парна поља" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Задржи непарна поља" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3481,7 +3517,7 @@ msgid "_Depth Merge..." msgstr "Стопи Дубину" # -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "<Слика>/Филтери/Комбинуј/Филм..." @@ -3588,7 +3624,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Рекурзивно" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3727,9 +3763,7 @@ msgid "_Y displacement:" msgstr "Y Измештање:" # -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "На ивицама:" @@ -3800,7 +3834,7 @@ msgid "_Laplace" msgstr "_Лаплас" # -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "Вредност:" @@ -3853,7 +3887,7 @@ msgstr "Резабрење..." msgid "Engrave" msgstr "Резбарење" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3930,7 +3964,7 @@ msgstr "Праг Плаве:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Закључај прагове" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Филм" @@ -3950,29 +3984,29 @@ msgid "Temporary" msgstr "Привремено" # -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Доступне слике:" # -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "На филму:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Селекција" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Филм" # #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Намести висину у сликама" @@ -3983,101 +4017,101 @@ msgstr "Намести висину у сликама" # msgstr "Odabir" # #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Одабери боју филма" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Боја:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Означавање" # -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Почетни индекс:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "Фонт:" # #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Намјести Број Боја" # -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "На дно" # -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "На врх" # #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Одабир Слике" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Све вредности су фракције висине филма" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Напредно" # -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Висина Слике:" # -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Размак Слике:" # -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Цели померај:" # -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Цела ширина:" # -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Цела висина" # -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Цели размак:" # -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Број висине:" @@ -4158,68 +4192,53 @@ msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Гаусиан замућење (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Морате означити хоризонтално или вертикално (или обоје)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "ИИР Гауссиан Замућење" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Не могу радити с индексираним сликама" -# -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Хоризонтално Замућење" - -# -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Вертикално Замућење" - -# -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Полумјер Замућења:" - # #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Полумјер Замућења" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Хоризонтално:" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Вертикално:" # -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Гаусиан Замућење (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Врста Замућења" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Гаусиан Замућење" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +# +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "РЛЕ" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4409,7 +4428,7 @@ msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Кашњење међу оквирима није назначено:" # -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "Милисекунди" @@ -4586,7 +4605,7 @@ msgid "Tile _width:" msgstr "Ширина делића:" # -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Висина делића:" @@ -4859,7 +4878,8 @@ msgstr "Вруће" # #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Направи нови слој" # @@ -4943,7 +4963,8 @@ msgstr "Изобличавам оквире бр. %d ..." # #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Пинг Понг" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -5002,12 +5023,14 @@ msgstr "Вртлог CW" # #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Деформиши полушречник:" # #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Вредност деформације:" # @@ -5016,12 +5039,14 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "Билинеарно" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Прилагодљиво Суперсемплирање" # #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Макс. Дубина:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -5072,7 +5097,8 @@ msgstr "Укошени ивице" # #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Ширина нагиба:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -5127,100 +5153,103 @@ msgstr "Извези Преглед" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG преглед" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Величина: %ld бајтова (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Величина: непозната" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Сачувај као JPEG" # -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Преглед Слике" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Ухвати један прозор" - -# -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Параметри" - -# -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Квалитет:" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Параметри" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Ухвати један прозор" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Напредне Могућности Пакетног Филтера" + +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Углађивање:" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Рестартај маркере" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "Рестартај фреквенцију (линије)" # #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" -msgstr "Рестартај фреквенцију (линије)" +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Рестартај маркере" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Оптимизирај" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Прогресивно" -# -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Оснажи базну линију JPEG (читљиво свим декодерима)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Сачувај EXIF податке" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Субсемплирање:" -# #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Брзи број" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Број" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Покретни зарез" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT метода (Брзина/Квалитет)" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -5269,12 +5298,14 @@ msgstr "Савијање" # #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Са белим шумом" # #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "Са изворном сликом" # @@ -5284,27 +5315,32 @@ msgstr "Ефект Слике:" # #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Дужина филтера:" # #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Магнитуда шума" # #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Кораци Интеграције:" # #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Миним. вредност:" # #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Максим. вредност:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5457,12 +5493,14 @@ msgstr "Макс. RGB" # #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Задржи максимум канала" # #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Задржи минимум канала" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5502,111 +5540,124 @@ msgid "_Angle:" msgstr "Угао:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Спреми као MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG Опције" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Испреплетеност" # -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Сачувај боју позадине" # -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Сачувај гаму" # -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Сачувај резолуцију:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Сачувај време настанка" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Све PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Све JNG" # -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Подразмевани тип дела:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Комбинуј" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Измести" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Подразумевано брисање слика:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Степен PNG компресије:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Изаберите висок степен компресије за мање датотеке" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Квалитет JPEG компресије:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Фактор JPEG углађивања:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Опције анимираног MNG-а" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Петља" # -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Подразумевано кашњење слике:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG Опције" @@ -5631,19 +5682,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Мозаик" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Осредње Боје" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Дозволи дељење делића" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Издубљене површине" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_FG/BG осветљење" #. tiling primitive @@ -5660,7 +5715,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "Шестоугаоници" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Осмоугаоници & Квадрати" #. parameter settings @@ -5670,28 +5726,28 @@ msgstr "Подешавања" # #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Величина делића:" -# -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Висина делића:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Размак делића:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Уредност делића:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Смер Светла:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Варијација боје:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5755,7 +5811,8 @@ msgstr "Новински текст..." # #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Спот Функција:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5779,8 +5836,9 @@ msgstr "Излаз LPI:" # #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "Величина ћелије:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Величина Ћелије:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5788,7 +5846,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Заслон" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Зацрњење Излаза (%):" # @@ -5811,12 +5870,14 @@ msgstr "Интензитет" # #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Закључај Канале" # #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "Подразумевано" #. anti-alias control @@ -5853,16 +5914,19 @@ msgstr "Филтер" # #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Главни Алфа Трим" # #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Оптимална процена" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Појачање ивице" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5871,14 +5935,14 @@ msgstr "Алфа:" # #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "Дај Преглед" -# #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Шум" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Расипање HSV..." # #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 @@ -5889,30 +5953,30 @@ msgid "/Filters/Noise" msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/_Slur..." # -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Додавам шум..." -# -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Шум" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Расипање HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Независно" # -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "Сива:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "Алфа:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Канал #%d:" @@ -5952,7 +6016,8 @@ msgstr "Пречке:" # #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Насумична Нијанса:" # @@ -5963,7 +6028,8 @@ msgstr "Средина СуперНове" # #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Прикажи Курсор" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5981,12 +6047,14 @@ msgstr "Сликање Уљем" # #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Величина Маске:" # #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "Употријеби Алгоритам за Интезитет" # @@ -6032,7 +6100,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "Маx (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "Омотај" # @@ -6042,7 +6111,8 @@ msgstr "Врста позадине" # #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Инверзна слика" # @@ -6052,12 +6122,14 @@ msgstr "Слика" # #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Боја предњег плана" # #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Боја позадине" # @@ -6160,7 +6232,7 @@ msgid "_Plasma..." msgstr "Плазма..." # -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Облаци/Плазма..." @@ -6174,7 +6246,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Плазма" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Семе случајности:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -6270,17 +6343,20 @@ msgid "Name" msgstr "Назив" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Унеси датум" # #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Стаза Менија" # #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Врсте Слика:" # @@ -6290,12 +6366,14 @@ msgstr "Види као Листу" # #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Мени Стаза/Назива" # #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Види као Стабло" # @@ -6343,12 +6421,14 @@ msgstr "Спреми као PNG" # #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Учитај подразумевано" # #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Сачувај подразумевано" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -6357,40 +6437,48 @@ msgstr "Испреплетеност (Адам7)" # #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Сачувај боју позадине" # #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Сачувај гаму" # #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Сачувај _померај слоја" # #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Сачувај _резолуцију:" # #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Сачувај време настанка" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Сачувај коментар" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Сачувај _вредности боје из провидних тачака" # #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Степен компресије:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -6448,6 +6536,12 @@ msgstr "ПНМ спремање не може руковати са алфа к msgid "Save as PNM" msgstr "Спреми као ПНМ" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Форматирање података" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Раw" @@ -6469,15 +6563,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Поларизирај" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Дубина круга у постотку:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Померај Угла:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Мапирај уназад" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6488,7 +6585,8 @@ msgstr "" "Ако је означено мапирање, почети ће на десној страни, као супротност почетку" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Мапа од Врха" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6500,7 +6598,8 @@ msgstr "" "споља. Ако је изабрано, биће обрнуто." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "У _поларни" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6599,7 +6698,8 @@ msgstr "Аутоматски" # #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Омекшавање текста" # @@ -6614,7 +6714,8 @@ msgstr "Јако" # #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Омекшавање графике" # @@ -6627,17 +6728,10 @@ msgstr "Спреми као Постскрипт" msgid "Image Size" msgstr "Величина слике" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X померај:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y померај:" - # #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Задржи размеру" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6667,7 +6761,8 @@ msgid "Output" msgstr "Излаз" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "Постскрипт ниво 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6680,7 +6775,8 @@ msgstr "Преглед" # #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Величина прегледа:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6744,15 +6840,28 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Извор..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Случајно семе:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Семе случајности:" # #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Случајност %:" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Постотак пиксела који ће бити филтрирани" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Понови:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Број покушаја за прихваћање филтера" + # #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy @@ -6771,7 +6880,8 @@ msgstr "Умножи" # #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "Задржи дељивост" # @@ -6823,90 +6933,100 @@ msgstr "Ротирам..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Примјер Бојања" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Примјер Бојања" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Узми Примјере Боја" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Прихвати" # #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Одредиште:" # #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Примјер:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Из обрнутог преливе" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Из прелива" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Прикажи селекцију" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Прикажи боју" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Улазни новои:" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Излазни нивои:" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Задржи Интензитет" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Оригинални Интезитет" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Употријеби Помоћне Боје" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Примери углађености" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Примјер Анализа..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Ремапирање Обојаног..." @@ -6994,7 +7114,6 @@ msgstr "Изабери прозор касније" # #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "секунди закашњења" @@ -7024,12 +7143,14 @@ msgstr "Селективно Гауссиан замућење" # #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Полупречник Замућења:" # #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "Макс. Делта:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -7081,17 +7202,20 @@ msgstr "Помак" # #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Хоризонтални Помак" # #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Вертикални Помак" # #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Вредност Помака:" # @@ -7137,11 +7261,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Особности Израчуна" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" msgstr "Семе случајности:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "Силом Поплочај?" # @@ -7165,12 +7291,14 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Боје су бијеле и црне" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Црна & Бела" # #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "Предњи план и позадина" # @@ -7180,12 +7308,14 @@ msgstr "Одабери овде:" # #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Прва Боја" # #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Друга Боја" # @@ -7258,48 +7388,51 @@ msgstr "Углађена палета" # #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "Дубина тражења:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Јаки шум..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Јаки шум..." # #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Јаки шум" # -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "Детаљ:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "Турбуленција" # #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Растављиво" # -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "X Величина:" # -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Y Величина:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -7323,7 +7456,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Собел _вертикално" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Задржи ознаку резултата (само један смер)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -7352,7 +7486,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Подеси праг осветљења" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Интезитет одсјаја:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -7360,7 +7495,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Подеси интезитет одсјаја" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Дужина шиљка:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -7368,7 +7504,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Подеси дуљину Шиљка" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Тачке шиљка" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -7376,7 +7513,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Подеси број Шиљака" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Угао шиљака (-1: Насумично):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -7385,7 +7523,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Подеси кут Шиљака (за -1 одабран је насумичан кут)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Осетљивост шиљка" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -7398,7 +7537,8 @@ msgstr "Подеси непрозирност шиљка" # #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Насумична Нијанса:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -7406,7 +7546,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Подеси колико пута нијанса може бити промењена насумично" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Насумично засићење:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -7414,7 +7555,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Подеси колико пута може засићење бити промењено насумично" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Задржи осветљење" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -7430,7 +7572,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Да ли ћу извести неки обратни ефект?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Додај ивицу" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -7438,29 +7581,35 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Исцртај Руб од Шиљака око Слике" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Природна боја" # #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Боја четке" # #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Боја позадине" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Употријеби Боју Слике" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Употријеби Боју Предњег плана" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Употријеби Боју Позадине" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7652,19 +7801,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Смер" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Врх-Десно" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Врх-Лево" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "Дно-Лево" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Дно-Десно" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7759,12 +7912,12 @@ msgstr "Висина:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Ротација нијансе:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Ротација нијансе:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7778,7 +7931,8 @@ msgstr "пиксела/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Увези путање" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7788,7 +7942,8 @@ msgstr "" "Увези елементе путање за SVG, како би били коришћени у Гимп алатки за путање" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Споји увезене путање" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7870,7 +8025,7 @@ msgstr "" "Слика коју учитавате има 16 бита по каналу. Гимп може радити само са 8 бита, " "тако да ће ово превести. Информације ће бити изгубљене збоговаквог превођења." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7878,41 +8033,41 @@ msgstr "" "TIFF формат подржава само коментаре у\n" "7bit ASCII кодирању. Коментар није сачуван." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Сачувај као TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Компресија" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "Ништа" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "Пакетно" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "Издувај" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Сачувај _вредности боје из провидних тачака" # -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" @@ -7955,15 +8110,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Зрцало" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "Све делиће" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Додатни делићи" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "Експлицитно дељење" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7982,7 +8140,7 @@ msgstr "Непровидност:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Број делова:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -8133,16 +8291,16 @@ msgstr "Направи потпуно нову јединицу" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Направи нову мјеру са тренутним примјером (темплате)" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Скини оштрину маске" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Спајање..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Скини оштрину маске" @@ -8219,35 +8377,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Обрнута вредност..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Више беле (већа вредност)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Више црне (мања вредност)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Средња вредност у врхове" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Предњи план у врхове" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Само предњи план" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Само Позадина" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Више непровидности" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Више провидности" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -8270,49 +8436,56 @@ msgstr "Издувај" msgid "Value Propagating..." msgstr "Ширим вредност..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Ширење вредности" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Режим рекламирања" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Нижи праг:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Виши праг:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Ритам рекламирања:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Улево" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Удесно" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "На врх" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "На дно" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Рекламирам алфа канал" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Пропагатинг Валуе Цханнел" @@ -8332,7 +8505,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Главне опције" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Величина Корака:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -8341,9 +8515,18 @@ msgstr "Итерације:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Мапа Размјештаја:" +# +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "На ивицама:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Увиј" @@ -8358,7 +8541,8 @@ msgid "Black" msgstr "Црна" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "ФГ боја" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8369,11 +8553,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Напредне Могућности Пакетног Филтера" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Величина дитхер:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Кут ротације:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -8382,12 +8568,13 @@ msgstr "Под кораци:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Мапа магнитуде:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Мапа магнитуде:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8398,7 +8585,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Главне опције" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Скала градијената:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -8407,7 +8595,8 @@ msgstr "Изборник мапе градијената" # #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Вектор Маг:" #. Angle @@ -8512,11 +8701,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Whirl Угао:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Pinch вредност:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8793,28 +8984,32 @@ msgstr "XBM опције" # #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "X10 Формат Битмапе" # #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Префикс:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Упиши ХотСпот вредности" # #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Хот Спот X:" # #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Хот Спот X:" # @@ -8824,12 +9019,14 @@ msgid "Mask File" msgstr "Датотека Маске:" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Упиши еxтра маску у датотеку" # #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Екстензија Маске:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8852,7 +9049,8 @@ msgstr "Сачувај као XPM" # #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Алфа Праг:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -9021,7 +9219,8 @@ msgid "White" msgstr "Бијело" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Лјествица вредности Пиксела" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -9129,15 +9328,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "Гама:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Пример осетљивости" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Преклапање простора:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Полупречник просторног филтера:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -9145,7 +9347,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Мапа боја:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Посебни прелив" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -9500,7 +9703,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Позадина:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Обратно" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -9508,7 +9712,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Цртај линије у обратном смјеру" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Величина према слици" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -9516,7 +9721,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Цртежи према величини слике" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Просечно кругова/елипси" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -9545,13 +9751,15 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Пристисак:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Нема Опција..." # #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Подеси четку..." #. The secltion settings - @@ -9587,7 +9795,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Полумјер:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Врста испуне:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9596,11 +9805,13 @@ msgstr "Непрозирност испуне:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Сваки Одабир" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Сви Одабири" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9622,11 +9833,13 @@ msgstr "Арц ас:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Прикажи Слику" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Учитавам слику" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9639,7 +9852,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Изометрично" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Врста мреже:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9659,37 +9873,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Свјетлије" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Врло тамно" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Боја мреже:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Маx. унатраг:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Прикажи Позицију" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Сакриј Контролне Точке" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Прикажи мрежу" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Држи у мрежи" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Закључај на мрежи" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9717,7 +9934,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "Састави" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Стопи Gfig објект колекцију у тренутну сесију" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9753,20 +9971,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d несачуваних Gfig објеката. Да наставим излазак?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Унесите назив Gfig објекта" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Назив Gfig објекта" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Одскенирај Gfig објекте" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Додај Gfig стазу" #. Load a single object @@ -9779,8 +10001,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Грешка при умножавању слоја" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig слој %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9800,7 +10022,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Нови Gfig објект" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Избриши гфиг цртеж" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9854,7 +10077,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Детаљи колекције" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Цртај Назив:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9872,7 +10096,8 @@ msgstr "<НОНЕ>" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY Позиција:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9942,7 +10167,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Ауто освежавање прегледа" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9970,7 +10196,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Ротација:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Ротација нијансе:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9982,7 +10209,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Дужина Вектора:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Адаптивно Суперсемплирање" # @@ -10923,7 +11151,8 @@ msgstr "Помакни" # #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Ротирај/Скалу" # @@ -10933,7 +11162,8 @@ msgstr "Развлачење" # #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Могућности исцртавања" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10941,12 +11171,14 @@ msgid "Auto" msgstr "Ауто" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" +#, fuzzy +msgid "Select _all" msgstr "Одабери све" # #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Прерачунај Центар" # @@ -10961,7 +11193,8 @@ msgstr "Трансформација боје" # #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Релативна могућност:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -11513,7 +11746,8 @@ msgid "_File" msgstr "Датотека" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Отвори скорашњи" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -11531,12 +11765,14 @@ msgid "_Edit" msgstr "Уреди" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Поништи одабир свега" # -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Уреди мапу подручја..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -11545,7 +11781,8 @@ msgstr "Поглед" # #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Листа Подручја" # @@ -11560,7 +11797,8 @@ msgstr "Скала сиве" # #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Повећање на" # @@ -11574,26 +11812,30 @@ msgid "Arrow" msgstr "Стрелица" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Одабери настављајућа подручје" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Одабери настављајућа подручја" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "Алати" # -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Подешавања мреже..." # #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Користи Гимп вођице..." # #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Napravi вођице..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -11605,6 +11847,11 @@ msgstr "Помоћ" msgid "About ImageMap..." msgstr "О Мапи слике..." +# +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Уреди мапу подручја..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -11638,6 +11885,11 @@ msgstr "Уклони" msgid "Tools" msgstr "Алати" +# +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Подешавања мреже..." + # #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." @@ -11826,7 +12078,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Умањи" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Уреди Инфо Мапу" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11886,7 +12139,8 @@ msgstr "Чаробно" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Висина (пиксела)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11894,7 +12148,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Комадићи:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Висина (пиксела)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11906,11 +12161,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Офсет (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Прво Дубина" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Прим Алгоритам" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11945,19 +12202,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Место савијања" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Горе Лево" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Горе Десно" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Доле Лево" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Доле Десно" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11969,13 +12230,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Непровидност магарећих ушију" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Сенка испод уха" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Користи текући прелив уместо\n" "боје четке/позадине." @@ -12215,7 +12478,7 @@ msgstr "Подешавање штампача" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Модел штампача:" @@ -12270,7 +12533,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Нови штампач" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Штампач:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -12341,12 +12605,18 @@ msgstr "" "Изаберите назив штампача (не врсту, или модел штампача) на ком желите " "штампати" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Модел штампача:" + # #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Подеси штампач..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -12362,7 +12632,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Нови штампач..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -12378,7 +12649,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Величина папира на ком ћете штампати" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Вел. Медија:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -12398,7 +12670,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Врста медија на ком штампате" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Врста Медија:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -12406,7 +12679,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Извор (улазни слот) медија на који штампате" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Извор Медија:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -12414,7 +12688,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Врста мастила у штампачу" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Врста мастила:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -12511,7 +12786,8 @@ msgstr "Подешавања слике / излаза" # #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Врста слике:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -12519,7 +12795,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Оптимизуј излаз за врсту слике која се штампа" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Линијска уметност" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -12527,7 +12804,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Најбрже и најсветлије боје за текст и линијску уметност" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Пуне боје" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -12547,7 +12825,8 @@ msgstr "" "фотографије" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Врста Излаза:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -12564,7 +12843,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Штампај у нијансама сиве користећи црно мастило" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Црно/бело" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -12575,7 +12855,8 @@ msgstr "Штампај црно/бело (нема боја, нити нијан #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Подеси излаз..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12726,31 +13007,35 @@ msgstr "Напредне опције за претварање селекциј msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Не могу отворити „%s“ за писање." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Спреми као СГИ" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Врста Компресије" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Нема Компресије" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE Компресија" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE компресија" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Агресивна RLE\n" "(Није подржана од SGI)" @@ -12838,6 +13123,12 @@ msgstr "Ухвати цијели заслон" msgid "after" msgstr "након" +# +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "секунди закашњења" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Нема ухваћених података" @@ -12881,9 +13172,20 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Сачувај као XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Чисто провидно" +# +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Квалитет:" + +# +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Углађивање:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12899,6 +13201,99 @@ msgstr "Грешка: Не могу прочитати XЈТ датотеку msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Грешка: XЈТ датотека %s је празна" +# +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Насумично семе" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Замућујем..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "Случајност %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Морате означити хоризонтално или вертикално (или обоје)" + +# +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Хоризонтално Замућење" + +# +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Вертикално Замућење" + +# +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Полумјер Замућења:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Гаусиан Замућење (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE Гаусиан Замућење" + +# +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Преглед Слике" + +# +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Оснажи базну линију JPEG (читљиво свим декодерима)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT метода (Брзина/Квалитет)" + +# +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Висина делића:" + +# +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Величина ћелије:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Шум" + +# +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Шум" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Семе случајности:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Сачувај _вредности боје из провидних тачака" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X померај:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y померај:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Случајно семе:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Семе случајности:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Држи у мрежи" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Одабери све" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Одабери настављајућа подручје" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE Компресија" + # #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Опције повећања" diff --git a/po-plug-ins/sr@Latn.po b/po-plug-ins/sr@Latn.po index b6435bae5d..b07aa840a3 100644 --- a/po-plug-ins/sr@Latn.po +++ b/po-plug-ins/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 06:29+0100\n" "Last-Translator: Branko Ivanović \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "Fraktali" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "Sačuvaj parametre fraktala" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti/_GFlare..." # #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Opšte opcije" @@ -609,7 +609,8 @@ msgstr "Opšte opcije" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Providna pozadina" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -618,7 +619,8 @@ msgstr "Napravi sliku providnom gde je visina bump jednaka nuli" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Napravi novu sliku" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -627,7 +629,8 @@ msgstr "Napravi novu sliku kad prihvatiš filter" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Pregled visokog kvaliteta" # @@ -637,7 +640,8 @@ msgstr "Uključi/Isključi visoki kvalitet pregleda" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Uključi umekšavanje ivica" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -680,7 +684,8 @@ msgstr "Tačka" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Vrsta svetla:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -689,12 +694,14 @@ msgstr "Prihvati vrstu svetlosnog izvora" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Boja izvora svetla" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Boja svetla:" # @@ -835,7 +842,8 @@ msgstr "Veće vrednosti čine jakost fokusiranijom" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Uključi brdoviti teren" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -844,7 +852,8 @@ msgstr "Uključi/isključi brdoviti teren (dubina slike)" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Brdovita slika:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -870,7 +879,8 @@ msgstr "Kriva:" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Maksimalna jačina:" # @@ -880,7 +890,8 @@ msgstr "Maksimalna veličina bumpa" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Uključi mapiranje okruženja" # @@ -890,7 +901,8 @@ msgstr "Uključi/Isključi mapiranje sučelja (refleksija)" # #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Slika okruženja:" # @@ -991,6 +1003,13 @@ msgstr "Kutija" msgid "C_ylinder" msgstr "Cilindar" +# +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Opšte opcije" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapiraj u:" @@ -1021,7 +1040,8 @@ msgstr "Vrsta objekta za mapiranje" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Providna pozadina" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -1030,7 +1050,8 @@ msgstr "Učini sliku prozirnom van objekta" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "S izvornom slikom" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -1039,46 +1060,53 @@ msgstr "Razdeli sliku : korisno za beskonačne planove" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Napravi novu sliku" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Uključi Umekšavanje" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Uključi/isključi uklanjanje nazubljenih rubova (omekšavanje)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Prag:" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Tačka osvetljenja" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Usmereno svetlo" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Bez svetla" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Vrsta svetlosnog izvora:" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Boja izvora svetla" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1256,7 +1284,8 @@ msgstr "Uvećanje (čini sliku većom)" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Pregled (Žičani)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1316,7 +1345,7 @@ msgstr "Greška kod čitanja BMP zaglavlja iz „%s“" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1327,7 +1356,7 @@ msgstr "Greška kod čitanja BMP zaglavlja iz „%s“" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Pozadina" @@ -1350,7 +1379,7 @@ msgstr "Ne mogu raditi sa nepoznatim tipovima slika." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1358,7 +1387,7 @@ msgstr "Ne mogu raditi sa nepoznatim tipovima slika." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Čuvam „%s“..." @@ -1374,97 +1403,97 @@ msgstr "RLE kodirano" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Preuredi Kanal Crvene Nijanse" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Preuredi Kanal Crvene Nijanse" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Preuredi kanal zasićenja zelene" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Preuredi kanal zasićenja zelene" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Preuredi kanal jačine plave" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Preuredi kanal jačine plave" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/H-Učestalost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/H-Učestalost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/S-Učestalost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Zasićenje:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-Učestalost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-Učestalost:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/H-Fazni pomak" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/H-Fazni pomak" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/S-Fazni pomak:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/S-Fazni pomak:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-Fazni pomak" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Prag osvetljenja:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1503,18 +1532,20 @@ msgstr "" # #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Režim" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB Model boja" # #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL Model boja" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1770,18 +1801,20 @@ msgstr "Coupled-Map-Lattice Istraživač" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Novo seme" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Popravi seme" -# #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Nasumično seme" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Seme slučajnosti:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1802,22 +1835,26 @@ msgstr "Napredno" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametri nezavisnog kanala" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Početna vrednost:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Skala uvećanja:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Početni pomeraj:" # @@ -1832,7 +1869,8 @@ msgstr "Seme:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Uključi u zadnje seme \"Prema semenu\" " #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1858,17 +1896,20 @@ msgstr "Podešavanje umnožavanja" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Izvorni kanal:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Odredišni kanal:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Parametri umnožavanja" # @@ -1878,7 +1919,8 @@ msgstr "Podešavanja selektivnog učitavanja" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Izvorni Kanal u Datoteci:" # @@ -1888,7 +1930,8 @@ msgstr "Ostale oper." # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Vrsta funkcije:" # @@ -1898,37 +1941,44 @@ msgstr "Kompozicija:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Ostala podešavanja:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Koristi kružno područje" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Srednji stepen:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Env. osetljivost:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Razlivanje dist.:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "# pod dometa:" # #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P(faktor snage):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1936,27 +1986,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parametar k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Nisko Područje:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Visoko Područje:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Iscrtaj grafikon podešavanja" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Osetljivost kanala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Mera mutacije:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Odredište mutacije:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -2025,8 +2081,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Sačuvaj kao tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatiranje podataka" @@ -2062,6 +2117,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Popuni (s desna ulevo)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Drži u mreži" @@ -2232,7 +2288,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt sočiva" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "Zadrži originalnu okolinu" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2356,52 +2413,24 @@ msgid "_Number of segments:" msgstr "Broj delova:" # -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Zamućujem..." +msgid "_Blur" +msgstr "Zamuti" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filteri/Zamućenje/Zamućenje..." # -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Zamućujem..." -# -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Zamuti" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Seme slučajnosti:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "Slučajnost %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Postotak piksela koji će biti filtrirani" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Ponovi:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Broj pokušaja za prihvaćanje filtera" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2504,12 +2533,12 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "Elevacija:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X pomeraj:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y pomeraj:" @@ -2630,22 +2659,22 @@ msgstr "Izlazni kanal" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "Crvena:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "Zelena:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "Plava:" @@ -3056,7 +3085,8 @@ msgstr "Spremi komentar u Datoteku" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Koristi GLib vrste (guint8*)" #. Use Macros @@ -3133,30 +3163,36 @@ msgstr "Svinuta Krivulja..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Može da radi samo na slojevima (a pokušali ste na maski ili kanalu)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Ne mogu raditi s indeksiranim slikama" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ne mogu da radim na praznim izborima." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Svinutost Krivulje" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Pregled" # #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "Pregledaj jednom" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatsko osvežavanje pregleda" @@ -3164,122 +3200,122 @@ msgstr "Automatsko osvežavanje pregleda" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" # #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotiraj:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Uglađivanje" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Umekšavanje" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Radi na kopiji" # #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Izmeni Krive" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Kriva za granicu:" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "Gornja" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "Donja" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Vrsta krive:" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "Uglađivanje" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "Slobodno" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "Umnoži" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Umnoži tekuću krivu na druge ivice" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "Ogledalo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Odraz u ogledalu tekuće krive na drugim ivicama" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Zamena" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Zameni dve krive" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Ponovo postavi tekuću krivu" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Učitaj tačke krive iz datoteke" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Sačuvaj tačke krive u datoteku" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Učitaj točke krivulje iz datoteke" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Spremi točke krivulje u datoteku" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Svinuta Krivulja..." @@ -3452,7 +3488,7 @@ msgstr "Raspleti..." # #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filteri/Enhance/Izoštravanje... " @@ -3469,12 +3505,12 @@ msgstr "Raspleti" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Zadrži parna polja" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Zadrži neparna polja" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3483,7 +3519,7 @@ msgid "_Depth Merge..." msgstr "Stopi Dubinu" # -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filteri/Kombinuj/Film..." @@ -3590,7 +3626,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Rekurzivno" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3729,9 +3765,7 @@ msgid "_Y displacement:" msgstr "Y Izmeštanje:" # -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "Na ivicama:" @@ -3802,7 +3836,7 @@ msgid "_Laplace" msgstr "_Laplas" # -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "Vrednost:" @@ -3855,7 +3889,7 @@ msgstr "Rezabrenje..." msgid "Engrave" msgstr "Rezbarenje" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3932,7 +3966,7 @@ msgstr "Prag Plave:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Zaključaj pragove" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3952,29 +3986,29 @@ msgid "Temporary" msgstr "Privremeno" # -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Dostupne slike:" # -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Na filmu:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Selekcija" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" # #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "Namesti visinu u slikama" @@ -3985,101 +4019,101 @@ msgstr "Namesti visinu u slikama" # msgstr "Odabir" # #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Odaberi boju filma" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Boja:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Označavanje" # -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Početni indeks:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "Font:" # #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Namjesti Broj Boja" # -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Na dno" # -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Na vrh" # #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Odabir Slike" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Sve vrednosti su frakcije visine filma" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "Napredno" # -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Visina Slike:" # -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Razmak Slike:" # -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Celi pomeraj:" # -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Cela širina:" # -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Cela visina" # -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Celi razmak:" # -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Broj visine:" @@ -4160,68 +4194,53 @@ msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filteri/Zamućenje/Gausian zamućenje (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Morate označiti horizontalno ili vertikalno (ili oboje)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussian Zamućenje" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ne mogu raditi s indeksiranim slikama" -# -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Horizontalno Zamućenje" - -# -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Vertikalno Zamućenje" - -# -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Polumjer Zamućenja:" - # #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Polumjer Zamućenja" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontalno:" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikalno:" # -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filteri/Zamućenje/Gausian Zamućenje (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Vrsta Zamućenja" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Gausian Zamućenje" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +# +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4411,7 +4430,7 @@ msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Kašnjenje među okvirima nije naznačeno:" # -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "Milisekundi" @@ -4588,7 +4607,7 @@ msgid "Tile _width:" msgstr "Širina delića:" # -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Visina delića:" @@ -4861,7 +4880,8 @@ msgstr "Vruće" # #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Napravi novi sloj" # @@ -4945,7 +4965,8 @@ msgstr "Izobličavam okvire br. %d ..." # #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -5004,12 +5025,14 @@ msgstr "Vrtlog CW" # #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Deformiši polušrečnik:" # #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Vrednost deformacije:" # @@ -5018,12 +5041,14 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "Bilinearno" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Prilagodljivo Supersempliranje" # #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Maks. Dubina:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -5074,7 +5099,8 @@ msgstr "Ukošeni ivice" # #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Širina nagiba:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -5129,100 +5155,103 @@ msgstr "Izvezi Pregled" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG pregled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Veličina: %ld bajtova (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Veličina: nepoznata" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Sačuvaj kao JPEG" # -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Pregled Slike" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Uhvati jedan prozor" - -# -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametri" - -# -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Kvalitet:" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametri" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Uhvati jedan prozor" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Napredne Mogućnosti Paketnog Filtera" + +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Uglađivanje:" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Restartaj markere" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "Restartaj frekvenciju (linije)" # #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" -msgstr "Restartaj frekvenciju (linije)" +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Restartaj markere" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimiziraj" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progresivno" -# -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Osnaži baznu liniju JPEG (čitljivo svim dekoderima)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Sačuvaj EXIF podatke" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsempliranje:" -# #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Brzi broj" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Broj" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Pokretni zarez" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT metoda (Brzina/Kvalitet)" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -5271,12 +5300,14 @@ msgstr "Savijanje" # #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "Sa belim šumom" # #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "Sa izvornom slikom" # @@ -5286,27 +5317,32 @@ msgstr "Efekt Slike:" # #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Dužina filtera:" # #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Magnituda šuma" # #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Koraci Integracije:" # #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Minim. vrednost:" # #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Maksim. vrednost:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5459,12 +5495,14 @@ msgstr "Maks. RGB" # #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Zadrži maksimum kanala" # #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Zadrži minimum kanala" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5504,111 +5542,124 @@ msgid "_Angle:" msgstr "Ugao:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Spremi kao MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG Opcije" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Isprepletenost" # -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Sačuvaj boju pozadine" # -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Sačuvaj gamu" # -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Sačuvaj rezoluciju:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Sačuvaj vreme nastanka" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Sve PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Sve JNG" # -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Podrazmevani tip dela:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Kombinuj" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Izmesti" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Podrazumevano brisanje slika:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Stepen PNG kompresije:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Izaberite visok stepen kompresije za manje datoteke" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Kvalitet JPEG kompresije:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Faktor JPEG uglađivanja:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Opcije animiranog MNG-a" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Petlja" # -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Podrazumevano kašnjenje slike:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG Opcije" @@ -5633,19 +5684,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Osrednje Boje" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Dozvoli deljenje delića" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Izdubljene površine" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_FG/BG osvetljenje" #. tiling primitive @@ -5662,7 +5717,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "Šestougaonici" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "Osmougaonici & Kvadrati" #. parameter settings @@ -5672,28 +5728,28 @@ msgstr "Podešavanja" # #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "Veličina delića:" -# -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Visina delića:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Razmak delića:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Urednost delića:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Smer Svetla:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Varijacija boje:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5757,7 +5813,8 @@ msgstr "Novinski tekst..." # #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "Spot Funkcija:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5781,8 +5838,9 @@ msgstr "Izlaz LPI:" # #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "Veličina ćelije:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Veličina Ćelije:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5790,7 +5848,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Zaslon" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Zacrnjenje Izlaza (%):" # @@ -5813,12 +5872,14 @@ msgstr "Intenzitet" # #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "Zaključaj Kanale" # #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "Podrazumevano" #. anti-alias control @@ -5855,16 +5916,19 @@ msgstr "Filter" # #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Glavni Alfa Trim" # #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Optimalna procena" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "Pojačanje ivice" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5873,14 +5937,14 @@ msgstr "Alfa:" # #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "Daj Pregled" -# #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Šum" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Rasipanje HSV..." # #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 @@ -5891,30 +5955,30 @@ msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filteri/Šum/_Slur..." # -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Dodavam šum..." -# -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Šum" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Rasipanje HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Nezavisno" # -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "Siva:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal #%d:" @@ -5954,7 +6018,8 @@ msgstr "Prečke:" # #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Nasumična Nijansa:" # @@ -5965,7 +6030,8 @@ msgstr "Sredina SuperNove" # #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "Prikaži Kursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5983,12 +6049,14 @@ msgstr "Slikanje Uljem" # #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Veličina Maske:" # #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "Upotrijebi Algoritam za Intezitet" # @@ -6034,7 +6102,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "Omotaj" # @@ -6044,7 +6113,8 @@ msgstr "Vrsta pozadine" # #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "Inverzna slika" # @@ -6054,12 +6124,14 @@ msgstr "Slika" # #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Boja prednjeg plana" # #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Boja pozadine" # @@ -6162,7 +6234,7 @@ msgid "_Plasma..." msgstr "Plazma..." # -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Oblaci/Plazma..." @@ -6176,7 +6248,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plazma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Seme slučajnosti:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -6272,17 +6345,20 @@ msgid "Name" msgstr "Naziv" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Unesi datum" # #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Staza Menija" # #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Vrste Slika:" # @@ -6292,12 +6368,14 @@ msgstr "Vidi kao Listu" # #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Meni Staza/Naziva" # #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Vidi kao Stablo" # @@ -6345,12 +6423,14 @@ msgstr "Spremi kao PNG" # #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Učitaj podrazumevano" # #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Sačuvaj podrazumevano" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -6359,40 +6439,48 @@ msgstr "Isprepletenost (Adam7)" # #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Sačuvaj boju pozadine" # #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Sačuvaj gamu" # #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Sačuvaj _pomeraj sloja" # #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Sačuvaj _rezoluciju:" # #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Sačuvaj vreme nastanka" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Sačuvaj komentar" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Sačuvaj _vrednosti boje iz providnih tačaka" # #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Stepen kompresije:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -6450,6 +6538,12 @@ msgstr "PNM spremanje ne može rukovati sa alfa kanalima" msgid "Save as PNM" msgstr "Spremi kao PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Formatiranje podataka" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raw" @@ -6471,15 +6565,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polariziraj" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Dubina kruga u postotku:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "Pomeraj Ugla:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "Mapiraj unazad" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -6490,7 +6587,8 @@ msgstr "" "Ako je označeno mapiranje, početi će na desnoj strani, kao suprotnost početku" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Mapa od Vrha" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6502,7 +6600,8 @@ msgstr "" "spolja. Ako je izabrano, biće obrnuto." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "U _polarni" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6601,7 +6700,8 @@ msgstr "Automatski" # #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Omekšavanje teksta" # @@ -6616,7 +6716,8 @@ msgstr "Jako" # #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Omekšavanje grafike" # @@ -6629,17 +6730,10 @@ msgstr "Spremi kao Postskript" msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X pomeraj:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y pomeraj:" - # #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Zadrži razmeru" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6669,7 +6763,8 @@ msgid "Output" msgstr "Izlaz" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "Postskript nivo 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6682,7 +6777,8 @@ msgstr "Pregled" # #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Veličina pregleda:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6746,15 +6842,28 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Izvor..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Slučajno seme:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Seme slučajnosti:" # #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Slučajnost %:" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Postotak piksela koji će biti filtrirani" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Ponovi:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Broj pokušaja za prihvaćanje filtera" + # #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy @@ -6773,7 +6882,8 @@ msgstr "Umnoži" # #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "Zadrži deljivost" # @@ -6825,90 +6935,100 @@ msgstr "Rotiram..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Primjer Bojanja" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Primjer Bojanja" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Uzmi Primjere Boja" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Prihvati" # #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Odredište:" # #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Primjer:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Iz obrnutog prelive" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Iz preliva" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Prikaži selekciju" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Prikaži boju" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Ulazni novoi:" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Izlazni nivoi:" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Zadrži Intenzitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Originalni Intezitet" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Upotrijebi Pomoćne Boje" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Primeri uglađenosti" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Primjer Analiza..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remapiranje Obojanog..." @@ -6996,7 +7116,6 @@ msgstr "Izaberi prozor kasnije" # #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekundi zakašnjenja" @@ -7026,12 +7145,14 @@ msgstr "Selektivno Gaussian zamućenje" # #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "Poluprečnik Zamućenja:" # #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "Maks. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -7083,17 +7204,20 @@ msgstr "Pomak" # #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Horizontalni Pomak" # #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Vertikalni Pomak" # #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Vrednost Pomaka:" # @@ -7139,11 +7263,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Osobnosti Izračuna" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" msgstr "Seme slučajnosti:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "Silom Popločaj?" # @@ -7167,12 +7293,14 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Boje su bijele i crne" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Crna & Bela" # #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "Prednji plan i pozadina" # @@ -7182,12 +7310,14 @@ msgstr "Odaberi ovde:" # #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Prva Boja" # #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Druga Boja" # @@ -7260,48 +7390,51 @@ msgstr "Uglađena paleta" # #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "Dubina traženja:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Jaki šum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Jaki šum..." # #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Jaki šum" # -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "Detalj:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "Turbulencija" # #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "Rastavljivo" # -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "X Veličina:" # -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Y Veličina:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -7325,7 +7458,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _vertikalno" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Zadrži oznaku rezultata (samo jedan smer)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -7354,7 +7488,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Podesi prag osvetljenja" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intezitet odsjaja:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -7362,7 +7497,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Podesi intezitet odsjaja" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Dužina šiljka:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -7370,7 +7506,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Podesi duljinu Šiljka" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Tačke šiljka" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -7378,7 +7515,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Podesi broj Šiljaka" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Ugao šiljaka (-1: Nasumično):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -7387,7 +7525,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Podesi kut Šiljaka (za -1 odabran je nasumičan kut)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Osetljivost šiljka" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -7400,7 +7539,8 @@ msgstr "Podesi neprozirnost šiljka" # #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Nasumična Nijansa:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -7408,7 +7548,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Podesi koliko puta nijansa može biti promenjena nasumično" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Nasumično zasićenje:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -7416,7 +7557,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Podesi koliko puta može zasićenje biti promenjeno nasumično" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Zadrži osvetljenje" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -7432,7 +7574,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Da li ću izvesti neki obratni efekt?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "Dodaj ivicu" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -7440,29 +7583,35 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Iscrtaj Rub od Šiljaka oko Slike" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Prirodna boja" # #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Boja četke" # #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Boja pozadine" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Upotrijebi Boju Slike" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Upotrijebi Boju Prednjeg plana" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Upotrijebi Boju Pozadine" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7654,19 +7803,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Smer" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Vrh-Desno" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Vrh-Levo" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "Dno-Levo" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Dno-Desno" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7761,12 +7914,12 @@ msgstr "Visina:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Rotacija nijanse:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Rotacija nijanse:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7780,7 +7933,8 @@ msgstr "piksela/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Uvezi putanje" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7791,7 +7945,8 @@ msgstr "" "putanje" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Spoji uvezene putanje" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7874,7 +8029,7 @@ msgstr "" "tako da će ovo prevesti. Informacije će biti izgubljene zbogovakvog " "prevođenja." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7882,41 +8037,41 @@ msgstr "" "TIFF format podržava samo komentare u\n" "7bit ASCII kodiranju. Komentar nije sačuvan." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Sačuvaj kao TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "Ništa" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "Paketno" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "Izduvaj" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Sačuvaj _vrednosti boje iz providnih tačaka" # -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" @@ -7959,15 +8114,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Zrcalo" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "Sve deliće" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Dodatni delići" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "Eksplicitno deljenje" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7986,7 +8144,7 @@ msgstr "Neprovidnost:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Broj delova:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -8137,16 +8295,16 @@ msgstr "Napravi potpuno novu jedinicu" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Napravi novu mjeru sa trenutnim primjerom (template)" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Skini oštrinu maske" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Spajanje..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Skini oštrinu maske" @@ -8223,35 +8381,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Obrnuta vrednost..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Više bele (veća vrednost)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Više crne (manja vrednost)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "Srednja vrednost u vrhove" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Prednji plan u vrhove" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Samo prednji plan" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Samo Pozadina" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "Više neprovidnosti" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Više providnosti" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -8274,49 +8440,56 @@ msgstr "Izduvaj" msgid "Value Propagating..." msgstr "Širim vrednost..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Širenje vrednosti" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Režim reklamiranja" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Niži prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "Viši prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "Ritam reklamiranja:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Ulevo" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Udesno" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "Na vrh" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "Na dno" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Reklamiram alfa kanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagating Value Channel" @@ -8336,7 +8509,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Glavne opcije" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Veličina Koraka:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -8345,9 +8519,18 @@ msgstr "Iteracije:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa Razmještaja:" +# +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Na ivicama:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Uvij" @@ -8362,7 +8545,8 @@ msgid "Black" msgstr "Crna" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "FG boja" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8373,11 +8557,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne Mogućnosti Paketnog Filtera" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Veličina dither:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Kut rotacije:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -8386,12 +8572,13 @@ msgstr "Pod koraci:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa magnitude:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Mapa magnitude:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8402,7 +8589,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Glavne opcije" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Skala gradijenata:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -8411,7 +8599,8 @@ msgstr "Izbornik mape gradijenata" # #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vektor Mag:" #. Angle @@ -8516,11 +8705,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Whirl Ugao:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Pinch vrednost:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8797,28 +8988,32 @@ msgstr "XBM opcije" # #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "X10 Format Bitmape" # #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefiks:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "Upiši HotSpot vrednosti" # #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot X:" # #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot X:" # @@ -8828,12 +9023,14 @@ msgid "Mask File" msgstr "Datoteka Maske:" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Upiši extra masku u datoteku" # #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Ekstenzija Maske:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8856,7 +9053,8 @@ msgstr "Sačuvaj kao XPM" # #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Alfa Prag:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -9025,7 +9223,8 @@ msgid "White" msgstr "Bijelo" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Ljestvica vrednosti Piksela" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -9133,15 +9332,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "Gama:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Primer osetljivosti" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Preklapanje prostora:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Poluprečnik prostornog filtera:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -9149,7 +9351,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Mapa boja:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Posebni preliv" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -9504,7 +9707,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Pozadina:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Obratno" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -9512,7 +9716,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Crtaj linije u obratnom smjeru" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Veličina prema slici" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -9520,7 +9725,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Crteži prema veličini slike" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Prosečno krugova/elipsi" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -9549,13 +9755,15 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Pristisak:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Nema Opcija..." # #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Podesi četku..." #. The secltion settings - @@ -9591,7 +9799,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Polumjer:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Vrsta ispune:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -9600,11 +9809,13 @@ msgstr "Neprozirnost ispune:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Svaki Odabir" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Svi Odabiri" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9626,11 +9837,13 @@ msgstr "Arc as:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Prikaži Sliku" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Učitavam sliku" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9643,7 +9856,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Izometrično" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Vrsta mreže:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9663,37 +9877,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Svjetlije" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Vrlo tamno" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Boja mreže:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Max. unatrag:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Prikaži Poziciju" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Sakrij Kontrolne Točke" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Prikaži mrežu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Drži u mreži" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Zaključaj na mreži" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9721,7 +9938,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "Sastavi" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Stopi Gfig objekt kolekciju u trenutnu sesiju" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9757,20 +9975,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d nesačuvanih Gfig objekata. Da nastavim izlazak?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Unesite naziv Gfig objekta" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Naziv Gfig objekta" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Odskeniraj Gfig objekte" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Dodaj Gfig stazu" #. Load a single object @@ -9783,8 +10005,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Greška pri umnožavanju sloja" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig sloj %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9804,7 +10026,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Novi Gfig objekt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Izbriši gfig crtež" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9858,7 +10081,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Detalji kolekcije" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Crtaj Naziv:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9876,7 +10100,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY Pozicija:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9946,7 +10171,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Auto osvežavanje pregleda" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9974,7 +10200,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Rotacija:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotacija nijanse:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9986,7 +10213,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Dužina Vektora:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Adaptivno Supersempliranje" # @@ -10927,7 +11155,8 @@ msgstr "Pomakni" # #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotiraj/Skalu" # @@ -10937,7 +11166,8 @@ msgstr "Razvlačenje" # #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Mogućnosti iscrtavanja" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10945,12 +11175,14 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" +#, fuzzy +msgid "Select _all" msgstr "Odaberi sve" # #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Preračunaj Centar" # @@ -10965,7 +11197,8 @@ msgstr "Transformacija boje" # #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Relativna mogućnost:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -11517,7 +11750,8 @@ msgid "_File" msgstr "Datoteka" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Otvori skorašnji" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -11535,12 +11769,14 @@ msgid "_Edit" msgstr "Uredi" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Poništi odabir svega" # -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Uredi mapu područja..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -11549,7 +11785,8 @@ msgstr "Pogled" # #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Lista Područja" # @@ -11564,7 +11801,8 @@ msgstr "Skala sive" # #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Povećanje na" # @@ -11578,26 +11816,30 @@ msgid "Arrow" msgstr "Strelica" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Odaberi nastavljajuća područje" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Odaberi nastavljajuća područja" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "Alati" # -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Podešavanja mreže..." # #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Koristi Gimp vođice..." # #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Napravi vođice..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -11609,6 +11851,11 @@ msgstr "Pomoć" msgid "About ImageMap..." msgstr "O Mapi slike..." +# +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Uredi mapu područja..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -11642,6 +11889,11 @@ msgstr "Ukloni" msgid "Tools" msgstr "Alati" +# +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Podešavanja mreže..." + # #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." @@ -11830,7 +12082,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Uredi Info Mapu" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11890,7 +12143,8 @@ msgstr "Čarobno" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Visina (piksela)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11898,7 +12152,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Komadići:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Visina (piksela)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11910,11 +12165,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Ofset (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Prvo Dubina" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim Algoritam" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11949,19 +12206,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Mesto savijanja" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Gore Levo" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Gore Desno" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Dole Levo" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Dole Desno" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11973,13 +12234,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Neprovidnost magarećih ušiju" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Senka ispod uha" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Koristi tekući preliv umesto\n" "boje četke/pozadine." @@ -12219,7 +12482,7 @@ msgstr "Podešavanje štampača" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Model štampača:" @@ -12274,7 +12537,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Novi štampač" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Štampač:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -12345,12 +12609,18 @@ msgstr "" "Izaberite naziv štampača (ne vrstu, ili model štampača) na kom želite " "štampati" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Model štampača:" + # #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Podesi štampač..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -12366,7 +12636,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Novi štampač..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -12382,7 +12653,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Veličina papira na kom ćete štampati" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Vel. Medija:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -12402,7 +12674,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Vrsta medija na kom štampate" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Vrsta Medija:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -12410,7 +12683,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Izvor (ulazni slot) medija na koji štampate" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Izvor Medija:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -12418,7 +12692,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Vrsta mastila u štampaču" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Vrsta mastila:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -12515,7 +12790,8 @@ msgstr "Podešavanja slike / izlaza" # #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Vrsta slike:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -12523,7 +12799,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimizuj izlaz za vrstu slike koja se štampa" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Linijska umetnost" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -12531,7 +12808,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Najbrže i najsvetlije boje za tekst i linijsku umetnost" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Pune boje" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -12551,7 +12829,8 @@ msgstr "" "fotografije" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Vrsta Izlaza:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -12568,7 +12847,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Štampaj u nijansama sive koristeći crno mastilo" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Crno/belo" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -12579,7 +12859,8 @@ msgstr "Štampaj crno/belo (nema boja, niti nijansi sive)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Podesi izlaz..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12730,31 +13011,35 @@ msgstr "Napredne opcije za pretvaranje selekcije u putanju" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ za pisanje." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Spremi kao SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Vrsta Kompresije" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Nema Kompresije" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE Kompresija" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE kompresija" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Agresivna RLE\n" "(Nije podržana od SGI)" @@ -12842,6 +13127,12 @@ msgstr "Uhvati cijeli zaslon" msgid "after" msgstr "nakon" +# +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "sekundi zakašnjenja" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nema uhvaćenih podataka" @@ -12885,9 +13176,20 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Sačuvaj kao XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Čisto providno" +# +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalitet:" + +# +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Uglađivanje:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12903,6 +13205,99 @@ msgstr "Greška: Ne mogu pročitati XJT datoteku „%s“" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Greška: XJT datoteka %s je prazna" +# +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Nasumično seme" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Zamućujem..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "Slučajnost %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Morate označiti horizontalno ili vertikalno (ili oboje)" + +# +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Horizontalno Zamućenje" + +# +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Vertikalno Zamućenje" + +# +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Polumjer Zamućenja:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje/Gausian Zamućenje (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE Gausian Zamućenje" + +# +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Pregled Slike" + +# +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Osnaži baznu liniju JPEG (čitljivo svim dekoderima)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT metoda (Brzina/Kvalitet)" + +# +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Visina delića:" + +# +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Veličina ćelije:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Šum" + +# +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Šum" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Seme slučajnosti:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Sačuvaj _vrednosti boje iz providnih tačaka" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X pomeraj:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y pomeraj:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Slučajno seme:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Seme slučajnosti:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Drži u mreži" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Odaberi sve" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Odaberi nastavljajuća područje" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE Kompresija" + # #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Opcije povećanja" diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index 5df8cab272..7a79dcda6a 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 20:50+0100\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "_Fraktaler" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "Spara fraktalparametrar" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Allmänna alternativ" @@ -575,7 +575,8 @@ msgstr "Allmänna alternativ" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "_Genomskinlig bakgrund" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -583,7 +584,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Gör målbilden genomskinlig där bumphöjden är noll" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Sk_apa ny bild" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -591,7 +593,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Hög_kvalitetsförhandsgranskning" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -599,7 +602,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsgranskning" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "A_nvänd kantutjämning" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -638,7 +642,8 @@ msgid "Point" msgstr "Punkt" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "_Ljustyp:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -646,11 +651,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ av ljuskälla att använda" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Välj färg på ljuskälla" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "L_jusfärg:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -783,7 +790,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Högre värden gör speglingarna mera fokuserade" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "A_nvänd bumpmappning" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -791,7 +799,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Använd/använd inte bumpmappning (bilddjup)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Bumpm_ap-bild:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -815,7 +824,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "St_örsta höjd:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -823,7 +833,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Största höjd för bumpar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "A_nvänd miljömappning" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -831,7 +842,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Använd/använd inte miljömappning (reflektion)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Mil_jöbild:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -926,6 +938,12 @@ msgstr "_Låda" msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Allmänna alternativ" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mappa till:" @@ -951,7 +969,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Objekttyp att mappa till" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Genomskinlig bakgrund" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -959,7 +978,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Gör bilden genomskinlig utanför objektet" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Upprepa källbilden" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -967,40 +987,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Upprepa källbilden: användbart för oändliga plan" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Skapa ny bild" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Använd _kantutjämning" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Använd/använd inte borttagning av ojämna kanter (kantutjämning)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Tröskelvärde:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Punktljus" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Riktat ljus" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Inget ljus" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Typ av ljuskälla:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Färg på ljuskälla:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1156,7 +1183,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zooma in (gör bilden större)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Visa _förhandsgranskningstrådram" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1216,7 +1244,7 @@ msgstr "Fel vid läsning av BMP-filhuvud från \"%s\"" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1227,7 +1255,7 @@ msgstr "Fel vid läsning av BMP-filhuvud från \"%s\"" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" @@ -1249,7 +1277,7 @@ msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1257,7 +1285,7 @@ msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper." #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Sparar \"%s\" ..." @@ -1272,92 +1300,92 @@ msgstr "_RLE-kodad" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Ändra _röd-/nyanskanal" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Ändra _röd-/nyanskanal" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Ändra _grön-/mättnadskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Ändra _grön-/mättnadskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Ändra _blå-/luminanskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Ändra _blå-/luminanskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "R/N-_frekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "R/N-_frekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "G/M-fr_ekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Mättnad:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "B/L-fre_kvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "B/L-fre_kvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "R/N-fas_skifte:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "R/N-fas_skifte:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "G/M-f_asskifte:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "G/M-f_asskifte:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "B/L-fassk_ifte:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "_Tröskelvärde för luminans:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1393,16 +1421,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Läge" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB-färgmodell" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL-färgmodell" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1654,16 +1684,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Par-karta-gitter-utforskare" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Nytt frö" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Fixera frö" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Slumpfrö" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Slump_frö:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1683,19 +1716,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Avancerat" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanaloberoende parametrar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Initialvärde:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoomskala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Startavstånd:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1707,7 +1744,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "Frö:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Växla till \"Från frö\" med det senaste fröet" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1731,15 +1769,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Kopieringsinställningar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Källkanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Målkanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Kopieringsparametrar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1747,7 +1788,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektiva inläsningsinställningar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Källkanal i fil:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1755,7 +1797,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Div. åtg." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Funktionstyp:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1763,31 +1806,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Sammansättning:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Diverse arrangemang:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Avänd cykliskt intervall" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Modifieringshastighet:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Miljökänslighet" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffusionsdistorsion:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Antal underintervall:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "P (exponentfaktor):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1795,27 +1845,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Undre värde:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Övre värde:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Rita grafen över inställningarna" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanalkänslighet:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Muteringshastighet:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Muteringsdistorsion:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1884,8 +1940,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Spara som text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Dataformatering" @@ -1920,6 +1975,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fyll (höger till vänster)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "Fäst vid rutnät" @@ -2088,7 +2144,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Linseffekt" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Behåll ursprungliga omgivningen" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2209,50 +2266,23 @@ msgstr "_Placering:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Antal segment:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Gör suddig..." +msgid "_Blur" +msgstr "Gör suddig" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filter/Suddigare/_Oskärpa..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Gör suddig..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Gör suddig" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Slump_frö:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "R_andomisering %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Andel bildpunkter (i procent) att filtrera" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "_Upprepa:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Antal gånger filtret skall appliceras" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2353,12 +2383,12 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Höjd:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y Offset:" @@ -2475,22 +2505,22 @@ msgstr "_Ut-kanal::" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Röd:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Grön:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" @@ -2888,7 +2918,8 @@ msgstr "_Spara kommentar till fil" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Använd GLib-typer (guint8*)" #. Use Macros @@ -2959,29 +2990,35 @@ msgstr "Böj efter kurva..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Kan arbeta endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Kan inte arbeta med indexerade färgbilder." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Böj efter kurva" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Förhandsgranska en gång" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatisk _förhandsgranskning" @@ -2990,110 +3027,110 @@ msgstr "Automatisk _förhandsgranskning" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otera:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "Ut_jämnande" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantutjämning" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Arbeta med _kopian" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Ändra kurvor" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Kurva för ram:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Övre" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Lägre" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "kurvtyp:" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "_Jämn" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Ledigt" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiera den aktiva kurvan till andra kanten" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Spegla" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Spegla den aktiva kurvan på andra kanten" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Vä_xla" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Byt plats på kurvorna" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Återställ den aktiva kurvan" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Läs in kurvorna från fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Spara kurvorna till fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Ladda kurvlägen från fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Spara kurvälgen till fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Böj efter kurva..." @@ -3263,7 +3300,7 @@ msgstr "Ej sammanflätning..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filter/Förbättra/_Gör skarpare..." @@ -3278,12 +3315,12 @@ msgstr "Ej sammanflätning" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Behåll _udda fält" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Behåll _jämna fält" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3291,7 +3328,7 @@ msgstr "Behåll _jämna fält" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Sammanfoga djup" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filter/Kombinera/_Film..." @@ -3387,7 +3424,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekursivt" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3509,9 +3546,7 @@ msgstr "_X-förskjutning:" msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y-förskjutning:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "På kanter:" @@ -3575,7 +3610,7 @@ msgstr "_Skillnad" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Mängd:" @@ -3622,7 +3657,7 @@ msgstr "Graverar..." msgid "Engrave" msgstr "Gravera" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3690,7 +3725,7 @@ msgstr "_Blått tröskelvärde:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "_Lås tröskelvärden" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3709,115 +3744,115 @@ msgstr "Namnlös" msgid "Temporary" msgstr "Tillfällig" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Tillgängliga bilder:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "På film:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Markering" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Anpassa höjden till bilderna" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Välj filmfärg" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "F_ärg:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Numrering" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "S_tartindex:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Typsnitt:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Välj färgnummer" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "I _botten" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "På _topp" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Bildval" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Alla värden är i delar av filmhöjden" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Bild_höjd:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Bild_mellanrum:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_Håloffset:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "H_ålbredd:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Hå_lhöjd:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Hål_avstånd:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "_Sifferhöjd:" @@ -3890,62 +3925,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Filter/Suddigare/Gaussisk oskärpa (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Du måste välja horisontell eller vertikal (eller båda)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussisk oskärpa" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan inte arbeta med indexerade färgbilder." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Gör oskarp horisontellt" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Gör oskarp vertikalt" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Oskärperadie:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Oskärperadie" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontell:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Filter/Suddigare/Gaussisk oskärpa (_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Oskärpetyp" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE Gaussisk oskärpa" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4123,7 +4145,7 @@ msgstr "Loopa för evigt" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när ej specificerat:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" @@ -4284,7 +4306,7 @@ msgstr "Glasplattor" msgid "Tile _width:" msgstr "Platt_bredd:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Platt_höjd:" @@ -4543,7 +4565,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Hetta" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Skapa _nytt lager" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4616,7 +4639,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Förvrider Bildruta %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4668,11 +4692,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Vi_rvla medurs" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "_Deformationsradie:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "D_eformationsmängd:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4680,11 +4706,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinjär" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Adaptiv s_upersampling" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_x djup:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4730,7 +4758,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Fasa kanter" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "_Fasbredd:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4779,90 +4808,95 @@ msgstr "Förhandsgranska export" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG förhandsgranska" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Storlek: %ld byte (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Storlek: okänd" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Spara som JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Förhandsgranska bild" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Förhandsgranska (i bildfönstret)" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Parametrar" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametrar" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Förhandsgranska (i bildfönstret)" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Utjämnande:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Omstartsmarkörer" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Omstartsfrekvens (rader):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Omstartsmarkörer" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimera" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Tvinga grundläggande JPEG (läsbar av alla dekodrar)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Spara EXIF-data" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsampling:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Snabba heltal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Heltal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Flyttal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT-metod (kompromiss mellan hastighet och kvalitet):" - # src/sidebar.c:107 -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -4907,11 +4941,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Konvolvera" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "_Med vitt brus" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "M_ed ursprungsbilden" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4919,23 +4955,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effektbild:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "_Filterlängd:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Brusstyrka:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "Iterationer:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimivärde:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aximimvärde:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5068,11 +5109,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Lås maximala kanalerna" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "L_ås minimala kanalerna" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5108,104 +5151,117 @@ msgstr "Oskärpeinställningar" msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Spara som MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG-inställningar" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Sammanflätning" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" -msgstr "Spara bakgrundsfärg" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" +msgstr "Spara _bakgrundsfärg" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" -msgstr "Spara gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" +msgstr "Spara _gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" -msgstr "Spara upplösning" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" +msgstr "Spara _upplösning" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" -msgstr "Spara skapad tid" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" +msgstr "Spara skapad _tid" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Alla PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Alla JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Standarddeltyp:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Kombinera" # src/dialogs.c:575 src/menus.c:362 -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Standard bildruteplacering" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG kompressionsnivå:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Välj en hög komprimeringsnivå för liten filstorlek" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG komprimeringskvalitet:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG utjämningsfaktor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Inställningar för animerad MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Loop" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Standard bildrutepaus:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG-inställningar" @@ -5230,19 +5286,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "Fä_rgmedelvärda" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Ti_llåt plattdelning" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Gropiga ytor" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_FG/BG ljussättning" #. tiling primitive @@ -5259,7 +5319,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "He_xagoner" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "O_ktagoner och kvadrater" #. parameter settings @@ -5268,27 +5329,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "P_lattstorlek:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Platt_höjd:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Pla_ttmellanrum:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Platt_ordning:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "Ljus_riktning" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "Färg_variation:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5349,7 +5411,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Tidningstryck..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Fläckfunktion:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5370,7 +5433,8 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "U_tgående LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" msgstr "Cellstorlek:" #. screen settings @@ -5379,7 +5443,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Skärm" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "S_vartseparation (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5399,11 +5464,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensitet" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Lås kanaler" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "Ställ in _standardvärden" #. anti-alias control @@ -5434,15 +5501,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtrera" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfa-trimmat medelvärde" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timal skattning" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Kantförbättring" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5450,13 +5520,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Förhandsgranska" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Brusifiera" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Skingrar HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5465,28 +5536,29 @@ msgstr "Brusifiera" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filter/Brus/S_luddra..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Lägger till brus..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Brusifiera" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Skingra HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Oberoende" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Grått:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal %d:" @@ -5522,7 +5594,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Ekrar:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Slump_nyans:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5531,7 +5604,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Mittpunkt för SuperNova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "V_isa markör" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5548,11 +5622,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Olja" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "_Maskstorlek:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Använd intensitetsalgoritm" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5592,7 +5668,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Slå runt" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5600,7 +5677,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Bakgrundstyp" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "I_nverterad bild" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5608,11 +5686,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "B_ild" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Fö_rgrundsfärg" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Ba_kgrundsfärg" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5698,7 +5778,7 @@ msgstr "Pixel_höjd:" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filter/Rendera/Moln/_Plasma..." @@ -5712,7 +5792,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Slump_frö:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5796,15 +5877,18 @@ msgid "Name" msgstr "Namn" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Ins. datum" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Menyväg" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Bildtyper" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5812,11 +5896,13 @@ msgid "List View" msgstr "Listvy" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Menyväg/-namn" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Trädvy" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5864,11 +5950,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Spara som PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "_Läs in standardvärden" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "_Spara standardvärden" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5876,35 +5964,39 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Sammanflätning (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "Spara _bakgrundsfärg" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "Spara _gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Spara lager_offset" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "Spara _upplösning" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "Spara skapad _tid" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Spara _kommentar" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Spara färg_värden från genomskinsliga bildpunkter" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Ko_mpressionsnivå" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5958,6 +6050,12 @@ msgstr "PNM kan inte spara bilder med en alfakanal." msgid "Save as PNM" msgstr "Spara som PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Dataformatering" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Rå" @@ -5979,15 +6077,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polarisera" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Cirkel_djup i procent:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "_Vinkeloffset:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "_Mappa baklänges" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5999,7 +6100,8 @@ msgstr "" "sida." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Mappa från _Överkant" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -6011,7 +6113,8 @@ msgstr "" "kanten. Om vald blir det tvärtom." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "Till _polära" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6105,7 +6208,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Kantutjämning av text" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6117,7 +6221,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Mättad" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Grafisk kantutjämning" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6129,16 +6234,9 @@ msgstr "Spara som PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X Offset:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y Offset:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Behåll proportioner" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6168,7 +6266,8 @@ msgid "Output" msgstr "Utmatning" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6180,7 +6279,8 @@ msgid "P_review" msgstr "F_örhandsgranska" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "Förhandsvisnings_storlek:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6238,14 +6338,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Källa..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Slumpfrö:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Slump_frö:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "R_andomisering (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Andel bildpunkter (i procent) att filtrera" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "_Upprepa:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Antal gånger filtret skall appliceras" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6260,7 +6373,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Krusning" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "_Bevara upprepningsbarhet" #. Edges toggle box @@ -6310,81 +6424,91 @@ msgstr "Roterar..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Sampelfärglägg" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sampelfärglägg" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Hämta sampelfärger" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Sampel:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "Från omvänd färgtoning" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Från färgtoning" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Visa urval" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Visa färg" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "In-nivå:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Ut-nivå:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Lås intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Ursprunglig intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Använd delfärger" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Utjämna sampel" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analysera sampel..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Mappa om färgsättningen..." @@ -6468,7 +6592,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "V_älj fönster efter" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekunders fördröjning" @@ -6494,11 +6617,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiv Gaussisk oskärpa" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "_Oskärperadie:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Max delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6544,15 +6669,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Skifta" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Skifta _Horisontellt" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Skifta _Vertikalt" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "Skift_mängd:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6592,11 +6720,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Parameterinställningar" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "S_lumpfrö:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Slump_frö:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Tvinga plattläggning?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6617,11 +6747,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Färgerna är vitt och svart." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Sv_art och vit" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Förgrund och bakgrund" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6629,11 +6761,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "V_älj här:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Första färgen" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Andra färgen" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6694,44 +6828,47 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Utjämnad palett" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Sökdjup:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Fast brus..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Fast brus..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Fast brus" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalj:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" # Osäker! #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "U_pprepningsbar" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X-storlek:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y-storlek:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6752,7 +6889,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _vertikalt" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Behåll tecken på resultatet (i endast en riktning)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6781,7 +6919,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Justera tröskelvärdet för luminans" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Överstrålningsintensitet:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6789,7 +6928,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Justera överstrålningsintensiteten" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "_Tagglängd:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6797,7 +6937,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Justera tagglängden" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "T_aggpunkter" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6805,7 +6946,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Justera antal taggar" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Ta_ggvinkel (-1: slumpmässig):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6814,7 +6956,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Justera taggvinkeln (-1 betyder att slumpmässig vinkel blir vald)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "Tagg_täthet:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6826,7 +6969,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Justera taggarnas opacitet" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "_Slumpmässig nyans:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6834,7 +6978,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Justera hur mycket nyansen skall variera slumpmässigt" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Slump_mässig mättnad:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6842,7 +6987,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Justera hur mycket mättnaden skall variera slumpmässigt" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Bevara luminans" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6858,7 +7004,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Skall en omvänd effekt utföras?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "L_ägg till ram" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6866,27 +7013,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Rita en ram av taggar rund bilden" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "_Naturlig färg" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "_Förgrundsfärg" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "_Bakgrundsfärg" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Använd bildens färg" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Använd förgrundsfärg" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Använd bakgrundsfärg" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7075,19 +7228,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Riktning" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "_Överst till höger" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Överst till _vänster" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Nere till vänster" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Nere till _höger" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7182,12 +7339,12 @@ msgstr "Höjd:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "_Nyansrotation:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "_Nyansrotation:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7201,7 +7358,8 @@ msgstr "bildpunkter/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Importera _slingor" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7211,7 +7369,8 @@ msgstr "" "Importera slingdelar från SVG så de kan användas med GIMPs slingverktyg" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Slå ihop importerade slingor" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7295,7 +7454,7 @@ msgstr "" "så den blir konverterad åt dig. På grund av konverteringen kommer " "information att förloras." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7303,41 +7462,41 @@ msgstr "" "TIFF-formatet stöder endast kommentarer i\n" "7-bitars ASCII. Ingen kommentar sparad." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Spara som TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Ingen" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Packa bitar" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Packa ihop" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Spara färg_värden från genomskinsliga bildpunkter" # src/header_stuff.c:462 -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -7380,15 +7539,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Vänd" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "A_lla plattor" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Al_ternerande plattor" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "_Explicit platta" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7406,7 +7568,7 @@ msgstr "O_pacitet:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Antal segment:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7556,16 +7718,16 @@ msgstr "Skapa en ny enhet från början." msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Skapa en ny enhet med den markerade enheten som förlaga." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Oskarp mask" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Lägger ihop..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Oskarp mask" @@ -7642,35 +7804,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Invertera värde..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "Mera _vitt (större värde)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Mera _svart (mindre värde)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Mellanvärden till toppar" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Förgrund till toppar" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "_Bara förgrund" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Bara b_akgrund" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "M_era ogenomskinlig" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "Mera _genomskinlig" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7692,49 +7862,56 @@ msgstr "_Packa ihop" msgid "Value Propagating..." msgstr "Sprider värden..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Sprid värden" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Spridningsläge" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "_Undre tröskelvärde:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Övre tröskelvärde:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Spridningstakt:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Åt _vänster" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "Åt _höger" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "U_ppåt" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "_Nedåt" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Sprider _alfakanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Sprider värdekanal" @@ -7753,7 +7930,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Huvudalternativ" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Stegstorlek:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7762,9 +7940,17 @@ msgstr "Iterationer:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Förskjutningskarta:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "På kanter:" + # ? #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" @@ -7780,7 +7966,8 @@ msgid "Black" msgstr "Svart" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "FG färg" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7791,11 +7978,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade inställningar" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Gitterstorlek:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Rotationsvinkel:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7804,12 +7993,13 @@ msgstr "Substeg:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Magnitudskarta:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Magnitudskarta:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7820,7 +8010,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Avancerade inställningar" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Gradientskala:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7828,7 +8019,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Val av gradientkarta" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vektormagnitud:" #. Angle @@ -7933,11 +8125,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Virvla och nypa" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Virvlingsvinkel:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Nypmängd:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8209,25 +8403,29 @@ msgstr "XBM-inställningar" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10-format bitmap" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_ID-prefix:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Skriv \"Hot Spot\"-värden" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot _X:" #. mask file @@ -8236,11 +8434,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Maskfil" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "_Skriv extra maskfil" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskfilsändelse:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8261,7 +8461,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Spara som XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alfatröskelvärde:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8416,7 +8617,8 @@ msgid "White" msgstr "Vitt" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Skala bildpunktsvärden" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8524,15 +8726,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "Sampel_täthet:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Spa_tial översampling:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Spatial _filterradie:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8540,7 +8745,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Färg_karta:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Anpassad färgtoning" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8890,7 +9096,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Bakgrund:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Omvänd linje" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8898,7 +9105,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Rita linjer i omvänd ordning" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Skala till bilden" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8906,7 +9114,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skala ritningar till bildstorleken" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Approx. cirklar/ellipser" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8934,12 +9143,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Tryck:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Inga inställningar..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Välj pensel..." #. The secltion settings - @@ -8975,7 +9186,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radie:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Fyllningstyp:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8984,11 +9196,13 @@ msgstr "Fyllnadsopacitet:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Varje markering" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Alla markeringar" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -9010,11 +9224,13 @@ msgstr "Cirkelbåge som:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Visa bild" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Läs in bild igen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -9027,7 +9243,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Rutnätstyp:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9047,37 +9264,39 @@ msgid "Lighter" msgstr "Ljusare" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Mycket mörkt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Rutnätsfärg:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Max ångra:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Visa position" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Göm kontrollpunkter" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +msgid "Show grid" msgstr "Visa rutnät" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Fäst vid rutnät" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Fäst vid rutnät" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9105,7 +9324,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "_Slå samman" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Lägg in Gfig-objektsamling i den nuvarande redigeringssessionen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9141,20 +9361,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d osparade Gfig-objekt. Sluta ändå?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Ange Gfig-objektnamn" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Gfig-objektnamn:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Genomsök efter Gfig-objekt igen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Lägg till Gfig-sökväg" #. Load a single object @@ -9167,8 +9391,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Fel i kopiera lager för onlayers" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig lager %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9188,7 +9412,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Nytt Gfig-objekt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Ta bort Gfig-ritning" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9242,7 +9467,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Samlingsdetaljer" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Rita namn:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9260,7 +9486,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY-position:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9329,7 +9556,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "A_uto-uppdatera förhandsgranskning" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9356,7 +9584,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tation:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "_Nyansrotation:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9368,7 +9597,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Vektor_längd:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "A_daptiv supersampling" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10300,7 +10530,8 @@ msgid "Move" msgstr "Flytta" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Rotera/skala" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10308,7 +10539,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Sträck ut" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Renderingsinställningar" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10316,11 +10548,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Markera _allt" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Markera alla" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Beräkna om _mittpunkt" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10332,7 +10566,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Färgtransformation" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Relativ sannolikhet:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10864,7 +11099,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Fil" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Öppna nyligen använd" # src/menus.c:302 @@ -10884,11 +11120,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Avmarkera _allt" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Redigera områdesinformation..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10896,7 +11134,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Vy" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Områdeslista" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10908,7 +11147,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Zooma till" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10920,23 +11160,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Pil" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" msgstr "Välj sammanhängande region" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Verktyg" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Rutnätsinställingar..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Använd GIMP hjälplinjer..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Skapa hjälplinjer..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10947,6 +11191,10 @@ msgstr "_Hjälp" msgid "About ImageMap..." msgstr "Om Bildkarta..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Redigera områdesinformation..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Ta bort område" @@ -10979,6 +11227,10 @@ msgstr "_Ta bort" msgid "Tools" msgstr "Verktyg" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Rutnätsinställingar..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Hjälplinjer..." @@ -11157,7 +11409,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Redigera kartinfo" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11217,7 +11470,8 @@ msgstr "Marmorering" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Bredd (bildpunkter):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11225,7 +11479,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Delar:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Höjd (bildpunkter):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11237,11 +11492,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Offset (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Djupet först" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prims algoritm" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11276,19 +11533,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Krusningens placering" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Uppe till vänster" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Uppe till höger" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Nere till vänster" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Nere till höger" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11300,13 +11561,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Krusningens genomskinlighet" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Skugga under krusning" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Använd nuvarande färgskala istället\n" "för förgrunds-/bakgrunds-färg" @@ -11546,7 +11809,7 @@ msgstr "Ställ in skrivare" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Skrivarmodell:" @@ -11602,7 +11865,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Skapa ny skrivare" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Skrivarnamn:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11671,11 +11935,17 @@ msgstr "" "Välj namnet på skrivaren (inte typ eller modell av skrivare) du vill skriva " "ut på" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Skrivarmodell:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Ställ in skrivare..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11690,7 +11960,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Ny skrivare..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11706,7 +11977,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Pappersstorlek du vill skriva ut på" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Mediastorlek:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11726,7 +11998,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Mediatyp du skriver till" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Mediatyp:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11734,7 +12007,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Källa (pappersfack) för media du skriver på" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Mediakälla:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11742,7 +12016,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Bläcksort i skrivaren" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Bläcksort:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11838,7 +12113,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Bild / utmatningsinställningar" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Bildtyp:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11846,7 +12122,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimera utskriften för bildtypen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Linjegrafik" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11854,7 +12131,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Snabbast, och med ljusaste färg för text och linjegrafik" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Enstaka färger" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11874,7 +12152,8 @@ msgstr "" "bilder och fotografier" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Utdatatyp:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11890,7 +12169,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Skriv ut i gråskala med svart bläck" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Svart och vitt" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11901,7 +12181,8 @@ msgstr "Skriv ut i svart och vitt (ingen färg och inga gråskalor)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Justera utskrift..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12050,31 +12331,35 @@ msgstr "Markering till slinga avancerade inställningar" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Spara som SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Komprimeringstyp" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Ingen komprimering" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE-komprimering" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE-komprimeringsnivå" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Aggressiv RLE\n" "(stöds inte av SGI)" @@ -12160,6 +12445,11 @@ msgstr "Fånga hela skärmbilden" msgid "after" msgstr "efter" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "sekunders fördröjning" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Inga data fångade" @@ -12203,9 +12493,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Spara som XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Rensa transparent" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalitet:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Utjämnande:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12221,6 +12520,117 @@ msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT egenskapsfil \"%s\"." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Slumpfrö" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Gör suddig..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "R_andomisering %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Du måste välja horisontell eller vertikal (eller båda)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Gör oskarp horisontellt" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Gör oskarp vertikalt" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Oskärperadie:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Filter/Suddigare/Gaussisk oskärpa (_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE Gaussisk oskärpa" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Förhandsgranska bild" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Tvinga grundläggande JPEG (läsbar av alla dekodrar)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT-metod (kompromiss mellan hastighet och kvalitet):" + +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "Spara bakgrundsfärg" + +#~ msgid "Save Gamma" +#~ msgstr "Spara gamma" + +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "Spara upplösning" + +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr "Spara skapad tid" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Platt_höjd:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Cellstorlek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Brusifiera" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Brusifiera" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Slump_frö:" + +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "Spara _bakgrundsfärg" + +#~ msgid "Save _Gamma" +#~ msgstr "Spara _gamma" + +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "Spara _upplösning" + +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr "Spara skapad _tid" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Spara färg_värden från genomskinsliga bildpunkter" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X Offset:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y Offset:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_Slumpfrö:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "S_lumpfrö:" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Visa rutnät" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Fäst vid rutnät" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Markera _allt" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Välj sammanhängande region" + +#~ msgid "Image Type:" +#~ msgstr "Bildtyp:" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE-komprimering" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Zoomalternativ" @@ -12930,9 +13340,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s" -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Visa rutnät" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "GFlare: kan inte arbeta med indexfärgbilder" @@ -13035,18 +13442,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "/Select/To _Path" #~ msgstr "/Välj/_Till slinga" -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Spara _bakgrundsfärg" - -#~ msgid "Save _gamma" -#~ msgstr "Spara _gamma" - -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "Spara _upplösning" - -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr "Spara skapad _tid" - #~ msgid "Your comment string is too long." #~ msgstr "Din kommentarsträng är för lång." @@ -13646,9 +14041,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "Extension:" #~ msgstr "Ändelse:" -#~ msgid "Imagetype:" -#~ msgstr "Bildtyp:" - #~ msgid "Flatten:" #~ msgstr "Platta ut:" diff --git a/po-plug-ins/tr.po b/po-plug-ins/tr.po index fb33b10b05..03178627a5 100644 --- a/po-plug-ins/tr.po +++ b/po-plug-ins/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 17:49+0000\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "" @@ -545,7 +545,8 @@ msgstr "" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "_Şeffaf Arkaplan" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -553,7 +554,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "_Yeni Resim Oluştur" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -561,7 +563,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "_Yüksek Kaliteli Önizleme" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -569,7 +572,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "_Yumuşatma Kullan" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -608,7 +612,8 @@ msgid "Point" msgstr "Nokta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Işı_k Türü:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -616,11 +621,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Uygulanacak ışık kaynağının türü" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Işık Kaynağı Rengini Seç" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Işık _Rengi:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -753,15 +760,16 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "_Yumuşatma Kullan" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -785,7 +793,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Eğri:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "A_zami Yükseklik:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -793,7 +802,7 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -801,7 +810,7 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +msgid "En_vironment image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -888,6 +897,12 @@ msgstr "" msgid "C_ylinder" msgstr "_Silindir" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "GIF Seçenekleri" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" @@ -913,15 +928,16 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "_Şeffaf Arkaplan" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +msgid "Tile source image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -929,41 +945,48 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create new image" +msgstr "_Yeni Resim Oluştur" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" +msgstr "_Yumuşatma Kullan" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Point light" +msgstr "Nokta" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Directional light" +msgstr "Doğrusal" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No light" +msgstr "Hafif" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" +msgstr "Işı_k Türü:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" +msgstr "Işık kaynağı rengini seçin" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" @@ -1117,7 +1140,7 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1177,7 +1200,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1188,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" @@ -1210,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1218,7 +1241,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "%s kaydediliyor..." @@ -1233,84 +1256,92 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify green channel" +msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Saturation Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify saturation channel" +msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify blue channel" +msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify luminosity channel" +msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Frekanslar" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Frekanslar" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Green Fr_equency:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "_Frekanslar" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Konum" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Blue Freq_uency:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blue freq_uency:" +msgstr "_Frekanslar" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "Yapıştır" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "Yapıştır" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Yapıştır" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Saturation Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Yapıştır" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blue pha_seshift:" +msgstr "Yapıştır" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity pha_seshift:" +msgstr "Yapıştır" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 msgid "Alien Map _2..." @@ -1343,16 +1374,16 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +msgid "_RGB color model" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +msgid "_HSL color model" msgstr "" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1602,16 +1633,17 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +msgid "Fix seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Hız:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1634,20 +1666,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Gelişmiş" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "Mandelbrot Parametreleri" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +msgid "Initial value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" +msgstr "Büyüklük:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "Açı:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" @@ -1658,7 +1693,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1678,23 +1713,26 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" +msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" +msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" +msgstr "_Parametreler" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1702,7 +1740,7 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +msgid "Function type:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1710,31 +1748,31 @@ msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1742,27 +1780,28 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range high:" +msgstr "Resim _Yüksekliği:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +msgid "Mutation rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +msgid "Mutation dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1829,8 +1868,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" @@ -1863,6 +1901,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Göster" @@ -2020,7 +2059,7 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2132,49 +2171,22 @@ msgstr "" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Çerçeve Sayısı:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." +msgid "_Blur" msgstr "Bulanık" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 msgid "/Filters/Blur" msgstr "" -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Bulanık" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Hız:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "_Tekrarlama:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 msgid "_Border Average..." msgstr "" @@ -2268,12 +2280,12 @@ msgstr "Yazar:" msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Açı:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Açı:" @@ -2390,22 +2402,22 @@ msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "K_ırmızı:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Yeşil:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Mavi:" @@ -2790,7 +2802,7 @@ msgstr "Açıklama" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -2855,29 +2867,34 @@ msgstr "" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "Bir Kez _Önizleme" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Otomatik Önizleme" @@ -2885,109 +2902,109 @@ msgstr "_Otomatik Önizleme" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "Ç_evir:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Yukarı" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Serbest" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Yansıla" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "" @@ -3155,7 +3172,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "" @@ -3168,18 +3185,18 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 msgid "/Filters/Combine" msgstr "" @@ -3273,7 +3290,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Ö_zyineli" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3390,9 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "_Y displacement:" msgstr "" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3454,7 +3469,7 @@ msgstr "" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Miktar:" @@ -3500,7 +3515,7 @@ msgstr "" msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3562,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Kanallar" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Dosya" @@ -3581,112 +3596,112 @@ msgstr "İsimsiz" msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Renk:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Start _index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "Yazıtipi:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Alt:" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Tepe:" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Gelişmiş" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Resim _Yüksekliği:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Resim _Boşluğu:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "Açı:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Yeni Genişlik:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Delik _Yüksekliği:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Yükseklik:" @@ -3755,61 +3770,47 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss.c:154 +#, fuzzy +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "Bulanık" + +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +msgid "Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Ufki" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Dikey:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss.c:459 +msgid "Blur Method" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +msgid "_RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 @@ -3968,7 +3969,7 @@ msgstr "" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "" @@ -4121,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Tile _width:" msgstr "Yeni Genişlik:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Yükseklik:" @@ -4366,7 +4367,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Sıcak" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Yeni _Katman Oluştur" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4440,8 +4442,9 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" +msgstr "_Ping Pong" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" @@ -4495,24 +4498,25 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" +msgstr "_Miktar:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Azami Derinlik:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4558,7 +4562,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy -msgid "_Bevel Width:" +msgid "_Bevel width:" msgstr "Genişlik:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4607,88 +4611,92 @@ msgstr "" msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 #, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" +msgstr "Döşeme _Boyutu:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 -msgid "Preview in image window" -msgstr "" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" +msgid "_Quality:" +msgstr "Çık" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" msgstr "_Parametreler" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +msgid "Show _Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" +msgstr "_Ayarlar" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "_Frekanslar" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Açıklama" @@ -4733,11 +4741,11 @@ msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4746,25 +4754,25 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "Sol:" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:724 #, fuzzy -msgid "_Minimum Value:" +msgid "_Minimum value:" msgstr "Yükseklik:" #: plug-ins/common/lic.c:733 #, fuzzy -msgid "M_aximum Value:" +msgid "M_aximum value:" msgstr "Yükseklik:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -4897,11 +4905,11 @@ msgid "Max RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -4938,110 +4946,112 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "Açı:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 #, fuzzy msgid "MNG Options" msgstr "Seçenekler" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 +#: plug-ins/common/mng.c:1226 #, fuzzy -msgid "Save Background Color" +msgid "Save background color" msgstr "Arkaplan" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mng.c:1239 +#: plug-ins/common/mng.c:1237 #, fuzzy -msgid "Save Resolution" +msgid "Save gamma" +msgstr "Gri" + +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 +#: plug-ins/common/mng.c:1258 #, fuzzy -msgid "Save Creation Time" +msgid "Save creation time" msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +msgid "Default chunks type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Devam" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Üstüne yaz" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +msgid "Default frame disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" +msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 +#: plug-ins/common/mng.c:1345 #, fuzzy -msgid "JPEG Compression Quality:" +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 +#: plug-ins/common/mng.c:1372 #, fuzzy -msgid "Animated MNG Options" +msgid "Animated MNG options" msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +msgid "Default frame delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Seçenekler" @@ -5065,19 +5075,19 @@ msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +msgid "Co_lor averaging" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -5094,7 +5104,7 @@ msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "" #. parameter settings @@ -5104,31 +5114,27 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy -msgid "T_ile Size:" +msgid "T_ile size:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -#, fuzzy -msgid "Tile _Height:" -msgstr "Yükseklik:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 #, fuzzy -msgid "Til_e Spacing:" +msgid "Til_e spacing:" msgstr "Boşluk:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy -msgid "Tile _Neatness:" +msgid "Tile _neatness:" msgstr "Yükseklik:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +msgid "Light _direction:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" +msgstr "Konum" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" @@ -5190,7 +5196,7 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +msgid "_Spot function:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5212,8 +5218,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy -msgid "C_ell Size:" -msgstr "Büyüklük:" +msgid "C_ell size:" +msgstr "Hücre Boyu:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5221,7 +5227,7 @@ msgid "Screen" msgstr "Ekran" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5242,12 +5248,13 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 #, fuzzy -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" +msgstr "Öntanımlı" #. anti-alias control #. 2 @@ -5277,15 +5284,16 @@ msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "Konum" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5294,12 +5302,13 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy -msgid "_Do Preview" +msgid "_Do preview" msgstr "Önizleme" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Boşluk:" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5307,29 +5316,29 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Boşluk:" + +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +msgid "_Independent RGB" msgstr "" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" @@ -5364,8 +5373,9 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" +msgstr "Hız:" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/nova.c:445 @@ -5373,7 +5383,7 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5390,11 +5400,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy -msgid "_Mask Size:" +msgid "_Mask size:" msgstr "Büyüklük:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5435,15 +5445,16 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Şeffaf Arkaplan" #: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +msgid "I_nverted image" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5453,12 +5464,12 @@ msgstr "Resim" #: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy -msgid "Fo_reground Color" +msgid "Fo_reground color" msgstr "Önalan" #: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy -msgid "Bac_kground Color" +msgid "Bac_kground color" msgstr "Arkaplan" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5543,7 +5554,7 @@ msgstr "Yükseklik:" msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "" @@ -5557,7 +5568,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:342 #, fuzzy -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "Hız:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5640,28 +5651,30 @@ msgid "Name" msgstr "İsim" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +msgid "Ins date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +msgid "Menu path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image types" +msgstr "Resim" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +msgid "Menu path/name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tree view" +msgstr "Önizleme" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" @@ -5706,12 +5719,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "Öntanımlı" #: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "Öntanımlı" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5720,40 +5733,41 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "Arkaplan" #: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "Gri" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "Kaydetme seçenekleri" #: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "Kaydetme seçenekleri" #: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr "Açıklama" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "Açıklama:" #: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" @@ -5806,6 +5820,11 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +msgid "Data formatting" +msgstr "" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5827,16 +5846,16 @@ msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:630 #, fuzzy -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "Açı:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5846,7 +5865,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5856,8 +5875,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "To _polar" +msgstr "Tepe:" #: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" @@ -5945,8 +5965,9 @@ msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" +msgstr "_Yumuşatma Kullan" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" @@ -5957,8 +5978,9 @@ msgid "Strong" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "_Yumuşatma Kullan" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" @@ -5969,16 +5991,8 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6006,7 +6020,7 @@ msgid "Output" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6020,7 +6034,7 @@ msgstr "Önizleme" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy -msgid "Preview _Size:" +msgid "Preview _size:" msgstr "Önizleme Boyutu:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6076,14 +6090,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Hız:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "_Tekrarlama:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 msgid "_Ripple..." msgstr "" @@ -6097,7 +6124,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -6148,82 +6175,87 @@ msgstr "" msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +msgid "Get sample colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 #, fuzzy -msgid "From Gradient" +msgid "From reverse gradient" +msgstr "Yeşil:" + +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "Yeşil:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" +msgstr "Seçim:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" +msgstr "Renk sayısı:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" +msgstr "Yoğunluk Seviyeleri" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +msgid "Hold intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +msgid "Original intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" +msgstr "Renk sayısı:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +msgid "Smooth samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6310,7 +6342,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Seç" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" @@ -6337,12 +6368,12 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 #, fuzzy -msgid "_Max. Delta:" +msgid "_Max. delta:" msgstr "Azami Derinlik:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6388,17 +6419,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy -msgid "Shift _Horizontally" +msgid "Shift _horizontally" msgstr "Ufki" #: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy -msgid "Shift _Vertically" +msgid "Shift _vertically" msgstr "Dikey" #: plug-ins/common/shift.c:363 #, fuzzy -msgid "Shift _Amount:" +msgid "Shift _amount:" msgstr "Yazar:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6440,11 +6471,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:739 #, fuzzy -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "Hız:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +msgid "_Force tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6465,12 +6496,12 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +msgid "Bl_ack & white" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "Şeffaf" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6478,12 +6509,14 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "First color" +msgstr "Renk" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second color" +msgstr "Önalan" #: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" @@ -6546,45 +6579,45 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "Azami Derinlik:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Azami Derinlik:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 +#: plug-ins/common/snoise.c:689 #, fuzzy -msgid "_X Size:" +msgid "_X size:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 +#: plug-ins/common/snoise.c:702 #, fuzzy -msgid "_Y Size:" +msgid "_Y size:" msgstr "Büyüklük:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6606,7 +6639,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Dikey" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6634,7 +6667,7 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +msgid "F_lare intensity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6643,7 +6676,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy -msgid "_Spike Length:" +msgid "_Spike length:" msgstr "Sol:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6652,7 +6685,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 #, fuzzy -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "punto" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6660,7 +6693,7 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6668,8 +6701,9 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" +msgstr "Sol:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" @@ -6680,23 +6714,25 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" +msgstr "Hız:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "Konum" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6712,38 +6748,42 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" +msgstr "_Kenarlık:" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" +msgstr "Renk sayısı:" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color" +msgid "_Foreground color" msgstr "Önalan" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy -msgid "_Background Color" +msgid "_Background color" msgstr "Arkaplan" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +msgid "Use the color of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Arkaplan R_engi Kullan" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" +msgstr "Arkaplan R_engi Kullan" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" @@ -6942,21 +6982,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy -msgid "_Top-Right" +msgid "_Top-right" msgstr "Sağ:" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" +msgstr "Sol:" #: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy -msgid "_Bottom-Left" +msgid "_Bottom-left" msgstr "Alt:" #: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "Alt:" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7049,12 +7090,12 @@ msgstr "Yükseklik:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Kırmızı:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Kırmızı:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7068,7 +7109,7 @@ msgstr "piksel" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7077,7 +7118,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7154,47 +7195,47 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Hiçbiri" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Sil" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -7235,15 +7276,15 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +msgid "A_ll tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7261,7 +7302,7 @@ msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Çerçeve Sayısı:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7403,15 +7444,15 @@ msgstr "" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -7488,39 +7529,39 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 #, fuzzy -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "Önalan" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 #, fuzzy -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "Önalan" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 #, fuzzy -msgid "Only B_ackground" +msgid "Only b_ackground" msgstr "Arkaplan" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 #, fuzzy -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "Şeffaf" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7540,52 +7581,54 @@ msgstr "Sil" msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 #, fuzzy -msgid "To L_eft" +msgid "Lower t_hreshold:" +msgstr "Kanallar" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" +msgstr "Kanallar" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +msgid "_Propagating rate:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 #, fuzzy -msgid "To _Right" +msgid "To _right" msgstr "Hafif" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 #, fuzzy -msgid "To _Top" +msgid "To _top" msgstr "Tepe:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 #, fuzzy -msgid "To _Bottom" +msgid "To _bottom" msgstr "Alt:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -7603,8 +7646,9 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Kaydetme seçenekleri" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Hücre Boyu:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" @@ -7612,9 +7656,16 @@ msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +msgid "Displacement map:" msgstr "" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Ekran" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" @@ -7629,8 +7680,9 @@ msgid "Black" msgstr "Siyah" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FG color" +msgstr "Renk sayısı:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- @@ -7640,12 +7692,14 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Kaydetme seçenekleri" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" +msgstr "Döşeme _Boyutu:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Ç_evir:" #: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" @@ -7653,11 +7707,11 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +msgid "Magnitude map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7668,16 +7722,18 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Önizleme Seçenekleri" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" +msgstr "_Gradyan" #: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" +msgstr "Açı:" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 @@ -7777,12 +7833,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 #, fuzzy -msgid "_Whirl Angle:" +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Açı:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Yazar:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8040,24 +8096,24 @@ msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -8066,11 +8122,11 @@ msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8091,8 +8147,9 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" +msgstr "Kanallar" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 msgid "X window image" @@ -8240,7 +8297,7 @@ msgid "White" msgstr "Beyaz" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8350,15 +8407,16 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "Gri" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "Yeniden boyutlandır" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8367,8 +8425,9 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Renk" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" +msgstr "Yeşil:" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 #, fuzzy @@ -8711,23 +8770,25 @@ msgid "Background:" msgstr "Arkaplan:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" +msgstr "Yeniden boyutlandır" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" +msgstr "Kaydetme seçenekleri" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8754,13 +8815,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No options..." +msgstr "Seçenekler" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 #, fuzzy -msgid "Set Brush..." +msgid "Set brush..." msgstr "Farklı Kaydet..." #. The secltion settings - @@ -8796,7 +8858,7 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +msgid "Fill type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8805,12 +8867,14 @@ msgstr "" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Each selection" +msgstr "_Seçim" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "All selections" +msgstr "_Seçim" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" @@ -8831,11 +8895,12 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show image" +msgstr "Göster" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8848,8 +8913,9 @@ msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" +msgstr "_Kılavuz Boyutu:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" @@ -8868,38 +8934,36 @@ msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +msgid "Very dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" +msgstr "Hatalı renk haritası" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +msgid "Max undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show position" +msgstr "Konum" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy -msgid "Show Grid" +msgid "Show grid" msgstr "Göster" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8928,7 +8992,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -8964,20 +9028,20 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +msgid "Gfig object name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +msgid "Add Gfig path" msgstr "" #. Load a single object @@ -8991,7 +9055,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +msgid "Gfig layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9012,8 +9076,9 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" +msgstr "Sil" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" @@ -9066,7 +9131,7 @@ msgid "Collection Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +msgid "Draw name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9084,8 +9149,9 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "XY position:" +msgstr "Konum" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 #, fuzzy @@ -9149,7 +9215,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy -msgid "A_uto Update Preview" +msgid "A_uto update preview" msgstr "Önizleme" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9176,8 +9242,9 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "Konum" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 #, fuzzy @@ -9190,7 +9257,7 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "Sol:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10128,16 +10195,18 @@ msgid "Move" msgstr "Taşı" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" +msgstr "Kırmızı:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Render options" +msgstr "Diğer _seçenekler" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" @@ -10145,11 +10214,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 #, fuzzy -msgid "Select _All" +msgid "Select _all" msgstr "Hepsini Seç" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10161,7 +10230,7 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +msgid "Relative probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10702,8 +10771,9 @@ msgid "_File" msgstr "Dosya" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open recent" +msgstr "Aç" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 #, fuzzy, c-format @@ -10722,11 +10792,11 @@ msgstr "Düzenle" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 #, fuzzy -msgid "Deselect _All" +msgid "Deselect _all" msgstr "Hepsini Seç" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +msgid "Edit area info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10734,7 +10804,7 @@ msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +msgid "Area list" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10746,8 +10816,9 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" +msgstr "Uzaklaş" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 msgid "_Mapping" @@ -10758,23 +10829,24 @@ msgid "Arrow" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." +msgstr "Boşluk:" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +msgid "Create guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10786,6 +10858,10 @@ msgstr "Yardım" msgid "About ImageMap..." msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -10820,6 +10896,10 @@ msgstr "Sil" msgid "Tools" msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" @@ -10998,7 +11078,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaş" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +msgid "Edit map info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11057,7 +11137,7 @@ msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11065,8 +11145,9 @@ msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" +msgstr "Yükseklik:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" @@ -11077,11 +11158,11 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +msgid "Depth first" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +msgid "Prim's algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11113,20 +11194,22 @@ msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper left" +msgstr "_Yukarı" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +msgid "Lower left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower right" +msgstr "Hafif" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" @@ -11137,13 +11220,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -11351,7 +11434,7 @@ msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "" @@ -11401,8 +11484,9 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Nokta sil" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" +msgstr "Bir Kez _Önizleme" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" @@ -11450,11 +11534,15 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +msgid "Printer model:" +msgstr "" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +msgid "Setup printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11467,8 +11555,9 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New printer..." +msgstr "Nokta sil" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" @@ -11481,8 +11570,9 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Media size:" +msgstr "Yükseklik:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 #, fuzzy @@ -11502,7 +11592,7 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +msgid "Media type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11510,7 +11600,7 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +msgid "Media source:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11518,8 +11608,9 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" +msgstr "Resim" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" @@ -11611,7 +11702,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy -msgid "Image Type:" +msgid "Image type:" msgstr "Resim" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11619,16 +11710,18 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Line art" +msgstr "Doğrusal" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" +msgstr "Renk sayısı:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" @@ -11645,8 +11738,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Output type:" +msgstr "Kanallar" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" @@ -11662,7 +11756,7 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +msgid "Black and white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11673,7 +11767,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11819,31 +11913,34 @@ msgstr "" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" +msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" +msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -11926,6 +12023,11 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "sonra" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Önalan" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" @@ -11969,7 +12071,16 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" +msgstr "Şeffaf" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 @@ -11987,6 +12098,26 @@ msgstr "" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "Kaydetme seçenekleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "Yükseklik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Büyüklük:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Hız:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "Kaydetme seçenekleri" + #~ msgid "_Sine" #~ msgstr "_Sinüs" @@ -11997,9 +12128,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Spherical Map" #~ msgstr "Dikey" -#~ msgid "_Selection" -#~ msgstr "_Seçim" - #~ msgid "Milliseconds" #~ msgstr "Milisaniye" @@ -12030,10 +12158,6 @@ msgstr "" #~ msgid "With _Decorations" #~ msgstr "Açıklama:" -#, fuzzy -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "Kaydetme seçenekleri" - #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Sil" @@ -12077,9 +12201,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Preferences..." #~ msgstr "Tercihler..." -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Çık" - #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Yakınlaş" diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index 28b934af98..1ac8a15ea3 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 20:58+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "_Фрактали" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "Збереження параметрів фрактала" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/_Градієнтний спалах..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Загальні параметри" @@ -567,7 +567,8 @@ msgstr "Загальні параметри" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "_Прозоре тло" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -575,7 +576,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Зробити результуюче зображення прозорим на нульовій висоті рельєфу" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "С_творити нове зображення" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -583,7 +585,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Створювати нове зображення на застосуванні фільтру" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Високо_якісний попередній перегляд" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -591,7 +594,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Увімкнути/вимкнути високоякісний попередній перегляд" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "_Увімкнути згладжування" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -630,7 +634,8 @@ msgid "Point" msgstr "Точкове" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Тип д_жерела світла:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -638,11 +643,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Тип джерела світла" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Вибір кольору джерела світла" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Колір д_жерела світла:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -777,7 +784,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Підвищення цього значення робить відблиски більш різкими" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "_Увімкнути рельєфне відображення" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -785,7 +793,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Увімкнути/вимкнути рельєфне перетворення (глибина зображення)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "_Зображення рельєфу:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -809,7 +818,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "_Крива:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "М_аксимальна висота:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -817,7 +827,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Максимальна висота рельєфу" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "У_вімкнути відображення середовища" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -825,7 +836,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Увімкнути/вимкнути відображення середовища (відбивання)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Зображення _середовища:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -917,6 +929,12 @@ msgstr "_Паралелепіпед" msgid "C_ylinder" msgstr "_Циліндр" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Загальні параметри" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Відобразити на:" @@ -942,7 +960,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "Тип об'єкту відображення" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Прозоре тло" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -950,7 +969,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Зробити зображення прозорим за межами об'єкту" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "Розрізати початкове зображення" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -958,40 +978,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Розрізати початкове зображення: корисно для безмежних площин" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Створити нове зображення" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Увімкнути _згладжування" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Увімкнути/вимкнути усунення нерівних країв (згладжування)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Поріг:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Джерело світла" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Напрямлене світло" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Немає освітлення" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Тип джерела світла:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Колір джерела світла:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1146,7 +1173,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Збільшити" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Показати _каркас перегляду" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1206,7 +1234,7 @@ msgstr "Помилка зчитування заголовку BMP-файлу з #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1217,7 +1245,7 @@ msgstr "Помилка зчитування заголовку BMP-файлу з #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Тло" @@ -1239,7 +1267,7 @@ msgstr "Не вдіється виконати дії з зображенням #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1247,7 +1275,7 @@ msgstr "Не вдіється виконати дії з зображенням #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Збереження \"%s\"..." @@ -1261,75 +1289,93 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "Кодовано _RLE" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Red Channel" +#, fuzzy +msgid "_Modify red channel" msgstr "З_мінити канал червоного" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Hue Channel" +#, fuzzy +msgid "_Modify hue channel" msgstr "Зм_інити канал відтінку" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "Зм_інити канал зеленого" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "Зм_інити канал насиченості" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Змі_нити канал синього" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +#, fuzzy +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Змі_нити канал яскравості" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Red _Frequency:" +#, fuzzy +msgid "Red _frequency:" msgstr "_Частота червоного:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Hue _Frequency:" +#, fuzzy +msgid "Hue _frequency:" msgstr "_Частота відтінку:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Green Fr_equency:" +#, fuzzy +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Ч_астота зеленого:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Saturation Fr_equency:" +#, fuzzy +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Ч_астота насиченості:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Blue Freq_uency:" +#, fuzzy +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Ча_стота синього:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Luminosity Freq_uency:" +#, fuzzy +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Ча_стота яскравості:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Red _Phaseshift:" +#, fuzzy +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "_Фазовий зсув червоного:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Hue _Phaseshift:" +#, fuzzy +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "_Фазовий зсув відтінку:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Green Ph_aseshift:" +#, fuzzy +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Фа_зовий зсув зеленого:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +#, fuzzy +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Фа_зовий зсув насиченості:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Blue Pha_seshift:" +#, fuzzy +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Фаз_овий зсув синього:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +#, fuzzy +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "_Поріг яскравості:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1365,16 +1411,18 @@ msgstr "Кут фазового зсуву у діапазоні 0-360" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Кольорова модель _RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Кольорова модель _HSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1626,16 +1674,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Дослідник Coupled-Map-Lattice" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Нова база" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Фіксована база" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Випадкова база" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "_База випадковості:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1655,19 +1706,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Додатково" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Незалежні від каналу параметри" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Початкове значення:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Масштаб:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "Початковий зсув:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1679,7 +1734,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "База:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Перемикнутись на \"З бази\" з останньою базою" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1703,15 +1759,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Скопіювати настройки" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Вихідний канал:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Цільовий канал:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Скопіювати параметри" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1719,7 +1778,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Вибіркове завантаження настройок" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Вихідний канал у файлі:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1727,7 +1787,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "_Різні параметри" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Тип функції:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1735,31 +1796,38 @@ msgid "Composition:" msgstr "Складання:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "Різне впорядкування:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +#, fuzzy +msgid "Use cyclic range" msgstr "Використовувати циклічний діапазон" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" msgstr "Швидкість змін:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Чутливість середовища:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Дистанція дифузії:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +#, fuzzy +msgid "# of subranges:" msgstr "Кількість піддіапазонів:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "Показник степені:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1767,27 +1835,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Параметр k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +#, fuzzy +msgid "Range low:" msgstr "Нижній діапазон:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" +#, fuzzy +msgid "Range high:" msgstr "Верхній діапазон:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Накреслити графік настройок" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Чутливість каналу:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" msgstr "Швидкість мутації:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" msgstr "Дистанція мутацій:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1858,8 +1932,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Зберегти як текст" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Форматування даних" @@ -1894,6 +1967,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Заповнити (справа наліво)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Вирівняти за сіткою" @@ -2063,7 +2137,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "Ефект лінзи" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "З_берегти оригінальне оточення" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2184,50 +2259,23 @@ msgstr "_Заміщення:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Кількість сегментів:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "Розмивання..." +msgid "_Blur" +msgstr "Розмивання" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Фільтри/Розмивання/_Розмивання..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "Розмивання..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "Розмивання" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "_База випадковості:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "_Випадковість %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Відсоток точок, що фільтрується" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "_Повторів:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Скільки разів застосувати фільтр" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2327,12 +2375,12 @@ msgstr "_Азимут:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Підвищення:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "Зсув по _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Зсув по _Y:" @@ -2451,22 +2499,22 @@ msgstr "Канал виводу:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Червоний:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Зелений:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Синій:" @@ -2861,7 +2909,8 @@ msgstr "З_берегти коментар у файлі" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Використовувати типи GLib (guint8*)" #. Use Macros @@ -2933,29 +2982,35 @@ msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "\"Криве згинання\" діє лише на шарах (а був застосований для каналу чи маски)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Не можна використовувати на індексованих зображеннях" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Неможливо виконувати дії з порожнім виділенням." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "Криве згинання" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "_Одноразовий перегляд" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Автоматичний перегляд" @@ -2963,110 +3018,110 @@ msgstr "_Автоматичний перегляд" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Параметри" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Обернути:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Згладжування зображення" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Зг_ладжування контуру" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "Працювати з _копією" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "Змінити криву" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Крива для краю" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Верхнього" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Нижнього" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривої" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "_Згладжування" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Вільна" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Копіювати активну криву на інший край" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Віддзеркалити" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Віддзеркалити активну криву на інший край" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "_Переставити" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Переставити дві криві" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Скинути активну криву" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Завантажити криві з файлу" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Зберегти криві у файлі" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Завантажити точки кривої з файлу" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Зберегти точки кривої у файлі" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "Згин кривої..." @@ -3236,7 +3291,7 @@ msgstr "Прибирання черезрядковісті..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Фільтри/Покращення/Підвищення _різкості..." @@ -3251,12 +3306,12 @@ msgstr "Прибирання черезрядковості" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Лишити _непарі поля" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "Лишити _парні поля" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3264,7 +3319,7 @@ msgstr "Лишити _парні поля" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Об'єднання глибин" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Фільтри/Об'єднання/_Фотоплівка..." @@ -3360,7 +3415,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "_Рекурсивне" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3482,9 +3537,7 @@ msgstr "Зміщення по _X:" msgid "_Y displacement:" msgstr "Зміщення по _Y:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "На краях:" @@ -3547,7 +3600,7 @@ msgstr "_Диференційний" msgid "_Laplace" msgstr "_Лапласа" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Величина:" @@ -3594,7 +3647,7 @@ msgstr "Створення гравюри..." msgid "Engrave" msgstr "Гравюра" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3662,7 +3715,7 @@ msgstr "Поріг _синього:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Зафіксувати _пороги" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Плівка" @@ -3681,114 +3734,114 @@ msgstr "Без_назви" msgid "Temporary" msgstr "Тимчасове" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Доступні зображення:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Фотоплівка:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Виділення" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Плівка" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "_Розтягувати до висоти зображення" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Вибір кольору плівки" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Колір:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "Початковий _номер:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Вибір кольору номерів" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "З_низу" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "З_верху" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Вибір зображення" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Всі значення є долями висоти плівки" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Додатково" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "_Висота зображення:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Інтервал між зображеннями:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_Зсув отворів:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "_Ширина отворів:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Ви_сота отворів:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "І_нтервал між отворами:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Висота _чисел:" @@ -3860,62 +3913,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/Фільтри/Розмивання/Гаусеве розмивання (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "Необхідно вказати горизонтальне, вертикальне, або обидва розмивання" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR Гаусове розмивання" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Не можна використовувати на індексованих зображеннях" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "Горизонтальне розмивання" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "Вертикальне розмивання" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "Радіус розмивання:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "Радіус розмивання" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Горизонтальна:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Вертикально:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/Фільтри/Розмивання/Гаусеве розмивання (RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "Тип розмивання" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "Гаусеве розмивання (RLE)" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4095,7 +4135,7 @@ msgstr "Нескінченний цикл" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Якщо затримка між кадрами не зазначена, вона дорівнює:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "мілісекунд" @@ -4256,7 +4296,7 @@ msgstr "Скляна плитка" msgid "Tile _width:" msgstr "_Ширина плитки:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "_Висота плитки:" @@ -4515,7 +4555,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Гарячі" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Створити _новий шар" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4588,7 +4629,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Викривляється кадр № %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "Пін-понґ" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4640,11 +4682,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "Ви_хор CW" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "Радіус _деформації:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "Степінь д_еформації:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4652,11 +4696,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "_Білінійний" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Адаптивна с_упервибірка" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "Максимальна _глибина:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4702,7 +4748,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Закруглені краї" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "Ширина _фаски:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4751,89 +4798,94 @@ msgstr "Перегляд файлу для експорту" msgid "JPEG preview" msgstr "Перегляд JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Розмір: %ld б (%02.01f кб)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Розмір: невідомо" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Збереження як JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Перегляд зображення" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Зняти одне вікно" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Параметри" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Якість:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Параметри" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Зняти одне вікно" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Додаткові параметри набору фільтрів" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Згладжування:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "Перезапустити маркери" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "Перезапуск частоти (рядки):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "Перезапустити маркери" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Оптимізувати" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Прогресивне" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "Робити типовий JPEG (зчитується всіма декодерами)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "Зберегти дані EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "Підвибірка:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Швидке ціле" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Ціле" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "З рухомою комою" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "Метод DCT (компроміс швидкість/якість):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -4878,11 +4930,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "Згортання" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "З _білим шумом" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "З _початковим зображенням" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4890,23 +4944,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "Зображення _ефекту:" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "Довжина _фільтру" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Величина _шуму:" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "_Інтеграційні кроки:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "М_інімальне значення:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "М_аксимальне значення:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5038,11 +5097,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Максимум RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "З_берігати максимальні канали" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Зб_ерігати мінімальні канали" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5078,104 +5139,117 @@ msgstr "Параметри розмивання" msgid "_Angle:" msgstr "_Кут:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "Збереження як MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "Параметри MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "Черезрядковість" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "Зберегти колір тла" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "Зберегти гаму" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "Зберегти роздільну здатність" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "Зберегти дату створення" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "Усі PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "Усі JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "Тип:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "Об'єднати" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Замістити" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "Кадри:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Рівень стиснення PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Виберіть більший степінь стиснення для отримання файлів меншого розміру" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Якість стиснення JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Параметр згладжування JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "Параметри анімаційного MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "Типова затримка кадру:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Параметри MNG" @@ -5200,19 +5274,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Мозаїка" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "_Усереднення кольору" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Дозволити _розбивання елементів" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Поверхні з виїмками" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_Освітлення переднього плану/тла" #. tiling primitive @@ -5229,7 +5307,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "_Шестикутники" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "_Восьмикутники й квадрати" #. parameter settings @@ -5238,27 +5317,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Параметри" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "_Розмір елементу:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "_Висота плитки:" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "_Інтервал між елементами:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "_Чистота елементів:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "_Напрямок освітлення:" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "_Варіації кольорів:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5319,7 +5399,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Газетний папір" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "_Крапельна функція..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5340,8 +5421,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "LPI в_иводі:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "Розмір _комірки:" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Розмір комірки:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5349,7 +5431,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Екран" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "_Чорна складова (%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5369,11 +5452,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "_Інтенсивність" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Фіксувати канали" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "_Початкові параметри" #. anti-alias control @@ -5404,15 +5489,18 @@ msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +#, fuzzy +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Альфа-усікання середнє" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "_Оптимальна оцінка" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "П_ідсилення грані" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5420,13 +5508,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "А_льфа:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "_Попередній перегляд" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "Додавання шуму" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Розсіювання HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5435,28 +5524,29 @@ msgstr "Додавання шуму" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Фільтри/Шум/_Пляма..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "Додавання шуму..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "Додавання шуму" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Розсіювання HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "_Незалежне" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Сірий:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Альфа:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Канал %d:" @@ -5492,7 +5582,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "_Плями:" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "_Випадковий відтінок:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5501,7 +5592,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Центр Наднової" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "_Показати курсор" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5518,11 +5610,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "Олійна фарба" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "Розмір _маски:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Використовувати алгоритм яскравості" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5562,7 +5656,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Максимум (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Безшовне зображення" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5570,7 +5665,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "Тип тла" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "_Інвертоване зображення" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5578,11 +5674,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "_Зображення" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Колір _переднього плану" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Колір _тла" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5668,7 +5766,7 @@ msgstr "_Висота точки:" msgid "_Plasma..." msgstr "Плазма..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Хмари/_Плазма..." @@ -5682,7 +5780,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Плазма" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "_База випадковості:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5766,15 +5865,18 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "Дата встановлення" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Шлях меню" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Типи зображень" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5782,11 +5884,13 @@ msgid "List View" msgstr "Перегляд списком" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Шлях/назва меню" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Перегляд деревом" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5834,11 +5938,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Зберегти як PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "За_вантажити початкові параметри" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "З_берегти початкові параметри" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5846,35 +5952,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Ч_ерезрядковість (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "Зберегти колір _тла" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "Зберегти г_аму" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Зберегти _зсув шару" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "Зберегти _роздільну здатність" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "Зберегти _час створення" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "Зберегти _коментар" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "Зберегти з_начення кольору для прозорих ділянок" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Зберігати значення _кольору прозорих точок" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Рівень ст_иснення:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5928,6 +6042,12 @@ msgstr "Зображення з альфа-каналом не можна збе msgid "Save as PNM" msgstr "Зберегти як PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Форматування даних" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Необроблений" @@ -5949,15 +6069,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "Поляризувати" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Г_либина кола у відсотках:" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "_Кут зміщення:" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "_Відобразити назад" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5969,7 +6092,8 @@ msgstr "" "- з лівої." #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "Відобразити з_верху" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5981,7 +6105,8 @@ msgstr "" "назовні. Якщо відмічено - навпаки." #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "У _полярне" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6075,7 +6200,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Згладжування тексту" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6087,7 +6213,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Сильне" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Згладжування графіки" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6099,16 +6226,9 @@ msgstr "Збереження у PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "Зсув по _X:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Зсув по _Y:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "З_берігати пропорції" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6138,7 +6258,8 @@ msgid "Output" msgstr "Вивід" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6150,7 +6271,8 @@ msgid "P_review" msgstr "_Перегляд" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "_Розмір перегляду:" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6208,14 +6330,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Джерело..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" msgstr "_База випадковості:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "В_ипадковість (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Відсоток точок, що фільтрується" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "_Повторів:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Скільки разів застосувати фільтр" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6230,7 +6365,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Брижі" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "З_берегти безшовність" #. Edges toggle box @@ -6280,81 +6416,91 @@ msgstr "Обертання..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Фарбування за зразком" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "Фарбування за зразком" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "Отримання кольору зразка" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Призначення:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Зразок:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "З оберненого градієнта" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "З градієнту" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Показати виділене" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Показати колір" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "Рівень на вході:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Рівень на виході:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "Зберегти інтенсивність" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "Початкова інтенсивність" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "Використовувати субкольори" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "Згладжувати кольори зразка" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Аналіз зразка..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Фарбування за зразком..." @@ -6438,7 +6584,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "Вибрати вікно після" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "секунд" @@ -6464,11 +6609,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Вибіркове Гаусеве розмивання" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "_Радіус розмивання:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "_Макс. Дельта:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6514,15 +6661,18 @@ msgid "Shift" msgstr "Зсув" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "_Горизонтальний зсув" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "Вертикальний зсув" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "_Величина зсуву:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6561,11 +6711,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "Параметри обчислення" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "База _випадковості:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "_База випадковості:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "_Безшовність" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6586,11 +6738,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Чорний та білий." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "_Чорний та білий" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "_Передній план та тло" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6598,11 +6752,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Вибрати:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Перший колір" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Другий колір" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6663,43 +6819,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "Гладка палітра" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "_Глибина пошуку:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "Додавання суцільного шуму..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "Додавання суцільного шуму..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "Суцільний шум" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "_Подробиці:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "_Турбулентне" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "_Розсічений" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Розмір по _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Розмір по _Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6720,7 +6879,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "_Вертикальне розмивання за Sobel" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "З_берігати знак результату (лише один напрямок)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6749,7 +6909,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Підбір порогу яскравості" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "Інтенсивність _спалаху:" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6757,7 +6918,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Підбір інтенсивності спалаху" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "Довжина _променів:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6765,7 +6927,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Підбір довжини променів" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "Кількість _променів:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6773,7 +6936,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Підбір кількості променів" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Кут _променя (-1: - випадковий):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6782,7 +6946,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Підбір кута променя (-1 означає вибір випадкового кута)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "_Щільність променя:" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6794,7 +6959,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Підбір непрозорості променя" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "_Випадковий відтінок:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6802,7 +6968,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Підбір степені того як багато відтінку буде змінюватись випадково" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "В_ипадкова насиченість:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6810,7 +6977,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Підбір степені того як багато насиченості буде змінюватись випадково" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "З_берігати яскравість" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6826,7 +6994,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Чи потрібно робити інверсію ефекту?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "_Додати рамку" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6834,27 +7003,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Намалювати рамку з променів навколо зображення" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "П_риродній колір" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Колір п_ереднього плану" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Колір _тла" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Використовувати колір зображення" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Використовувати колір переднього плану" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Використовувати колір тла" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7043,19 +7218,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Напрямок" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "З_верху справа" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Зверху _зліва" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "З_низу зліва" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Знизу _справа" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7150,12 +7329,12 @@ msgstr "Висота:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Обертання _відтінку:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Обертання _відтінку:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7169,7 +7348,8 @@ msgstr "точок/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "Імпорт _контурів" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7180,7 +7360,8 @@ msgstr "" "інструментом \"Контури\"" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "Об'єднати імпортовані контури" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7263,7 +7444,7 @@ msgstr "" "підтримує лише 8 біт на канал, тому зображення буде перетворене. В процесі " "перетворення частина інформації буде втрачена." -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7271,40 +7452,40 @@ msgstr "" "Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n" "коментарі. Коментар не збережено." -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Збереження як TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Тип стиснення" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Немає" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Упаковані біти" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Стиснення" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Зберігати значення _кольору прозорих точок" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" @@ -7346,15 +7527,18 @@ msgid "Flip" msgstr "Віддзеркалення" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "_усіх секторів" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "кожного _другого сектору" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "_вказаного сектору" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7372,7 +7556,7 @@ msgstr "_Непрозорість:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "_Кількість сегментів:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7522,16 +7706,16 @@ msgstr "Створити нову одиницю" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Створити нову одиницю використовуючи вибрану як шаблон." -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Нечітка маска" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Злиття..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Нечітка маска" @@ -7608,35 +7792,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Інверсія значення..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "С_вітліше (більші значення)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "_Темніше (менші значення)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "С_ередня значення" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Максимальний колір переднього плану" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "Лише колір _переднього плану" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "Лише _тло" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "_Менш прозорий" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "_Більш прозорий" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7658,49 +7850,56 @@ msgstr "_Стиснення" msgid "Value Propagating..." msgstr "Розповсюдження значень..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "Розповсюдження значень" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "Режим розповсюдження" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Н_ижній поріг:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Верхній поріг:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Швидкість розповсюдження:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "_Ліворуч" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "_Праворуч" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "В_гору" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "В_низ" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Розповсюдження _альфа-каналу" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Розповсюдження каналу яскравості" @@ -7719,7 +7918,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Основні параметри" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "Розмір кроку:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7728,9 +7928,17 @@ msgstr "Ітерацій:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" msgstr "Мапа заміщення:" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "На краях:" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Завертати" @@ -7745,7 +7953,8 @@ msgid "Black" msgstr "Чорний" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Колір переднього плану" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7756,11 +7965,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Додаткові параметри набору фільтрів" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "Розмір змішування:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "Кут обертання:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7769,12 +7980,13 @@ msgstr "Підкроки:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" msgstr "Мапа значень:" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "Мапа значень:" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7785,7 +7997,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Основні параметри" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Масштаб градієнта:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7793,7 +8006,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Меню вибору градієнтної мапи" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Довжина вектора:" #. Angle @@ -7898,11 +8112,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Вихор та щипок" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "Кут _вихору:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "Величина _щипка:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8174,25 +8390,29 @@ msgstr "Параметри XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Бітова карта формату _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Префікс _ідентифікатора:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Записати значення \"гарячих точок\"" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "\"Гаряча точка\" _X:" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "\"Гаряча точка\" _X:" #. mask file @@ -8201,11 +8421,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "Файл маски" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "_Записати додатковий файл маски" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "Розширення файлу _маски:" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8226,7 +8448,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Збереження як XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Поріг _альфа-каналу:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8380,7 +8603,8 @@ msgid "White" msgstr "Білий" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Масштабування значень точок" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8488,15 +8712,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "Г_ама:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "_Щільність зразка:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "_Просторове перекриття:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Радіус просторового _фільтру:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8504,7 +8731,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "_Мапа кольорів:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Власний градієнт" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8854,7 +9082,8 @@ msgid "Background:" msgstr "Тло:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "Зворотна лінія" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8862,7 +9091,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Малювати прямі у зворотному порядку" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Масштаб за зображенням" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8870,7 +9100,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Масштабувати малюнок за розміром зображення" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "Приблизні кола та еліпси" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8898,12 +9129,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Натиск:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Без параметрів..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Встановити пензель..." #. The secltion settings - @@ -8939,7 +9172,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "Радіус:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Тип заповнення:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8948,11 +9182,13 @@ msgstr "Непрозорість заповнення:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Кожного виділення" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Усіх виділень" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8974,11 +9210,13 @@ msgstr "Дуга як:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Показати зображення" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Перезавантажити зображення" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8991,7 +9229,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "Ізометрія" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "Тип сітки:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -9011,37 +9250,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "Світліше" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Дуже темний" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "Колір сітки:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "Макс. кількість скасувань:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Показати позицію" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "Прибрати контрольні точки" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "Показати сітку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Вирівняти за сіткою" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "Вирівнювати на сітку" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9069,7 +9311,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "Об'_єднання" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "Об'єднати набір об'єктів Gfig в поточному сеансі виправлення" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9105,20 +9348,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "Є %d незбережених об'єктів Gfig. Вийти?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Введіть назву об'єкту Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Назва об'єкту Gfig:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "Перечитати об'єкти Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Додати контур Gfig" #. Load a single object @@ -9131,8 +9378,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Помилка копіювання шару" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Шар Gfig %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9152,7 +9399,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Створення об'єкту Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "Видалення рисунку Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9206,7 +9454,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Подробиці набору" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "Назва малюнка:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9224,7 +9473,8 @@ msgstr "<Немає>" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Позиція XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9294,7 +9544,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "Градієнтний спалах" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "_Автооновлення перегляду" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9321,7 +9572,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "_Обертання:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "Обертання _відтінку:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9333,7 +9585,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "_Довжина вектора:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Адап_тивна інтерполяція" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10262,7 +10515,8 @@ msgid "Move" msgstr "Перемістити" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Обертання/масштаб" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10270,7 +10524,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "Параметри візуалізації" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10278,11 +10533,13 @@ msgid "Auto" msgstr "Авто" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Виді_лити все" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Виділити все" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "Переобчислити _центр" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10294,7 +10551,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Перетворення кольорів" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "Відносна вірогідність:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10825,7 +11083,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Файл" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Відкрити недавнє" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10843,11 +11102,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "З_няти виділення" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Правка інформації про ділянку..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10855,7 +11116,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Вигляд" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Список ділянок" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10867,7 +11129,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Відтінки сірого" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "Масштаб" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10879,23 +11142,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Стрілка" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "Вибрати замкнену ділянку" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Виділення суцільної ділянки" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "С_ервіс" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "Параметри сітки..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "Використовувати напрямні..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "Створити напрямні..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10906,6 +11173,10 @@ msgstr "_Довідка" msgid "About ImageMap..." msgstr "Про доповнення \"Мапа зображення\"..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Правка інформації про ділянку..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Видалити ділянку" @@ -10938,6 +11209,10 @@ msgstr "В_идалити" msgid "Tools" msgstr "Інструменти" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Параметри сітки..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Напрямні..." @@ -11111,7 +11386,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Зменшити" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "Правка інформації про мапу" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11171,7 +11447,8 @@ msgstr "Мармур" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Ширина (у точках):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11179,7 +11456,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Шматочки:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Висота (у точках):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11191,11 +11469,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Зсув (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "Переважно в глибину" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Алгоритм Prim" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11230,19 +11510,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "Розміщення загину" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "Вгорі ліворуч" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "Вгорі праворуч" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "Знизу ліворуч" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "Знизу праворуч" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11254,13 +11538,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Непрозорість загину" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "Тінь під загином" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "Використовувати діючий градієнт\n" "замість кольору тла/переднього плану" @@ -11504,7 +11790,7 @@ msgstr "Параметри принтера" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Модель принтера:" @@ -11560,7 +11846,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Визначення нового принтера" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Назва принтера:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11629,11 +11916,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "Виберіть назву принтера (не тип або модель)" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Модель принтера:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Параметри принтера..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11648,7 +11941,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Новий принтер..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11664,7 +11958,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Розмір паперу для друку" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Розмір аркушу:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11684,7 +11979,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Тип носія, на який відбуватиметься друк" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Тип носія:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11692,7 +11988,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Назва лотка, з якого буде відбуватись друк" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Джерело:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11700,7 +11997,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Тип чорнил у принтері" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Тип чорнил:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11796,7 +12094,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Зображення/Параметри виводу" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Тип зображення:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11804,7 +12103,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Оптимізувати вивід в залежності від типу зображення" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Малюнок в лініях" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11812,7 +12112,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Самий швидкий та яскравий - для тексту та штрихових малюнків" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "Суцільні кольори" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11832,7 +12133,8 @@ msgstr "" "Найповільніший, але самий ретельний та гладкий, найкращий для фотографій. " #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Тип виводу:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11848,7 +12150,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Друк у відтінках сірого використовуючи чорну фарбу" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Чорно-білий" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11859,7 +12162,8 @@ msgstr "Друкує у чорно-білій гамі (немає кольор #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Корегування виводу..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -12007,31 +12311,35 @@ msgstr "Додаткові параметри перетворення виді msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" на запис." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Збереження як SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Тип стиснення" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Без стиснення" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Стиснення RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE стиснення" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 +#, fuzzy msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" "Агресивне RLE\n" "(Не підтримується SGI)" @@ -12116,6 +12424,11 @@ msgstr "Захопити весь екран" msgid "after" msgstr "через" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "секунд" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Даних не захоплено" @@ -12159,9 +12472,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Зберегти як XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Очистити прозоре" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Якість:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Згладжування:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12177,6 +12499,87 @@ msgstr "Помилка: не вдається прочитати файл вла msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Помилка: файл властивостей XJT \"%s\" порожній." +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Випадкова база" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Розмивання..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "_Випадковість %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "Необхідно вказати горизонтальне, вертикальне, або обидва розмивання" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "Горизонтальне розмивання" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "Вертикальне розмивання" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "Радіус розмивання:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/Фільтри/Розмивання/Гаусеве розмивання (RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "Гаусеве розмивання (RLE)" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Перегляд зображення" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "Робити типовий JPEG (зчитується всіма декодерами)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "Метод DCT (компроміс швидкість/якість):" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "_Висота плитки:" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "Розмір _комірки:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "Додавання шуму" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Додавання шуму" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "_База випадковості:" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "Зберегти з_начення кольору для прозорих ділянок" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "Зсув по _X:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Зсув по _Y:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "_База випадковості:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "База _випадковості:" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Вирівняти за сіткою" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Виді_лити все" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "Вибрати замкнену ділянку" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Стиснення RLE" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Параметри масштабу" diff --git a/po-plug-ins/vi.po b/po-plug-ins/vi.po index aac3f9216a..1c6864db1e 100644 --- a/po-plug-ins/vi.po +++ b/po-plug-ins/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-plug-ins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 13:08+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "Fractals" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "Lưu các tham số fractal" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "Các tùy chọn chung" @@ -562,7 +562,8 @@ msgstr "Các tùy chọn chung" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "Nền t_rong suốt" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -570,7 +571,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "Tạ_o ảnh mới" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -578,7 +580,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Tạo một ảnh mới khi áp dụng trình lọc" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "Xem trước với chất _lượng cao" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -586,7 +589,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Bật/Tắt xem trước chất lượng cao" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "Bật chạy Antialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -625,7 +629,8 @@ msgid "Point" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "Kiểu ánh _sáng:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -633,11 +638,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Kiểu nguồn ánh sáng để áp dụng" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "Chọn màu nguồn ánh sáng" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "Màu nguồn ánh s_áng:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -770,15 +777,16 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "Bật chạy Antialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -802,7 +810,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "Đường _cong:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Chiều cao tối đa:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -810,15 +819,17 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" +msgstr "Ảnh _môi trường:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "Ảnh _môi trường:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -909,6 +920,12 @@ msgstr "_Hộp" msgid "C_ylinder" msgstr "Hình _trụ" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Các tùy chọn chung" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Ánh xạ tới:" @@ -934,7 +951,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "Nền trong suốt" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -942,48 +960,56 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" +msgstr "Chế độ màu" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Tạo ảnh mới" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Bật chạy _Antialiasing" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Ngưỡng:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "Chiếu sáng điểm" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "Chiếu sáng trực tiếp" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "Không ánh sáng" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "Kiểu nguồn sáng:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "Màu nguồn sáng:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1138,7 +1164,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Phóng to (phóng to ảnh lên)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Hiển thị _Wireframe Xem trước" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1199,7 +1226,7 @@ msgstr "%s: lỗi đọc header của tập tin BMP" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1210,7 +1237,7 @@ msgstr "%s: lỗi đọc header của tập tin BMP" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Nền" @@ -1233,7 +1260,7 @@ msgstr "Không thể hoạt động với kiểu ảnh không xác định" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1241,7 +1268,7 @@ msgstr "Không thể hoạt động với kiểu ảnh không xác định" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Đang nạp '%s' ..." @@ -1256,90 +1283,93 @@ msgstr "_RLE mã hóa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "T_ần số R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "T_ần số R/H:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "Tần s_ố G/S:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Độ bão hòa:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Tầ_n số B/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Tầ_n số B/L:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Red _Phaseshift:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Red _phaseshift:" +msgstr "Ngưỡng màu xanh da trời:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Hue _Phaseshift:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hue _phaseshift:" +msgstr "Ngưỡng màu xanh da trời:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Ngưỡng màu xanh lá cây:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Độ bão hòa:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Ngưỡng màu xanh da trời:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Luminosity pha_seshift:" +msgstr "Ngưỡng màu xanh da trời:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 #, fuzzy @@ -1374,16 +1404,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "Model màu _RGB" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "Model màu _HSL" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1635,16 +1667,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "Gieo mới" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "Gieo cố định" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "Gieo ngẫu nhiên" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Gi_eo ngẫu nhiên:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1664,20 +1699,24 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Nâng cao" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Tham số không phụ thuộc của kênh" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Giá trị khởi tạo:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "Cân chỉnh zoom:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "_Y Offset:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" @@ -1688,7 +1727,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "Gieo:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1708,15 +1747,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "Sao chép các Thiết lập" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "Kênh nguồn:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "Kênh đích:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "Sao chép tham số" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1724,7 +1766,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "Nạp chọn lọc các thiết lập" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "Kênh nguồn trong Tập Tin:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1732,7 +1775,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "Tùy chọn _linh tinh" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "Kiểu hàm số:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1740,31 +1784,31 @@ msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1772,27 +1816,30 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "Tham số k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range high:" +msgstr "Chiều cao ảnh:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" +msgstr "Thiết lập tham số" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" +msgstr "Độ xoay:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +msgid "Mutation dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1863,8 +1910,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Lưu là text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Định dạng dữ liệu" @@ -1898,6 +1944,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Điền (phải sang trái)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Hiển thị ảnh" @@ -2065,8 +2112,9 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" +msgstr "Giữ nguyên gốc" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 msgid "_Set surroundings to index 0" @@ -2181,51 +2229,23 @@ msgstr "" msgid "_Number of segments:" msgstr "Chiều cao ảnh:" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." +msgid "_Blur" msgstr "Xanh da trời" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:583 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Xanh da trời" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Gi_eo ngẫu nhiên:" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "Hiện tượng ngẫu nhiên %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Phần trăm pixel được lọc" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Nh_ắc lại:" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Số lần áp dụng trình lọc" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2319,12 +2339,12 @@ msgstr "" msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y Offset:" @@ -2443,22 +2463,22 @@ msgstr "Mức ra:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "Đ_ỏ:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "X_anh lá cây:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "Xanh da t_rời:" @@ -2859,7 +2879,7 @@ msgstr "_Lưu chú giải vào tập tin" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -2927,30 +2947,36 @@ msgstr "" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "xjt: không thể hoạt động với các ảnh màu phụ lục" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Không thể hoạt động với kiểu ảnh không xác định" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" -msgstr "" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" +msgstr "_Xem trước" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "Tự động xem trước" @@ -2958,117 +2984,117 @@ msgstr "Tự động xem trước" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "_Quay:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "Độ mịn:" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 #, fuzzy msgid "Curve for Border" msgstr "Lề" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "Cao hơn" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Thấp hơn" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Kiểu nén" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 #, fuzzy msgid "Smoot_h" msgstr "Mịn" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "Tự do" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Sao chép" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "" @@ -3237,7 +3263,7 @@ msgstr "Máy in mới..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." @@ -3251,18 +3277,18 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." @@ -3356,7 +3382,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3475,9 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "_Y displacement:" msgstr "" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3543,7 +3567,7 @@ msgstr "Có hướng" msgid "_Laplace" msgstr "Thay thế" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "_Số lượng:" @@ -3589,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3655,7 +3679,7 @@ msgstr "Ngưỡng màu xanh da trời:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Ngưỡng khóa" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" @@ -3674,114 +3698,114 @@ msgstr "Không tên" msgid "Temporary" msgstr "Tạm thời" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "Các ảnh hiện có:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "Trên film:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "Phần chọn" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "Chọn màu film" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Mà_u:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Start _index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Phông chữ:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "Chọn số màu" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "Ở đáy" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "Ở đỉnh" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "Phần chọn ảnh" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Nâng cao" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "Chiều cao ảnh:" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "Khoảng cách ảnh:" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "Bề _rộng:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "Chiều _cao:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Khoảng cách theo chiều ng_ang:" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "Chiều cao ảnh:" @@ -3851,64 +3875,50 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "xjt: không thể hoạt động với các ảnh màu phụ lục" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Theo đường n_gang:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Theo đường _dọc:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 -#, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." - -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:459 +msgid "Blur Method" msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" + #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" msgstr "" @@ -4068,7 +4078,7 @@ msgstr "" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 #, fuzzy msgid "milliseconds" msgstr "mili giây" @@ -4224,7 +4234,7 @@ msgstr "" msgid "Tile _width:" msgstr "Bề _rộng:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "Chiều _cao:" @@ -4469,7 +4479,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Nóng" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "Tạo Layer M_ới" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4540,7 +4551,7 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Đang vẽ khung..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +msgid "Ping pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4592,24 +4603,26 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" +msgstr "_Số lượng:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" +msgstr "Độ sâ_u:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" @@ -4653,8 +4666,9 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" +msgstr "Bề _rộng:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" @@ -4702,89 +4716,93 @@ msgstr "" msgid "JPEG preview" msgstr "Xem trước JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Kích thước: %ld byte (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "Kích thước: không xác định" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "Lưu là JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "Xem trước ảnh" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "Xem trước (trong cửa sổ ảnh)" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "Tham số" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "Chất lượng:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Tham số" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "Xem trước (trong cửa sổ ảnh)" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Lưu tùy chọn" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "Độ mịn:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "Tùy thích" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Tối ưu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "Tiến triển" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "Chú giải" @@ -4830,11 +4848,11 @@ msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4842,23 +4860,27 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" +msgstr "Chiều dài hình trụ" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "Đang thông dịch %s:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "Giá trị tối thiể_u:" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "Giá trị tối đ_a:" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5001,11 +5023,11 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5040,118 +5062,119 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "_Góc:" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 #, fuzzy msgid "Save as MNG" msgstr "Lưu là PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 #, fuzzy msgid "MNG Options" msgstr "Tùy chọn GIF" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 +#: plug-ins/common/mng.c:1226 #, fuzzy -msgid "Save Background Color" +msgid "Save background color" msgstr "Lưu màu n_ền" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 +#: plug-ins/common/mng.c:1237 #, fuzzy -msgid "Save Gamma" +msgid "Save gamma" msgstr "Lưu _gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 +#: plug-ins/common/mng.c:1247 #, fuzzy -msgid "Save Resolution" +msgid "Save resolution" msgstr "Lưu độ _phân giải" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 +#: plug-ins/common/mng.c:1258 #, fuzzy -msgid "Save Creation Time" +msgid "Save creation time" msgstr "Lưu th_ời gian tạo" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 #, fuzzy msgid "All PNG" msgstr "Toàn bộ" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 #, fuzzy msgid "All JNG" msgstr "Toàn bộ" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1296 #, fuzzy -msgid "Default Chunks Type:" +msgid "Default chunks type:" msgstr "Loại bản đồ mặc định" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Cosine" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mng.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:1311 #, fuzzy -msgid "PNG Compression Level:" +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "Loại bản đồ mặc định" + +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "Mức độ _nén:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 +#: plug-ins/common/mng.c:1345 #, fuzzy -msgid "JPEG Compression Quality:" +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Kiểu nén RLE" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 +#: plug-ins/common/mng.c:1362 #, fuzzy -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Độ mịn:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 +#: plug-ins/common/mng.c:1372 #, fuzzy -msgid "Animated MNG Options" +msgid "Animated MNG options" msgstr "Lưu tùy chọn" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 +#: plug-ins/common/mng.c:1392 #, fuzzy -msgid "Default Frame Delay:" +msgid "Default frame delay:" msgstr "Loại bản đồ mặc định" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "Tùy chọn GIF" @@ -5175,19 +5198,20 @@ msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -5204,7 +5228,7 @@ msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "" #. parameter settings @@ -5213,28 +5237,29 @@ msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" +msgstr "Tiê_u đề:" #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "Khoảng cách theo chiều ng_ang:" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "Chiều _cao:" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" +msgstr "Thiết lập ánh sáng" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" +msgstr "Độ b_ão hòa:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" @@ -5295,8 +5320,9 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "Máy in mới..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" +msgstr "Hàm delta" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" @@ -5316,8 +5342,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "O_utput LPI:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "Tiê_u đề:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5325,7 +5352,7 @@ msgid "Screen" msgstr "Màn hình" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5345,12 +5372,14 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "_Cường độ" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "_Khóa các kênh" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" +msgstr "Mặc định" #. anti-alias control #. 2 @@ -5381,15 +5410,16 @@ msgid "Filter" msgstr "Bộ lọc" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "Định hướng" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5397,12 +5427,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" +msgstr "_Xem trước" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "Đang tự động kéo giãn HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5411,28 +5443,29 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Noise" msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "Đang tự động kéo giãn HSV..." -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "Độc lậ_p" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "_Xám:" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kênh #%d:" @@ -5468,7 +5501,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "Sắc màu ng_ẫu nhiên:" #. to avoid side effects while initialization @@ -5477,7 +5511,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "Trung tâm của SuperNova" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "_Hiện con trỏ" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5493,11 +5528,12 @@ msgid "Oilify" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" +msgstr "Kích cỡ tối đa:" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5537,27 +5573,31 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "Nền t_rong suốt" #: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" +msgstr "Toàn phần ảnh" #: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Ảnh" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "Màu tiền cảnh" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "Màu nền" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5642,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." @@ -5656,7 +5696,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Gi_eo ngẫu nhiên:" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5740,15 +5781,17 @@ msgid "Name" msgstr "Tên" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +msgid "Ins date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "Đường dẫn menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "Các loại ảnh" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5756,11 +5799,13 @@ msgid "List View" msgstr "Khung xem danh sách" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "Tên/đường dẫn menu" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "Khung xem cây" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5806,12 +5851,12 @@ msgstr "Lưu là PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "Mặc định" #: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy -msgid "_Save Defaults" +msgid "_Save defaults" msgstr "Mặc định" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5820,40 +5865,38 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "Lưu màu n_ền" #: plug-ins/common/png.c:1616 -#, fuzzy -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "Lưu _gamma" #: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Lưu _layer offset" #: plug-ins/common/png.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "Lưu độ _phân giải" #: plug-ins/common/png.c:1643 -#, fuzzy -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "Lưu th_ời gian tạo" #: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy -msgid "Save Comme_nt" +msgid "Save comme_nt" msgstr "Lưu hiện thời" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "Mức độ _nén:" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5908,6 +5951,12 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "Lưu là PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "Định dạng dữ liệu" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Thô" @@ -5929,15 +5978,16 @@ msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "G_óc Offset :" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5947,8 +5997,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" +msgstr "Ánh xạ tới:" #: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" @@ -5957,8 +6008,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "To _polar" +msgstr "Đến màu" #: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" @@ -6048,7 +6100,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "Text Antialiasing" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6060,7 +6113,8 @@ msgid "Strong" msgstr "Mạnh" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Graphic Antialiasing" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6072,17 +6126,10 @@ msgstr "Lưu là PostScript" msgid "Image Size" msgstr "Kích thước ảnh" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X Offset:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y Offset:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "Tỷ lệ hình dạng:" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" @@ -6109,7 +6156,8 @@ msgid "Output" msgstr "Output" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript mức 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6121,8 +6169,9 @@ msgid "P_review" msgstr "Xem t_rước" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" +msgstr "Xem trước" #: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" @@ -6178,14 +6227,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Nguồn..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Gieo ng_ẫu nhiên:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "Gi_eo ngẫu nhiên:" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Phần trăm pixel được lọc" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Nh_ắc lại:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Số lần áp dụng trình lọc" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 msgid "_Ripple..." msgstr "" @@ -6199,7 +6261,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -6249,85 +6311,91 @@ msgstr "Đang quay..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Phân tích mẫu..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +msgid "Get sample colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Mẫu:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 #, fuzzy -msgid "From Reverse Gradient" +msgid "From reverse gradient" msgstr "Quét lại các Gradient" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 #, fuzzy -msgid "From Gradient" +msgid "From gradient" msgstr "Tùy chỉnh Gradient" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "Hiện phần chọn" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "Hiện màu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 #, fuzzy -msgid "Input Levels:" +msgid "Input levels:" msgstr "Mức vào:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "Mức ra:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" +msgstr "Cường độ" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" +msgstr "Nguyên gốc" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" +msgstr "Đến màu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" +msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Phân tích mẫu..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6417,7 +6485,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "T_rình chọn" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" @@ -6445,12 +6512,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" +msgstr "Đỏ tía:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 #, fuzzy @@ -6496,16 +6564,19 @@ msgid "Shift" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" +msgstr "Theo chiều ngang" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" +msgstr "Theo chiều dọc" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" +msgstr "_Số lượng:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 #, fuzzy @@ -6543,12 +6614,14 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "Gieo ng_ẫu nhiên:" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Gi_eo ngẫu nhiên:" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" +msgstr "_Ép buộc" #: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" @@ -6568,11 +6641,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Màu là đen và trắng." #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "Đ_en và Trắng" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "T_iền cảnh và Nền" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6580,11 +6655,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "Chọn tại đây:" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "Màu thứ nhất" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "Màu thứ hai" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6645,42 +6722,45 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" +msgstr "Tìm _kiếm:" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "Chi ti_ết:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "Kích thước _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Kích thước _Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6701,7 +6781,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6730,23 +6810,25 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "_Cường độ" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" +msgstr "Chiều _dài:" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6754,7 +6836,7 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6762,7 +6844,7 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6774,7 +6856,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "Sắc màu ng_ẫu nhiên:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6782,7 +6865,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Độ bão hòa n_gẫu nhiên:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6790,7 +6874,7 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6806,35 +6890,42 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" +msgstr "Lề" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "Màu _tự nhiên" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "Màu t_iền cảnh" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "Màu _nền" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "Dùng màu của ảnh" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "Dùng màu tiền cảnh" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "Dùng màu nền" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7040,19 +7131,23 @@ msgid "Direction" msgstr "Hướng" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "Tr_ên-Phải" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "Trên-T_rái" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "_Dưới-Trái" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "Dưới-_Phải" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7146,12 +7241,12 @@ msgstr "Chiều cao:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "Độ xoay:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "Độ xoay:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7166,7 +7261,7 @@ msgstr "pixels" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7175,7 +7270,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7255,46 +7350,46 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "Lưu là TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "Việc nén" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "_Không" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Chú giải:" @@ -7336,15 +7431,17 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" +msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "T_ương tác" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7362,7 +7459,7 @@ msgstr "Độ đục:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "Số lượng màu" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7502,15 +7599,15 @@ msgstr "" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "Đang hoà trộn..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -7587,36 +7684,40 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" +msgstr "Màu t_iền cảnh" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" +msgstr "Tiền cảnh" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" +msgstr "_Nền" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" +msgstr "Trong _suốt" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 #, fuzzy @@ -7638,48 +7739,54 @@ msgstr "_Tệp" msgid "Value Propagating..." msgstr "Đang hoà trộn..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" +msgstr "Ngưỡng màu đỏ:" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" +msgstr "Ngưỡng màu đỏ:" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +msgid "_Propagating rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" +msgstr "Trên-T_rái" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" +msgstr "Không ánh sáng" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" +msgstr "Ở đỉnh" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" +msgstr "Ở đáy" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -7697,8 +7804,9 @@ msgid "Basic Options" msgstr "Tùy chọn chính" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Kích thước:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" @@ -7706,9 +7814,16 @@ msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +msgid "Displacement map:" msgstr "" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "Làm sắc nét - %s" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" @@ -7723,7 +7838,8 @@ msgid "Black" msgstr "Đen" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "Màu FG" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7734,12 +7850,14 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Lưu tùy chọn" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" +msgstr "Tiê_u đề:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Độ xoay:" #: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" @@ -7747,12 +7865,14 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" +msgstr "Đỏ tía:" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use magnitude map" +msgstr "Lưu Imagemap" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- @@ -7762,7 +7882,8 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "Tùy chọn chính" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" msgstr "Cân chỉnh Gradient:" #: plug-ins/common/warp.c:671 @@ -7770,7 +7891,8 @@ msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" msgstr "Vector Mag:" #. Angle @@ -7869,12 +7991,14 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" +msgstr "Mức màu t_rắng:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" +msgstr "_Số lượng:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 msgid "Copy to Clipboard" @@ -8127,24 +8251,24 @@ msgstr "Tùy chọn XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -8153,11 +8277,11 @@ msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8178,7 +8302,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "Lưu là XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Ngưỡng _Alpha:" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8328,7 +8453,8 @@ msgid "White" msgstr "Trắng" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "Cân chỉnh giá trị pixel" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8436,15 +8562,16 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" +msgstr "Mẫu:" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8452,7 +8579,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "Bản đồ mà_u:" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "Tùy chỉnh Gradient" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8799,15 +8927,17 @@ msgid "Background:" msgstr "Nền:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" +msgstr "Dùng giá trị đảo nghịch" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "Cân chỉnh ảnh" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8815,7 +8945,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8842,12 +8972,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "Áp lực:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "Không có tùy chọn..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "Thiết lập bút lông..." #. The secltion settings - @@ -8883,7 +9015,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "Điền kiểu:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8892,11 +9025,13 @@ msgstr "Điền độ đục:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "Từng phần chọn" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "Mọi phần chọn" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8918,11 +9053,13 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "Hiển thị ảnh" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "Nạp lại ảnh" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8935,8 +9072,9 @@ msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" +msgstr "Khoảng cách:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" @@ -8955,38 +9093,38 @@ msgid "Lighter" msgstr "Nhạt hơn" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "Thật đậm" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" +msgstr "Màu FG" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" +msgstr "Ánh xạ tới:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "Hiện vị trí" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy -msgid "Show Grid" +msgid "Show grid" msgstr "Hiện màu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9016,7 +9154,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "Hòa Trộn" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9054,20 +9192,24 @@ msgstr "" "Vẫn muốn tiếp tục thoát ra?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "Nhập tên đối tượng Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Tên đối tượng Gfig:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" +msgstr "Rà quét lại các fractal" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "Thêm đường dẫn Gfig" #. Load a single object @@ -9080,8 +9222,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig Layer %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9103,8 +9245,9 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "Đối tượng gfig mới" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" +msgstr "Xóa GFlare" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" @@ -9157,8 +9300,9 @@ msgid "Collection Details" msgstr "Thông tin về phần chọn" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" +msgstr "Đang vẽ khung..." #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" @@ -9175,7 +9319,8 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "Vị trí XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9240,7 +9385,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "Tự động cập nhật Xem Trước" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9267,8 +9413,9 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "Độ xoay sắc màu:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" @@ -9279,7 +9426,7 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10199,7 +10346,8 @@ msgid "Move" msgstr "Di chuyển" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "Xoay/Cân chỉnh" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10207,19 +10355,21 @@ msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Render options" +msgstr "Các tùy chọn chung" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Tự động" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Chọn toàn _bộ" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "Chọn toàn bộ" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10231,8 +10381,9 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" +msgstr "Liên kết liên _quan" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy @@ -10775,7 +10926,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Tệp" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "Mở tập tin hiện thời" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10793,11 +10945,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Biên soạn" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "Bỏ chọn toàn _bộ" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "Biên soạn thông tin vùng..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10805,7 +10959,8 @@ msgid "_View" msgstr "X_em" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "Danh sách vùng" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10817,8 +10972,9 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Cân chỉnh xám" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" +msgstr "Thu nhỏ" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 msgid "_Mapping" @@ -10829,24 +10985,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" +msgstr "Chọn vùng" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Công cụ" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." +msgstr "Đang in..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create guides..." +msgstr "Tạo dòng" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 msgid "_Help" @@ -10856,6 +11015,10 @@ msgstr "Trợ _giúp" msgid "About ImageMap..." msgstr "Giới thiệu ImageMap..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Biên soạn thông tin vùng..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -10889,6 +11052,10 @@ msgstr "Xóa _bỏ" msgid "Tools" msgstr "Công cụ" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" @@ -11063,8 +11230,9 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" +msgstr "Biên soạn thông tin vùng..." #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 msgid "Select existing area" @@ -11122,7 +11290,8 @@ msgstr "xanh da trời" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "Bề ngang (pixel):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11130,7 +11299,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Các mảnh:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "Chiều cao (pixel):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11142,12 +11312,14 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "Offset (1):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Depth first" +msgstr "Giữ giá trị đầu" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "Logarithmic" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" @@ -11178,20 +11350,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper left" +msgstr "Cao hơn" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower left" +msgstr "Thấp hơn" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower right" +msgstr "Không ánh sáng" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" @@ -11202,13 +11377,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -11418,7 +11593,7 @@ msgstr "Thiết lập máy in" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "Model máy in:" @@ -11470,7 +11645,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "Định nghĩa máy in mới" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "Tên máy in:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11519,11 +11695,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "Hãy chọn tên máy in mà bạn muốn in ra" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "Model máy in:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "Thiết lập máy in..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11536,7 +11718,8 @@ msgstr "Hãy chọn model máy in, tập tin PPD, và lệnh dùng để in ra m #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "Máy in mới..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11552,7 +11735,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Khổ giấy mà bạn muốn in ra" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "Kích thước phương tiện:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11572,7 +11756,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Loại phương tiện bạn đang in ra" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "Loại phương tiện:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11580,7 +11765,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Nguồn (input slot) của phương tiện mà bạn đang in ra" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "Nguồn phương tiện:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11588,7 +11774,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Loại mực trong máy in" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "Loại mực:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11684,7 +11871,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "Thiết lập Ảnh / Đầu ra" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "Loại ảnh:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11692,7 +11880,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Tối ưu đầu ra cho loại ảnh đang được in" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "Line Art" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11700,8 +11889,9 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Nhanh nhất và màu sáng nhất cho chữ và line art" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" +msgstr "Đến màu" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" @@ -11718,7 +11908,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "Kiểu đầu ra:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11734,7 +11925,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "Đen và Trắng" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11745,7 +11937,8 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "Điều chỉnh đầu ra..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11893,31 +12086,34 @@ msgstr "Phần chọn vào các thiết lập đường dẫn nâng cao" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Không thể mở tập tin để ghi" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "Lưu là SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "Kiểu nén" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "Không nén" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "Kiểu nén RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Nén _RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -12002,6 +12198,11 @@ msgstr "Chụp bắt toàn bộ màn hình" msgid "after" msgstr "sau" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Màu thứ hai" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Không có dữ liệu nào được ghi nhận" @@ -12045,9 +12246,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "Lưu là XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "Xóa sạch Trong suốt" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "Chất lượng:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Độ mịn:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12063,6 +12273,64 @@ msgstr "Lỗi: Không thể đọc XJT propertyfile %s" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "Gieo ngẫu nhiên" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "Xanh da trời" + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "Hiện tượng ngẫu nhiên %:" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Xem trước ảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Gamma" +#~ msgstr "Lưu _gamma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "Lưu độ _phân giải" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr "Lưu th_ời gian tạo" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "Gi_eo ngẫu nhiên:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Gamma" +#~ msgstr "Lưu _gamma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "Lưu độ _phân giải" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr "Lưu th_ời gian tạo" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X Offset:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y Offset:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "Gieo ng_ẫu nhiên:" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "Gieo ng_ẫu nhiên:" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Chọn toàn _bộ" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "Kiểu nén RLE" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Tùy chọn Zoom" @@ -12170,9 +12438,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "CML File Operation Warning" #~ msgstr "Cảnh Báo Hoạt Động của Tập Tin CML" -#~ msgid "Parameter Settings" -#~ msgstr "Thiết lập tham số" - #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." #~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." @@ -12532,10 +12797,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" #~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" -#, fuzzy -#~ msgid "Draws a maze." -#~ msgstr "Đang vẽ khung..." - #~ msgid "Selection is %dx%d" #~ msgstr "Phần chọn là %dx%d" @@ -12638,9 +12899,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "_after" #~ msgstr "_sau" -#~ msgid "Interpreting %s:" -#~ msgstr "Đang thông dịch %s:" - #, fuzzy #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "không thể mở tập tin theo dạng XWD" @@ -12734,15 +12992,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "/Select/To Path" #~ msgstr "<Ảnh>/Chọn/Vào đường dẫn" -#~ msgid "Save _gamma" -#~ msgstr "Lưu _gamma" - -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "Lưu độ _phân giải" - -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr "Lưu th_ời gian tạo" - #~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" #~ msgstr "Lỗi đọc thư mục GFlare '%s'" diff --git a/po-plug-ins/yi.po b/po-plug-ins/yi.po index 4b6669dcbd..16e0deb4b6 100644 --- a/po-plug-ins/yi.po +++ b/po-plug-ins/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" @@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "" @@ -545,15 +545,16 @@ msgstr "" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" +msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +msgid "Cre_ate new image" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -561,7 +562,7 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +msgid "High _Quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -569,7 +570,7 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -608,7 +609,7 @@ msgid "Point" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +msgid "L_ight yype:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -616,11 +617,11 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +msgid "Select lightsource color" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +msgid "Lig_ht color:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -753,7 +754,7 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -761,7 +762,7 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -785,15 +786,16 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "הײך: " #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -801,7 +803,7 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +msgid "En_vironment image:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -888,6 +890,12 @@ msgstr "" msgid "C_ylinder" msgstr "" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" @@ -913,15 +921,16 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +msgid "Tile source image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -929,40 +938,41 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +msgid "Point light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Directional light" +msgstr "ריכטונג" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +msgid "No light" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +msgid "Lightsource type:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +msgid "Lightsource color:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1188,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "הינטערגרונט" @@ -1210,7 +1220,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1218,7 +1228,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "" @@ -1232,78 +1242,84 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +#, fuzzy +msgid "Mo_dify saturation channel" +msgstr "דורכװײק" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Blue Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 -msgid "Hue _Frequency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "דורכװײק" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 -msgid "Hue _Phaseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 -msgid "Green Ph_aseshift:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hue _phaseshift:" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" +msgstr "דורכװײק" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Blue Pha_seshift:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blue pha_seshift:" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Luminosity pha_seshift:" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 msgid "Alien Map _2..." @@ -1336,16 +1352,16 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "מאָדע" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +msgid "_RGB color model" msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +msgid "_HSL color model" msgstr "" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1595,15 +1611,15 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +msgid "Fix seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 @@ -1624,20 +1640,21 @@ msgid "_Advanced" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +msgid "Initial value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +msgid "Zoom scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "הײך: " #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" @@ -1648,7 +1665,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1668,15 +1685,15 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +msgid "Source channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +msgid "Destination channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +msgid "Copy parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1684,7 +1701,7 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1692,7 +1709,7 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +msgid "Function type:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1700,31 +1717,31 @@ msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" +msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1732,27 +1749,28 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range high:" +msgstr "הײך: " #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" +msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" +msgid "Mutation rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" +msgid "Mutation dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 @@ -1819,8 +1837,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" @@ -1853,6 +1870,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 msgid "Snap to grid" msgstr "" @@ -2003,7 +2021,7 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2112,49 +2130,22 @@ msgstr "" msgid "_Number of segments:" msgstr "הײך: " -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." +msgid "_Blur" msgstr "בלױ" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 msgid "/Filters/Blur" msgstr "" -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:583 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "בלױ" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -msgid "Random _seed:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 msgid "_Border Average..." msgstr "" @@ -2244,11 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 msgid "_Y offset:" msgstr "" @@ -2359,22 +2350,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "רױט" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "גרין" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "בלױ" @@ -2755,7 +2746,7 @@ msgstr "" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros @@ -2819,141 +2810,146 @@ msgstr "" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "פֿאָרױסװײַז" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" -msgstr "" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 msgid "Automatic pre_view" msgstr "" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "אױבערשטע" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "אונטערשטע" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "גרין" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "קאָפּיר" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "" @@ -3119,7 +3115,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "" @@ -3132,18 +3128,18 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 msgid "/Filters/Combine" msgstr "" @@ -3234,7 +3230,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3347,9 +3343,7 @@ msgstr "" msgid "_Y displacement:" msgstr "" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3410,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "" @@ -3455,7 +3449,7 @@ msgstr "" msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3516,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 msgid "_Film..." msgstr "" @@ -3534,110 +3528,110 @@ msgstr "" msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "סעלעקציע" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Start _index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "שריפֿט:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 msgid "At _bottom" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 msgid "At _top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "הײך: " -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "הײך: " -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "הײך: " -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "ברײט:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "הײך: " -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "הײך: " @@ -3705,59 +3699,45 @@ msgstr "" msgid "Y_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss.c:154 +#, fuzzy +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "בלױ" + +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +msgid "Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss.c:459 +msgid "Blur Method" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +msgid "_RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 @@ -3913,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "" @@ -4063,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Tile _width:" msgstr "ברײט:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "הײך: " @@ -4298,7 +4278,7 @@ msgid "Hot" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +msgid "Create _New layer" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4368,7 +4348,7 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +msgid "Ping pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4420,11 +4400,11 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +msgid "_Deform radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +msgid "D_eform amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4432,11 +4412,11 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +msgid "Ma_x depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4481,8 +4461,9 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" +msgstr "ברײט:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" @@ -4529,87 +4510,88 @@ msgstr "" msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 #, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +msgid "File size: unknown" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 +msgid "_Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 -msgid "Preview in image window" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +msgid "JPEG quality parameter" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -msgid "JPEG Parameters" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +msgid "Show _Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +msgid "_Smoothing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "פּרעפֿערענצן" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "" @@ -4654,11 +4636,11 @@ msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +msgid "W_ith source image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4666,23 +4648,23 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +msgid "_Filter length:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +msgid "In_tegration steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +msgid "_Minimum value:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +msgid "M_aximum value:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -4811,11 +4793,11 @@ msgid "Max RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -4850,104 +4832,105 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 +#: plug-ins/common/mng.c:1226 #, fuzzy -msgid "Save Background Color" +msgid "Save background color" msgstr "הינטערגרונט" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +msgid "Save gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +msgid "Save resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +msgid "Save creation time" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +msgid "Default chunks type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +msgid "Default frame disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +msgid "PNG compression level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +msgid "Default frame delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 msgid "MNG animation" msgstr "" @@ -4970,19 +4953,19 @@ msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +msgid "Co_lor averaging" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -4999,7 +4982,7 @@ msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "" #. parameter settings @@ -5008,28 +4991,29 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "הײך: " #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "הײך: " #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" +msgstr "ריכטונג" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" @@ -5088,8 +5072,9 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" @@ -5109,7 +5094,7 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" +msgid "C_ell size:" msgstr "" #. screen settings @@ -5118,7 +5103,7 @@ msgid "Screen" msgstr "עקראַן" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5138,11 +5123,11 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +msgid "_Lock channels" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +msgid "_Factory defaults" msgstr "" #. anti-alias control @@ -5172,15 +5157,16 @@ msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5188,11 +5174,12 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "_Noisify..." +msgid "_Scatter RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 @@ -5201,28 +5188,27 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +msgid "Scatter RGB" msgstr "" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +msgid "_Independent RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" @@ -5257,7 +5243,7 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +msgid "R_andom hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization @@ -5266,7 +5252,7 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +msgid "S_how cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5282,11 +5268,11 @@ msgid "Oilify" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +msgid "_Mask size:" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5326,7 +5312,7 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5334,7 +5320,7 @@ msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +msgid "I_nverted image" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5342,12 +5328,14 @@ msgid "Im_age" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" +msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" +msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" @@ -5429,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "" @@ -5442,7 +5430,7 @@ msgid "Plasma" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5524,15 +5512,15 @@ msgid "Name" msgstr "נאָמען" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +msgid "Ins date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +msgid "Menu path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +msgid "Image types" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5540,12 +5528,13 @@ msgid "List View" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +msgid "Menu path/name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tree view" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" @@ -5589,12 +5578,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +msgid "_Load defaults" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" +msgstr "עפֿן טעקע" #: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" @@ -5602,35 +5592,36 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +msgid "Save _gamma" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" +msgstr "שריפֿט:" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +msgid "Co_mpression level:" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5683,6 +5674,11 @@ msgstr "" msgid "Save as PNM" msgstr "" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +msgid "Data formatting" +msgstr "" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5704,15 +5700,15 @@ msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +msgid "Offset _angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +msgid "_Map backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5722,7 +5718,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +msgid "Map from _top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5732,7 +5728,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +msgid "To _polar" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -5821,7 +5817,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +msgid "Text antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -5833,7 +5829,7 @@ msgid "Strong" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -5845,16 +5841,8 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -5882,7 +5870,7 @@ msgid "Output" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +msgid "_PostScript level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -5894,8 +5882,9 @@ msgid "P_review" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" #: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" @@ -5950,14 +5939,26 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +msgid "_Random seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 msgid "_Ripple..." msgstr "" @@ -5971,7 +5972,7 @@ msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +msgid "_Retain tilability" msgstr "" #. Edges toggle box @@ -6020,81 +6021,82 @@ msgstr "" msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +msgid "Get sample colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +msgid "From reverse gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +msgid "From gradient" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" +msgstr "סעלעקציע" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +msgid "Show color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +msgid "Input levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +msgid "Hold intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +msgid "Original intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +msgid "Use subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +msgid "Smooth samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6175,7 +6177,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" @@ -6200,11 +6201,11 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +msgid "_Blur radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +msgid "_Max. delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6250,15 +6251,15 @@ msgid "Shift" msgstr "Shift" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +msgid "Shift _horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +msgid "Shift _vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +msgid "Shift _amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6296,11 +6297,11 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" +msgid "R_andom seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +msgid "_Force tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6321,11 +6322,11 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +msgid "Bl_ack & white" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +msgid "_Foreground & background" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6333,12 +6334,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +msgid "First color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second color" +msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" @@ -6397,43 +6399,45 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +msgid "_Search depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" +msgstr "גרײס:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" +msgstr "גרײס:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 msgid "_Sobel..." @@ -6452,7 +6456,7 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6480,7 +6484,7 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +msgid "F_lare intensity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6488,7 +6492,7 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +msgid "_Spike length:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6496,7 +6500,7 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +msgid "Sp_ike points:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6504,7 +6508,7 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6512,7 +6516,7 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +msgid "Spik_e density:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6524,7 +6528,7 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +msgid "_Random hue:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6532,15 +6536,16 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6556,7 +6561,7 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +msgid "A_dd border" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6564,28 +6569,32 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +msgid "_Natural color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" +msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Background color" +msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +msgid "Use the color of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" +msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" +msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" @@ -6770,19 +6779,20 @@ msgid "Direction" msgstr "ריכטונג" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" +msgstr "רעכטס" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +msgid "Top-_left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +msgid "_Bottom-left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +msgid "Bottom-_right" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -6873,12 +6883,14 @@ msgid "Height:" msgstr "הײך: " #: plug-ins/common/svg.c:775 -msgid "_X Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_X ratio:" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/svg.c:797 -msgid "_Y Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Y ratio:" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" @@ -6891,7 +6903,7 @@ msgstr "" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -6900,7 +6912,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -6976,46 +6988,46 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -7055,15 +7067,15 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +msgid "A_ll tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7080,8 +7092,9 @@ msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 -msgid "Numer of Segments" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of Segments" +msgstr "הײך: " #: plug-ins/common/tiler.c:66 msgid "_Make Seamless" @@ -7219,15 +7232,15 @@ msgstr "" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -7303,35 +7316,36 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +msgid "O_nly foreground" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" +msgstr "הינטערגרונט" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +msgid "Mor_e opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +msgid "More t_ransparent" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7352,48 +7366,50 @@ msgstr "מעק אַרױס" msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +msgid "_Upper threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +msgid "_Propagating rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" +msgstr "לינקס" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" +msgstr "רעכטס" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +msgid "To _top" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +msgid "To _bottom" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -7411,8 +7427,9 @@ msgid "Basic Options" msgstr "פֿאָרױסװײַז" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "גרײס:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" @@ -7420,9 +7437,16 @@ msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" +msgid "Displacement map:" msgstr "" +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "עקראַן" + #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "שאַר" @@ -7437,8 +7461,9 @@ msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FG color" +msgstr "פֿאַרב" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- @@ -7448,11 +7473,11 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "פֿאָרױסװײַז" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +msgid "Dither size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +msgid "Rotation angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7461,11 +7486,11 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" +msgid "Magnitude map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7476,15 +7501,16 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "פֿאָרױסװײַז" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" +msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" #: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" +msgid "Vector mag:" msgstr "" #. Angle @@ -7581,11 +7607,11 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +msgid "_Whirl angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +msgid "_Pinch amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -7834,24 +7860,24 @@ msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -7860,11 +7886,11 @@ msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +msgid "_Mask file extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -7885,7 +7911,7 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8035,7 +8061,7 @@ msgid "White" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8141,15 +8167,15 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +msgid "Sample _density:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" +msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8157,7 +8183,7 @@ msgid "Color_map:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +msgid "Custom gradient" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8497,7 +8523,7 @@ msgid "Background:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +msgid "Reverse line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8505,7 +8531,7 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +msgid "Scale to image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8513,7 +8539,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8540,12 +8566,12 @@ msgid "Pressure:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +msgid "No options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +msgid "Set brush..." msgstr "" #. The secltion settings - @@ -8581,7 +8607,7 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +msgid "Fill type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8590,12 +8616,14 @@ msgstr "" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Each selection" +msgstr "סעלעקציע" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "All selections" +msgstr "סעלעקציע" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" @@ -8616,11 +8644,11 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +msgid "Show image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +msgid "Reload image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8633,7 +8661,7 @@ msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +msgid "Grid type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -8653,37 +8681,34 @@ msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +msgid "Very dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +msgid "Grid color:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +msgid "Max undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show position" +msgstr "פּאָזיציע" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +msgid "Hide control points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" +msgid "Show grid" msgstr "" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +msgid "Lock on grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8711,7 +8736,7 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -8747,20 +8772,20 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +msgid "Gfig object name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +msgid "Add Gfig path" msgstr "" #. Load a single object @@ -8774,7 +8799,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +msgid "Gfig layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -8794,8 +8819,9 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" +msgstr "מעק אַרױס" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" @@ -8848,7 +8874,7 @@ msgid "Collection Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +msgid "Draw name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -8866,8 +8892,9 @@ msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "XY position:" +msgstr "פּאָזיציע" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 msgid "Spiral Number of Turns" @@ -8929,8 +8956,9 @@ msgid "GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." @@ -8956,8 +8984,9 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "דורכװײק" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" @@ -8968,7 +8997,7 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -9877,7 +9906,7 @@ msgid "Move" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +msgid "Rotate/scale" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -9885,19 +9914,21 @@ msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Render options" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +msgid "Recompute _center" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -9909,7 +9940,7 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +msgid "Relative probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10436,8 +10467,9 @@ msgid "_File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open recent" +msgstr "עפֿן טעקע" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 #, c-format @@ -10454,11 +10486,12 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +msgid "Edit area info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10466,7 +10499,7 @@ msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +msgid "Area list" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10478,7 +10511,7 @@ msgid "Grayscale" msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +msgid "Zoom to" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10490,23 +10523,23 @@ msgid "Arrow" msgstr "פֿײַל" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +msgid "Select contiguous region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +msgid "Grid settings..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +msgid "Create guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10517,6 +10550,10 @@ msgstr "געהילף" msgid "About ImageMap..." msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 #, fuzzy msgid "Delete Area" @@ -10550,6 +10587,10 @@ msgstr "נעם אַװעק" msgid "Tools" msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" @@ -10723,7 +10764,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +msgid "Edit map info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -10781,7 +10822,7 @@ msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +msgid "Width (pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -10789,8 +10830,9 @@ msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" +msgstr "הײך: " #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" @@ -10801,11 +10843,11 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +msgid "Depth first" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +msgid "Prim's algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -10837,19 +10879,21 @@ msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper left" +msgstr "אױבערשטע" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +msgid "Upper right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower left" +msgstr "אונטערשטע" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +msgid "Lower right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -10861,13 +10905,13 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +msgid "Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 @@ -11073,7 +11117,7 @@ msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "" @@ -11122,7 +11166,7 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +msgid "Printer name:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11171,11 +11215,15 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +msgid "Printer model:" +msgstr "" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +msgid "Setup printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11188,7 +11236,7 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +msgid "New printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11202,7 +11250,7 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +msgid "Media size:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11222,7 +11270,7 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +msgid "Media type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11230,7 +11278,7 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +msgid "Media source:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11238,7 +11286,7 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +msgid "Ink type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11329,15 +11377,16 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image type:" +msgstr "הײך: " #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +msgid "Line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11345,7 +11394,7 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +msgid "Solid colors" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11363,7 +11412,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +msgid "Output type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11379,7 +11428,7 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +msgid "Black and white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11390,7 +11439,7 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +msgid "Adjust output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11534,31 +11583,31 @@ msgstr "" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +msgid "Compression type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +msgid "No compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +msgid "RLE compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -11641,6 +11690,10 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +msgid "Seconds delay" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" @@ -11684,7 +11737,15 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +msgid "Clear transparent" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po index 61099fb22d..e18835c27c 100644 --- a/po-plug-ins/zh_CN.po +++ b/po-plug-ins/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 10:00+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "分形(_F)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "保存分形参数" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/渐变闪光(GFlare)(_G)..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "常规选项" @@ -560,7 +560,8 @@ msgstr "常规选项" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "透明背景(_R)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -568,7 +569,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "使目标图像凸起高度为零的地方变为透明" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "创建新图像(_A)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -576,7 +578,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "应用滤镜时创建新的图像" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "高质量预览(_Q)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -584,7 +587,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "启用/禁用高质量预览" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "启用反锯齿化(_N)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -623,7 +627,8 @@ msgid "Point" msgstr "点" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "光源类型(_I):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -631,11 +636,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "需要应用的光源的类型" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "选择光源的颜色" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "光源颜色(_H):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -768,7 +775,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "数值越大高亮越集中" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "启用凹凸贴图(_N)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -776,7 +784,8 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "启用/禁用凹凸贴图(图像深度)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "凹凸贴图图像(_A):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 @@ -800,7 +809,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "曲线(_R):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "最大高度(_X):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -808,7 +818,8 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "凸起的最大高度" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" msgstr "启用环境映射(_N)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 @@ -816,7 +827,8 @@ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "启用/禁用环境映射(反射)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" msgstr "环境图像(_V):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 @@ -908,6 +920,12 @@ msgstr "方盒(_B)" msgid "C_ylinder" msgstr "圆柱体(_Y)" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "常规选项" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "映射到:" @@ -933,7 +951,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "要映射到的物体的类型" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "透明背景" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -941,7 +960,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "使物体以外的图像变成透明" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "平铺源图像" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -949,40 +969,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "平铺源图像:对无限大的平面有用" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "创建新图像" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "启用反锯齿化(_A)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "启用/禁用锯齿状边缘的平滑处理(反锯齿化)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "阈值(_T):" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "点光源" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "方向光源" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "没有光源" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "光源类型:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "光源颜色:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1137,7 +1164,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "移近(使图像变大)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "显示预览网格(_W)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1197,7 +1225,7 @@ msgstr "从“%s”读 BMP 文件头出错" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1208,7 +1236,7 @@ msgstr "从“%s”读 BMP 文件头出错" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "背景" @@ -1230,7 +1258,7 @@ msgstr "无法对未知的图像类型操作。" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1238,7 +1266,7 @@ msgstr "无法对未知的图像类型操作。" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "正在保存“%s”..." @@ -1253,92 +1281,92 @@ msgstr "RLE 编码(_R)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "修改红色/色调通道(_M)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "修改红色/色调通道(_M)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "修改绿色/饱和度通道(_D)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "修改绿色/饱和度通道(_D)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "修改蓝色/亮度通道(_I)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "修改蓝色/亮度通道(_I)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "红/色-频率(_F):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "红/色-频率(_F):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" +msgid "Green fr_equency:" msgstr "绿/饱-频率(_E):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "饱和度:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" +msgid "Blue freq_uency:" msgstr "蓝/亮-频率(_U):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "蓝/亮-频率(_U):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "红/色-相移(_P):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "红/色-相移(_P):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "绿/饱-相移(_A):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "绿/饱-相移(_A):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "蓝/亮-相移(_S):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "亮度阈值(_T):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1374,16 +1402,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "模式" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "RGB 色彩模式(_R)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "HSL 色彩模式(_H)" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1634,16 +1664,19 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +#, fuzzy +msgid "New seed" msgstr "新的种子" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "固定种子" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "随机种子" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "随机数种子(_S):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1663,19 +1696,23 @@ msgid "_Advanced" msgstr "高级(_A)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "通道无关参数" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "初始值:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "缩放比:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" msgstr "起始位移:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 @@ -1687,7 +1724,8 @@ msgid "Seed:" msgstr "种子:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +#, fuzzy +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "切换至“从种子”,使用最近的种子" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1707,15 +1745,18 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "复制设置" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" msgstr "自通道:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" msgstr "至通道:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" msgstr "复制参数" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 @@ -1723,7 +1764,8 @@ msgid "Selective Load Settings" msgstr "选择性加载设置" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +#, fuzzy +msgid "Source channel in file:" msgstr "自文件中的通道:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1731,7 +1773,8 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "杂项(_M)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" +#, fuzzy +msgid "Function type:" msgstr "函数类型:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 @@ -1739,31 +1782,34 @@ msgid "Composition:" msgstr "合成:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +#, fuzzy +msgid "Misc arrange:" msgstr "其它处理:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" +msgstr "更浓:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +#, fuzzy +msgid "P(ower factor):" msgstr "p (指数因子):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1771,28 +1817,32 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "参数 k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range high:" +msgstr "图像高度(_H):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" +msgstr "参数设置" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" +msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" +msgstr "旋转角度:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "迭代次数:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" @@ -1860,8 +1910,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "保存为文本" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "数据格式" @@ -1896,6 +1945,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "填充(从右到左)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "吸附到参考线" @@ -2065,7 +2115,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "透镜效果" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "保持周围的原始环境(_K)" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2186,50 +2237,23 @@ msgstr "旋转角度(_D):" msgid "_Number of segments:" msgstr "叶数(_N):" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "模糊..." +msgid "_Blur" +msgstr "模糊" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/模糊(_B)..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "模糊..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "模糊" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "随机数种子(_S):" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "随机度(_A) %:" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "将被过滤的像素的比率" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "重复(_E):" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "应用滤镜的次数" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "_Border Average..." @@ -2329,12 +2353,12 @@ msgstr "极角(_A):" msgid "_Elevation:" msgstr "仰角(_E):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "X 位移(_X):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "Y 位移(_Y):" @@ -2451,22 +2475,22 @@ msgstr "输出通道(_U):" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "红色(_R):" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "绿色(_G):" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "蓝色(_B):" @@ -2861,7 +2885,8 @@ msgstr "保存注释到文件(_S)" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "使用 GLib 变量类型(guint8*)(_U)" #. Use Macros @@ -2933,30 +2958,36 @@ msgstr "曲线扭曲..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "只能对图层进行曲线扭曲操作(但在通道或蒙板中被调用)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "无法对索引颜色图像进行操作。" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "无法对未知的图像类型操作。" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "曲线扭曲" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "预览" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "预览一下(_P)" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "自动更新预览(_V)" @@ -2964,110 +2995,110 @@ msgstr "自动更新预览(_V)" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "选项" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "旋转(_E):" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "平滑(_T)" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "边缘平滑(_A)" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "在副本中操作(_Y)" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "修改曲线" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "曲线对应的边缘" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "上部(_U)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "下部(_L)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "曲线类型" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "平滑(_H)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "自由(_F)" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "将活动曲线复制至对边" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "镜像(_M)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "将活动曲线镜像至对边" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "交换(_W)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "交换两条曲线" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "重置活动曲线" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "从文件中加载曲线" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "将曲线保存到文件" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "从文件中加载曲线的点" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "将曲线的点保存到文件中" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "曲线扭曲..." @@ -3237,7 +3268,7 @@ msgstr "正在去除交错..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/锐化(_S)..." @@ -3252,12 +3283,12 @@ msgstr "去除交错" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "保留奇数区域(_D)" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "保留偶数区域(_E)" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3265,7 +3296,7 @@ msgstr "保留偶数区域(_E)" msgid "_Depth Merge..." msgstr "深度合并" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/滤镜(R)/组合(O)/胶卷(_F)..." @@ -3361,7 +3392,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "递归(_E)" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3483,9 +3514,7 @@ msgstr "X 移位(_X):" msgid "_Y displacement:" msgstr "Y 移位(_Y):" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "在边缘处:" @@ -3553,7 +3582,7 @@ msgstr "方向" msgid "_Laplace" msgstr "拉普拉斯..." -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "数量(_A):" @@ -3600,7 +3629,7 @@ msgstr "正在刻画..." msgid "Engrave" msgstr "刻画" -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3668,7 +3697,7 @@ msgstr "蓝色阈值(_L):" msgid "Lock _thresholds" msgstr "锁定阈值(_T)" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "胶卷" @@ -3687,115 +3716,115 @@ msgstr "无标题" msgid "Temporary" msgstr "临时" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "可用的图像:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "放入胶卷中:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "选区" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "胶卷" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "以图像的高度为准(_F)" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "选择胶卷颜色" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "颜色(_L):" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "计数" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "起始编号(_I):" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "字体(_F):" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "选择数字的颜色" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "在底部(_B)" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "在顶部(_T)" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "图像选择" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "所有的值都是胶卷高度的分数" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "高级(_V)" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "图像高度(_H):" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "图像间距(_I):" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "小孔位移(_H):" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "小孔宽度(_L):" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "小孔高度(_E):" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "小孔间距(_A):" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "数字高度(_N):" @@ -3867,62 +3896,49 @@ msgstr "Y1(_1):" msgid "Y_2:" msgstr "Y2(_2):" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/高斯模糊(IIR)(_I)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "您必须指定水平或垂直的值(或者都指定)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR 高斯模糊" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "无法对索引颜色图像进行操作。" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "水平模糊" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "垂直模糊" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "模糊半径:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "模糊半径" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "竖直(_V):" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/滤镜(R)/模糊/高斯模糊(RLE)(_R)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "模糊类型" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE 高斯模糊" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4096,7 +4112,7 @@ msgstr "反复循环" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "没有指明的帧之间的延时:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "毫秒" @@ -4254,7 +4270,7 @@ msgstr "玻璃瓦片" msgid "Tile _width:" msgstr "瓦片宽度(_W):" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "瓦片高度(_H):" @@ -4512,7 +4528,8 @@ msgid "Hot" msgstr "Hot" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "创建新的图层(_N)" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4585,7 +4602,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "正在翘曲帧 No. %d..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "乒乓" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4637,11 +4655,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "顺时针涡漩(_I)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "变形半径(_D):" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "变形量度(_E):" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4649,11 +4669,13 @@ msgid "_Bilinear" msgstr "双线性(_B)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 -msgid "Adaptive S_upersample" +#, fuzzy +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "自适应超级采样(_U)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "最大深度(_X):" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4699,7 +4721,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "切痕边缘" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "切痕宽度(_B):" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4748,89 +4771,94 @@ msgstr "导出预览" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG 预览" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "大小:%ld 字节(%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "大小:未知" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "保存为 JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "图像预览" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "截取单个窗口" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "参数" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "质量:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "参数" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "截取单个窗口" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "高级组合滤镜选项" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "平滑:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "重新开始标记" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" msgstr "重新开始频率(行):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Use restart markers" +msgstr "重新开始标记" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "优化" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "渐进" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -msgstr "强制使用 baseline JPEG (可被所有解码器读取)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "保存 EXIF 数据" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "子采样:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "快速整数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "整数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "浮点数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT 算法(速度/质量的交易)" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "注释" @@ -4876,11 +4904,13 @@ msgid "Convolve" msgstr "卷积" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +#, fuzzy +msgid "_With white noise" msgstr "与白色噪音(_W)" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" msgstr "与源图像(_I)" #: plug-ins/common/lic.c:686 @@ -4888,23 +4918,28 @@ msgid "_Effect Image:" msgstr "效果图像(_E):" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" msgstr "滤镜长度(_F):" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "噪音量级(_N):" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" msgstr "迭代次数(_T):" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "最小值(_M):" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "最大值(_A):" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5036,11 +5071,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "RGB 最大" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "保留最大的通道(_H)" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "保留最小的通道(_L)" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5076,103 +5113,116 @@ msgstr "模糊参数" msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "保存为 MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG 选项" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "交错" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" msgstr "保存背景颜色" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" msgstr "保存 Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" msgstr "保存分辨率" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" msgstr "保存创建时间" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +#, fuzzy +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +#, fuzzy +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "全部 PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "全部 JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Default chunks type:" msgstr "默认块类型:" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "组合" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Default frame disposal:" msgstr "默认帧处理:" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG 压缩等级:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "提高压缩等级可以减小文件大小" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG 压缩质量:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +#, fuzzy +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG 平滑因子:" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "MNG 动画选项" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "循环" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Default frame delay:" msgstr "默认帧延时:" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG 选项" @@ -5197,19 +5247,23 @@ msgid "Mosaic" msgstr "马赛克" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" msgstr "颜色取平均(_L)" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +#, fuzzy +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "允许切割瓦片(_W)" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +#, fuzzy +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "表面打磨(_P)" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +#, fuzzy +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "前景/背景光照(_F)" #. tiling primitive @@ -5226,7 +5280,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "六边形(_X)" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "八边形和方块(_T)" #. parameter settings @@ -5235,27 +5290,28 @@ msgid "Settings" msgstr "设置" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "瓦片大小(_I):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "瓦片高度(_H):" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "瓦片间距(_E):" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "瓦片纯度(_N):" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "光线方向(_D):" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "颜色变化(_V):" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5316,7 +5372,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "报纸..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "点的形状(_S):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5337,8 +5394,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "输出 LPI (_U):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "格点大小(_E):" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "单元大小:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5346,7 +5404,8 @@ msgid "Screen" msgstr "屏幕" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +#, fuzzy +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "黑色量(_L)(%):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5366,11 +5425,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "强度(_N)" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "锁定通道(_L)" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "工厂默认值(_F)" #. anti-alias control @@ -5402,15 +5463,17 @@ msgid "Filter" msgstr "滤波器" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" msgstr "最优估计(_T)" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +#, fuzzy +msgid "_Edge enhancement" msgstr "边缘增强(_E)" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5418,13 +5481,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "Alpha(_L):" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "进行预览(_D)" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "添加噪音" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "正在分散 HSV..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5433,28 +5497,29 @@ msgstr "添加噪音" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/糊(Slur)(_S)..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "添加噪音..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "添加噪音" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "分散 HSV" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "互不相关(_I)" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "灰色(_G):" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "Alpha(_A):" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "通道 #%d:" @@ -5490,7 +5555,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "辐条(_S):" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "随机色调(_A):" #. to avoid side effects while initialization @@ -5499,7 +5565,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "超新星中心" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "显示光标(_H)" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5516,11 +5583,13 @@ msgid "Oilify" msgstr "油画" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "色块大小(_M):" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +#, fuzzy +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "使用强度算法(_U)" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5560,7 +5629,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "最大(_M) (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "环绕(_W)" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5568,7 +5638,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "背景类型" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "图像反色(_N)" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5576,11 +5647,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "图像(_A)" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "前景色(_R)" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "背景色(_K)" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5666,7 +5739,7 @@ msgstr "像素高度(_H):" msgid "_Plasma..." msgstr "五彩缤纷..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/云彩(C)/五彩缤纷(Plasma)(_P)..." @@ -5680,7 +5753,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "五彩缤纷(Plasma)" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "随机数种子(_S):" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5764,15 +5838,18 @@ msgid "Name" msgstr "名字" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "插入时间" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "菜单路径" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "图像类型" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5780,11 +5857,13 @@ msgid "List View" msgstr "列表视图" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "菜单路径/名字" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "树状视图" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5829,11 +5908,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "保存为 PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "加载默认值(_L)" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "保存默认值(_S)" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5841,35 +5922,43 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "交错储存(Adam7)(_I)" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Save _background color" msgstr "保存背景颜色(_B)" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" +#, fuzzy +msgid "Save _gamma" msgstr "保存 Gamma(_G)" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "保存图层位移(_F)" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +#, fuzzy +msgid "Save _resolution" msgstr "保存分辨率(_R)" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +#, fuzzy +msgid "Save creation _time" msgstr "保存创建时间(_T)" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "保存注释(_N)" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -msgstr "保存透明像素的颜色值(_V)" +#, fuzzy +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "保存透明像素的颜色值(_C)" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "压缩等级(_M):" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5923,6 +6012,12 @@ msgstr "PNM 保存无法处理带有 alpha 通道的图像。" msgid "Save as PNM" msgstr "保存为 PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "数据格式" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "原始" @@ -5944,15 +6039,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "极坐标化" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "圆形深度(百分率)(_D):" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "偏移角度(_A):" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "反向映射(_M)" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5962,7 +6060,8 @@ msgid "" msgstr "如果选中,映射将从右边开始,与从左边开始相反。" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "从顶端开始映射(_T)" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5972,7 +6071,8 @@ msgid "" msgstr "如果没有选中,映射将把底行放在中心,顶行放在外面。如果选中则相反。" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "到极面(_P)" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6066,7 +6166,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "自动" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "文字反锯齿化" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6078,7 +6179,8 @@ msgid "Strong" msgstr "强" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "图像平滑" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6090,16 +6192,9 @@ msgstr "保存为 PostScript" msgid "Image Size" msgstr "图像大小" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "X 位移(_X):" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "Y 位移(_Y):" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "保持宽高比(_K)" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6127,7 +6222,8 @@ msgid "Output" msgstr "输出" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "PostScript Level 2(_P)" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6139,7 +6235,8 @@ msgid "P_review" msgstr "预览(_R)" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "预览大小(_S):" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6197,14 +6294,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "源文件..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "随机数种子(_R):" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "随机数种子(_S):" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "随机度(_A) (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "将被过滤的像素的比率" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "重复(_E):" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "应用滤镜的次数" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6219,7 +6329,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "波纹" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "保持可平铺性(_R)" #. Edges toggle box @@ -6269,81 +6380,91 @@ msgstr "旋转..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "样本色彩化" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "样本色彩化" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Get sample colors" msgstr "获取样品的颜色" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "应用" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "目标:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "样品:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#, fuzzy +msgid "From reverse gradient" msgstr "来自反向的渐变" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" msgstr "来自渐变" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "显示选区" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "显示颜色" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" msgstr "输入色阶:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "输出色阶:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" msgstr "保持亮度" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" msgstr "原始亮度" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" msgstr "使用子颜色" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" msgstr "平滑样品色彩" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "样品分析..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "映射颜色..." @@ -6427,7 +6548,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "选择窗口前延迟(_E)" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "秒" @@ -6453,11 +6573,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "选择性高斯模糊" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "模糊半径(_B):" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "最大偏差(_M):" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6503,15 +6625,18 @@ msgid "Shift" msgstr "滑移" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "水平滑移(_H)" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "垂直滑移(_V)" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "滑移量(_A):" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6550,11 +6675,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "计算设置" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "随机数种子(_A):" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "随机数种子(_S):" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "强制平铺(_F)?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6575,11 +6702,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "颜色为黑色和白色。" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "黑色和白色(_A)" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "前景和背景(_F)" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6587,11 +6716,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "在这里选择(_H):" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "第一种颜色" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "第二种颜色" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6652,43 +6783,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "平滑色板" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "搜索深度(_S):" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "纯色噪音..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "纯色噪音..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "纯色噪音" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "细节(_D):" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "弥散(_U)" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "可平铺(_I)" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "X 大小(_X):" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "Y 大小(_Y):" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6709,7 +6843,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel 垂直(_V)" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "保持结果的符号(单向时有效)(_K)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6738,7 +6873,8 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "调整亮度阈值" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" msgstr "闪光强度(_L):" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 @@ -6746,7 +6882,8 @@ msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "调整闪光强度" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" msgstr "穗的长度(_S):" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6754,7 +6891,8 @@ msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "调整穗的长度" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" msgstr "穗的数量(_I):" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 @@ -6762,7 +6900,8 @@ msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "调整穗的数量" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +#, fuzzy +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "穗的角度(-1:随机)(_K):" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6771,7 +6910,8 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "调整穗的角度(-1 表示随机选择角度)" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" msgstr "穗的密度(_E):" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 @@ -6783,7 +6923,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "调整穗的不透明度" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "随机色调(_R):" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6791,7 +6932,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "调整色调的随机度的大小" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "随机饱和度(_M):" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6799,7 +6941,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "调整饱和度的随机度的大小" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "保持亮度(_P)" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6815,7 +6958,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "应该要一个反转的效果吗?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "添加边框(_D):" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6823,27 +6967,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "在图像的边缘处添加一系列火花" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "自然颜色(_N)" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "前景色(_F)" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "背景色(_B)" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "使用图像的颜色" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "使用前景色" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "使用背景色" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7034,19 +7184,23 @@ msgid "Direction" msgstr "方向" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "右上(_T)" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "左上(_L)" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "左下(_B)" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "右下(_R)" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7141,12 +7295,12 @@ msgstr "高度:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "色调旋转(_H):" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "色调旋转(_H):" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7160,7 +7314,8 @@ msgstr "像素/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "导入路径(_P)" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7169,7 +7324,8 @@ msgid "" msgstr "导入 SVG 的路径元素,可用于 GIMP 路径工具" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" msgstr "合并导入的路径" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 @@ -7248,7 +7404,7 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7256,41 +7412,41 @@ msgstr "" "TIFF 格式只支持 7 位 ASCII 编码\n" "的注释。注释没有被保存。" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "保存为 TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "压缩方式" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "无(_N)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "LZW(_L)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "删除" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "JPEG(_J)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "保存透明像素的颜色值(_C)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "注释:" @@ -7332,15 +7488,18 @@ msgid "Flip" msgstr "翻转" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "所有的小块(_L)" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "交替的小块(_T)" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "指定的小块(_E)" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7358,7 +7517,7 @@ msgstr "不透明度(_P):" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "叶数(_N):" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7503,16 +7662,16 @@ msgstr "创建一个新的单位。" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "以当前选中的单位为模板创建一个新的单位。" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "虚光蒙板" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "正在合并..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "虚光蒙板" @@ -7589,35 +7748,43 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "亮度反转..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" msgstr "更多白色(亮度大的)(_W)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "更多黑色(亮度小的)(_K)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "中值到峰值(_M)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" msgstr "前景色到峰值(_F)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "只对前景色(_N)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "只对背景色(_A)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "更多不透明(_E)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "更多透明(_R)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7639,49 +7806,56 @@ msgstr "删除" msgid "Value Propagating..." msgstr "正在进行颜色繁殖..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "颜色繁殖" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 #, fuzzy msgid "Propagate" msgstr "繁殖模式" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "低端阈值(_H):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "高端阈值(_U):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" msgstr "繁殖率(_P):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "往左(_E)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "往右(_R)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "往上(_T)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "往下(_B)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "繁殖 Alpha 通道(_A)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "繁殖颜色通道" @@ -7700,7 +7874,8 @@ msgid "Basic Options" msgstr "主选项" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" +#, fuzzy +msgid "Step size:" msgstr "单步大小:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 @@ -7709,8 +7884,16 @@ msgstr "迭代次数:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" +msgstr "旋转角度(_D):" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "在边缘处:" #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" @@ -7726,7 +7909,8 @@ msgid "Black" msgstr "黑色" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "前景色" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7737,11 +7921,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "高级组合滤镜选项" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" msgstr "抖动大小:" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "旋转角度:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7750,12 +7936,13 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" +msgstr "噪音量级(_N):" #: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Magnitude Map" +msgid "Use magnitude map" msgstr "噪音量级(_N):" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7766,16 +7953,18 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "主选项" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" +msgstr "渐变:" #: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" +msgstr "矢量角度(_A):" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 @@ -7879,11 +8068,13 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "旋转与挤压" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" msgstr "旋转角度(_W):" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" msgstr "挤压量(_P):" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 @@ -8152,25 +8343,29 @@ msgstr "XBM 选项" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "X10 格式位图(_X)" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "标识符前缀(_I):" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +#, fuzzy +msgid "_Write hot spot values" msgstr "写入热点坐标(_W)" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +#, fuzzy +msgid "Hot spot _X:" msgstr "热点 X(_X):" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 #, fuzzy -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "热点 X(_X):" #. mask file @@ -8179,11 +8374,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "掩码文件" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "写附加的掩码文件(_R)" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "掩码文件扩展名(_M):" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8204,7 +8401,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "保存为 XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Alpha 阈值(_A):" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8358,7 +8556,8 @@ msgid "White" msgstr "白色" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" msgstr "像素值缩放" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8466,16 +8665,18 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "Gamma(_G):" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" msgstr "色样密度(_D):" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "重叠:" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 #, fuzzy -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "点半径:" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8483,7 +8684,8 @@ msgid "Color_map:" msgstr "颜色表(_M):" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" msgstr "自定义渐变" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 @@ -8821,7 +9023,8 @@ msgid "Background:" msgstr "背景:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" msgstr "反向线段" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 @@ -8829,7 +9032,8 @@ msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "以相反的方向绘画线段" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "缩放到图像" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8837,7 +9041,7 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "绘画时缩放到图像大小" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8863,12 +9067,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "压力:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "没有选项.." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "设置画笔..." #. The secltion settings - @@ -8904,7 +9110,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "半径:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "填充类型:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8913,11 +9120,13 @@ msgstr "填充不透明度:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" +#, fuzzy +msgid "Each selection" msgstr "每次选择" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" +#, fuzzy +msgid "All selections" msgstr "所有选择" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 @@ -8939,11 +9148,13 @@ msgstr "将弧处理为:" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "显示图像" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "重新载入图像" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8956,7 +9167,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "等轴" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "参考线类型:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -8976,37 +9188,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "稍浅" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "很深" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "参考线颜色:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "最大撤销次数:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "显示位置" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "隐藏控制点" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "显示参考线" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "吸附到参考线" - #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "锁定到参考线" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -9034,7 +9249,8 @@ msgid "_Merge" msgstr "合并(_M)" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" msgstr "将几何图形对象集合并到当前编辑会话当中" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 @@ -9070,20 +9286,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "还有 %d 个未保存的几何图形对象。继续退出吗?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "输入几何图形对象名字" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "几何图形对象名字:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "重新扫描几何图形对象" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "添加几何图形路径" #. Load a single object @@ -9096,8 +9316,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "几何图形图层 %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9117,7 +9337,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "新的几何图形对象" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "删除几何图形" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9171,7 +9392,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "对象集细节" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "图形名字:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9189,7 +9411,8 @@ msgstr "<没有>" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "XY 位置:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9254,7 +9477,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "渐变闪光(GFlare)" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "自动更新预览(_U)" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9281,7 +9505,8 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "旋转(_T):" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" msgstr "色调旋转(_H):" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 @@ -9293,7 +9518,8 @@ msgid "Vector _Length:" msgstr "矢量长度(_L):" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 -msgid "A_daptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "自适应超级采样(_D)" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10213,7 +10439,8 @@ msgid "Move" msgstr "移动" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "旋转/缩放" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10221,7 +10448,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "拉伸" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "绘制选项" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10229,11 +10457,13 @@ msgid "Auto" msgstr "自动" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "全选(_A)" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "全部选择" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "重新计算中心(_C)" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10245,7 +10475,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "颜色变换" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "相对概率:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10776,7 +11007,8 @@ msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "最近打开" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10794,11 +11026,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "取消全部选择(_A)" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "编辑区域信息..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10806,7 +11040,8 @@ msgid "_View" msgstr "查看(_V)" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "区域列表" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10818,7 +11053,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "灰度" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "缩放" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10830,23 +11066,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "箭头" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" msgstr "选择连续的区域" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "网格设置..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." msgstr "使用 GIMP 参考线..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "创建参考线..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10857,6 +11097,10 @@ msgstr "帮助(_H)" msgid "About ImageMap..." msgstr "关于图像映像..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "编辑区域信息..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "删除区域" @@ -10889,6 +11133,10 @@ msgstr "删除(_R)" msgid "Tools" msgstr "工具" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "网格设置..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "参考线..." @@ -11062,7 +11310,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "缩小" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" msgstr "编辑映像信息" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 @@ -11122,7 +11371,8 @@ msgstr "大理石" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "宽度(像素):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11130,7 +11380,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "块数:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "高度(像素):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11142,11 +11393,13 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +#, fuzzy +msgid "Depth first" msgstr "深度优先" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim 的算法" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11181,19 +11434,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "卷曲位置" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "左上" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "右上" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "左下" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "右下" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11205,13 +11462,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "卷曲不透明度" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "卷曲处带阴影" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "使用当前渐变\n" "而不是前景/背景颜色" @@ -11431,7 +11690,7 @@ msgstr "设置打印机" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "打印机模块:" @@ -11486,7 +11745,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "定义新的打印机" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "打印机名字:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11535,11 +11795,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "打印机模块:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "设置打印机..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11552,7 +11818,8 @@ msgstr "" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "新建打印机..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11566,7 +11833,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "介质尺寸:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11587,7 +11855,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "介质类型:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11595,7 +11864,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "介质来源:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11603,7 +11873,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "打印机的墨水类型" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "墨水类型:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11698,7 +11969,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "图像/输出设置" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "图像类型:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11706,7 +11978,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "线条艺术" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11714,7 +11987,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "纯色" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11732,7 +12006,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "输出类型:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11748,7 +12023,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "黑色和白色" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11759,7 +12035,8 @@ msgstr "" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "调整输出..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11907,31 +12184,34 @@ msgstr "选区到路径高级设置" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "无法打开“%s”并写入。" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "保存为 SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "压缩类型" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "没有压缩" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE 压缩" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "RLE 压缩(_R)" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -12015,6 +12295,11 @@ msgstr "截取整个屏幕" msgid "after" msgstr "延迟" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "秒" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "没有得到数据" @@ -12058,9 +12343,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "保存在 XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "清除透明" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "质量:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "平滑:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12076,6 +12370,87 @@ msgstr "错误:无法读取 XJT 属性文件“%s”。" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "错误:XJT 属性文件“%s”为空。" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "随机种子" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "模糊..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "随机度(_A) %:" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "您必须指定水平或垂直的值(或者都指定)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "水平模糊" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "垂直模糊" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "模糊半径:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/模糊/高斯模糊(RLE)(_R)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE 高斯模糊" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "图像预览" + +#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#~ msgstr "强制使用 baseline JPEG (可被所有解码器读取)" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT 算法(速度/质量的交易)" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "瓦片高度(_H):" + +#~ msgid "C_ell Size:" +#~ msgstr "格点大小(_E):" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "添加噪音" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "添加噪音" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "随机数种子(_S):" + +#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +#~ msgstr "保存透明像素的颜色值(_V)" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "X 位移(_X):" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "Y 位移(_Y):" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "随机数种子(_R):" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "随机数种子(_A):" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "吸附到参考线" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "全选(_A)" + +#~ msgid "Select Contiguous Region" +#~ msgstr "选择连续的区域" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE 压缩" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "缩放选项" @@ -12202,9 +12577,6 @@ msgstr "错误:XJT 属性文件“%s”为空。" #~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." #~ msgstr "/图层(L)/对齐可见图层(_V)..." -#~ msgid "Parameter Settings" -#~ msgstr "参数设置" - #~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." #~ msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/回放(_P)..." diff --git a/po-plug-ins/zh_TW.po b/po-plug-ins/zh_TW.po index e394c13e63..3de508155d 100644 --- a/po-plug-ins/zh_TW.po +++ b/po-plug-ins/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp20-std-plug-ins 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 01:26+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "碎形(_F)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 -#: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315 +#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 #: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "儲存碎形參數" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 #: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 #: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/濾鏡/光線效果/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "General Options" msgstr "一般選項" @@ -558,7 +558,8 @@ msgstr "一般選項" #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 -msgid "T_ransparent Background" +#, fuzzy +msgid "T_ransparent background" msgstr "透明背景(_R)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 @@ -566,7 +567,8 @@ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 -msgid "Cre_ate New Image" +#, fuzzy +msgid "Cre_ate new image" msgstr "產生新的影像(_A)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 @@ -574,7 +576,8 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "套用濾鏡時會產生新的影像" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 -msgid "High _Quality Preview" +#, fuzzy +msgid "High _Quality preview" msgstr "高品質預覽(_Q)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 @@ -582,7 +585,8 @@ msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "(不)啟用高品質預覽" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 -msgid "E_nable Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "E_nable antialiasing" msgstr "啟用平滑化(_N)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 @@ -621,7 +625,8 @@ msgid "Point" msgstr "點" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 -msgid "L_ight Type:" +#, fuzzy +msgid "L_ight yype:" msgstr "光源類型(_I):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 @@ -629,11 +634,13 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "準備使用的光源類型" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 -msgid "Select Lightsource Color" +#, fuzzy +msgid "Select lightsource color" msgstr "請選取光源顏色" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 -msgid "Lig_ht Color:" +#, fuzzy +msgid "Lig_ht color:" msgstr "光源顏色(_H):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 @@ -766,7 +773,8 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 -msgid "E_nable Bump Mapping" +#, fuzzy +msgid "E_nable bump mapping" msgstr "啟用凹凸貼圖(_N)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 @@ -774,8 +782,9 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpm_ap Image:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bumpm_ap image:" +msgstr "_Bumpmap" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" @@ -798,7 +807,8 @@ msgid "Cu_rve:" msgstr "曲線(_R):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 -msgid "Ma_ximum Height:" +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum height:" msgstr "高度上限(_X):" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 @@ -806,16 +816,18 @@ msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 -msgid "E_nable Environment Mapping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "E_nable environment mapping" +msgstr "啟用凹凸貼圖(_N)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 -msgid "En_vironment Image:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "En_vironment image:" +msgstr "環境設定" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" @@ -906,6 +918,12 @@ msgstr "方體(_B)" msgid "C_ylinder" msgstr "圓柱體(_Y)" +#. General options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "一般選項" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "投影至:" @@ -931,7 +949,8 @@ msgid "Type of object to map to" msgstr "映射後的物件類型" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 -msgid "Transparent Background" +#, fuzzy +msgid "Transparent background" msgstr "透明背景" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 @@ -939,7 +958,8 @@ msgid "Make image transparent outside object" msgstr "物體外的部份是透明的" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -msgid "Tile Source Image" +#, fuzzy +msgid "Tile source image" msgstr "鋪排來源影像" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 @@ -947,40 +967,47 @@ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "鋪排來源影像:對於無限大的平面比較有用" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "產生新的影像" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 -msgid "Enable _Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" msgstr "平滑化(_A)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "(不)移除鋸齒邊沿 (即平滑化)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "界限值(_T):" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 -msgid "Point Light" +#, fuzzy +msgid "Point light" msgstr "點光源" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -msgid "Directional Light" +#, fuzzy +msgid "Directional light" msgstr "方向光源" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 -msgid "No Light" +#, fuzzy +msgid "No light" msgstr "沒有光源" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -msgid "Lightsource Type:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" msgstr "光源類型:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -msgid "Lightsource Color:" +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" msgstr "光源顏色:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 @@ -1135,7 +1162,8 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "放大(令影像變大)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -msgid "Show Preview _Wireframe" +#, fuzzy +msgid "Show preview _wireframe" msgstr "顯示預覽框架(_W)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 @@ -1195,7 +1223,7 @@ msgstr "讀取 BMP 點陣圖‘%s’的檔頭時發生錯誤" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 @@ -1206,7 +1234,7 @@ msgstr "讀取 BMP 點陣圖‘%s’的檔頭時發生錯誤" #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "背景" @@ -1228,7 +1256,7 @@ msgstr "無法處理不明的影像。" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270 #: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 @@ -1236,7 +1264,7 @@ msgstr "無法處理不明的影像。" #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "正在儲存‘%s’..." @@ -1251,90 +1279,92 @@ msgstr "_RLE 編碼" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Red Channel" +msgid "_Modify red channel" msgstr "修改紅色色版或色相(_M)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Modify Hue Channel" +msgid "_Modify hue channel" msgstr "修改紅色色版或色相(_M)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" +msgid "Mo_dify green channel" msgstr "修改綠色色版或彩度(_D)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "修改綠色色版或彩度(_D)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "修改藍色色版或亮度(_I)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "修改藍色色版或亮度(_I)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" +msgid "Red _frequency:" msgstr "頻率(_F)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" +msgid "Hue _frequency:" msgstr "頻率(_F)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 -msgid "Green Fr_equency:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "頻率(_F)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" +msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "彩度:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 -msgid "Blue Freq_uency:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blue freq_uency:" +msgstr "頻率(_F)" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "亮度臨界值(_T):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" +msgid "Red _phaseshift:" msgstr "相位(_P):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 #, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" +msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "相位(_P):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" +msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "綠色界限值(_R):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 #, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "彩度:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" +msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "藍色界限值(_L):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 #, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "亮度臨界值(_T):" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 @@ -1370,16 +1400,18 @@ msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "模式" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 -msgid "_RGB Color Model" +#, fuzzy +msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB 色系" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 -msgid "_HSL Color Model" +#, fuzzy +msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL 色系" #: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 @@ -1630,16 +1662,18 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 -msgid "New Seed" +msgid "New seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 -msgid "Fix Seed" +#, fuzzy +msgid "Fix seed" msgstr "固定來源數字" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 -msgid "Random Seed" -msgstr "隨機來源數字" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "隨機數來源數字(_S):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 @@ -1659,20 +1693,24 @@ msgid "_Advanced" msgstr "進階(_A)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 -msgid "Channel Independed Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "Mandelbrot 參數" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 -msgid "Initial Value:" +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "起始值:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 -msgid "Zoom Scale:" +#, fuzzy +msgid "Zoom scale:" msgstr "縮放比例:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 -msgid "Start Offset:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "_Y 偏移量:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" @@ -1683,7 +1721,7 @@ msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 -msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" +msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 @@ -1703,23 +1741,26 @@ msgid "Copy Settings" msgstr "複製設定" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 -msgid "Source Channel:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Source channel:" +msgstr "原來的色彩範圍" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 -msgid "Destination Channel:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Destination channel:" +msgstr "目標色彩範圍" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 -msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy parameters" +msgstr "參數" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 -msgid "Source Channel in File:" +msgid "Source channel in file:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 @@ -1727,39 +1768,41 @@ msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 -msgid "Function Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Function type:" +msgstr "描繪斑點函式(_S):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 -msgid "Misc Arrange:" +msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 -msgid "Use Cyclic Range" +msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 -msgid "Mod. Rate:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mod. rate:" +msgstr "模式:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 -msgid "Env. Sensitivity:" +msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 -msgid "Diffusion Dist.:" +msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 -msgid "# of Subranges:" +msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 -msgid "P(ower Factor):" +msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 @@ -1767,28 +1810,33 @@ msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 -msgid "Range Low:" +msgid "Range low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 -msgid "Range High:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range high:" +msgstr "影像高度(_H):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 -msgid "Plot the Graph of the Settings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plot a graph of the settings" +msgstr "參數設定" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 -msgid "Ch. Sensitivity:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ch. sensitivity:" +msgstr "區分大小寫" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 -msgid "Mutation Rate:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mutation rate:" +msgstr "旋轉角度:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 -msgid "Mutation Dist.:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "重覆次數:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" @@ -1856,8 +1904,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "儲存為文字檔" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" @@ -1892,6 +1939,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "填滿 (由右至左)" #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 #, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "靠齊參考線" @@ -2059,7 +2107,8 @@ msgid "Lens Effect" msgstr "透鏡效果" #: plug-ins/common/apply_lens.c:373 -msgid "_Keep Original Surroundings" +#, fuzzy +msgid "_Keep original surroundings" msgstr "保留原有影像四周(_K)" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 @@ -2180,50 +2229,23 @@ msgstr "偏移量(_D):" msgid "_Number of segments:" msgstr "區段數目(_N):" -#: plug-ins/common/blur.c:186 +#: plug-ins/common/blur.c:147 #, fuzzy -msgid "_Blur..." -msgstr "模糊化..." +msgid "_Blur" +msgstr "模糊" -#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241 +#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" msgstr "/濾鏡/模糊化/模糊化(_B)..." -#. -#. * JUST DO IT! -#. -#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 +#: plug-ins/common/unsharp.c:878 msgid "Blurring..." msgstr "模糊化..." -#: plug-ins/common/blur.c:583 -msgid "Blur" -msgstr "模糊" - -#: plug-ins/common/blur.c:607 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "隨機數來源數字(_S):" - -#: plug-ins/common/blur.c:616 -msgid "R_andomization %:" -msgstr "隨機化 %(_A):" - -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "重覆(_E):" - -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "套用濾鏡的次數" - #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 msgid "_Border Average..." msgstr "" @@ -2321,12 +2343,12 @@ msgstr "" msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy msgid "_X offset:" msgstr "_X 偏移量:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy msgid "_Y offset:" msgstr "_Y 偏移量:" @@ -2441,22 +2463,22 @@ msgstr "輸出類型:" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "紅(_R):" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 -#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "綠(_G):" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "藍(_B):" @@ -2851,7 +2873,8 @@ msgstr "將備註儲存到檔案中(_S)" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:689 -msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +#, fuzzy +msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "使用 GLib 資料類型[guint8*] (_U)" #. Use Macros @@ -2921,29 +2944,35 @@ msgstr "依曲線扭曲" msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "只適用於圖層上 (但企圖使用於色版或圖層遮罩)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "不適用於索引色影像。" + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "不適用於沒有選擇區域的情況之下。" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 msgid "Curve Bend" msgstr "依曲線扭曲" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "預覽" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 -msgid "_Preview Once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#, fuzzy +msgid "_Preview once" msgstr "預覽一次(_P)" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 #, fuzzy msgid "Automatic pre_view" msgstr "自動更新預覽(_V)" @@ -2951,110 +2980,110 @@ msgstr "自動更新預覽(_V)" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 #: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "選項" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 msgid "Rotat_e:" msgstr "旋轉(_E):" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 msgid "Smoo_thing" msgstr "平滑化(_T):" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "平滑化(_A)" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #, fuzzy msgid "Work on cop_y" msgstr "將結果顯示於備份圖層中(_Y)" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "Modify Curves" msgstr "修改曲線" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "頂部(_U)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "底部(_L)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "曲線類型(_T):" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "平滑(_H)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "自由(_F)" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "將使用中的曲線複製至另一邊" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "鏡像(_M)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "將使用中的曲線的鏡像複製至另一邊" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "交換(_W)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "交換兩邊的曲線" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "重新設定使用中的曲線" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "從檔案載入曲線" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "將曲線儲存至檔案" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "從檔案載入曲線控制點" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "將曲線控制點儲存至檔案" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 msgid "Curve Bend..." msgstr "" @@ -3224,7 +3253,7 @@ msgstr "繪製火焰..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 #: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/濾鏡/加強品質/銳利化(_S)..." @@ -3238,18 +3267,18 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:288 -msgid "Keep o_dd Fields" +msgid "Keep o_dd fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:289 -msgid "Keep _even Fields" +msgid "Keep _even fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/濾鏡/合併/電影膠片(_F)..." @@ -3344,7 +3373,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" @@ -3466,9 +3495,7 @@ msgstr "_X 位移:" msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y 位移:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 +#: plug-ins/common/displace.c:354 msgid "On Edges:" msgstr "" @@ -3531,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779 msgid "_Amount:" msgstr "程度(_A):" @@ -3578,7 +3605,7 @@ msgstr "正在進行雕刻..." msgid "Engrave" msgstr "雕刻..." -#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3646,7 +3673,7 @@ msgstr "藍色界限值(_L):" msgid "Lock _thresholds" msgstr "鎖定界限值(_T)" -#: plug-ins/common/film.c:238 +#: plug-ins/common/film.c:240 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "電影膠片" @@ -3665,115 +3692,115 @@ msgstr "無標題" msgid "Temporary" msgstr "暫時性影像" -#: plug-ins/common/film.c:1102 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Available Images:" msgstr "可用的影像:" -#: plug-ins/common/film.c:1103 +#: plug-ins/common/film.c:1086 msgid "On Film:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 msgid "Selection" msgstr "選擇區域" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 +#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455 msgid "Film" msgstr "電影膠片" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1191 #, fuzzy msgid "_Fit height to images" msgstr "令新影像的高度符合原來影像的高度(_F)" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1244 +#: plug-ins/common/film.c:1227 msgid "Select Film Color" msgstr "選擇電影膠片顏色" -#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283 #: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "顏色(_L):" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1241 msgid "Numbering" msgstr "編號" -#: plug-ins/common/film.c:1276 +#: plug-ins/common/film.c:1259 #, fuzzy msgid "Start _index:" msgstr "開始編號(_I):" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Font:" msgstr "字型(_F):" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1278 msgid "Select Number Color" msgstr "選擇編號的顏色" -#: plug-ins/common/film.c:1310 +#: plug-ins/common/film.c:1293 #, fuzzy msgid "At _bottom" msgstr "在底部(_B)" -#: plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "At _top" msgstr "在頂部(_T)" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "Image Selection" msgstr "選取影像" -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1335 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "所有數值都是依膠片高度計算的比例" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1338 msgid "Ad_vanced" msgstr "進階(_V)" -#: plug-ins/common/film.c:1374 +#: plug-ins/common/film.c:1357 #, fuzzy msgid "Image _height:" msgstr "影像高度(_H):" -#: plug-ins/common/film.c:1385 +#: plug-ins/common/film.c:1368 #, fuzzy msgid "Image spac_ing:" msgstr "影像間隔(_I):" -#: plug-ins/common/film.c:1396 +#: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "_Hole offset:" msgstr "_Y 偏移量:" -#: plug-ins/common/film.c:1407 +#: plug-ins/common/film.c:1390 #, fuzzy msgid "Ho_le width:" msgstr "新的寬度:" -#: plug-ins/common/film.c:1418 +#: plug-ins/common/film.c:1401 #, fuzzy msgid "Hol_e height:" msgstr "新的高度:" -#: plug-ins/common/film.c:1429 +#: plug-ins/common/film.c:1412 #, fuzzy msgid "Hole sp_acing:" msgstr "磚片間隔(_E):" -#: plug-ins/common/film.c:1440 +#: plug-ins/common/film.c:1423 #, fuzzy msgid "_Number height:" msgstr "數字高度(_N):" @@ -3845,62 +3872,49 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#: plug-ins/common/gauss.c:154 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "/濾鏡/模糊/高斯模糊(_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 -msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -msgstr "必須指定是水平或者垂直模式(或兩者皆是)" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 -msgid "IIR Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" msgstr "IIR 高斯模糊" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "不適用於索引色影像。" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "水平模糊化" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "垂直模糊化" - -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -msgid "Blur Radius:" -msgstr "模糊半徑:" - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 +#: plug-ins/common/gauss.c:432 msgid "Blur Radius" msgstr "模糊半徑" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#: plug-ins/common/gauss.c:459 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -msgstr "/濾鏡/模糊/高斯模糊(_RLE)..." +msgid "Blur Method" +msgstr "模糊方式" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 -msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "RLE 高斯模糊" +#: plug-ins/common/gauss.c:463 +msgid "_IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#, fuzzy +msgid "_RLE" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 msgid "GIMP brush" @@ -4072,7 +4086,7 @@ msgstr "反覆循環" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "除非特別指定,否則顯示畫格後延遲以下的時間:" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408 msgid "milliseconds" msgstr "毫秒" @@ -4229,7 +4243,7 @@ msgstr "玻璃磚片" msgid "Tile _width:" msgstr "磚片寬度(_W):" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622 #, fuzzy msgid "Tile _height:" msgstr "磚片高度(_H):" @@ -4485,7 +4499,8 @@ msgid "Hot" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:601 -msgid "Create _New Layer" +#, fuzzy +msgid "Create _New layer" msgstr "新層圖層(_N)" #: plug-ins/common/hot.c:610 @@ -4558,7 +4573,8 @@ msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "正在扭曲第 %d 個畫格..." #: plug-ins/common/iwarp.c:811 -msgid "Ping Pong" +#, fuzzy +msgid "Ping pong" msgstr "來回" #: plug-ins/common/iwarp.c:992 @@ -4610,11 +4626,13 @@ msgid "Sw_irl CW" msgstr "順時針旋渦(_I)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1110 -msgid "_Deform Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Deform radius:" msgstr "變形區域半徑(_D):" #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "D_eform Amount:" +#, fuzzy +msgid "D_eform amount:" msgstr "變形程度(_E):" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 @@ -4623,11 +4641,12 @@ msgstr "雙線性(_B)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 #, fuzzy -msgid "Adaptive S_upersample" +msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "最適性超倍率取樣(_U)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1163 -msgid "Ma_x Depth:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x depth:" msgstr "最大深度(_X):" #: plug-ins/common/iwarp.c:1173 @@ -4673,7 +4692,8 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "斜邊" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "_Bevel Width:" +#, fuzzy +msgid "_Bevel width:" msgstr "斜邊寬度(_B):" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 @@ -4722,89 +4742,93 @@ msgstr "匯出預覽圖" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG 預覽" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 -#, c-format -msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "大小:%ld 位元組(%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 -msgid "Size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721 +#, fuzzy +msgid "File size: unknown" msgstr "大小:不詳" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 msgid "Save as JPEG" msgstr "儲存為 JPEG" -#. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 -msgid "Image Preview" -msgstr "影像預覽" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 #, fuzzy -msgid "Preview in image window" -msgstr "擷取一個視窗" - -#. parameter settings -#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 -#, fuzzy -msgid "JPEG Parameters" -msgstr "參數" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" +msgid "_Quality:" msgstr "品質:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1711 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "參數" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Show _Preview in image window" +msgstr "擷取一個視窗" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "進階設定" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#, fuzzy +msgid "_Smoothing:" msgstr "平滑化:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 -msgid "Restart markers" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "頻率(_F)" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 -msgid "Restart frequency (rows):" +msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "優化" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1828 msgid "Progressive" msgstr "漸進式" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 -msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1847 +msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#. Subsampling +#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Subsampling:" msgstr "減低取樣率:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +msgid "DCT method:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "快速整數" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "整數" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "浮點數" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 -msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -msgstr "DCT 壓縮方法(速度與品質之間的平衡):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 msgid "Comment" msgstr "備註" @@ -4849,35 +4873,40 @@ msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:666 -msgid "_With White Noise" +msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:667 -msgid "W_ith Source Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" +msgstr "鋪排來源影像" #: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:697 -msgid "_Filter Length:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" +msgstr "強度(_T):" #: plug-ins/common/lic.c:706 -msgid "_Noise Magnitude:" +msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:715 -msgid "In_tegration Steps:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "重覆次數:" #: plug-ins/common/lic.c:724 -msgid "_Minimum Value:" +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" msgstr "最小值(_M):" #: plug-ins/common/lic.c:733 -msgid "M_aximum Value:" +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" msgstr "最大值(_A):" #: plug-ins/common/lic.c:784 @@ -5009,11 +5038,13 @@ msgid "Max RGB" msgstr "RGB 最大最小值" #: plug-ins/common/max_rgb.c:283 -msgid "_Hold the Maximal Channels" +#, fuzzy +msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "只保留數值最大的色版(_H)" #: plug-ins/common/max_rgb.c:286 -msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +#, fuzzy +msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "只保留數值最小的色版(_L)" #: plug-ins/common/mblur.c:157 @@ -5049,103 +5080,110 @@ msgstr "模糊參數" msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: plug-ins/common/mng.c:1187 +#: plug-ins/common/mng.c:1195 msgid "Save as MNG" msgstr "另存為 MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1200 +#: plug-ins/common/mng.c:1208 msgid "MNG Options" msgstr "MNG 選項" -#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#: plug-ins/common/mng.c:1214 msgid "Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1218 -msgid "Save Background Color" -msgstr "儲存背景顏色" +#: plug-ins/common/mng.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Save background color" +msgstr "儲存背景顏色(_B)" -#: plug-ins/common/mng.c:1229 -msgid "Save Gamma" -msgstr "儲存 Gamma 值" +#: plug-ins/common/mng.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Save gamma" +msgstr "儲存 _gamma 值" -#: plug-ins/common/mng.c:1239 -msgid "Save Resolution" -msgstr "儲存解析度" +#: plug-ins/common/mng.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save resolution" +msgstr "儲存解析度(_R)" -#: plug-ins/common/mng.c:1250 -msgid "Save Creation Time" -msgstr "儲存檔案製作時間" +#: plug-ins/common/mng.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Save creation time" +msgstr "儲存檔案製作時間(_T)" -#: plug-ins/common/mng.c:1269 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1270 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1273 -msgid "PNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1281 +msgid "PNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1274 -msgid "JNG + Delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1282 +msgid "JNG + delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1283 msgid "All PNG" msgstr "全部 PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1284 msgid "All JNG" msgstr "全部 JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 -msgid "Default Chunks Type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1296 +msgid "Default chunks type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1291 +#: plug-ins/common/mng.c:1299 msgid "Combine" msgstr "結合" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "取代" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 -msgid "Default Frame Disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1311 +msgid "Default frame disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1315 -msgid "PNG Compression Level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +#, fuzzy +msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG 壓縮程度:" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 +#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "較高的壓縮程度可產生較小的檔案" -#: plug-ins/common/mng.c:1337 -msgid "JPEG Compression Quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +#, fuzzy +msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG 壓縮品質:" -#: plug-ins/common/mng.c:1354 -msgid "JPEG Smoothing Factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1362 +msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1364 -msgid "Animated MNG Options" +#: plug-ins/common/mng.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Animated MNG options" msgstr "MNG 動畫選項" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1378 msgid "Loop" msgstr "循環" -#: plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "Default Frame Delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1392 +msgid "Default frame delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#: plug-ins/common/mng.c:1473 #, fuzzy msgid "MNG animation" msgstr "MNG 選項" @@ -5170,19 +5208,20 @@ msgid "Mosaic" msgstr "鑲嵌圖案" #: plug-ins/common/mosaic.c:545 -msgid "Co_lor Averaging" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "著色方式" #: plug-ins/common/mosaic.c:555 -msgid "Allo_w Tile splitting" +msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:565 -msgid "_Pitted Surfaces" +msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:575 -msgid "_FG/BG Lighting" +msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" #. tiling primitive @@ -5199,7 +5238,8 @@ msgid "He_xagons" msgstr "六邊形(_X)" #: plug-ins/common/mosaic.c:595 -msgid "Oc_tagons & Squares" +#, fuzzy +msgid "Oc_tagons & squares" msgstr "八邊形及正方形(_T)" #. parameter settings @@ -5208,27 +5248,28 @@ msgid "Settings" msgstr "設定" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 -msgid "T_ile Size:" +#, fuzzy +msgid "T_ile size:" msgstr "磚片尺寸(_I):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:622 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "磚片高度(_H):" - #: plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Til_e Spacing:" +#, fuzzy +msgid "Til_e spacing:" msgstr "磚片間隔(_E):" #: plug-ins/common/mosaic.c:640 -msgid "Tile _Neatness:" +#, fuzzy +msgid "Tile _neatness:" msgstr "磚片整齊程度(_N):" #: plug-ins/common/mosaic.c:650 -msgid "Light _Direction:" +#, fuzzy +msgid "Light _direction:" msgstr "光源方向(_D):" #: plug-ins/common/mosaic.c:659 -msgid "Color _Variation:" +#, fuzzy +msgid "Color _variation:" msgstr "色彩變化(_V):" #: plug-ins/common/mosaic.c:2393 @@ -5289,7 +5330,8 @@ msgid "Newsprint..." msgstr "加入報紙印刷效果..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1039 -msgid "_Spot Function:" +#, fuzzy +msgid "_Spot function:" msgstr "描繪斑點函式(_S):" #: plug-ins/common/newsprint.c:1188 @@ -5310,8 +5352,9 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1244 -msgid "C_ell Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_ell size:" +msgstr "磚片尺寸(_T):" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 @@ -5319,7 +5362,7 @@ msgid "Screen" msgstr "畫面" #: plug-ins/common/newsprint.c:1273 -msgid "B_lack Pullout (%):" +msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1292 @@ -5339,11 +5382,13 @@ msgid "I_ntensity" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 -msgid "_Lock Channels" +#, fuzzy +msgid "_Lock channels" msgstr "鎖定色版(_L)" #: plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "_Factory Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Factory defaults" msgstr "使用預設值(_F)" #. anti-alias control @@ -5374,15 +5419,16 @@ msgid "Filter" msgstr "濾鏡" #: plug-ins/common/nlfilt.c:348 -msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:350 -msgid "Op_timal Estimation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "方向(_I)" #: plug-ins/common/nlfilt.c:352 -msgid "_Edge Enhancement" +msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:367 @@ -5390,13 +5436,14 @@ msgid "A_lpha:" msgstr "透明(_L):" #: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 -msgid "_Do Preview" +#, fuzzy +msgid "_Do preview" msgstr "進行預覽(_D)" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "_Noisify..." -msgstr "雜訊化" +msgid "_Scatter RGB..." +msgstr "正在計算 RGB 最大最小值..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 @@ -5405,28 +5452,29 @@ msgstr "雜訊化" msgid "/Filters/Noise" msgstr "/濾鏡/雜訊/擴散(_R)..." -#: plug-ins/common/noisify.c:206 +#: plug-ins/common/noisify.c:209 msgid "Adding Noise..." msgstr "增加雜訊..." -#: plug-ins/common/noisify.c:310 -msgid "Noisify" -msgstr "雜訊化" +#: plug-ins/common/noisify.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scatter RGB" +msgstr "散射(_A):" -#. preview noisify -#: plug-ins/common/noisify.c:336 -msgid "_Independent" +#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Independent RGB" msgstr "獨立(_I)" -#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 +#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386 msgid "_Gray:" msgstr "灰(_G):" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402 msgid "_Alpha:" msgstr "透明(_A):" -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/noisify.c:412 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "色版 %d:" @@ -5462,7 +5510,8 @@ msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 -msgid "R_andom Hue:" +#, fuzzy +msgid "R_andom hue:" msgstr "隨機色相(_A):" #. to avoid side effects while initialization @@ -5471,7 +5520,8 @@ msgid "Center of SuperNova" msgstr "超新星的中心點" #: plug-ins/common/nova.c:517 -msgid "S_how Cursor" +#, fuzzy +msgid "S_how cursor" msgstr "顯示游標(_H)" #: plug-ins/common/oilify.c:106 @@ -5488,11 +5538,12 @@ msgid "Oilify" msgstr "油畫化" #: plug-ins/common/oilify.c:461 -msgid "_Mask Size:" +#, fuzzy +msgid "_Mask size:" msgstr "遮罩尺寸(_M):" #: plug-ins/common/oilify.c:469 -msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:235 @@ -5532,7 +5583,8 @@ msgid "_Max (%):" msgstr "上限[%](_M):" #: plug-ins/common/papertile.c:343 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "繞到影像另一端(_W)" #: plug-ins/common/papertile.c:353 @@ -5540,7 +5592,8 @@ msgid "Background Type" msgstr "背景類型" #: plug-ins/common/papertile.c:360 -msgid "I_nverted Image" +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" msgstr "反相影像(_N)" #: plug-ins/common/papertile.c:362 @@ -5548,11 +5601,13 @@ msgid "Im_age" msgstr "影像(_A)" #: plug-ins/common/papertile.c:364 -msgid "Fo_reground Color" +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" msgstr "前景顏色(_R)" #: plug-ins/common/papertile.c:366 -msgid "Bac_kground Color" +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" msgstr "背景顏色(_K)" #: plug-ins/common/papertile.c:368 @@ -5638,7 +5693,7 @@ msgstr "格子高度(_H):" msgid "_Plasma..." msgstr "電漿..." -#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/濾鏡/描繪/雲狀/電漿(_P)..." @@ -5652,7 +5707,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "電漿" #: plug-ins/common/plasma.c:342 -msgid "Random _Seed:" +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "隨機數來源數字(_S):" #: plug-ins/common/plasma.c:353 @@ -5736,15 +5792,18 @@ msgid "Name" msgstr "名稱" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 -msgid "Ins Date" +#, fuzzy +msgid "Ins date" msgstr "安裝日期" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 -msgid "Menu Path" +#, fuzzy +msgid "Menu path" msgstr "選單路徑" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -msgid "Image Types" +#, fuzzy +msgid "Image types" msgstr "影像類型" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 @@ -5752,11 +5811,13 @@ msgid "List View" msgstr "清單顯示模式" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 -msgid "Menu Path/Name" +#, fuzzy +msgid "Menu path/name" msgstr "選單路徑/名稱" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 -msgid "Tree View" +#, fuzzy +msgid "Tree view" msgstr "樹狀顯示模式" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 @@ -5801,11 +5862,13 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "儲存為 PNG" #: plug-ins/common/png.c:1575 -msgid "_Load Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Load defaults" msgstr "載入預設值(_L)" #: plug-ins/common/png.c:1576 -msgid "_Save Defaults" +#, fuzzy +msgid "_Save defaults" msgstr "儲存預設值(_S)" #: plug-ins/common/png.c:1597 @@ -5813,35 +5876,38 @@ msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1608 -msgid "Save _Background Color" +msgid "Save _background color" msgstr "儲存背景顏色(_B)" #: plug-ins/common/png.c:1616 -msgid "Save _Gamma" -msgstr "儲存 _Gamma 值" +msgid "Save _gamma" +msgstr "儲存 _gamma 值" #: plug-ins/common/png.c:1625 -msgid "Save Layer O_ffset" +#, fuzzy +msgid "Save layer o_ffset" msgstr "儲存圖層偏移位置(_F)" #: plug-ins/common/png.c:1634 -msgid "Save _Resolution" +msgid "Save _resolution" msgstr "儲存解析度(_R)" #: plug-ins/common/png.c:1643 -msgid "Save Creation _Time" +msgid "Save creation _time" msgstr "儲存檔案製作時間(_T)" #: plug-ins/common/png.c:1651 -msgid "Save Comme_nt" +#, fuzzy +msgid "Save comme_nt" msgstr "在檔案中儲存備註文字(_N)" #: plug-ins/common/png.c:1666 -msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1679 -msgid "Co_mpression Level:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpression level:" msgstr "壓縮程度(_M):" #: plug-ins/common/png.c:1799 @@ -5895,6 +5961,12 @@ msgstr "PNM 儲存程序無法處理有透明色版的影像。" msgid "Save as PNM" msgstr "儲存為 PNM" +#. file save type +#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#, fuzzy +msgid "Data formatting" +msgstr "空間變換" + #: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5916,15 +5988,18 @@ msgid "Polarize" msgstr "極座標化" #: plug-ins/common/polar.c:621 -msgid "Circle _Depth in Percent:" +#, fuzzy +msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "轉化為圓形的程度[%] (_D):" #: plug-ins/common/polar.c:630 -msgid "Offset _Angle:" +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" msgstr "偏移角度(_A):" #: plug-ins/common/polar.c:642 -msgid "_Map Backwards" +#, fuzzy +msgid "_Map backwards" msgstr "向相反方向映射(_M)" #: plug-ins/common/polar.c:648 @@ -5934,7 +6009,8 @@ msgid "" msgstr "如選用本選項,映射程序會在右邊開始,否則會在左邊開始。" #: plug-ins/common/polar.c:656 -msgid "Map from _Top" +#, fuzzy +msgid "Map from _top" msgstr "從四週開始映射(_T)" #: plug-ins/common/polar.c:662 @@ -5946,7 +6022,8 @@ msgstr "" "四周。如果選用則會以相反方向映射。" #: plug-ins/common/polar.c:671 -msgid "To _Polar" +#, fuzzy +msgid "To _polar" msgstr "變成圓形(_P)" #: plug-ins/common/polar.c:677 @@ -6040,7 +6117,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "自動" #: plug-ins/common/postscript.c:2896 -msgid "Text Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Text antialiasing" msgstr "文字平滑化" #: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 @@ -6052,7 +6130,8 @@ msgid "Strong" msgstr "完整" #: plug-ins/common/postscript.c:2908 -msgid "Graphic Antialiasing" +#, fuzzy +msgid "Graphic antialiasing" msgstr "圖形平滑化" #: plug-ins/common/postscript.c:2960 @@ -6064,16 +6143,9 @@ msgstr "儲存為 PostScript" msgid "Image Size" msgstr "影像尺寸" -#: plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" -msgstr "_X 偏移量:" - -#: plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "_Y 偏移量:" - #: plug-ins/common/postscript.c:3033 -msgid "_Keep Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "保持長寬比(_K)" #: plug-ins/common/postscript.c:3039 @@ -6101,7 +6173,8 @@ msgid "Output" msgstr "輸出" #: plug-ins/common/postscript.c:3085 -msgid "_PostScript Level 2" +#, fuzzy +msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" #: plug-ins/common/postscript.c:3094 @@ -6113,7 +6186,8 @@ msgid "P_review" msgstr "預覽(_R)" #: plug-ins/common/postscript.c:3124 -msgid "Preview _Size:" +#, fuzzy +msgid "Preview _size:" msgstr "預覽圖尺寸(_S):" #: plug-ins/common/psd.c:490 @@ -6171,14 +6245,27 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "原始碼..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "隨機來源數字(_R):" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Random seed:" +msgstr "隨機數來源數字(_S):" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "隨機化[%] (_A):" +#: plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:762 +msgid "R_epeat:" +msgstr "重覆(_E):" + +#: plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "套用濾鏡的次數" + #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy msgid "_Ripple..." @@ -6193,7 +6280,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "漣漪" #: plug-ins/common/ripple.c:464 -msgid "_Retain Tilability" +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" msgstr "保留可鋪排的性質(_R)" #. Edges toggle box @@ -6242,81 +6330,89 @@ msgstr "旋轉中..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 -msgid "Get Sample Colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +msgid "Get sample colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Apply" msgstr "套用" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -msgid "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +msgid "From reverse gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 -msgid "From Gradient" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#, fuzzy +msgid "From gradient" +msgstr "從畫格:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 -msgid "Show Selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Show selection" msgstr "顯示選擇區域" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 -msgid "Show Color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show color" msgstr "顯示顏色" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 -msgid "Input Levels:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Input levels:" +msgstr "光源強度" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 -msgid "Hold Intensity" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Hold intensity" +msgstr "亮度" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 -msgid "Original Intensity" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Original intensity" +msgstr "原來" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 -msgid "Use Subcolors" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Use subcolors" +msgstr "沒有任何顏色" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 -msgid "Smooth Samples" -msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Smooth samples" +msgstr "正在將水平漸層平滑化..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" @@ -6399,7 +6495,6 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "秒" @@ -6425,11 +6520,13 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "選擇性高斯模糊" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 -msgid "_Blur Radius:" +#, fuzzy +msgid "_Blur radius:" msgstr "模糊半徑(_B):" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 -msgid "_Max. Delta:" +#, fuzzy +msgid "_Max. delta:" msgstr "最大 Δ 值(_M):" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 @@ -6474,15 +6571,18 @@ msgid "Shift" msgstr "平移" #: plug-ins/common/shift.c:339 -msgid "Shift _Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Shift _horizontally" msgstr "水平平移(_H)" #: plug-ins/common/shift.c:340 -msgid "Shift _Vertically" +#, fuzzy +msgid "Shift _vertically" msgstr "垂直平移(_V)" #: plug-ins/common/shift.c:363 -msgid "Shift _Amount:" +#, fuzzy +msgid "Shift _amount:" msgstr "平移量(_A):" #: plug-ins/common/sinus.c:196 @@ -6521,11 +6621,13 @@ msgid "Calculation Settings" msgstr "計算設定" #: plug-ins/common/sinus.c:739 -msgid "R_andom Seed:" -msgstr "隨機數來源數字(_A):" +#, fuzzy +msgid "R_andom seed:" +msgstr "隨機數來源數字(_S):" #: plug-ins/common/sinus.c:748 -msgid "_Force Tiling?" +#, fuzzy +msgid "_Force tiling?" msgstr "可否鋪排(_F)?" #: plug-ins/common/sinus.c:761 @@ -6546,11 +6648,13 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "顏色為白色和黑色。" #: plug-ins/common/sinus.c:800 -msgid "Bl_ack & White" +#, fuzzy +msgid "Bl_ack & white" msgstr "黑白(_A)" #: plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "_Foreground & Background" +#, fuzzy +msgid "_Foreground & background" msgstr "前景及背景色(_F)" #: plug-ins/common/sinus.c:804 @@ -6558,11 +6662,13 @@ msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:817 -msgid "First Color" +#, fuzzy +msgid "First color" msgstr "第一種顏色" #: plug-ins/common/sinus.c:827 -msgid "Second Color" +#, fuzzy +msgid "Second color" msgstr "第二種顏色" #: plug-ins/common/sinus.c:840 @@ -6623,43 +6729,46 @@ msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 -msgid "_Search Depth:" +#, fuzzy +msgid "_Search depth:" msgstr "搜尋深度(_S):" -#: plug-ins/common/snoise.c:173 +#: plug-ins/common/snoise.c:189 #, fuzzy msgid "_Solid Noise..." msgstr "增加雜訊..." -#: plug-ins/common/snoise.c:308 +#: plug-ins/common/snoise.c:338 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:506 +#: plug-ins/common/snoise.c:605 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:535 +#: plug-ins/common/snoise.c:650 msgid "_Detail:" msgstr "細節(_D):" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:542 +#: plug-ins/common/snoise.c:660 msgid "T_urbulent" msgstr "湍流(_U)" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:553 +#: plug-ins/common/snoise.c:674 msgid "T_ilable" msgstr "可鋪排(_I)" -#: plug-ins/common/snoise.c:565 -msgid "_X Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#, fuzzy +msgid "_X size:" msgstr "_X 尺寸:" -#: plug-ins/common/snoise.c:575 -msgid "_Y Size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#, fuzzy +msgid "_Y size:" msgstr "_Y 尺寸:" #: plug-ins/common/sobel.c:116 @@ -6680,7 +6789,8 @@ msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:255 -msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +#, fuzzy +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "保持結果的正負號[只有一個方向] (_K)" #: plug-ins/common/sobel.c:316 @@ -6709,31 +6819,34 @@ msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "調整亮度的臨界值:" #: plug-ins/common/sparkle.c:376 -msgid "F_lare Intensity:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "亮度" #: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "_Spike Length:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Spike length:" +msgstr "波長(_W):" #: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 -msgid "Sp_ike Points:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sp_ike points:" +msgstr "射線粗幼度:" #: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 -msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 @@ -6741,8 +6854,9 @@ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 -msgid "Spik_e Density:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spik_e density:" +msgstr "筆劃密度(_D):" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" @@ -6753,7 +6867,8 @@ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "_Random Hue:" +#, fuzzy +msgid "_Random hue:" msgstr "隨機色相(_R):" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 @@ -6761,7 +6876,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 -msgid "Rando_m Saturation:" +#, fuzzy +msgid "Rando_m saturation:" msgstr "隨機彩度(_M):" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 @@ -6769,7 +6885,8 @@ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "_Preserve Luminosity" +#, fuzzy +msgid "_Preserve luminosity" msgstr "保留亮度(_P)" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 @@ -6785,7 +6902,8 @@ msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "是否產生反相效果?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "A_dd Border" +#, fuzzy +msgid "A_dd border" msgstr "加上邊框(_D)" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 @@ -6793,27 +6911,33 @@ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:507 -msgid "_Natural Color" +#, fuzzy +msgid "_Natural color" msgstr "自然色彩(_N)" #: plug-ins/common/sparkle.c:508 -msgid "_Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color" msgstr "前景顏色(_F)" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "_Background Color" +#, fuzzy +msgid "_Background color" msgstr "背景顏色(_B)" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 -msgid "Use the Color of the Image" +#, fuzzy +msgid "Use the color of the image" msgstr "使用影像的色彩" #: plug-ins/common/sparkle.c:517 -msgid "Use the Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Use the foreground color" msgstr "使用前景顏色" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 -msgid "Use the Background Color" +#, fuzzy +msgid "Use the background color" msgstr "使用背景顏色" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 @@ -7002,19 +7126,23 @@ msgid "Direction" msgstr "方向" #: plug-ins/common/struc.c:1278 -msgid "_Top-Right" +#, fuzzy +msgid "_Top-right" msgstr "右上(_T)" #: plug-ins/common/struc.c:1279 -msgid "Top-_Left" +#, fuzzy +msgid "Top-_left" msgstr "左上(_L)" #: plug-ins/common/struc.c:1280 -msgid "_Bottom-Left" +#, fuzzy +msgid "_Bottom-left" msgstr "左下(_B)" #: plug-ins/common/struc.c:1281 -msgid "Bottom-_Right" +#, fuzzy +msgid "Bottom-_right" msgstr "右下(_R)" #: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 @@ -7107,12 +7235,12 @@ msgstr "高度:" #: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "_X Ratio:" +msgid "_X ratio:" msgstr "旋轉:" #: plug-ins/common/svg.c:797 #, fuzzy -msgid "_Y Ratio:" +msgid "_Y ratio:" msgstr "旋轉:" #: plug-ins/common/svg.c:811 @@ -7126,7 +7254,8 @@ msgstr "像素/%a" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:842 -msgid "Import _Paths" +#, fuzzy +msgid "Import _paths" msgstr "匯入路徑(_P)" #: plug-ins/common/svg.c:848 @@ -7135,8 +7264,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:861 -msgid "Merge Imported Paths" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" +msgstr "匯入路徑(_P)" #: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 msgid "TarGA image" @@ -7217,47 +7347,47 @@ msgstr "" "準備載入的影像的色版是 16 位元色版。GIMP 只支援 8 位元色版,因此它會自動進行" "轉換,而在這個過程中將會失去一部份資訊。" -#: plug-ins/common/tiff.c:1937 +#: plug-ins/common/tiff.c:1941 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" "TIFF 影像格式只接受 7 位元的 ASCII 編碼文字作為備註,因此這些備註不會儲存。" -#: plug-ins/common/tiff.c:2086 +#: plug-ins/common/tiff.c:2090 msgid "Save as TIFF" msgstr "儲存為 TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Compression" msgstr "壓縮" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_None" msgstr "無(_N)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2109 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2107 +#: plug-ins/common/tiff.c:2111 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2108 +#: plug-ins/common/tiff.c:2112 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 +#: plug-ins/common/tiff.c:2121 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "備註:" @@ -7299,15 +7429,17 @@ msgid "Flip" msgstr "翻轉" #: plug-ins/common/tileit.c:460 -msgid "A_ll Tiles" +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" msgstr "所有磚塊(_L)" #: plug-ins/common/tileit.c:474 -msgid "Al_ternate Tiles" +msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:488 -msgid "_Explicit Tile" +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" msgstr "特定磚塊(_E)" #: plug-ins/common/tileit.c:494 @@ -7325,7 +7457,7 @@ msgstr "透明度(_P):" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Numer of Segments" +msgid "Number of Segments" msgstr "區段數目(_N):" #: plug-ins/common/tiler.c:66 @@ -7470,16 +7602,16 @@ msgstr "定義新的長度單位" msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "利用目前已選擇的單位作為範本來建立新的單位。" -#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#: plug-ins/common/unsharp.c:157 #, fuzzy msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "反銳化遮罩" -#: plug-ins/common/unsharp.c:362 +#: plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:642 +#: plug-ins/common/unsharp.c:732 msgid "Unsharp Mask" msgstr "反銳化遮罩" @@ -7556,35 +7688,40 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "相反亮度..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More _White (Larger Value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:197 -msgid "_Middle Value to Peaks" +msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:200 -msgid "_Foreground to Peaks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" +msgstr "前景顏色(_F)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:203 -msgid "O_nly Foreground" +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" msgstr "只有前景顏色(_N)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:206 -msgid "Only B_ackground" +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" msgstr "只有背景顏色(_A)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:209 -msgid "Mor_e Opaque" +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" msgstr "減低透明度(_E)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:212 -msgid "More T_ransparent" +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" msgstr "增加透明度(_R)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 @@ -7606,48 +7743,54 @@ msgstr "_Deflate" msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 -msgid "Lower T_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "最低界限值(_H):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 -msgid "_Upper Threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" msgstr "最高界限值(_U):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 -msgid "_Propagating Rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +msgid "_Propagating rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 -msgid "To L_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" msgstr "向左(_E)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 -msgid "To _Right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#, fuzzy +msgid "To _right" msgstr "向右(_R)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 -msgid "To _Top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#, fuzzy +msgid "To _top" msgstr "向上(_T)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To _Bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" msgstr "向下(_B)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" @@ -7666,8 +7809,9 @@ msgid "Basic Options" msgstr "主要選項" #: plug-ins/common/warp.c:428 -msgid "Step Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "尺寸:" #: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" @@ -7675,8 +7819,16 @@ msgstr "重覆次數:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "Displacement Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" +msgstr "偏移量(_D):" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/warp.c:469 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "銳利化" #: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" @@ -7692,7 +7844,8 @@ msgid "Black" msgstr "黑" #: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "FG Color" +#, fuzzy +msgid "FG color" msgstr "前景顏色" #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7703,11 +7856,13 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "進階設定" #: plug-ins/common/warp.c:561 -msgid "Dither Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dither size:" +msgstr "磚片尺寸(_T):" #: plug-ins/common/warp.c:574 -msgid "Rotation Angle:" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" msgstr "旋轉角度:" #: plug-ins/common/warp.c:587 @@ -7716,12 +7871,14 @@ msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Magnitude Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" +msgstr "洋紅:" #: plug-ins/common/warp.c:618 -msgid "Use Magnitude Map" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use magnitude map" +msgstr "儲存 Imagemap" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- @@ -7731,16 +7888,18 @@ msgid "More Advanced Options" msgstr "進階設定" #: plug-ins/common/warp.c:648 -msgid "Gradient Scale:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" +msgstr "漸層:" #: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:681 -msgid "Vector Mag:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" +msgstr "向量角度(_A):" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 @@ -7843,12 +8002,14 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 -msgid "_Whirl Angle:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" +msgstr "起始角度:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 -msgid "_Pinch Amount:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" +msgstr "程度(_A):" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 #, fuzzy @@ -8112,24 +8273,26 @@ msgstr "XBM 選項" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1171 -msgid "_X10 Format Bitmap" +#, fuzzy +msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 格式點陣圖" #: plug-ins/common/xbm.c:1191 -msgid "_Identifier Prefix:" +#, fuzzy +msgid "_Identifier prefix:" msgstr "前置識別字串(_I):" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Write Hot Spot Values" +msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "Hot Spot _X:" +msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1245 -msgid "Hot Spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file @@ -8138,11 +8301,13 @@ msgid "Mask File" msgstr "遮罩檔案" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 -msgid "W_rite Extra Mask File" +#, fuzzy +msgid "W_rite extra mask file" msgstr "寫入額外的遮罩檔案(_R)" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 -msgid "_Mask File Extension:" +#, fuzzy +msgid "_Mask file extension:" msgstr "遮罩檔案延伸檔名(_M):" #: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 @@ -8163,7 +8328,8 @@ msgid "Save as XPM" msgstr "儲存為 XPM" #: plug-ins/common/xpm.c:793 -msgid "_Alpha Threshold:" +#, fuzzy +msgid "_Alpha threshold:" msgstr "透明度臨界值(_A):" #: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 @@ -8318,7 +8484,7 @@ msgid "White" msgstr "白" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 -msgid "Pixel Value Scaling" +msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 @@ -8426,15 +8592,17 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1046 -msgid "Sample _Density:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" +msgstr "筆劃密度(_D):" #: plug-ins/flame/flame.c:1057 -msgid "Spa_tial Oversample:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "超量取樣(_V):" #: plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1087 @@ -8442,8 +8610,9 @@ msgid "Color_map:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1129 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" +msgstr "連續漸層" #: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" @@ -8782,15 +8951,17 @@ msgid "Background:" msgstr "背景:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 -msgid "Reverse Line" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reverse line" +msgstr "相反方向(_E)" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 -msgid "Scale to Image" +#, fuzzy +msgid "Scale to image" msgstr "縮放至影像" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 @@ -8798,7 +8969,8 @@ msgid "Scale drawings to images size" msgstr "將繪圖縮放至影像尺寸" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 -msgid "Approx. Circles/Ellipses" +#, fuzzy +msgid "Approx. circles/ellipses" msgstr "近似圓形/橢圓" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 @@ -8824,12 +8996,14 @@ msgid "Pressure:" msgstr "壓力:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 -msgid "No Options..." +#, fuzzy +msgid "No options..." msgstr "沒有選項..." #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 -msgid "Set Brush..." +#, fuzzy +msgid "Set brush..." msgstr "設定筆刷..." #. The secltion settings - @@ -8865,7 +9039,8 @@ msgid "Radius:" msgstr "半徑:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 -msgid "Fill Type:" +#, fuzzy +msgid "Fill type:" msgstr "填色方式:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 @@ -8874,12 +9049,14 @@ msgstr "填色時的透明度:" #. 7 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 -msgid "Each Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Each selection" +msgstr "顯示選擇區域" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 -msgid "All Selections" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "All selections" +msgstr "選擇區域" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" @@ -8900,11 +9077,13 @@ msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 -msgid "Show Image" +#, fuzzy +msgid "Show image" msgstr "顯示影像" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 -msgid "Reload Image" +#, fuzzy +msgid "Reload image" msgstr "重新載入影像" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 @@ -8917,7 +9096,8 @@ msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 -msgid "Grid Type:" +#, fuzzy +msgid "Grid type:" msgstr "格線類型:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 @@ -8937,37 +9117,40 @@ msgid "Lighter" msgstr "較淺" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 -msgid "Very Dark" +#, fuzzy +msgid "Very dark" msgstr "很深" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 -msgid "Grid Color:" +#, fuzzy +msgid "Grid color:" msgstr "格線顏色:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 -msgid "Max Undo:" +#, fuzzy +msgid "Max undo:" msgstr "復原次數上限:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 -msgid "Show Position" +#, fuzzy +msgid "Show position" msgstr "顯示位置" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 -msgid "Hide Control Points" +#, fuzzy +msgid "Hide control points" msgstr "隱藏控制點" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 -msgid "Snap to Grid" +#, fuzzy +msgid "Show grid" msgstr "靠齊參考線" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 -msgid "Lock on Grid" +#, fuzzy +msgid "Lock on grid" msgstr "鎖定格線" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 @@ -8995,8 +9178,9 @@ msgid "_Merge" msgstr "合併(_M)" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" +msgstr "建立用來編輯的新 Gfig 物件集" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" @@ -9031,20 +9215,24 @@ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "有 %d 個未儲存的 Gfig 物件。確定要離開?" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 -msgid "Enter Gfig Object Name" +#, fuzzy +msgid "Enter Gfig object name" msgstr "請輸入 Gfig 物件名稱" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 -msgid "Gfig Object Name:" +#, fuzzy +msgid "Gfig object name:" msgstr "Gfig 物件名稱:" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 -msgid "Rescan for Gfig Objects" +#, fuzzy +msgid "Rescan for Gfig objects" msgstr "重新掃瞄 Gfig 物件" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -msgid "Add Gfig Path" +#, fuzzy +msgid "Add Gfig path" msgstr "加入 Gfig 路徑" #. Load a single object @@ -9057,8 +9245,8 @@ msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 -#, c-format -msgid "Gfig Layer %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gfig layer %d" msgstr "Gfig 圖層 %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 @@ -9078,7 +9266,8 @@ msgid "New Gfig Object" msgstr "新增 gfig 物件" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 -msgid "Delete Gfig Drawing" +#, fuzzy +msgid "Delete Gfig drawing" msgstr "刪除 Gfig 圖畫" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 @@ -9132,7 +9321,8 @@ msgid "Collection Details" msgstr "物件集細節" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 -msgid "Draw Name:" +#, fuzzy +msgid "Draw name:" msgstr "形狀名稱:" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 @@ -9150,7 +9340,8 @@ msgstr "<無>" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 -msgid "XY Position:" +#, fuzzy +msgid "XY position:" msgstr "座標位置:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 @@ -9215,7 +9406,8 @@ msgid "GFlare" msgstr "GFlare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 -msgid "A_uto Update Preview" +#, fuzzy +msgid "A_uto update preview" msgstr "自動更新預覽圖(_U)" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 @@ -9242,8 +9434,9 @@ msgid "Ro_tation:" msgstr "旋轉(_T):" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 -msgid "_Hue Rotation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "色相變化" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" @@ -9255,7 +9448,7 @@ msgstr "向量長度(_L):" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 #, fuzzy -msgid "A_daptive Supersampling" +msgid "A_daptive supersampling" msgstr "最適性超倍率取樣(_D)" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 @@ -10176,7 +10369,8 @@ msgid "Move" msgstr "移動" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 -msgid "Rotate/Scale" +#, fuzzy +msgid "Rotate/scale" msgstr "旋轉/縮放" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 @@ -10184,7 +10378,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "伸展" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 -msgid "Render Options" +#, fuzzy +msgid "Render options" msgstr "描繪選項" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 @@ -10192,11 +10387,13 @@ msgid "Auto" msgstr "自動" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "全部選取(_A)" +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "全部選取" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 -msgid "Recompute _Center" +#, fuzzy +msgid "Recompute _center" msgstr "重新計算中心點(_C)" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 @@ -10208,7 +10405,8 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "色彩變換" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 -msgid "Relative Probability:" +#, fuzzy +msgid "Relative probability:" msgstr "相對機率:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 @@ -10734,7 +10932,8 @@ msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Open Recent" +#, fuzzy +msgid "Open recent" msgstr "開啟最近的檔案" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10752,11 +10951,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -msgid "Deselect _All" +#, fuzzy +msgid "Deselect _all" msgstr "全部不選(_A)" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit area info..." msgstr "編輯區域資訊..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10764,7 +10965,8 @@ msgid "_View" msgstr "顯示(_V)" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -msgid "Area List" +#, fuzzy +msgid "Area list" msgstr "區域清單" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 @@ -10776,7 +10978,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "灰階" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -msgid "Zoom To" +#, fuzzy +msgid "Zoom to" msgstr "縮放比例為" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10788,23 +10991,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "箭頭" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 -msgid "Select Contiguous Region" +#, fuzzy +msgid "Select contiguous region" msgstr "選取連續的區域" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "Grid settings..." msgstr "格線設定..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 -msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use GIMP guides..." +msgstr "參考線..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -msgid "Create Guides..." +#, fuzzy +msgid "Create guides..." msgstr "製作參考線..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 @@ -10815,6 +11022,10 @@ msgstr "求助(_H)" msgid "About ImageMap..." msgstr "關於 ImageMap..." +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "編輯區域資訊..." + #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "" @@ -10847,6 +11058,10 @@ msgstr "移除(_R)" msgid "Tools" msgstr "工具" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "格線設定..." + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "參考線..." @@ -11020,8 +11235,9 @@ msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit map info" +msgstr "編輯區域資訊..." #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 msgid "Select existing area" @@ -11080,7 +11296,8 @@ msgstr "大理石紋" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:215 -msgid "Width (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" msgstr "寬度(像素):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 @@ -11088,7 +11305,8 @@ msgid "Pieces:" msgstr "格數:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 -msgid "Height (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" msgstr "高度(像素):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:255 @@ -11100,11 +11318,12 @@ msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -msgid "Depth First" +msgid "Depth first" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:300 -msgid "Prim's Algorithm" +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim 演算法" #: plug-ins/maze/maze_face.c:407 @@ -11139,19 +11358,23 @@ msgid "Curl Location" msgstr "捲曲位置" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Upper Left" +#, fuzzy +msgid "Upper left" msgstr "左上角" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 -msgid "Upper Right" +#, fuzzy +msgid "Upper right" msgstr "右上角" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "Lower Left" +#, fuzzy +msgid "Lower left" msgstr "左下角" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower Right" +#, fuzzy +msgid "Lower right" msgstr "右下角" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 @@ -11163,13 +11386,15 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "捲曲時的透明度" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 -msgid "Shade under Curl" +#, fuzzy +msgid "Shade under curl" msgstr "捲曲位置下加上陰影" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#, fuzzy msgid "" -"Use Current Gradient\n" -"instead of FG/BG-Color" +"Use current gradient\n" +"instead of FG/BG-color" msgstr "" "使用目前的漸層\n" "而非前景/背景色" @@ -11403,7 +11628,7 @@ msgstr "設定印表機" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 msgid "Printer Model:" msgstr "印表機型號:" @@ -11458,7 +11683,8 @@ msgid "Define New Printer" msgstr "定義新的印表機" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Name:" +#, fuzzy +msgid "Printer name:" msgstr "印表機名稱:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 @@ -11521,11 +11747,17 @@ msgid "" "wish to print to" msgstr "指定印表機名稱 (不是印表機類型或者型號)" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 +#, fuzzy +msgid "Printer model:" +msgstr "印表機型號:" + #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Setup Printer..." +#, fuzzy +msgid "Setup printer..." msgstr "設定印表機..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 @@ -11538,7 +11770,8 @@ msgstr "選取列印時使用的印表機型號、PPD 檔及指令" #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "New Printer..." +#, fuzzy +msgid "New printer..." msgstr "新增印表機..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 @@ -11552,7 +11785,8 @@ msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "列印時使用的紙張尺寸" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -msgid "Media Size:" +#, fuzzy +msgid "Media size:" msgstr "紙張尺寸:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 @@ -11572,7 +11806,8 @@ msgid "Type of media you're printing to" msgstr "列印時使用的紙張尺寸" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -msgid "Media Type:" +#, fuzzy +msgid "Media type:" msgstr "紙張類型:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 @@ -11580,7 +11815,8 @@ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "指定送紙匣或者紙張的來源" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -msgid "Media Source:" +#, fuzzy +msgid "Media source:" msgstr "紙張來源:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 @@ -11588,7 +11824,8 @@ msgid "Type of ink in the printer" msgstr "印表機墨水的類型" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -msgid "Ink Type:" +#, fuzzy +msgid "Ink type:" msgstr "墨水類型:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 @@ -11682,7 +11919,8 @@ msgid "Image / Output Settings" msgstr "影像 / 輸出選項" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -msgid "Image Type:" +#, fuzzy +msgid "Image type:" msgstr "影像類型:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 @@ -11690,7 +11928,8 @@ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "列印時將輸出結果優化" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -msgid "Line Art" +#, fuzzy +msgid "Line art" msgstr "簡單線條圖案" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 @@ -11698,7 +11937,8 @@ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "對於文字及簡單線條圖案來說,這種方式是最快,顏色最鮮明的" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -msgid "Solid Colors" +#, fuzzy +msgid "Solid colors" msgstr "淨色" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 @@ -11716,7 +11956,8 @@ msgid "" msgstr "最慢,但在連續色彩的影像及相片中,效果最準確,色彩也會較平滑" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -msgid "Output Type:" +#, fuzzy +msgid "Output type:" msgstr "輸出類型:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 @@ -11732,7 +11973,8 @@ msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "使用黑色墨水來列印灰階" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -msgid "Black and White" +#, fuzzy +msgid "Black and white" msgstr "黑白" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 @@ -11743,7 +11985,8 @@ msgstr "以黑白模式列印 (沒有色彩,也不使用任何灰階)" #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -msgid "Adjust Output..." +#, fuzzy +msgid "Adjust output..." msgstr "調整輸出結果..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 @@ -11891,31 +12134,34 @@ msgstr "「選擇區域轉為路徑」進階設定" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料。" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 msgid "Save as SGI" msgstr "儲存為 SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression Type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 +#, fuzzy +msgid "Compression type" msgstr "壓縮類型" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No Compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compression" msgstr "不壓縮" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE Compression" -msgstr "RLE 壓縮" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "_RLE 壓縮" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(Not Supported by SGI)" +"(not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:498 @@ -11999,6 +12245,11 @@ msgstr "擷取整個畫面" msgid "after" msgstr "延遲" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "秒" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "沒有抓到任何資料" @@ -12042,9 +12293,18 @@ msgid "Save as XJT" msgstr "儲存為 XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Clear Transparent" +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" msgstr "當像素完全透明時清除該像素的資料" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 +msgid "Quality:" +msgstr "品質:" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 +msgid "Smoothing:" +msgstr "平滑化:" + #: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" @@ -12060,6 +12320,99 @@ msgstr "錯誤:無法讀取 XJT 屬性檔 %s。" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" +#~ msgid "Random Seed" +#~ msgstr "隨機來源數字" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur..." +#~ msgstr "模糊化..." + +#~ msgid "R_andomization %:" +#~ msgstr "隨機化 %(_A):" + +#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +#~ msgstr "必須指定是水平或者垂直模式(或兩者皆是)" + +#~ msgid "Blur Horizontally" +#~ msgstr "水平模糊化" + +#~ msgid "Blur Vertically" +#~ msgstr "垂直模糊化" + +#~ msgid "Blur Radius:" +#~ msgstr "模糊半徑:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." +#~ msgstr "/濾鏡/模糊/高斯模糊(_RLE)..." + +#~ msgid "RLE Gaussian Blur" +#~ msgstr "RLE 高斯模糊" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "影像預覽" + +#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +#~ msgstr "DCT 壓縮方法(速度與品質之間的平衡):" + +#~ msgid "Save Background Color" +#~ msgstr "儲存背景顏色" + +#~ msgid "Save Gamma" +#~ msgstr "儲存 Gamma 值" + +#~ msgid "Save Resolution" +#~ msgstr "儲存解析度" + +#~ msgid "Save Creation Time" +#~ msgstr "儲存檔案製作時間" + +#~ msgid "Tile _Height:" +#~ msgstr "磚片高度(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Noisify..." +#~ msgstr "雜訊化" + +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "雜訊化" + +#~ msgid "Random _Seed:" +#~ msgstr "隨機數來源數字(_S):" + +#~ msgid "Save _Background Color" +#~ msgstr "儲存背景顏色(_B)" + +#~ msgid "Save _Gamma" +#~ msgstr "儲存 _Gamma 值" + +#~ msgid "Save _Resolution" +#~ msgstr "儲存解析度(_R)" + +#~ msgid "Save Creation _Time" +#~ msgstr "儲存檔案製作時間(_T)" + +#~ msgid "_X Offset:" +#~ msgstr "_X 偏移量:" + +#~ msgid "_Y Offset:" +#~ msgstr "_Y 偏移量:" + +#~ msgid "_Random Seed:" +#~ msgstr "隨機來源數字(_R):" + +#~ msgid "R_andom Seed:" +#~ msgstr "隨機數來源數字(_A):" + +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "靠齊參考線" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "全部選取(_A)" + +#~ msgid "RLE Compression" +#~ msgstr "RLE 壓縮" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "縮放選項" @@ -12165,9 +12518,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." #~ msgstr "/圖層/對齊可見圖層(_V)..." -#~ msgid "Parameter Settings" -#~ msgstr "參數設定" - #~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." #~ msgstr "/濾鏡/動畫/動畫播放(_P)..." @@ -12656,18 +13006,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Current" #~ msgstr "目前" -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "儲存背景顏色(_B)" - -#~ msgid "Save _gamma" -#~ msgstr "儲存 _gamma 值" - -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "儲存解析度(_R)" - -#~ msgid "Save creation _time" -#~ msgstr "儲存檔案製作時間(_T)" - #~ msgid "Your comment string is too long." #~ msgstr "備註字串太長。" @@ -12824,9 +13162,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Redo Zoom" #~ msgstr "取消還原縮放" -#~ msgid "Environment Settings" -#~ msgstr "環境設定" - #~ msgid "Length:" #~ msgstr "長度:" @@ -12951,9 +13286,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Rename Layer(s)" #~ msgstr "更改圖層名稱" -#~ msgid "From Frame:" -#~ msgstr "從畫格:" - #~ msgid "first handled frame" #~ msgstr "第一個處理的畫格" @@ -12969,12 +13301,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Select Pattern:" #~ msgstr "選擇圖樣:" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "區分大小寫" - -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "模式:" - #~ msgid "X Coordinate" #~ msgstr "X 座標" diff --git a/po-script-fu/ca.po b/po-script-fu/ca.po index c64e0cddda..889c8840e3 100644 --- a/po-script-fu/ca.po +++ b/po-script-fu/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:46+0100\n" "Last-Translator: Xavier Beà \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -104,26 +104,26 @@ msgstr "Selecció de degradat de l'Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selecció de pinzell de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Tipus d'imatge:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -234,13 +234,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/C_ontorn 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Radi de difuminat Bumpmap (Capa alfa)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Paràmetres Bumpmap per defecte" # @@ -248,25 +250,25 @@ msgstr "Paràmetres Bumpmap per defecte" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -288,25 +290,25 @@ msgstr "Tipus de lletra" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -321,11 +323,13 @@ msgstr "Tipus de lletra" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Mida del tipus de lletra (píxels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Radi de difuminat del contorn" # @@ -340,24 +344,27 @@ msgstr "Radi de difuminat del contorn" msgid "Pattern" msgstr "Patró" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Radi del difuminat de l'ombra" - # -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Desplaçament X de l'ombra" # -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Desplaçament Y de l'ombra" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Radi del difuminat de l'ombra" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -368,18 +375,18 @@ msgstr "Desplaçament Y de l'ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -410,13 +417,12 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Patrons/Truchet 3_D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -434,35 +440,41 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Patrons/Truchet 3_D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Color de fons" # #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Mida del bloc" # #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Fi de la barreja" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Nombre de mosaics en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Nombre de mosaics en Y" # #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Inici de la barreja" # @@ -482,7 +494,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Decoració/Afegeix _biselat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Manté capa Bump" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -491,7 +504,8 @@ msgstr "Manté capa Bump" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Treballa en una còpia" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -500,21 +514,25 @@ msgstr "/Script-Fu/Decoració/Afegeix _marge..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Color del marge" - -# -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Mida del marge X" # -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Mida del marge Y" +# +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Color del marge" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Valor delta del color" # @@ -535,7 +553,8 @@ msgstr "Avall" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Aplana la imatge" # @@ -548,7 +567,8 @@ msgstr "Aplana la imatge" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Color de la lluentor" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -588,11 +608,13 @@ msgstr "" # #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Alçada de la barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Amplada de la barra" # @@ -628,7 +650,8 @@ msgstr "" # #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Radi de la lluentor" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -638,7 +661,7 @@ msgstr "Emplenat" # #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -650,7 +673,8 @@ msgstr "Emplenat" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Color del text" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -672,7 +696,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/_Lluentor estranya..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Mida de la lluentor (píxels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -685,19 +710,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/_Neó estrany..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Esvaeix" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Nombre de bandes" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Amplada de les bandes" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Amplada de les obertures" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -709,6 +738,13 @@ msgstr "/Script-Fu/Utilitats/D'_ASCII a capa..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Utilitats/D'_ASCII a imatge..." +# +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fons" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -717,15 +753,27 @@ msgstr "Quantitat de memòria intermitja (% d'alçada del text)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nom del fitxer" + +# +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Mida del tipus de lletra (píxels)" + # -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Color del text" + +# +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Fons transparent" @@ -756,11 +804,13 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Botons/_Botó biselat senzill..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Amplada del biselat" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Color inferior dret" # @@ -771,7 +821,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Premut" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Color superior esquerra" # @@ -791,6 +842,14 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "Diàmetre" +# +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Fons transparent" + # #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." @@ -831,7 +890,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animadors/_Barreja..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Marcs intermitjos" # @@ -840,7 +900,8 @@ msgid "Looped" msgstr "En acabar torna a començar" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Radi màxim de difuminat" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -854,7 +915,8 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Barreja_t..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Mode de barreja" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -892,7 +954,8 @@ msgstr "Degradat" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Degradat invertit" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -908,11 +971,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa a logotipus/Bo_vinat..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Bo_vinat..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Densitat X dels punts" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Densitat Y dels punts" @@ -921,11 +984,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animadors/_Crema..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Afegeix brillantor" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Després de la brillantor" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -938,7 +1003,8 @@ msgstr "" "Efecte de cremat en una capa principal (text) i una capa de fons (Versió 2.1)" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Amplada de la corona" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -947,7 +1013,8 @@ msgstr "Esvaeix" # #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Amplada de l'esvaniment" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -987,7 +1054,8 @@ msgstr "Granularitat" # #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Mida de la imatge" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -1000,12 +1068,14 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Operacions de plantilla/_Esculpeix..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Esculpeix les àrees blanques" # #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Imatge a escolpir" # @@ -1015,16 +1085,17 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/_Escolpit..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Imatge de fons" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Esculpeix el text aixecat" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Farcit al voltant del text" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -1038,7 +1109,8 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/_Guix..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Color del guix" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -1051,21 +1123,25 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Fes boc_ins..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Quantitat de difuminat" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Quantitat de bocins" # #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Ombra descendent" # #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Omple el fons amb un patró" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1074,7 +1150,8 @@ msgstr "Inverteix" # #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Manté el fons" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1084,42 +1161,49 @@ msgstr "/Script-Fu/Operacions de plantilla/Fes c_romat..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Balanç del cromat" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Factor del cromat" # #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Lluminositat del cromat" # #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Saturació del cromat" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Àrees blanques del cromat" # #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Mapa d'entorn" # #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Resalta el balanç" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1131,7 +1215,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa a logotipus/Fes c_romat..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Fes c_romat..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Desplaçaments (píxels * 2)" @@ -1140,7 +1224,8 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Composició d'imatges/_Circuit..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Generació del circuit" # @@ -1148,22 +1233,26 @@ msgstr "Generació del circuit" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Manté la selecció" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Sense fons (només per separar la capa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Mida de la màscara d'oli" # #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Separa la capa" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1202,9 +1291,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decoració/Taca de _cafè..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Només enfosqueja\n" "(Millor, però només per a imatges amb molt de blanc)" @@ -1225,12 +1315,14 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Cò_mic..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Color del contorn" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Mida del contorn" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1244,7 +1336,8 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/_Metall fred..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Mida de l'efecte (píxels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1257,24 +1350,32 @@ msgstr "/Edita/Copia el _visible" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Cristall..." +# +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Imatge de fons" + # #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Selecció/_Apura selecció..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularitat (1 és baix)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Suavitza horitzontalment" # #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Suavitza verticalment" # @@ -1283,7 +1384,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Escampa" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Llindar (Més gran 1<-->255 Més petit)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1293,7 +1395,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Ombra/Ombra _descendent..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Permet redimensionar" # @@ -1302,7 +1405,8 @@ msgstr "Permet redimensionar" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Radi de difuminat" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1343,7 +1447,8 @@ msgstr "Esborra" # #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Esborra/Omple" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1352,7 +1457,8 @@ msgstr "Parell" # #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Parell/Senar" # @@ -1370,7 +1476,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Files" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Files/Columnes" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1379,34 +1486,38 @@ msgstr "/Script-Fu/Selecció/_Esvaeix el contorn..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Aplica una màscara de capa generada" # #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Mida del marge" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Neteja l'àrea de màscara no seleccionada" # #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Esvaeix des de %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Esvaeix a %" # #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Utilitza la selecció de creixement" # @@ -1417,24 +1528,28 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Patrons/Terra _plana..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Nivell de detall" # #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Alçada de la imatge" # #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Amplada de la imatge" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Generació aleatòria" # @@ -1455,19 +1570,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Utilitats/_Mapa de tipus de lletra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Colors actius" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Negre sobre blanc" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Mida del tipu_s de lletra (píxels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Utilitza el _nom del tipus de lletra com a text" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1475,7 +1594,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Marge (píxels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Esquema de _color" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1505,17 +1625,23 @@ msgstr "/Script-Fu/Decoració/Marge di_fòs..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Afegeix ombra" # #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Difumina marge" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granularitat (1 és baix)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Pes de l'ombra (%)" # @@ -1538,48 +1664,56 @@ msgstr "" # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Escapça automàticament" # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Color fosc" # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Color ressaltat" # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indexa la imatge" # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Nombre de colors" # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Suprimeix el fons" # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Llindar de la selecció per color" # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Color de l'ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1629,56 +1763,77 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Lluminó_s..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Barreja el degradat(contorn)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Barreja el degradat(text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +# +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Barreja el degradat(text)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Inverteix el degradat del contorn" # -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Patró (contorn)" # -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Patró (sobreposa)" # -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Patró (text)" # -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Inverteix el degradat del text" -# -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Utilitza sobreposat del patró " - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Utilitza el patró pel contorn en comptes del degradat" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Utilitza el patró pel text en comptes del degradat" +# +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Utilitza sobreposat del patró " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Utilitza el patró pel contorn en comptes del degradat" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa a logotipus/Ll_uentor intensa..." @@ -1689,7 +1844,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Ll_uentor intensa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Mida de l'efecte (píxels * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1702,13 +1858,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Bise_lat del gradient..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Alçada del biselat (definició)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Mida del marge (píxels)" # @@ -1721,11 +1879,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Composició d'imatges/_Graella..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Divisions d'X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Divisions d'Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1734,7 +1894,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Utilitats/Dibuixa gràfic _HSV..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Opacitat del fons" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1746,12 +1907,14 @@ msgid "End Y" msgstr "Y final" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Del cantó superior esquerre a l'inferior dret" # #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Escala de la gràfica" # @@ -1765,7 +1928,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Y inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Utilitza el límit de la selecció en comptes dels inferiors" # @@ -1775,12 +1939,14 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Imigre-26..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Color del marc" # #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Mida del marc" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1789,51 +1955,61 @@ msgstr "/Script-Fu/Utilitats/Mo_stra l'estructura de la imatge..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Aplica la màscara de capa (o descarta)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Crea una nova imatge" # #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Insereix els noms de les capes" # #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Fes un fons nou" # #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Marge exterior" # #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Color de l'emplenat" # #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Opacitat de l'emplenat" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Emplenat de les regions transparents" # #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Longitud del retall" # #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Espai entre capes" # @@ -1843,12 +2019,14 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Patrons/_Terra..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Alçada del terra" # #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Profunditat del mar" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1868,7 +2046,8 @@ msgstr "Generador" # #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Utilitza el degradat actual" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1876,12 +2055,14 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Render/_Nova de línies..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Nombre de línies" # #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Radi de desplaçament" # @@ -1970,11 +2151,13 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/N_eó..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Crea una ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Mida de l'efecte (píxels * 5)" # @@ -1983,7 +2166,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Text de paper de diari..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Mida de la cel·la (píxels)" # @@ -2025,11 +2209,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpola" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Distància relativa de l'horitzó" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Longitud relativa de l'ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -2037,12 +2223,14 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alquímia/De_predador..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Quantitat de fils" # #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Quantitat de píxels" # @@ -2057,20 +2245,24 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Botons/Botons a_rrodonits..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Color inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Color inferior (actiu)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Sense prémer" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Sense prémer (actiu)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -2083,20 +2275,24 @@ msgstr "Emplenat en Y" # #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Relació d'arrodoniment" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Color del text (actiu)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Color superior" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Color superior (actiu)" # @@ -2128,16 +2324,19 @@ msgstr "Negre" # #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Comportament dels fils" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Nombre de marcs" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Força de l'ondulació" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -2154,16 +2353,19 @@ msgstr "/Script-Fu/Decoració/Cantonades a_rrodonides..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Afegeix fons" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Afegeix ombra descendent" # #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Radi del fil" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2181,7 +2383,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Selecció/A _pinzell..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Nom del pinzell" # @@ -2205,7 +2408,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Selecció/A _patró..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Nom del patró" # @@ -2214,7 +2418,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Selecció/A_rrodoneix..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Radi relatiu" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2223,7 +2428,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Decoració/_Diapositiva..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Color del tipus de lletra" # @@ -2256,7 +2462,8 @@ msgstr "Radi (píxels)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Color de l'esfera" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2269,11 +2476,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Marcs" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexa en n colors (0 = manté en RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Gira d'esquerra a dreta" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2295,7 +2504,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Mètode per al color" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2328,11 +2538,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexàgon" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Relació del forat" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Dents interiors" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2345,7 +2557,8 @@ msgstr "Marge (píxels)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Dents exteriors" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2394,7 +2607,8 @@ msgstr "Quadrat" # #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Angle inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2420,11 +2634,13 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Ll_um d'estel..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Color de l'explosió" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Mida de l'efecte (píxels * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2437,7 +2653,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Cua d'e_stel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Mida de l'efecte (píxels * 4)" # @@ -2447,7 +2664,8 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Patrons/_Mosaic de remolins..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Quantitat de remolins" # @@ -2457,16 +2675,19 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Patrons/Arremolina_t..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Nombre de vegades que fa remolins" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Quart de mida" # #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Angle del remolí" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2480,22 +2701,26 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Traça de _partícula..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Color base" # #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Només fil" # #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Amplada de fil" # #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Relació d'encerts" # @@ -2510,7 +2735,8 @@ msgstr "Suavitzat" # #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Angle d'emplenat" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2523,7 +2749,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/_Texturitzat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Fi de la barreja" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2531,7 +2758,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexàgons" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Tipus de mosaic" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2545,12 +2773,14 @@ msgstr "Quadrats" # #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Inici de la barreja" # #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Patró de text" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2559,17 +2789,20 @@ msgstr "/Filtres/Difumina/Di_fumina en mosaic..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Difumina horitzontalment" # #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Tipus de difuminat" # #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Difumina verticalment" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2592,7 +2825,8 @@ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Patrons/T_ruchet..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Color de primer pla" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2601,12 +2835,14 @@ msgstr "/Script-Fu/Alquímia/Màscara sense _definició..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Opacitat de la màscara" # #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Mida de la màscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2632,35 +2868,42 @@ msgstr "/Script-Fu/Alquímia/O_na..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Espaiat de la cinta" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Amplada de la cinta" # #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Foscor de l'ombra" # #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Profunditat de l'ombra" # #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Densitat de fil" # #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intensitat de fil" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Longitud de fil" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2680,41 +2923,49 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Ombra/Efecte _Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Desplaçament en X de l'ombra descendent" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Desplaçament en Y de l'ombra descendent" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Radi de difuminat de l'ombra descendent" # -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" msgstr "Color de l'ombra descendent" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Opacitat de l'ombra descendent" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" -msgstr "Desplaçament en X de l'ombra descendent" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" -msgstr "Desplaçament en Y de l'ombra descendent" - # -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Opacitat del ressaltat" - -# -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Desplaçament del ressaltat X" # -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Desplaçament del ressaltat Y" +# +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Opacitat del ressaltat" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Extensions/Script-Fu/_Consola de l'Script-Fu" diff --git a/po-script-fu/cs.po b/po-script-fu/cs.po index ffaaf14b22..d79bfda8cf 100644 --- a/po-script-fu/cs.po +++ b/po-script-fu/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -105,26 +105,26 @@ msgstr "Skript-fu výběr přechodu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-fu výběr stopy" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Typy obrázku:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -233,37 +233,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/3D _obrys..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Poloměr rozostření mapy vyvýšení (alfa vrstvy)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Implicitní nastavení mapy vyvýšení" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -285,25 +287,25 @@ msgstr "Písmo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -318,11 +320,13 @@ msgstr "Písmo" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Velikost písma (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Poloměr rozostření obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -337,21 +341,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Poloměr neostrosti stínu" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "X posun stínu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y posun stínu" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Poloměr neostrosti stínu" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -362,18 +369,18 @@ msgstr "Y posun stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -402,13 +409,12 @@ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/3D _klikatice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -426,32 +432,38 @@ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/3D _klikatice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Velikost bloku" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Splývání konce" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "X počet dlaždic" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Y počet dlaždic" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Počátek mísení" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -470,7 +482,8 @@ msgstr "/Skript-fu/Dekorace/Přidat _zkosení..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Zachovat vrstvu vyvýšení" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -479,7 +492,8 @@ msgstr "Zachovat vrstvu vyvýšení" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Pracovat s kopií" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -487,19 +501,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Skript-fu/Dekorace/Přidat _okraj..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Barva okraje" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Velikost X okraje" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Velikost Y okraje" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Barva okraje" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Delta hodnota barvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -517,7 +535,8 @@ msgstr "Dolů" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Sloučit obraz" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -529,7 +548,8 @@ msgstr "Sloučit obraz" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Barva záře" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -564,11 +584,13 @@ msgstr "" "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Mimozemská záře/_Vodorovná čára..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Výška kusu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Délka kusu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -595,7 +617,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Mimozemská záře/_Tlačítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Poloměr záře" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -604,7 +627,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Výplň" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -616,7 +639,8 @@ msgstr "Výplň" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Barva textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -637,7 +661,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Mimozemská _záře..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Velikost záře (pixely * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -649,19 +674,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Mimozemský _neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Pohasínání" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Počet pruhů" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Šířka pruhů" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Šířka mezer" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -672,6 +701,12 @@ msgstr "/Skript-fu/Pomůcky/ASCII to vrstvy..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Pomůcky/_ASCII do obrázku..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva pozadí" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -679,14 +714,24 @@ msgstr "Velikost bufferu (% výšky textu)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Jméno souboru" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Velikost písma (pixely)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Barva textu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Průhledné pozadí" @@ -713,11 +758,13 @@ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Tlačítka/Jednoduché _zkosené tlačítko.. #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Šířka zkosení" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Pravá dolní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -727,7 +774,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Stisknuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Levá horní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -742,6 +790,13 @@ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Zkosený vzor/_Puntík..." msgid "Diameter" msgstr "Průměr" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Průhledné pozadí" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Zkosený vzor/_Tlačítko..." @@ -775,7 +830,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Skript-fu/Animátory/_Mísení..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Mezilehlá políčka" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -783,7 +839,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Smyčka" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -795,7 +852,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Smíchání..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Režim mísení" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -830,7 +888,8 @@ msgstr "Přechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Obrácený přechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -845,11 +904,11 @@ msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/_Fleky..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Fleky..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "X hustota teček" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Y hustota teček" @@ -858,11 +917,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Skript-fu/Animátory/_Vpálení..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Přidat záři" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Po záři" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -874,7 +935,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Efekt podobný vpálení na vrstvě popředí (textu) a pozadí; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Šířka koróny" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -882,7 +944,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Zhasnutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Šířka zhasnutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -916,7 +979,8 @@ msgstr "Zrnitost" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Velikost obrázku" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -929,11 +993,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Skript-fu/Stín/Šablony/_Vyřezat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Vyřezaný bílý text" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Obrázek k vyřezání" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -941,16 +1007,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Řezba..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Obrázek v pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Text vyřezaný do výšky" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Výplň okolo textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -962,7 +1029,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Křída..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Barva křídy" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -974,19 +1042,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Odštípnutí..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Míra rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Velikost odštípnutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Vržení stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Vyplnit pozadí vzorkem" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -994,7 +1066,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertovat" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Zachovat pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1003,38 +1076,45 @@ msgstr "/Skript-fu/Stín/Šablony/_Pochromovat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Vyváženost chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Faktor chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Světlost chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Sytost chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Pochromovat bílé oblasti" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Mapa prostředí" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Vyvážení světel" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1045,7 +1125,7 @@ msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/_Chrom..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Chrom..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Posuny (pixely * 2)" @@ -1054,28 +1134,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Skript-fu/Vyobrazení/_Okruh..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Hnízdo okruhu" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Zachovat výběr" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Bez pozadí (pouze pro samostatné vrstvy)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Velikost masky olejomalby" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Oddělená vrstva" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1110,9 +1195,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Skript-fu/Dekorace/Skvrny od _kávy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Pouze ztmavení\n" "(lepší, ale pouze na obrázky s množstvím bílé)" @@ -1130,12 +1216,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Kniha komiksů..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Barva obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Velikost obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1148,7 +1236,8 @@ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Zchladlý _kov..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Velikost efektu (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1160,21 +1249,28 @@ msgstr "/Úpravy/Kopírovat viditelné" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Krystal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Obrázek v pozadí" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Skript-fu/Výběr/_Nouzový výběr..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Zrnitost (1 je malá)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Vyhladit vodorovně" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Vyhladit svisle" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1182,7 +1278,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Rozšířit" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1191,7 +1288,8 @@ msgstr "/Skript-fu/Stín/_Vrhnout stín..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Povolit změnu velikosti" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1199,7 +1297,8 @@ msgstr "Povolit změnu velikosti" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Poloměr rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1237,7 +1336,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Smazat" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Smazat/Vyplnit" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1245,7 +1345,8 @@ msgid "Even" msgstr "Sudé" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Sudé/Liché" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1261,7 +1362,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Řady" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Řady/sloupce" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1269,31 +1371,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Skript-fu/Výběr/_Pozvolný obrys..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Použít vygenerovanou masku vrstvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Velikost okraje" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Vymazat nevybrané oblast masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Pohasnout z %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Pohasnout na %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Použít rostoucí výběr" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1302,22 +1408,26 @@ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Rovina..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Podrobná úroveň" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Výška obrázku" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Šířka obrázku" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Hnízdo náhodných čísel" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1335,19 +1445,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Pomůcky/_Znaková mapa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Aktivní barvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Černá na bílé" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Velikost písma (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Používat _název písma jako text" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1355,7 +1469,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Okraj (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "_Barevné schéma" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1383,16 +1498,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Skript-fu/Dekorace/_Neostrý okraj..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Přidat stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Hranice rozostření" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Zrnitost (1 je malá)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Míra stínu (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1408,41 +1529,49 @@ msgid "" msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Malá hlavička..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Automatické oříznutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Tmavá barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Barva světel" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indexový obrázek" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Počet barev" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Odstranit pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Práh výběru podle barvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Barva stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1489,50 +1618,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Lesk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Přechod mísení (obrys)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Přechod mísení (text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Přechod mísení (text)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Obrácený přechod obrysu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Vzorek (obrys)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Vzorek (překrytí)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Vzorek (text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Stín" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Obrácený přechod textu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Použít překrytí vzorků" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Použít na obrysy vzorku místo přechodu" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Použít na text vzorku místo přechodu" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Použít překrytí vzorků" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Použít na obrysy vzorku místo přechodu" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/_Sálající záře..." @@ -1542,7 +1691,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Sálající záře..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1554,13 +1704,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Šikmý přechod..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Výška zkosení (ostrost)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Velikost okraje (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1572,11 +1724,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Skript-fu/Vyobrazení/_Mřížka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Rozdělení X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Rozdělení Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1584,7 +1738,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Skript-fu/Pomůcky/Nakreslit graf _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Krytí pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1596,11 +1751,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Konec Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Odshora zleva dolů doprava" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Měřítko grafu" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1612,7 +1769,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Y počátek" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Použít hranice výběru místo níže uvedeného" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1620,11 +1778,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Barva rámečku" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Velikost rámečku" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1632,43 +1792,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Skript-fu/Pomůcky/Zobrazit _strukturu obrázku..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Použít masku vrstvy (nebo zahodit)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Vytvořit nový obrázek" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Vložit jména vrstev" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Vytvořit nové pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Vnější hranice" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Barva výplně" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Krytí výplně" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Výplň pro průhledné oblasti" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Délka střihu" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Rozestup mezi vrstvami" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1676,11 +1846,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Země..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Výška země" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Hloubka moře" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1697,7 +1869,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Hnízdo" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Použít aktuální přechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1705,11 +1878,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Skript-fu/Vyobrazení/Čárová _nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Počet čar" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Poloměr posunu" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1788,11 +1963,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Vytvořit stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1800,7 +1977,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Novinový text..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Velikost buňky (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1838,11 +2016,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolovat" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Poměrná délka stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1850,11 +2030,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Skript-fu/Alchymie/_Predátor..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Míra hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Velikost pixelů" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1866,19 +2048,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Tlačítka/_Oblé tlačítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Dolní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Dolní barva (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Nestisknuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Nestisknuto (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1890,19 +2076,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Výplň Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Poměr zaoblení" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Barva textu (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Horní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Horní barva (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1930,16 +2120,19 @@ msgid "Black" msgstr "Černá" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Chování hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Počet políček" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Síla čeření" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1956,15 +2149,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Skript-fu/Dekorace/_Oblé rohy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Přidat pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Přidat vržený stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Poloměr hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1982,7 +2178,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Skript-fu/Výběr/Do _stopy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Název stopy" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2004,7 +2201,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Skript-fu/Výběr/Do _vzorku..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Název vzorku" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2012,7 +2210,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Skript-fu/Výběr/_Zaoblit..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Poměrný poloměr" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2020,7 +2219,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Skript-fu/Dekorace/_Diapozitiv..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Barva písma" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2048,7 +2248,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Poloměr (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Barva koule" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2060,11 +2261,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Počet políček" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexovaný v n barvách (0 = nechat RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Točit zleva doprava" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2085,8 +2288,9 @@ msgid "Circle" msgstr "Kruh" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color method" +msgstr "_Barevné schéma" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "" @@ -2115,11 +2319,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Šestiúhelník" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Podíl děr" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Vnitřní zuby" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2131,7 +2337,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Okraj (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Vnější zuby" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2176,7 +2383,8 @@ msgstr "Čtverec" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Počáteční úhel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2200,11 +2408,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Pronikání hvězd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Barva pronikání" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2216,7 +2426,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Popraskaný povrch..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2224,7 +2435,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/Vířivá _dlaždice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Míra víření" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2232,15 +2444,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Vířivé..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Počet opakování víru" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Čtvrtinová velikost" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Úhel víru" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2252,19 +2467,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Stopa _částic..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Barva základny" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Pouze hrany" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Šířka hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Poměrná četnost" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2276,7 +2495,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Vyhlazování" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Úhel vyplňování" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2288,7 +2508,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Texturovat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Koncové splývání" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2296,7 +2517,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Šestiúhelníky" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Typ dlaždicování mozaiky" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2308,11 +2530,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Čtverce" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Počáteční mísení" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Vzorek textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2320,15 +2544,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtry/Rozostření/_Dlaždicovatelné rozostření..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Rozostřit vodorovně" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Typ rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Rozostřit svisle" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2348,7 +2575,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Klikatice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Barva popředí" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2356,11 +2584,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Skript-fu/Alchymie/Maskovat _rozostření..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Krytí masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Velikost masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2384,31 +2614,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Skript-fu/Alchymie/_Protkat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Rozestup pásek" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Šířka pásky" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Tmavost stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Hloubka stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Hustota vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intenzita vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Délka vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2428,37 +2665,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Skript-fu/Stín/Efekt _Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Barva vrženého stínu" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Krytí vrženého stínu" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "X posun vrženého stínu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Y posun vrženého stínu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Krytí světel" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Barva vrženého stínu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Krytí vrženého stínu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "X posun světel" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Y posun světel" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Krytí světel" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..." diff --git a/po-script-fu/da.po b/po-script-fu/da.po index 2d8d425d4e..a57b7921ae 100644 --- a/po-script-fu/da.po +++ b/po-script-fu/da.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:40+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -116,26 +116,26 @@ msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-penselvælger" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Udvikler:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Ophavsret:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Billedtyper:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -245,37 +245,39 @@ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/3d-_omrids..." # hm, dækker vist nogenlunde #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Sløringsradius for højdekort (alfalag)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Standardindstillinger for højdekort" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -297,25 +299,25 @@ msgstr "Skrifttype" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -330,11 +332,13 @@ msgstr "Skrifttype" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Skriftstørrelse (skærmpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Omridssløringsradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -349,21 +353,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Skyggesløringsradius" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Skyggeafstand x" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Skyggeafstand y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Skyggesløringsradius" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -374,18 +381,18 @@ msgstr "Skyggeafstand y" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -414,13 +421,12 @@ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/3_D-Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -438,32 +444,38 @@ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/3_D-Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Blokstørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Afslut blanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Antal x-fliser" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Antal y-fliser" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Start blanding" # 'supersampling' dækker over 'adaptive supersampling' som vist nok går @@ -485,7 +497,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Dekoration/Tilføj skrå_kant..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Behold højdelag" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -494,7 +507,8 @@ msgstr "Behold højdelag" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Arbejd på kopi" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -502,19 +516,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekoration/Tilføj _kant..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Kantfarve" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Kantstørrelse x" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Kantstørrelse y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Kantfarve" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Farveændring" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -532,7 +550,8 @@ msgstr "Ned" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Fladgør billede" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -544,7 +563,8 @@ msgstr "Fladgør billede" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Glødefarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -579,11 +599,13 @@ msgstr "" "/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Alienglød/_Vandret linje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Bjælkehøjde" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Bjælkelængde" # 'bullet' som i punktopstilling @@ -611,7 +633,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Alienglød/_Knap..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Gløderadius" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -620,7 +643,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Fyldning" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -632,7 +655,8 @@ msgstr "Fyldning" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Tekstfarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -653,7 +677,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Alien_glød..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Glødestørrelse (skærmpunkter * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -665,19 +690,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Alien_neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Udfas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Antal bånd" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Båndbredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Mellemrumsbredde" # ASCII er efterhånden et amerikansk idiom @@ -689,6 +718,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Værktøjer/_Tekst til billedlag..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Værktøjer/_Tekst til billede..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Baggrundsfarve" + # det dækker 'buffer amount' faktisk over #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format @@ -697,14 +732,24 @@ msgstr "Margin (% af teksthøjde)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Filnavn" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Skriftstørrelse (skærmpunkter)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Tekstfarve" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Gennemsigtig baggrund" @@ -731,11 +776,13 @@ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Knapper/Simpel _skrånende..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Skråkantsbredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Nederste-højre farve" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -745,7 +792,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Trykket" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Øverste-venstre farve" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -762,6 +810,13 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "Diameter" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Gennemsigtig baggrund" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -799,7 +854,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animering/_Bland..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Mellembilleder" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -807,7 +863,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Løkket" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Maks. sløringsradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -819,7 +876,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Blande_t..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Blandingsmåde" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -855,7 +913,8 @@ msgstr "Farveovergang" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Farveovergang omvendt" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -870,11 +929,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa til logo/_Ko-pletter..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Ko-pletter..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Plettæthed x" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Plettæthed y" @@ -883,11 +942,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animering/_Brænd ind..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Tilføj glød" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Efterglød" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -899,7 +960,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Brændt effekt på et forgrunds-/tekstlag og et baggrundslag" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Koronabredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -907,7 +969,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Udfasning" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Udfasningsbredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -941,7 +1004,8 @@ msgstr "Kornethed" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Billedstørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -954,11 +1018,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Skabelon/_Udskæring..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Udhug hvide flader" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Billede der skal udhugges" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -966,18 +1032,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Udhugget..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Baggrundsbillede" # man kan enten få hugget teksten ind i baggrunden eller baggrunden # hugget væk så teksten står ud #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Udhug tekstomgivelser" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Fyldning omkring tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -989,7 +1056,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Kridt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Kridtfarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -1001,20 +1069,24 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Afhugning..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Sløringsstyrke" # dækker så nogenlunde #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Afskalning" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Baggrundsskygge" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Udfyld baggrund med mønster" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1022,7 +1094,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Omvend" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Behold baggrund" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1031,39 +1104,46 @@ msgstr "/Script-Fu/Skabelon/_Forkromning..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Krombalance" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Forkromningsfaktor" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Forkromningslysstyrke" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Forkromningsmætning" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Forkrom hvide flader" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Miljøafbildning" # nogle områder er stærkt belyste #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Højlysbalance" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1074,7 +1154,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa til logo/K_rom..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/K_rom..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Afstand (skærmpunkter * 2)" @@ -1083,29 +1163,34 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Generér/_Kredsløb..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Kredsløbsstartværdi" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Behold markering" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Ingen baggrund (kun for separate lag)" # 'oilify' er næsten uoversætteligt #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Maskestørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Separate lag" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1140,9 +1225,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Dekoration/Kaffe_pletter..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Gør kun mørkere\n" "(Bedre, men kun for billeder med meget hvidt)" @@ -1160,12 +1246,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Tegne_serie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Omridsfarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Omridsstørrelse" # det er næsten umuligt at oversætte "cool" på en måde så det ikke lyder @@ -1182,7 +1270,8 @@ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Metal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1194,22 +1283,29 @@ msgstr "/Redigér/Kopiér _synlige" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Krystal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Baggrundsbillede" + # "selection" overflødig #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Markering/_Urolig..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Kornethed (1 er lav)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Vandret udjævning" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Lodret udjævning" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1217,7 +1313,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Spredning" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Tærskel (større 1<-->255 mindre)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1226,7 +1323,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Skygger/_Baggrundsskygge..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Tillad størrelsesændring" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1234,7 +1332,8 @@ msgstr "Tillad størrelsesændring" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Sløringsradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1272,7 +1371,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Slet" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Slet/udfyld" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1280,7 +1380,8 @@ msgid "Even" msgstr "Lige" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Lige/ulige" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1296,7 +1397,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Rækker" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Rækker/kolonner" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1304,31 +1406,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Markering/_Falmende omrids..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Anvend genereret lagmaske" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Kantstørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Ryd ikke-markeret maskeareal" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Fas fra %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Fas til %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Benyt voksende markering" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1337,22 +1443,26 @@ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/_Fladt land..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Detaljerigdom" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Billedhøjde" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Billedbredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Startværdi for tilfældighedsgenerator" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1370,19 +1480,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Værktøjer/_Skrifttypekort..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Aktive farver" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Sort på hvid" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Skrift_størrelse (skærmpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Benyt skrifttype_navn som tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1390,7 +1504,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Kantstørrelse (skærmpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "_Farveskema" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1418,16 +1533,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekoration/_Sløret kant..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Tilføj skygge" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Sløret kant" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Kornethed (1 er lav)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Skyggevægt (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1445,41 +1566,49 @@ msgstr "" "/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Lille overskrift..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Automatisk beskæring" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Mørk farve" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Højlysfarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indeksbillede" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Antal farver" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Fjern baggrund" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Vælg efter farve-tærskel" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Skyggefarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1528,50 +1657,70 @@ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Glittet..." # 'blend' er vist overflødigt #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Farveovergang (omrids)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Farveovergang (tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Farveovergang (tekst)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Omridsfarveovergang omvendt" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Mønster (omrids)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Mønster (overlægning)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Mønster (tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Tekstovergang omvendt" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Benyt mønsteroverlægning" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Benyt mønster til omrids i stedet for farveovergang" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Benyt mønster til tekst i stedet for farveovergang" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Benyt mønsteroverlægning" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Benyt mønster til omrids i stedet for farveovergang" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa til logo/Glo_hed..." @@ -1581,7 +1730,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Glo_hed..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1593,13 +1743,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Farveo_vergangskant..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Skråkantshøjde (skarphed)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Kantstørrelse (skærmpunkter)" # værktøjet viser farveovergangen ved at oprette en firkant med den i @@ -1612,11 +1764,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Generér/_Gitter..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Opdelinger x" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Opdelinger y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1624,7 +1778,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Værktøjer/Tegn _HSV-graf..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Baggrundsugennemsigtighed" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1636,11 +1791,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Slut y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Fra øverste-venstre til nederste-højre" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Grafskala" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1652,7 +1809,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Start y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Benyt markeringsgrænser i stedet for nedre" # intetsigende original - effekten er en tuschtegning @@ -1661,11 +1819,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Tuschtegning..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Rammefarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Rammestørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1673,43 +1833,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Værktøjer/Vis billed_struktur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Anvend (eller fjern) genereret lagmaske" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Opret nyt billede" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Indsæt lagnavne" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Opret ny baggrund" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Ydre kant" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Fyldningsfarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Fyldningsgennemsigtighed" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Fyldning for gennemsigtige områder" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Trapezeringslængde" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Afstand mellem lag" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1717,12 +1887,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/_Land..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Landhøjde" # 'sea' er havet her (drejer sig om landkort) #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Havdybde" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1739,7 +1911,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Startværdi" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Benyt aktiv farveovergang" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1747,11 +1920,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Generér/Linje_eksplosion..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Antal linjer" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Afsætsradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1821,11 +1996,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Generér skygger" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1833,7 +2010,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Avistryk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Cellestørrelse (skærmpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1872,11 +2050,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolér" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relativ afstand til horisont" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relativ skyggelængde" # effekten ligner noget fra predator @@ -1885,12 +2065,14 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alkymi/_Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Kantmængde" # hører sammen med næste #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Opdelingsstyrke" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1903,19 +2085,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Knapper/_Rund..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Nederste farve" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Nederste farve (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Ikke trykket" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Ikke trykket (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1927,19 +2113,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Fyldning y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Afrundingsforhold" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Tekstfarve (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Øverste farve" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Øverste farve (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1967,16 +2157,19 @@ msgid "Black" msgstr "Sort" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Kantopførsel" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Antal rammer" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Krusningsstyrke" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1992,15 +2185,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Dekoration/_Runde hjørner..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Tilføj baggrund" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Tilføj baggrundsskygge" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Kantradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2015,7 +2211,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Markering/Til _pensel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Penselnavn" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2034,7 +2231,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Markering/Til _mønster..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Mønsternavn" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2042,7 +2240,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Markering/_Afrund..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Relativ radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2050,7 +2249,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Dekoration/_Dias..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Skriftfarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2080,7 +2280,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radius (skærmpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Kuglefarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2092,11 +2293,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Rammer" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indeks til n farver (0 = forbliv RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Drej fra venstre mod højre" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2116,7 +2319,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Farvemetode" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2148,11 +2352,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Sekskant" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Hulforhold" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Indre tand" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2164,7 +2370,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margen (skærmpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Ydre tand" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2209,7 +2416,8 @@ msgstr "Kvadrat" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Startvinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2233,11 +2441,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Stjerne_eksplosion..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Explosionsfarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2249,7 +2459,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Stjerne_himmel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2257,7 +2468,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/Hvirvel_flise..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Omdrejningsgrad" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2265,15 +2477,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/Hvirvel_flise..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Omdrejninger" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Størrelse på fjerdedel" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Omdrejningsvinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2285,19 +2500,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Partikelspor..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Grundfarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Kun kant" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Kantbredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Sammenstødsgrad" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2309,7 +2528,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Udjævning" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Udfyldningsvinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2321,7 +2541,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Tekstureret..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Afslutter blanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2329,7 +2550,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexagoner" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Mosaikflisetype" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2341,11 +2563,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Firkanter" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Starter farveblanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Tekstmønster" # 'tileable' er ikke let at oversætte @@ -2354,15 +2578,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtre/Slør/_Fliselægbart slør..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Vandret sløring" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Sløringstype" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Lodret sløring" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2382,7 +2609,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Forgrundsfarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2390,11 +2618,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alkymi/_Uskarp maske..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Maskeugennemsigtighed" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Maskestørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2418,31 +2648,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alkymi/_Fletværk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Båndmellemrum" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Båndbredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Skyggemørkhed" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Skyggedybde" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Trådtæthed" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Trådintensitet" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Trådlængde" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2462,39 +2699,47 @@ msgstr "/Hjælp/Gimp'en på internettet/_Hovedhjemmeside" msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Skygger/_Fremhævning..." -# 'Drop' er overflødigt #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Skyggesløringsradius" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Skyggefarve" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Skyggeugennemsigtighed" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Skyggeafstand x" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Skyggeafstand y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Højlysugennemsigtighed" +# 'Drop' er overflødigt +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Skyggesløringsradius" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Skyggefarve" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Skyggeugennemsigtighed" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Højlysafstand x" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Højlysafstand y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Højlysugennemsigtighed" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/_Konsol..." diff --git a/po-script-fu/de.po b/po-script-fu/de.po index 022529d8f4..72c89efbbb 100644 --- a/po-script-fu/de.po +++ b/po-script-fu/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair \n" "Language-Team: German \n" @@ -103,26 +103,26 @@ msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Bildtypen:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -234,37 +234,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/3D-Umriß..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bumpmap (Alpha-Ebene) Weichzeichner-Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Standard Bumpmap Einstellungen" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -286,25 +288,25 @@ msgstr "Schrift" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -319,11 +321,13 @@ msgstr "Schrift" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Schriftgröße (Pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Umriß weichzeichnen (Radius)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -338,21 +342,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Schatten Versatz X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Schatten Versatz Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -363,18 +370,18 @@ msgstr "Schatten Versatz Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -404,13 +411,12 @@ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Muster/3D-Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -428,32 +434,38 @@ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Muster/3D-Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Blockgröße" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Ende Farbübergang" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Anzahl der Kacheln in X-Richtung" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Anzahl der Kacheln in Y-Richtung" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Start Farbübergang" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -473,7 +485,8 @@ msgstr "/Skript-Fu/Dekoration/Rand abschrägen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Bump-Ebene erhalten" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -482,7 +495,8 @@ msgstr "Bump-Ebene erhalten" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Mit Kopie arbeiten" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -491,19 +505,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Skript-Fu/Dekoration/Rand hinzufügen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Randfarbe" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Randgröße X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Randgröße Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Randfarbe" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Farbänderung" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -522,7 +540,8 @@ msgstr "Runter" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Bild zusammenfügen" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -534,7 +553,8 @@ msgstr "Bild zusammenfügen" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Farbe des Glühens" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -569,11 +589,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/Alien Glow/Horiz. Linie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Linienhöhe" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Linienlänge" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -600,7 +622,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/Alien Glow/Schaltfläche..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Radius des Glühens" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -609,7 +632,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Füllung" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -621,7 +644,8 @@ msgstr "Füllung" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -642,7 +666,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Alien Glow..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Größe des Glühens (Pixel * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -656,19 +681,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Alien Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Ausblenden" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Anzahl der Streifen" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Breite der Bänder" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Breite der Zwischenräume" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -681,6 +710,12 @@ msgstr "/Skript-Fu/Hilfsmittel/ASCII zu Bildebene..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Hilfsmittel/ASCII zu Bild..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -688,14 +723,24 @@ msgstr "Buffer-Grösse (in % der Höhe d. Textes)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Dateiname" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Schriftgröße (Pixel)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Textfarbe" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Transparenter Hintergrund" @@ -727,11 +772,13 @@ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Schaltflächen/Einfach, abgeschrägt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Breite der Schräge" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Farbe rechts-unten" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -741,7 +788,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Gedrückt" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Farbe oben links" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -758,6 +806,13 @@ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/Abgeschrägt, gemustert/Kugel..." msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparenter Hintergrund" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." @@ -797,7 +852,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Skript-Fu/Animationen/Überblenden..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Zwischenbilder" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -805,7 +861,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Geloopt" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Max. Weichzeichner-Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -819,7 +876,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Farbverlauf..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Art des Farbverlaufs" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -855,7 +913,7 @@ msgstr "Farbverlauf" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "Farbverlauf" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -872,11 +930,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha als Logo/Kuhflecken..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Kuhflecken..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Fleckendichte X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Fleckendichte Y" @@ -886,11 +944,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Skript-Fu/Animationen/Überblenden..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Glühen hinzufügen" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Nach dem Glühen" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -902,7 +962,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Korona Breite" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -910,7 +971,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Ausblenden" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Ausblenden Breite" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -945,7 +1007,8 @@ msgstr "Körnigkeit" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -959,11 +1022,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Skript-Fu/Schablone/Schnitzen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Zu schnitzendes Bild" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -971,16 +1036,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Geschnitzt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Hintergrund Bild" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Text herausarbeiten" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Abstand um Text" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -994,7 +1060,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Kreide..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Farbe der Kreide" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -1008,19 +1075,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Zerfressen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Stärke des Weichzeichners" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Stärke des Zerfressens" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Schlagschatten" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "HG mit Muster füllen" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1028,7 +1099,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertieren" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Hintergrund erhalten" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1038,38 +1110,45 @@ msgstr "/Skript-Fu/Schablone/Chrom..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Chrom-Farbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Chrom-Faktor" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Chrom-Helligkeit" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Chrom-Sättigung" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Weiße Flächen verchromen" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Environment Map" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Glanzlicht Balance" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1082,7 +1161,7 @@ msgstr "/Skript-Fu/Alpha als Logo/Chrom..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Chrom..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Versatz (Pixel * 2)" @@ -1092,28 +1171,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Skript-Fu/Render/Platine..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Circuit Init-Zahl" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Auswahl erhalten" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Kein Hintergrund (nur für separate Ebene)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Ölgemälde Masken-Größe" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Auf eigener Ebene" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1150,9 +1234,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Skript-Fu/Dekoration/Kaffeeflecken..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Dunkle Farbe\n" "(Besser, aber nur für Bilder mit viel Weiß)" @@ -1172,12 +1257,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Comic-Heft..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Umriß Farbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Umriß Größe" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1192,7 +1279,8 @@ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Kaltes Metal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Effektgröße (Pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1204,22 +1292,29 @@ msgstr "/Bearbeiten/Kopiere Sichtbares" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Kristall..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Hintergrund Bild" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Skript-Fu/Auswahl/Unruhige Auswahl..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Horizontal glätten" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Vertikal glätten" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1227,7 +1322,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Verteilen" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Schwellwert (Größer 1<-->255 Kleiner)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1237,7 +1333,8 @@ msgstr "/Skript-Fu/Schatten/Schlagschatten..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Größenänderung zulassen" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1245,7 +1342,8 @@ msgstr "Größenänderung zulassen" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Radius des Weichzeichners" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1284,7 +1382,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Löschen" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Löschen/Füllen" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1292,7 +1391,8 @@ msgid "Even" msgstr "Gerade" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Gerade/Ungerade" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1308,7 +1408,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Zeilen" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Zeilen/Spalten" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1317,31 +1418,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Skript-Fu/Auswahl/Umriß ausblenden..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Erstellte Ebenenmaske anwenden" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Randgröße (Pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Nicht ausgewählten Maskenbereich löschen" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Überblenden von %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Überblenden nach %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Auswahl vergrößern" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1351,22 +1456,26 @@ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Muster/Flaches Land..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Detailreichtum" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Bildhöhe" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Bildbreite" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Init-Zahl für Zufallsgenerator" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1386,20 +1495,20 @@ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Hilfsmittel/Schriften-Liste..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "Umriß Farbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Schriftgröße (Pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1409,7 +1518,7 @@ msgstr "Zellengröße (Pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "Farbe 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1441,16 +1550,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Skript-Fu/Dekoration/Rand ausblenden..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Schatten hinzufügen" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Rand weichzeichnen" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Schatten Breite (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1466,41 +1581,49 @@ msgid "" msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Kleine Überschrift..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Automatisch Zuschneiden" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Dunkle Farbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Glanzlicht Farbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Bild indizieren" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Anzahl der Farben" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Hintergrund entfernen" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "»Nach Farbe auswählen«-Schwellenwert" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Schattenfarbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1546,51 +1669,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Glatt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Farbverlauf (Umriß)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Farbverlauf (Text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Outline Gradient Reverse" +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Farbverlauf (Text)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Umriß weichzeichnen (Radius)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Muster (Umriß)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Muster (Überlagerung)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Muster (Text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Schatten" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Muster überlagern" +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" +msgstr "Farbverlauf" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Muster anstelle Farbverlauf für Umriß verwenden" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Muster anstelle Farbverlauf für Text verwenden" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Muster überlagern" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Muster anstelle Farbverlauf für Umriß verwenden" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." @@ -1602,7 +1744,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Glühend Heiß..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Effektgröße (Pixel * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1616,13 +1759,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Farbverlauf..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Höhe der Schräge (Schärfe)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Zellengröße (Pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1636,11 +1781,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Skript-Fu/Render/Gitter..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X Teiler" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y Teiler" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1649,7 +1796,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Skript-Fu/Hilfsmittel/HSV Analyse-Grafik..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "HG Deckkraft" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1661,11 +1809,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Ende Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Von Links-Oben nach Rechts-Unten" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Graphenskalierung" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1677,7 +1827,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Start Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Auswahl anstelle dem unten Angegebenen verwenden" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1685,11 +1836,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Rahmenfarbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Rahmengröße" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1698,43 +1851,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Skript-Fu/Hilfsmittel/Bildaufbau darstellen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Erstellte Ebenenmaske anwenden (oder verwerfen)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Neues Bild erzeugen" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Ebenennamen einfügen" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Neuen Hintergrund erzeugen" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Äußerer Rand" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Auffüll-Farbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Deckkraft Füllung" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Füllung für transparente Regionen" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Scherlänge" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Abstand zwischen Ebenen" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1743,11 +1906,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Muster/Land..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Land Höhe" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Wassertiefe" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1765,7 +1930,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Init-Zahl" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Aktuellen Farbverlauf benutzen" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1774,11 +1940,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Skript-Fu/Render/Linienexplosion..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Anzahl der Linien" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Versatz Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1854,11 +2022,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Schatten erzeugen" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Effektgröße (Pixel * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1866,7 +2036,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Zeitungsdruck..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Zellengröße (Pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1907,11 +2078,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolieren" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relativer Abstand zum Horizont" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relative Länge des Schattens" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1920,11 +2093,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Skript-Fu/Alchimie/Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Einfluß der Kanten" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Stärke des Pixeleffekts" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1937,19 +2112,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Schaltflächen/Rund..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Farbe unten" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Farbe unten (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Nicht gedrückt" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Nicht gedrückt (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1961,19 +2140,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Abstand Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Rundungs-Rate" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Textfarbe (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Farbe oben" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Farbe oben (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -2003,16 +2186,19 @@ msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Verhalten am Rand" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Anzahl der Frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Flatter-Intensität" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -2029,15 +2215,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Skript-Fu/Dekoration/Runde Ecken..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Hintergrund hinzufügen" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Schlagschatten hinzufügen" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Eckenradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2053,7 +2242,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Skript-Fu/Auswahl/Zu Pinsel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Pinselname" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2075,7 +2265,7 @@ msgstr "/Skript-Fu/Auswahl/Zu Pinsel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "Muster" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2084,7 +2274,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Skript-Fu/Auswahl/Abrunden..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Relativer Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2093,7 +2284,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Skript-Fu/Dekoration/Dia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2122,7 +2314,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radius (Pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Kugelfarbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2135,11 +2328,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Auf n Farben indizieren (0 = RGB belassen)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Von links nach rechts drehen" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2160,7 +2355,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Kreis" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Färbung" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2190,11 +2386,12 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" +msgstr "Erhöhung" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +msgid "Inner teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2206,8 +2403,9 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Rand (Pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" +msgstr "Äußerer Rand" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pencil" @@ -2251,7 +2449,8 @@ msgstr "Quadrat" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Startwinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2277,11 +2476,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Sternexplosion..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Explosionsfarbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Effektgröße (Pixel * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2295,7 +2496,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Starscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Effektgröße (Pixel * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2304,7 +2506,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Muster/Strudel-Kachel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Stärke des Verdrehens" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2313,15 +2516,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Muster/Strudel-Kachel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Umdrehungen" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Viertelgröße" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Drehwinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2335,19 +2541,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Partikelspur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Grundfarbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Nur Kanten" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Eckenbreite" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Treffer-Rate" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2359,7 +2569,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Füllwinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2373,7 +2584,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Texturiert..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Ende Farbübergang" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2381,7 +2593,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexagone" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Art der Mosaiksteine" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2393,11 +2606,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Quadrate" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Start Farbübergang" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Textmuster" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2406,15 +2621,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filters/Weichzeichnen/Kachelbarer Weichzeichner..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Horizontal weichzeichnen" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Art des Weichzeichners" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Vertikal weichzeichnen" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2435,7 +2653,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Muster/Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2444,11 +2663,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Skript-Fu/Alchimie/Unscharf maskieren..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Masken-Deckkraft" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Masken-Größe" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2474,31 +2695,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Skript-Fu/Alchimie/Weben..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Abstand der Bänder" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Breite der Bänder" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Schatten Dunkelheit" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Schatten Tiefe" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Fadendichte" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Fadenintensität" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Fadenlänge" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2520,37 +2748,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Skript-Fu/Schatten/Xach-Effekt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Schatten Farbe" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Schatten Deckkraft" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Schatten X Versatz" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Schatten Y Versatz" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Glanzlicht Deckkraft" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Schatten Farbe" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Schatten Deckkraft" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Glanzlicht X-Versatz" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Glanzlicht Y-Versatz" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Glanzlicht Deckkraft" + #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Konsole..." diff --git a/po-script-fu/el.po b/po-script-fu/el.po index 4adb24b82c..b36b3a6588 100644 --- a/po-script-fu/el.po +++ b/po-script-fu/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -124,29 +124,29 @@ msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Συγγραφέας:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Ημ/νία:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 #, fuzzy msgid "Image Types:" msgstr "Τύπος Στοιχείου:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -276,13 +276,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Default Bumpmap Settings" +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Εξ' ορισμού Ρυθμίσεις" # @@ -290,25 +290,25 @@ msgstr "Εξ' ορισμού Ρυθμίσεις" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -330,25 +330,25 @@ msgstr "Γραμματοσειρά" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "Γραμματοσειρά" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Font Size (pixels)" +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Outline Blur Radius" +msgid "Outline blur radius" msgstr "Μπλούγκρας" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -385,23 +385,23 @@ msgid "Pattern" msgstr "Σχέδιο" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Αραιά βροχή" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Shadow X Offset" +msgid "Shadow X offset" +msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Shadow Y Offset" -msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Αραιά βροχή" # #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 @@ -414,18 +414,18 @@ msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -454,13 +454,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -478,37 +477,38 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Χρώμα Φόντου" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Block Size" +msgid "Block size" msgstr "Αποστολή Μεγέθους Block:" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "End Blend" +msgid "End blend" msgstr "Λήξη στις" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Number of X Tiles" +msgid "Number of X tiles" msgstr "Αριθμός αρχείων" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Number of Y Tiles" +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Αριθμός αρχείων" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #, fuzzy -msgid "Start Blend" +msgid "Start blend" msgstr "Έναρξη Esound" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +msgid "Keep bump layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Work on Copy" +msgid "Work on copy" msgstr "Αφύπνηση σε %s" # @@ -552,22 +552,22 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Border Color" -msgstr "Χρώμα Παλαιοτέρων:" +msgid "Border X size" +msgstr "Μέγεθος άβακα" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Border X Size" +msgid "Border Y size" msgstr "Μέγεθος άβακα" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Border Y Size" -msgstr "Μέγεθος άβακα" +msgid "Border color" +msgstr "Χρώμα Παλαιοτέρων:" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Delta Value on Color" +msgid "Delta value on color" msgstr "Διαγραφή Χρώματος" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Κάτω" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Flatten Image" +msgid "Flatten image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Νέα Εικόνα" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Glow Color" +msgid "Glow color" msgstr "Νέο Χρώμα" # @@ -639,12 +639,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Bar Height" +msgid "Bar height" msgstr "Ύψος" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Bar Length" +msgid "Bar length" msgstr "Διάρκεια" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Glow Radius" +msgid "Glow radius" msgstr "Σκόνη με άνεμο" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Σκίαση" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -693,7 +693,8 @@ msgstr "Σκίαση" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Χρώμα Κειμένου" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" # @@ -730,22 +731,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Fade Away" +msgid "Fade away" msgstr "Σημειωση Απουσίας" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Number of Bands" +msgid "Number of bands" msgstr "Αριθμός Σελίδων" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Width of Bands" +msgid "Width of bands" msgstr "Πλάτος παραθύρου" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 #, fuzzy -msgid "Width of Gaps" +msgid "Width of gaps" msgstr "Πλάτος ναρκοπεδίου" # @@ -758,6 +759,12 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Χρώμα Φόντου" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -766,14 +773,26 @@ msgstr "" # #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +# +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Χρώμα Κειμένου" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο" @@ -805,12 +824,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Bevel Width" +msgid "Bevel width" msgstr "Πλάτος Πλαισίου:" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Lower-Right color" +msgid "Lower-right color" msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος" # @@ -823,7 +842,7 @@ msgstr "Πίεση" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Upper-Left color" +msgid "Upper-left color" msgstr "Επιλογή χρώματος" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -839,6 +858,13 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "Ελάττωση Χρωμάτων" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -874,7 +900,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Intermediate Frames" +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Μέσου επιπέδου" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -885,7 +911,7 @@ msgstr "Βρόχος" # #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Max. Blur Radius" +msgid "Max. blur radius" msgstr "Μπλούγκρας" # @@ -900,7 +926,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Blend Mode" +msgid "Blend mode" msgstr "Κατάσταση Αρχείου" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -938,7 +964,7 @@ msgstr "Βαθμίδα" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "Βαθμίδα" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -956,11 +982,11 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "" @@ -971,11 +997,11 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +msgid "Add glowing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -988,7 +1014,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:" # @@ -1000,7 +1026,7 @@ msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" # #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Fadeout Width" +msgid "Fadeout width" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -1037,7 +1063,7 @@ msgstr "Ιανουάριος" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Image Size" +msgid "Image size" msgstr "Μέγεθος Εικόνας:" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -1053,12 +1079,12 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Carve White Areas" +msgid "Carve white areas" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ως" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Image to Carve" +msgid "Image to carve" msgstr "Όνομα Εικόνας" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -1066,7 +1092,6 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου" @@ -1074,12 +1099,12 @@ msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου" # # keep msg length relatively short... #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Carve Raised Text" +msgid "Carve raised text" msgstr "Νέο Κείμενο" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Padding Around Text" +msgid "Padding around text" msgstr "Απλό Κείμενο" # @@ -1094,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Chalk Color" +msgid "Chalk color" msgstr "Χρώμα ρολογιού" # @@ -1109,22 +1134,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Blur Amount" +msgid "Blur amount" msgstr "Πηγαίος Λογαριασμός" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Chip Amount" +msgid "Chip amount" msgstr "Clip Art" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow" +msgid "Drop shadow" msgstr "Σκιά:" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Fill BG with Pattern" +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Σταθερό πλάτος" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1133,7 +1158,7 @@ msgstr "Αντιστροφή" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Keep Background" +msgid "Keep background" msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου" # @@ -1145,7 +1170,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "Ισορροπία" # @@ -1153,24 +1178,24 @@ msgstr "Ισορροπία" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "Εργοστάσιο φτερουγιστή" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "Ενδείξεις μόντεμ" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "Κορεσμός" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Chrome White Areas" +msgid "Chrome white areas" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ως" # @@ -1178,13 +1203,13 @@ msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ως" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Environment Map" +msgid "Environment map" msgstr "Περιβάλλον" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Highlight Balance" +msgid "Highlight balance" msgstr "Επιλεγμένο" # @@ -1197,7 +1222,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" @@ -1209,7 +1234,7 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +msgid "Circuit seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 @@ -1217,16 +1242,16 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 #, fuzzy -msgid "Keep Selection" +msgid "Keep selection" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "Αρχικό _Μέγεθος" # @@ -1234,7 +1259,7 @@ msgstr "Αρχικό _Μέγεθος" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Separate Layer" +msgid "Separate layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # @@ -1279,8 +1304,8 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 @@ -1300,13 +1325,13 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Outline Color" +msgid "Outline color" msgstr "Περίγραμμα" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #, fuzzy -msgid "Outline Size" +msgid "Outline size" msgstr "Περίγραμμα" # @@ -1322,7 +1347,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Effect Size (pixels)" +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1333,25 +1358,29 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Granularity (1 is Low)" +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Ιανουάριος" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Smooth Horizontally" +msgid "Smooth horizontally" msgstr "_Οριζόντια" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Smooth Vertically" +msgid "Smooth vertically" msgstr "Κατακόρυ_φα" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1360,7 +1389,7 @@ msgid "Spread" msgstr "SC/XSpread" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "" # @@ -1372,7 +1401,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Allow Resizing" +msgid "Allow resizing" msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" # @@ -1382,7 +1411,7 @@ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Blur Radius" +msgid "Blur radius" msgstr "Μπλούγκρας" # @@ -1427,7 +1456,7 @@ msgstr "Διαγραφή" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Erase/Fill" +msgid "Erase/fill" msgstr "Διαγραφή" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1437,7 +1466,7 @@ msgstr "Συμβάν" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Even/Odd" +msgid "Even/odd" msgstr "Συμβάν" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1457,7 +1486,7 @@ msgstr "Σειρές" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Rows/Cols" +msgid "Rows/cols" msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα" # @@ -1467,34 +1496,34 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +msgid "Apply generated layermask" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Border Size" +msgid "Border size" msgstr "Μέγεθος άβακα" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Αποκοπή επιλεγμένης εργασίας" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade From %" +msgid "Fade from %" msgstr "Εύρος: Από " #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade To %" +msgid "Fade to %" msgstr "Εύρος: Από " #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1504,25 +1533,25 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Detail Level" +msgid "Detail level" msgstr "Αναλυτικά" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Image Height" +msgid "Image height" msgstr "Ύψος" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Image Width" +msgid "Image width" msgstr "Παράθυρα Εικόνων" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "Τυχαίο" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1544,20 +1573,20 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "Περίγραμμα" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1567,7 +1596,7 @@ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "Χρώμα 1" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1602,17 +1631,22 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Add Shadow" +msgid "Add shadow" msgstr "Σκιά:" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Blur Border" +msgid "Blur border" msgstr "Πλαίσιο" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Ιανουάριος" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1629,47 +1663,48 @@ msgstr "Κονσόλα Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "AutoCrop" +msgid "Autocrop" msgstr "Συγγραφέας" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Dark Color" +msgid "Dark color" msgstr "Σκοτεινός φελλός" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Highlight Color" +msgid "Highlight color" msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Index Image" +msgid "Index image" msgstr "Επόμενη Εικόνα" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 #, fuzzy -msgid "Remove Background" +msgid "Remove background" msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 #, fuzzy -msgid "Select-By-Color Threshold" +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Χαρακτήρες επιλογής ανά λέξη:" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 #, fuzzy -msgid "Shadow Color" +msgid "Shadow color" msgstr "Εμφάνιση Προχείρου" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1708,62 +1743,73 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Blend Gradient (Outline)" +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Θέμα Διαβάθμισης" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Blend Gradient (Text)" +msgid "Blend gradient (sext)" +msgstr "Θέμα Διαβάθμισης" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" msgstr "Θέμα Διαβάθμισης" # -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Outline Gradient Reverse" +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Μπλούγκρας" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -#, fuzzy -msgid "Pattern (Outline)" -msgstr "Δημιουργία Περιγράμματος Μπεζιέρ" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #, fuzzy -msgid "Pattern (Overlay)" +msgid "Pattern (outline)" +msgstr "Δημιουργία Περιγράμματος Μπεζιέρ" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Γερμανικά (Γερμανία)" # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to # # keep msg length relatively short... -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #, fuzzy -msgid "Pattern (Text)" +msgid "Pattern (text)" msgstr "Επικόλληση Κειμένου" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Σκιά:" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #, fuzzy -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Υπόδειγμα URL" +msgid "Text gradient reverse" +msgstr "Βαθμίδα" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 #, fuzzy -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Εμφάνιση γνωμικών αντί υποδείξεων" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 #, fuzzy -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Σελίδες για τα /query αντί ξεχωριστών παραθύρων" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Υπόδειγμα URL" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Εμφάνιση γνωμικών αντί υποδείξεων" + # #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 #, fuzzy @@ -1776,7 +1822,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" # @@ -1790,14 +1836,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Border Size (pixels)" +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1811,11 +1857,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" # @@ -1827,7 +1873,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" # #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "BG Opacity" +msgid "BG opacity" msgstr "Διαφάνεια:" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1842,12 +1888,12 @@ msgstr "Τέλος" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Αριστερά προς δεξιά" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Graph Scale" +msgid "Graph scale" msgstr "Κλίμακα του γκρι" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1861,7 +1907,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "Εκκίνηση" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1870,12 +1916,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Frame Color" +msgid "Frame color" msgstr "Νέο Χρώμα" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Frame Size" +msgid "Frame size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου:" # @@ -1885,52 +1931,52 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Insert Layer Names" +msgid "Insert layer names" msgstr "Ονόματα Παικτών" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Make New Background" +msgid "Make new background" msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Outer Border" +msgid "Outer border" msgstr "Πλαίσιο" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Pad Color" +msgid "Pad color" msgstr "Προσθήκη Χρώματος" # #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Pad Opacity" +msgid "Pad opacity" msgstr "Διαφάνεια:" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 #, fuzzy -msgid "Shear Length" +msgid "Shear length" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 #, fuzzy -msgid "Space Between Layers" +msgid "Space between layers" msgstr "Διάχυση μεταξύ γραμμών" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1939,12 +1985,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Land Height" +msgid "Land height" msgstr "Κα_νονικό Ύψος" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Sea Depth" +msgid "Sea depth" msgstr "πραγματική διαδρομή" # @@ -1965,7 +2011,7 @@ msgstr "Σπόρος" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Use Current Gradient" +msgid "Use current gradient" msgstr "Χρήση τρέχοντος" # @@ -1976,12 +2022,12 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Number of Lines" +msgid "Number of lines" msgstr "Αριθμός ναρκών" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Offset Radius" +msgid "Offset radius" msgstr "Μετατόπιση: %s" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -2059,12 +2105,12 @@ msgstr "" # #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Create Shadow" +msgid "Create shadow" msgstr "Δημιουργία βέλους" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -2073,7 +2119,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Cell Size (pixels)" +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -2120,11 +2166,11 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Παρεμβολή" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +msgid "Relative length of shadow" msgstr "" # @@ -2135,12 +2181,12 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Edge Amount" +msgid "Edge amount" msgstr "Νέος Λογαριασμός" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Pixel Amount" +msgid "Pixel amount" msgstr "Αριθμός Γραμμών" # @@ -2155,22 +2201,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Lower Color" +msgid "Lower color" msgstr "Χρώμα αδύναμης μπαταρίας:" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Lower Color (Active)" +msgid "Lower color (active)" msgstr "Χαμήλωμα σημειώματος" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Not Pressed" +msgid "Not pressed" msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Not Pressed (Active)" +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -2185,22 +2231,22 @@ msgstr "Σκίαση" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 #, fuzzy -msgid "Round Ratio" +msgid "Round ratio" msgstr "Επιλογές ήχου" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 #, fuzzy -msgid "Text Color (Active)" +msgid "Text color (active)" msgstr "Χρώμα Κειμένου" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 #, fuzzy -msgid "Upper Color" +msgid "Upper color" msgstr "Χρώματα Χρήστη" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 #, fuzzy -msgid "Upper Color (Active)" +msgid "Upper color (active)" msgstr "Χαμήλωμα σημειώματος" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -2233,17 +2279,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "Συμπεριφορά" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Number of Frames" +msgid "Number of frames" msgstr "Αριθμός Σελίδων" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +msgid "Rippling strength" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -2264,17 +2310,17 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" # #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Add Background" +msgid "Add background" msgstr "Φόντο" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Add Drop-Shadow" +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Σκιά:" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Edge Radius" +msgid "Edge radius" msgstr "Ράδιο" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2291,8 +2337,9 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Brush name" +msgstr "Χρήστες" # #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2315,7 +2362,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "Σχέδιο" # @@ -2326,7 +2373,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Relative Radius" +msgid "Relative radius" msgstr "Συγγενείς" # @@ -2337,7 +2384,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Font Color" +msgid "Font color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2369,7 +2416,7 @@ msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Sphere Color" +msgid "Sphere color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # @@ -2383,12 +2430,12 @@ msgid "Frames" msgstr "Πλαίσια" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Turn from Left to Right" +msgid "Turn from left to right" msgstr "Αριστερά προς δεξιά" # @@ -2413,7 +2460,7 @@ msgstr "Παράθεση" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Color Method" +msgid "Color method" msgstr "Χρώμα 1" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2446,12 +2493,13 @@ msgstr "Περιοχές" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #, fuzzy -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "Ημερομηνία Λήξης" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" +msgstr "Πλαίσιο" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Lissajous" @@ -2464,7 +2512,7 @@ msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #, fuzzy -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "Πλαίσιο" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2513,7 +2561,7 @@ msgstr "Τετράγωνο" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Start Angle" +msgid "Start angle" msgstr "Εκκινείται" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2542,12 +2590,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Burst Color" +msgid "Burst color" msgstr "Ειδικό Χρώμα:" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" # @@ -2562,7 +2610,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2571,7 +2619,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Whirl Amount" +msgid "Whirl amount" msgstr "Αριθμός Λέξεων" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2581,17 +2629,17 @@ msgstr "Κονσόλα Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Number of Times to Whirl" +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Quarter Size" +msgid "Quarter size" msgstr "Μέγεθος Σ&ελίδας:" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Whirl Angle" +msgid "Whirl angle" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" # @@ -2606,23 +2654,23 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Base Color" +msgid "Base color" msgstr "Χρώμα βάσης" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Edge Only" +msgid "Edge only" msgstr "Ακραίο ταμπλώ" # #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Edge Width" +msgid "Edge width" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Hit Rate" +msgid "Hit rate" msgstr "Ρυθμός bit" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2635,7 +2683,7 @@ msgstr "Εξομάλυνση" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Fill Angle" +msgid "Fill angle" msgstr "Γεμισμένο Τρίγωνο" # @@ -2650,7 +2698,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Ending Blend" +msgid "Ending blend" msgstr "Ημ/νία λήξης" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2660,7 +2708,7 @@ msgstr "Περιοχές" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Mosaic Tile Type" +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Είδος MIME" # @@ -2676,12 +2724,12 @@ msgstr "Τετράγωνο" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 #, fuzzy -msgid "Starting Blend" +msgid "Starting blend" msgstr "Αρχικό επίπεδο: " #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 #, fuzzy -msgid "Text Pattern" +msgid "Text pattern" msgstr "Σχέδιο" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2691,17 +2739,17 @@ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Blur Horizontally" +msgid "Blur horizontally" msgstr "_Οριζόντια" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Blur Type" +msgid "Blur type" msgstr "Μπλε Τύπος" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Blur Vertically" +msgid "Blur vertically" msgstr "Κατακόρυ_φα" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2724,7 +2772,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Foreground Color" +msgid "Foreground color" msgstr "Χρώμα Προσκηνίου" # @@ -2736,12 +2784,12 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" # #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Mask Opacity" +msgid "Mask opacity" msgstr "Διαφάνεια:" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Mask Size" +msgid "Mask size" msgstr "Μεγέθος Τετραγωνιδίων" # @@ -2772,37 +2820,37 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Ribbon Spacing" +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Διαστήματα" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Ribbon Width" +msgid "Ribbon width" msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Shadow Darkness" +msgid "Shadow darkness" msgstr "Εμφάνιση λαβής" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Shadow Depth" +msgid "Shadow depth" msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Thread Density" +msgid "Thread density" msgstr "Πυκνότητα" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Thread Intensity" +msgid "Thread intensity" msgstr "Τοπική θύελλα" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Thread Length" +msgid "Thread length" msgstr "Διάρκεια" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2825,44 +2873,44 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Αραιά βροχή" +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Σκιά:" -# #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Χρώματα Γραφήματος" +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Σκιά:" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Σκιά:" +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Αραιά βροχή" +# #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow X Offset" -msgstr "Σκιά:" +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Χρώματα Γραφήματος" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Σκιά:" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" +msgstr "Επιλεγμένο" + #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Τονισμένη ημέρα:" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Highlight X Offset" +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Επιλεγμένο" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Highlight Y Offset" -msgstr "Επιλεγμένο" +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Τονισμένη ημέρα:" #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" diff --git a/po-script-fu/en_CA.po b/po-script-fu/en_CA.po index 1b70bea12d..45f5a1edca 100644 --- a/po-script-fu/en_CA.po +++ b/po-script-fu/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:28-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: English/Canada \n" @@ -104,26 +104,26 @@ msgstr "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Brush Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Image Types:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -232,37 +232,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Default Bumpmap Settings" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -284,25 +286,25 @@ msgstr "Font" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -317,11 +319,13 @@ msgstr "Font" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Font Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Outline Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -336,21 +340,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Shadow Blur Radius" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Shadow X Offset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Shadow Blur Radius" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -361,18 +368,18 @@ msgstr "Shadow Y Offset" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -401,13 +408,12 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -425,32 +431,38 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Background Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Block Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "End Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Number of X Tiles" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Number of Y Tiles" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Start Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -469,7 +481,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Decor/Add B_evel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Keep Bump Layer" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -478,7 +491,8 @@ msgstr "Keep Bump Layer" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Work on Copy" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -486,19 +500,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Border Colour" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Border X Size" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Border Colour" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Delta Value on Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -516,7 +534,8 @@ msgstr "Down" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Flatten Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -528,7 +547,8 @@ msgstr "Flatten Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Glow Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -562,11 +582,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Bar Height" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Bar Length" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -591,7 +613,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Glow Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -600,7 +623,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Padding" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -612,7 +635,8 @@ msgstr "Padding" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Text Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -631,7 +655,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Glow Size (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -643,19 +668,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Fade Away" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Number of Bands" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Width of Bands" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Width of Gaps" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -666,6 +695,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Background Colour" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -673,14 +708,24 @@ msgstr "Buffer Amount (% Height of Text)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Filename" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Font Size (pixels)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Text Colour" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Transparent Background" @@ -707,11 +752,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Bevel Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Lower-Right colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -721,7 +768,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Pressed" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Upper-Left colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -736,6 +784,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..." msgid "Diameter" msgstr "Diameter" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparent Background" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." @@ -768,7 +823,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animators/_Blend..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Intermediate Frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -776,7 +832,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Looped" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Max. Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -788,7 +845,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Blend Mode" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -823,7 +881,8 @@ msgstr "Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Gradient Reverse" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -838,11 +897,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Spots density X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Spots density Y" @@ -851,11 +910,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Add Glowing" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "After Glow" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -867,7 +928,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Corona Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -875,7 +937,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Fadeout" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Fadeout Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -909,7 +972,8 @@ msgstr "Granularity" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Image Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -922,11 +986,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Carve White Areas" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Image to Carve" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -934,16 +1000,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Background Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Carve Raised Text" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Padding Around Text" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -955,7 +1022,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Chalk Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -967,19 +1035,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Blur Amount" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Chip Amount" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Drop Shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Fill BG with Pattern" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -987,7 +1059,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Invert" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Keep Background" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -996,38 +1069,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Chrome Balance" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Chrome Factor" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Chrome Lightness" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Chrome Saturation" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Chrome White Areas" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Environment Map" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Highlight Balance" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1038,7 +1118,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Offsets (pixels * 2)" @@ -1047,28 +1127,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Render/_Circuit..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Circuit Seed" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Keep Selection" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "No Background (only for separate layer)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Oilify Mask Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Separate Layer" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1103,9 +1188,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Darken Only\n" "(Better, but only for Images with alot of White)" @@ -1123,12 +1209,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Outline Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Outline Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1141,7 +1229,8 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Effect Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1153,21 +1242,28 @@ msgstr "/Edit/Copy _Visible" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Background Image" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularity (1 is Low)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Smooth Horizontally" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Smooth Vertically" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1175,7 +1271,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Spread" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1184,7 +1281,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Allow Resizing" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1192,7 +1290,8 @@ msgstr "Allow Resizing" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1230,7 +1329,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Erase" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Erase/Fill" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1238,7 +1338,8 @@ msgid "Even" msgstr "Even" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Even/Odd" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1254,7 +1355,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Rows" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Rows/Cols" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1262,31 +1364,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Apply Generated Layermask" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Border Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Clear Unselected Maskarea" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Fade From %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Fade To %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Use Growing Selection" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1295,22 +1401,26 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Detail Level" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Image Height" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Image Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Random Seed" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1328,19 +1438,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Active Colours" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Black on White" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Font _Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Use Font _Name as Text" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1348,7 +1462,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Border (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "_Colour Scheme" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1376,16 +1491,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Add Shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Blur Border" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granularity (1 is Low)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Shadow Weight (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1401,41 +1522,49 @@ msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "AutoCrop" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Dark Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Highlight Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Index Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Number of Colours" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Remove Background" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Select-By-Colour Threshold" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Shadow Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1479,50 +1608,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Blend Gradient (Outline)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Blend Gradient (Text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Blend Gradient (Text)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Outline Gradient Reverse" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Pattern (Outline)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Pattern (Overlay)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Pattern (Text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Text Gradient Reverse" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Use Pattern Overlay" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Use Pattern for Outline instead of Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Use Pattern Overlay" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Use Pattern for Outline instead of Gradient" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." @@ -1532,7 +1681,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Effect Size (pixels * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1544,13 +1694,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Bevel Height (Sharpness)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Border Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1562,11 +1714,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Render/_Grid..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X Divisions" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y Divisions" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1574,7 +1728,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "BG Opacity" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1586,11 +1741,13 @@ msgid "End Y" msgstr "End Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "From Top-Left to Bottom-Right" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Graph Scale" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1602,7 +1759,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Start Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Use Selection Bounds Instead of Belows" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1610,11 +1768,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Frame Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Frame Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1622,43 +1782,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Apply Layer Mask (or discard)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Create New Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Insert Layer Names" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Make New Background" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Outer Border" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Pad Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Pad Opacity" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Padding for Transparent Regions" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Shear Length" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Space Between Layers" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1666,11 +1836,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Land Height" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Sea Depth" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1687,7 +1859,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Seed" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Use Current Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1695,11 +1868,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Number of Lines" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Offset Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1769,11 +1944,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Create Shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Effect Size (pixels * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1781,7 +1958,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Cell Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1819,11 +1997,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolate" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relative Distance of Horizon" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relative Length of Shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1831,11 +2011,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Edge Amount" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Pixel Amount" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1847,19 +2029,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Lower Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Lower Colour (Active)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Not Pressed" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Not Pressed (Active)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1871,19 +2057,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Padding Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Round Ratio" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Text Colour (Active)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Upper Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Upper Colour (Active)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1911,16 +2101,19 @@ msgid "Black" msgstr "Black" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Edge Behaviour" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Number of Frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Rippling Strength" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1936,15 +2129,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Add Background" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Add Drop-Shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Edge Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1959,7 +2155,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Brush Name" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1978,7 +2175,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Pattern Name" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -1986,7 +2184,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Selection/_Round..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Relative Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -1994,7 +2193,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Decor/_Slide..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Font Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2022,7 +2222,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radius (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Sphere Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2034,11 +2235,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Index to n Colours (0 = Remain RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Turn from Left to Right" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2058,7 +2261,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Circle" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Colour Method" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2090,11 +2294,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Hole Ratio" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Inner Teeth" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2106,7 +2312,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margin (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Outer Teeth" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2151,7 +2358,8 @@ msgstr "Square" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Start Angle" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2175,11 +2383,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Burst Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Effect Size (pixels * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2191,7 +2401,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Effect Size (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2199,7 +2410,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Whirl Amount" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2207,15 +2419,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Number of Times to Whirl" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Quarter Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Whirl Angle" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2227,19 +2442,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Base Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Edge Only" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Edge Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Hit Rate" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2251,7 +2470,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Fill Angle" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2263,7 +2483,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Ending Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2271,7 +2492,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexagons" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Mosaic Tile Type" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2283,11 +2505,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Squares" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Starting Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Text Pattern" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2295,15 +2519,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Blur Horizontally" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Blur Type" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Blur Vertically" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2323,7 +2550,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Foreground Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2331,11 +2559,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Mask Opacity" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Mask Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2359,31 +2589,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Ribbon Spacing" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Ribbon Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Shadow Darkness" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Shadow Depth" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Thread Density" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Thread Intensity" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Thread Length" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2403,37 +2640,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Drop Shadow Blur Radius" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Drop Shadow Colour" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Drop Shadow Opacity" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Drop Shadow X Offset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Drop Shadow Y Offset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Highlight Opacity" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Drop Shadow Blur Radius" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Drop Shadow Colour" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Drop Shadow Opacity" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Highlight X Offset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Highlight Opacity" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" diff --git a/po-script-fu/en_GB.po b/po-script-fu/en_GB.po index ff131e1c67..4c165c66db 100644 --- a/po-script-fu/en_GB.po +++ b/po-script-fu/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 14:07-0500\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English, British\n" @@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Brush Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Image Types:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -230,37 +230,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Default Bumpmap Settings" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -282,25 +284,25 @@ msgstr "Font" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -315,11 +317,13 @@ msgstr "Font" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Font Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Outline Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -334,21 +338,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Shadow Blur Radius" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Shadow X Offset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Shadow Blur Radius" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -359,18 +366,18 @@ msgstr "Shadow Y Offset" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -399,13 +406,12 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -423,32 +429,38 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Background Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Block Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "End Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Number of X Tiles" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Number of Y Tiles" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Start Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -467,7 +479,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Decor/Add B_evel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Keep Bump Layer" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -476,7 +489,8 @@ msgstr "Keep Bump Layer" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Work on Copy" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -484,19 +498,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Border Colour" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Border X Size" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Border Colour" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Delta Value on Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -514,7 +532,8 @@ msgstr "Down" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Flatten Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -526,7 +545,8 @@ msgstr "Flatten Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Glow Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -560,11 +580,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Bar Height" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Bar Length" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -591,7 +613,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Glow Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -600,7 +623,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Padding" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -612,7 +635,8 @@ msgstr "Padding" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Text Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -633,7 +657,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Glow Size (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -645,19 +670,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Fade Away" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Number of Bands" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Width of Bands" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Width of Gaps" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -668,6 +697,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Background Colour" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -675,14 +710,24 @@ msgstr "Buffer Amount (% Height of Text)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Filename" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Font Size (pixels)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Text Colour" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Transparent Background" @@ -709,11 +754,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Bevelled Button..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Bevel Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Lower-Right colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -723,7 +770,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Pressed" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Upper-Left colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -738,6 +786,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Bevelled Pattern/_Bullet..." msgid "Diameter" msgstr "Diameter" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparent Background" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Bevelled Pattern/B_utton..." @@ -770,7 +825,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animators/_Blend..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Intermediate Frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -778,7 +834,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Looped" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Max. Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -790,7 +847,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Blend Mode" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -825,7 +883,8 @@ msgstr "Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Gradient Reverse" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -840,11 +899,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Spots density X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Spots density Y" @@ -853,11 +912,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Add Glowing" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "After Glow" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -869,7 +930,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Corona Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -877,7 +939,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Fadeout" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Fadeout Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -911,7 +974,8 @@ msgstr "Granularity" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Image Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -924,11 +988,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Carve White Areas" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Image to Carve" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -936,16 +1002,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Background Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Carve Raised Text" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Padding Around Text" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -957,7 +1024,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Chalk Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -969,19 +1037,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Blur Amount" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Chip Amount" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Drop Shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Fill BG with Pattern" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -989,7 +1061,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Invert" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Keep Background" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -998,38 +1071,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Chrome Balance" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Chrome Factor" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Chrome Lightness" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Chrome Saturation" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Chrome White Areas" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Environment Map" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Highlight Balance" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1040,7 +1120,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Offsets (pixels * 2)" @@ -1049,28 +1129,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Render/_Circuit..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Circuit Seed" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Keep Selection" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "No Background (only for separate layer)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Oilify Mask Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Separate Layer" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1105,9 +1190,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Darken Only\n" "(Better, but only for Images with alot of White)" @@ -1125,12 +1211,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Outline Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Outline Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1143,7 +1231,8 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Effect Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1155,21 +1244,28 @@ msgstr "/Edit/Copy _Visible" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Background Image" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularity (1 is Low)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Smooth Horizontally" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Smooth Vertically" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1177,7 +1273,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Spread" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1186,7 +1283,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Allow Resizing" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1194,7 +1292,8 @@ msgstr "Allow Resizing" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1232,7 +1331,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Erase" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Erase/Fill" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1240,7 +1340,8 @@ msgid "Even" msgstr "Even" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Even/Odd" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1256,7 +1357,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Rows" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Rows/Cols" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1264,31 +1366,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Apply Generated Layermask" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Border Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Clear Unselected Maskarea" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Fade From %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Fade To %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Use Growing Selection" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1297,22 +1403,26 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Detail Level" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Image Height" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Image Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Random Seed" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1330,19 +1440,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Active Colours" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Black on White" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Font _Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Use Font _Name as Text" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1350,7 +1464,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Border (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "_Colour Scheme" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1378,16 +1493,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Add Shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Blur Border" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granularity (1 is Low)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Shadow Weight (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1403,41 +1524,49 @@ msgid "" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "AutoCrop" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Dark Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Highlight Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Index Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Number of Colours" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Remove Background" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Select-By-Colour Threshold" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Shadow Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1482,50 +1611,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Blend Gradient (Outline)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Blend Gradient (Text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Blend Gradient (Text)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Outline Gradient Reverse" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Pattern (Outline)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Pattern (Overlay)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Pattern (Text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Text Gradient Reverse" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Use Pattern Overlay" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Use Pattern for Outline instead of Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Use Pattern Overlay" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Use Pattern for Outline instead of Gradient" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." @@ -1535,7 +1684,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Effect Size (pixels * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1547,13 +1697,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Bevel Height (Sharpness)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Border Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1565,11 +1717,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Render/_Grid..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X Divisions" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y Divisions" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1577,7 +1731,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "BG Opacity" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1589,11 +1744,13 @@ msgid "End Y" msgstr "End Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "From Top-Left to Bottom-Right" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Graph Scale" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1605,7 +1762,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Start Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Use Selection Bounds Instead of Belows" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1613,11 +1771,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Frame Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Frame Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1625,43 +1785,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Apply Layer Mask (or discard)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Create New Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Insert Layer Names" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Make New Background" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Outer Border" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Pad Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Pad Opacity" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Padding for Transparent Regions" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Shear Length" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Space Between Layers" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1669,11 +1839,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Land Height" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Sea Depth" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1690,7 +1862,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Seed" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Use Current Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1698,11 +1871,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Number of Lines" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Offset Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1781,11 +1956,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Create Shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Effect Size (pixels * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1793,7 +1970,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Cell Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1831,11 +2009,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolate" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relative Distance of Horizon" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relative Length of Shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1843,11 +2023,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Edge Amount" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Pixel Amount" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1859,19 +2041,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Lower Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Lower Colour (Active)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Not Pressed" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Not Pressed (Active)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1883,19 +2069,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Padding Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Round Ratio" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Text Colour (Active)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Upper Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Upper Colour (Active)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1923,16 +2113,19 @@ msgid "Black" msgstr "Black" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Edge Behaviour" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Number of Frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Rippling Strength" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1948,15 +2141,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Add Background" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Add Drop-Shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Edge Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1974,7 +2170,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Brush Name" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1996,7 +2193,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Pattern Name" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2004,7 +2202,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Selection/_Round..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Relative Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2012,7 +2211,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Decor/_Slide..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Font Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2040,7 +2240,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radius (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Sphere Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2052,11 +2253,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Index to n Colours (0 = Remain RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Turn from Left to Right" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2076,7 +2279,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Circle" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Colour Method" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2108,11 +2312,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Hole Ratio" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Inner Teeth" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2124,7 +2330,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margin (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Outer Teeth" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2169,7 +2376,8 @@ msgstr "Square" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Start Angle" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2193,11 +2401,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Burst Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Effect Size (pixels * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2209,7 +2419,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Effect Size (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2217,7 +2428,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Whirl Amount" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2225,15 +2437,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Number of Times to Whirl" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Quarter Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Whirl Angle" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2245,19 +2460,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Base Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Edge Only" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Edge Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Hit Rate" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2269,7 +2488,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Fill Angle" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2281,7 +2501,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Ending Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2289,7 +2510,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexagons" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Mosaic Tile Type" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2301,11 +2523,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Squares" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Starting Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Text Pattern" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2313,15 +2537,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Blur Horizontally" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Blur Type" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Blur Vertically" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2341,7 +2568,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Foreground Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2349,11 +2577,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Mask Opacity" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Mask Size" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2377,31 +2607,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Ribbon Spacing" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Ribbon Width" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Shadow Darkness" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Shadow Depth" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Thread Density" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Thread Intensity" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Thread Length" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2421,37 +2658,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Drop Shadow Blur Radius" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Drop Shadow Colour" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Drop Shadow Opacity" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Drop Shadow X Offset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Drop Shadow Y Offset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Highlight Opacity" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Drop Shadow Blur Radius" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Drop Shadow Colour" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Drop Shadow Opacity" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Highlight X Offset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Highlight Opacity" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" diff --git a/po-script-fu/es.po b/po-script-fu/es.po index 9f2bc20be7..76b5082b1f 100644 --- a/po-script-fu/es.po +++ b/po-script-fu/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -108,26 +108,26 @@ msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selección de brocha de Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Tipos de imagen:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -236,37 +236,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/C_ontorno en 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Radio de desenfoque de la aplicación de relieve (capa alfa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Ajustes predeterminados de la aplicación de relieve" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -288,25 +290,25 @@ msgstr "Tipografía" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -321,11 +323,13 @@ msgstr "Tipografía" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Tamaño de la tipografía (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Radio de desenfoque del contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -340,21 +344,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Radio de desenfoque de la sombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Desplazamiento X de la sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Desplazamiento Y de la sombra" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Radio de desenfoque de la sombra" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -365,18 +372,18 @@ msgstr "Desplazamiento Y de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -413,13 +420,12 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Patrones/Truchet 3_D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -437,32 +443,38 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Patrones/Truchet 3_D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Tamaño de bloque" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Mezcla final" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Número de mosaicos en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Número de mosaicos en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Color inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -481,7 +493,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Decoración/Añadir bis_el..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Mantener la capa de relieve" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -490,7 +503,8 @@ msgstr "Mantener la capa de relieve" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Trabajar en copia" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -498,19 +512,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Decoración/Añadir _borde..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Color del borde" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Tamaño X del borde" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Tamaño Y del borde" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Color del borde" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Valor delta en el color" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -529,7 +547,8 @@ msgstr "Abajo" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Aplanar imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -541,7 +560,8 @@ msgstr "Aplanar imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Color del fulgor" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -576,11 +596,13 @@ msgstr "" "/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Altura de la barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Longitud de la barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -609,7 +631,8 @@ msgstr "" "/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Radio del fulgor" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -618,7 +641,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Relleno" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -630,7 +653,8 @@ msgstr "Relleno" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -651,7 +675,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Ful_gor alienigena..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Tamaño del fulgor (píxeles * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -663,11 +688,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/_Neón alienigena..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Desvanecerse" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Número de bandas" # //O Nuevas traducciones desde cero, las "Bands" sos bandas con el color de @@ -677,11 +704,13 @@ msgstr "Número de bandas" # plano, ¿mejor así? # //R Vale #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Anchura de los huecos" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Anchura de las bandas" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -692,6 +721,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Utilidades/_ASCII a capa..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Utilidades/_ASCII a imagen..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fondo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -699,14 +734,24 @@ msgstr "Tamaño del búfer (% altura del texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Archivo" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Archivo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Tamaño de la tipografía (píxeles)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Color del texto" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Fondo transparente" @@ -733,11 +778,13 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Botones/Botón simple _biselado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Anchura del bisel" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Color inferior-derecho" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -747,7 +794,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Pulsado" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Color superior-izquierdo" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -764,6 +812,13 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Fondo transparente" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -799,7 +854,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animación/_Mezclar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Fotogramas intermedios" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -807,7 +863,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Bucle" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Radio Máx. de desenfoque" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -819,7 +876,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Me_zclado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Modo de mezcla" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -854,7 +912,8 @@ msgstr "Gradiente" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Gradiente invertido" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -870,11 +929,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/_Vacuno..." # //R ¿Manchas o lunares? -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Densidad X de manchas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Densidad Y de manchas" @@ -883,11 +942,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animación/I_ncineración..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Añadir resplandor" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Después de resplandecer" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -901,7 +962,8 @@ msgstr "" "capa de fondo; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Ancho de la corona" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -909,7 +971,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Desvanecer" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Anchura del desvanecimiento" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -943,7 +1006,8 @@ msgstr "Granularidad" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Tamaño de la imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -956,11 +1020,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Oper. con plantilla/Esculpirl_a..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Esculpir las áreas blancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Imagen a esculpir" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -968,16 +1034,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Esculpido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Imagen de fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Esculpir texto elevado" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Espacio alrededor del texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -989,7 +1056,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/_Tiza..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Color de la tiza" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -1001,7 +1069,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Desmen_uzar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Tasa de desenfoque" # //R He leído que "desconchado" es la traducción literal @@ -1010,15 +1079,18 @@ msgstr "Tasa de desenfoque" # en la batidora-picadora y... (yo siempre pensando en comida...) X-DD # //R Como quieeeerasss :) #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Grado de desmenuzado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Sombra base" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Rellenar fondo con patrón" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1026,7 +1098,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Mantener fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1035,38 +1108,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Oper. con Plantilla/C_romarla..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Color del cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Factor de cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Luminosidad del cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Saturación del cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Cromar las áreas blancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Mapa de entorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Color del brillo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1077,7 +1157,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa a logo/C_romado..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/C_romado..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Desplazamiento (píxeles * 2)" @@ -1086,29 +1166,34 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Render/_Circuito..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Semilla del circuito" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Mantener la selección" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Sin fondo (sólo para capa separada)" # //O Bueno, siguiendo tus maravillosos consejos... #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Tamaño de la máscara del óleo" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Capa separada" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1143,9 +1228,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decoración/Mancha de _café..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Sólo oscurecer\n" "(Mejor, pero sólo para imágenes con mucho Blanco" @@ -1163,12 +1249,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Libro de _historietas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Color del contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Tamaño del contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1181,7 +1269,8 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/_Metal frío..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1193,21 +1282,28 @@ msgstr "/Editar/Copiar _visible" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Cristal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Imagen de fondo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Selección/_Distorsionar selección..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularidad (1 es Menor)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Suavizar horizontalmente" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Suavizar verticalmente" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1215,7 +1311,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Difusión" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Umbral (Mayor 1<-->255 Menor)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1224,7 +1321,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Sombra/_Sombra base..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Permitir cambio de tamaño" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1232,7 +1330,8 @@ msgstr "Permitir cambio de tamaño" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Radio de desenfoque" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1271,7 +1370,8 @@ msgstr "Borrar" # //R COMPROBAR #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Borrar/Rellenar" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1279,7 +1379,8 @@ msgid "Even" msgstr "Pares" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Pares/impares" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1295,7 +1396,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Filas" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Filas/columnas" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1303,31 +1405,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Selección/_Desvanecer el perfil..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Aplicar la máscara de capa generada" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Tamaño del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Borrar el área de máscara no seleccionada" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Desvanecer desde %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Desvanecer hasta %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Usar selección creciente" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1336,22 +1442,26 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Patrones/Terreno _llano..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Nivel de detalle" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Altura de imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Anchura de imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Semilla aleatoria" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1369,19 +1479,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Utilidades/Mapa de _tipografías..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Colores activos" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre blanco" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Tamaño de la tipografía (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Usar el _nombre de la tipografía como texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1389,7 +1503,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Borde (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Esquema de _colores" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1417,16 +1532,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Decoración/Borde b_orroso..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Añadir sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Borde de desenfoque" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granularidad (1 es Menor)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Peso de la sombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1444,41 +1565,49 @@ msgstr "" "/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Ajustar automáticamente" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Color oscuro" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Color del brillo" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indexar imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Número de colores" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Quitar fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Umbral de selección por color" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Color de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1526,50 +1655,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Br_illante..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Gradiente de mezcla (contorno)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Gradiente de mezcla (texto)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Gradiente de mezcla (texto)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Gradiente de contorno invertido" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Patrón (contorno)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Patrón (superpuesto)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Patrón (texto)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Texto gradiente invertido" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Usar superposición de patrón" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Usar patrón en lugar de gradiente para el contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Usar patrón para texto en vez de un gradiente" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Usar superposición de patrón" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Usar patrón en lugar de gradiente para el contorno" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa a logo/Calor ful_gurante..." @@ -1579,7 +1728,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Calor ful_gurante..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1591,13 +1741,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Gradiente bise_lado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Altura del bisel (afilado)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Tamaño del borde (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1609,11 +1761,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Render/Re_jilla..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Divisiones X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Divisiones Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1621,7 +1775,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Utilidades/Dibujar gráfico _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Opacidad del fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1633,11 +1788,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Y final" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "De arriba-izquierda a abajo-derecha" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Escala del gráfico" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1649,7 +1806,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Comienzo en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Usar los límites de la selección en vez de los de abajo" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1657,11 +1815,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Color del fotograma" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Tamaño del fotograma" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1669,43 +1829,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Utilidades/Mostrar la e_structura de la imagen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Aplicar la máscara de capa (o descartar)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Crear nueva imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Insertar los nombres de las capas" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Crear nuevo fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Borde exterior" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Color de la lámina" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Opacidad de la lámina" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Relleno para las zonas transparentes" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Inclinación" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Espacio entre capas" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1713,11 +1883,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Patrones/_Terreno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Altura del terreno" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Profundidad del océano" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1734,7 +1906,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Semilla" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Usar el gradiente actual" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1742,11 +1915,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Render/E_rizar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Número de líneas" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Radio de desplazamiento" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1826,11 +2001,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/N_eón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Crear sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1838,7 +2015,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Texto de periódico..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Tamaño de celda (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1876,11 +2054,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolar" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Distancia relativa del horizonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Longitud relativa de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1888,11 +2068,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/De_predador..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Grosor del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Tamaño del píxel" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1904,19 +2086,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Botones/Botón _redondeado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Color inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Color inferior (activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "No pulsado" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "No pulsado (activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1928,19 +2114,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Relleno en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Razón de redondeo" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Color del texto (activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Color superior" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Color superior (activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1968,16 +2158,19 @@ msgid "Black" msgstr "Negro" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Comportamiento del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Número de fotogramas" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Fuerza de ondulación" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1993,15 +2186,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "Script-Fu/Decoración/_Redondear esquinas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Añadir fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Añadir sombra base" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Radio del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2019,7 +2215,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Selección/A _brocha..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Nombre de la brocha" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2041,7 +2238,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Selección/A _patrón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Nombre del patrón" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2049,7 +2247,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Selección/_Redondear..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Radio relativo" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2057,7 +2256,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Decoración/Pe_lícula..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Color de la tipografía" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2085,7 +2285,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radio (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Color de la esfera" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2097,11 +2298,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexar a n colores (0 = permanece RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Girar de izquierda a derecha" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2121,7 +2324,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Circulo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Método de coloración" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2153,11 +2357,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexágono" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Radio del hoyo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Diente interno" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2169,7 +2375,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margen (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Diente exterior" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2214,7 +2421,8 @@ msgstr "Cuadrado" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Ángulo inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2238,11 +2446,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/E_xplosión estelar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Color de la explosión" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2254,7 +2464,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Estela_r..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2264,7 +2475,8 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Patrones/Mosaico en es_piral..." # //O Algo cutre, pero cuanto mayor es, más "arrastra" la imagen, por eso # lo de fuerza. #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Fuerza de la espiral" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2272,15 +2484,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Patrones/A_rremolinado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Número de veces a girar" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Tamaño de los mosaicos" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Ángulo de la espiral" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2292,20 +2507,24 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Traza de _partículas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Color base" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Sólo borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Anchura del borde" # //R Quizás "tasa de choques" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Tasa de choques" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2317,7 +2536,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Alisado" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Ángulo de relleno" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2329,7 +2549,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/Con _textura..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Color final" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2337,7 +2558,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexágonos" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Tipo de diseño del mosaico" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2349,11 +2571,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Cuadrados" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Color inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Patrón del texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2361,15 +2585,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtros/Desenfocado/Desenfoque en_losable..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Desenfocar horizontalmente" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Tipo de desenfoque" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Desenfocar verticalmente" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2392,7 +2619,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Patrones/Tr_uchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Color de frente" # /O: De momento pondre mascara de desenfocado @@ -2403,11 +2631,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Máscara de _desenfoque..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Opacidad de máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Tamaño de máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2431,31 +2661,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Tre_nzado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Espacio entre lazos" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Ancho del lazo" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Oscuridad de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Profundidad de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Densidad de los hilos" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intensidad de los hilos" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Longitud de los hilos" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2479,37 +2716,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Sombra/Efecto de _Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Radio de desenfoque de la sombra base" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Color de la sombra base" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Opacidad de la sombra base" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Desplazamiento X de la sombra base" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Desplazamiento Y de la sombra base" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Opacidad del brillo" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Radio de desenfoque de la sombra base" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Color de la sombra base" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Opacidad de la sombra base" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Desplazamiento X del brillo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Desplazamiento Y del brillo" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Opacidad del brillo" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Exts/Script-Fu/_Consola de Script-Fu" diff --git a/po-script-fu/eu.po b/po-script-fu/eu.po index 2c3542353b..28e243af5d 100644 --- a/po-script-fu/eu.po +++ b/po-script-fu/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:42+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -109,26 +109,26 @@ msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright-a:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Irudi-motak:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -237,37 +237,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/3D e_skema..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Erliebe-maparen (Alfa geruza) lausotze-erradioa" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Erliebe-maparen ezarpen lehenetsiak" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -289,25 +291,25 @@ msgstr "Letra-tipoa" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -322,11 +324,13 @@ msgstr "Letra-tipoa" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Letra-tamaina (pixeletan)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Eskemaren lausotze-erradioa" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -341,21 +345,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Eredua" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Itzalaren X desplazamendua" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Itzalaren Y desplazamendua" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -366,18 +373,18 @@ msgstr "Itzalaren Y desplazamendua" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -406,13 +413,12 @@ msgstr "/Luzp/Script-Fu/Ereduak/3D _truchet-a..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -430,32 +436,38 @@ msgstr "/Luzp/Script-Fu/Ereduak/3D _truchet-a..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Bloke-tamaina" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Amaierako nahastea" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Xeko lauza-kopurua" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Yko lauza-kopurua" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Hasierako nahastea" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -474,7 +486,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Dekorazioa/Gehitu a_laka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Mantendu erliebe-geruza" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -483,7 +496,8 @@ msgstr "Mantendu erliebe-geruza" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Kopian lan egin" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -491,19 +505,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekorazioa/Gehitu e_rtza..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Ertzaren kolorea" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Ertzaren X tamaina" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Ertzaren Y tamaina" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Ertzaren kolorea" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Koloreko delta balioa " #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -522,7 +540,8 @@ msgstr "Behean" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Berdindu irudia" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -534,7 +553,8 @@ msgstr "Berdindu irudia" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Dirdiraren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -570,11 +590,13 @@ msgstr "" "_horizontala..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Barraren altuera" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Barraren luzera" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -603,7 +625,8 @@ msgstr "" "/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Dirdira estralurtarra/Bo_toia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Dirdiraren erradioa" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -612,7 +635,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Tarte betegarria" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -624,7 +647,8 @@ msgstr "Tarte betegarria" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Testuaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -645,7 +669,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Di_rdira estralurtarra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Dirdiraren tamaina (pixelak * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -657,19 +682,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Neon estralur_tarra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Iraungiz desagerrarazi" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Zerrenda-kopurua" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Zerrenda-zabalera" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Hutsuneen zabalera" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -680,6 +709,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Utilitateak/_ASCII geruzara..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Utilitateak/ASCII irudira..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -687,14 +722,24 @@ msgstr "Bufferraren tamaina (testuaren altueraren %)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Fitxategi-izena" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Letra-tamaina (pixeletan)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Testuaren kolorea" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Atzeko plano gardena" @@ -721,11 +766,13 @@ msgstr "/Luzp/Script-Fu/Botoiak/Bo_toi soil alakatua..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Alaka-zabalera" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Beheko eskuineko kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -735,7 +782,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Sakatuta" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Goiko ezkerreko kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -750,6 +798,13 @@ msgstr "/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Eredu alakatua/_Buleta..." msgid "Diameter" msgstr "Diametroa" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Atzeko plano gardena" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Eredu alakatua/Bo_toia..." @@ -784,7 +839,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animazioa/_Nahastu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Tarteko markoak" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -792,7 +848,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Begiztatua" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Gehieneko lausotze-erradioa" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -804,7 +861,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/_Nahastuta..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Nahaste-modua" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -839,7 +897,8 @@ msgstr "Gradientea" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Gradiente alderantzikatua" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -854,11 +913,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa logotipora/_Behi-kontuak..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Be_hi-kontuak..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Orbanen X dentsitatea" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Orbanen Y dentsitatea" @@ -867,11 +926,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animazioa/_Erregailua..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Gehitu dirdira" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Dirdiraren ondoren" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -885,7 +946,8 @@ msgstr "" "bezalakoa; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Koroaren zabalera" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -893,7 +955,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Iraungitzea" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Iraungitzearen zabalera" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -927,7 +990,8 @@ msgstr "Pikortatzea" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -940,11 +1004,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Eragiketak txantiloiekin/_Zizelkatu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Zizelkatu area zuriak" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Zizelkatzeko irudia" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -952,16 +1018,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Zizelkatuta..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Atzeko planoko irudia" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Zizelkatu igotako testua" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Testu inguruko betegarria" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -973,7 +1040,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/K_lera..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Klera-kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -985,19 +1053,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Xe_hatu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Lausotze-maila" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Xehatze-maila" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Egin itzala" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Bete atzeko planoa ereduarekin" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1005,7 +1077,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Alderantzikatu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Mantendu atzeko planoa" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1014,38 +1087,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Eragiketak txantiloiekin/_Kromatu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Kromatze-balantzea" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Kromatze-faktorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Kromatze-argitasuna" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Kromatze-saturazioa" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Kromatu area zuriak" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Ingurune-mapa" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Nabarmentzearen balantzea" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1056,7 +1136,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa logotipora/_Kromatu..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/K_romatu..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Desplazamenduak (pixelak * 2)" @@ -1065,28 +1145,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Errendatuak/_Zirkuitua..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Zirkuitu-hazia" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Mantendu hautapena" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Atzeko planorik ez (bereizitako geruzetarako bakarrik)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Olio-maskararen tamaina" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Geruza bereizia" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1121,9 +1206,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Dekorazioa/_Kafe-orbana..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Ilundu bakarrik\n" "(hobeto, baina zuri asko duten irudietarako bakarrik)" @@ -1141,12 +1227,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/K_omikia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Eskemaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Eskemaren tamaina" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1159,7 +1247,8 @@ msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Me_tal hotza..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1171,21 +1260,28 @@ msgstr "/Editatu/Kopiatu _ikusgai dagoena" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/K_ristala..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Atzeko planoko irudia" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Hautapena/_Desitxuratu hautapena..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Pikortzea (1 txikia da)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Leundu horizontalki" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Leundu bertikalki" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1193,7 +1289,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Zabaldu" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Muga (Handiagoa 1<-->255 Txikiagoa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1202,7 +1299,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Itzala/Egin _itzala..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Baimendu tamaina aldatzea" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1210,7 +1308,8 @@ msgstr "Baimendu tamaina aldatzea" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Lausotze-erradioa" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1248,7 +1347,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Ezabatu/Bete" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1256,7 +1356,8 @@ msgid "Even" msgstr "Bikoitia" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Bikoitia/Bakoitia" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1272,7 +1373,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Errenkadak/Zutabeak" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1280,31 +1382,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Hautapena/_Iraungitze-eskema..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Aplikatu sortutako geruza-maskara" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Ertzaren tamaina" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Garbitu hautatu gabeko maskara" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Iraungi hemendik %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Iraungi hona %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Erabili hazten den hautapena" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1313,22 +1419,26 @@ msgstr "/Luzp/Script-Fu/_Ereduak/_Lur laua..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Xehetasun-maila" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Irudiaren altuera" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Irudiaren zabalera" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Ausazko hazia" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1346,19 +1456,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Utilitateak/Letra-tipoen mapa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Aktibatu koloreak" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Beltza zurian" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Letra-_tamaina (pixeletan)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Erabili letra-tipoaren _izena testu gisa" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1366,7 +1480,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Ertza (pixeletan)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "_Kolorearen eskema" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1394,16 +1509,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekorazioa/_Ertz lausoa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Gehitu itzala" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Lausotu ertza" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Pikortzea (1 txikia da)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Itzalaren pisua (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1419,41 +1540,49 @@ msgid "" msgstr "/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/G_oiburu txikia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Ebaki automatikoki" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Kolore iluna" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Nabarmentzearen kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indexatu irudia" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Kolore-kopurua" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Kendu atzeko planoa" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Kolorearen araberako hautapenaren muga" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Itzalaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1501,50 +1630,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Dis_tiratsua..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Nahaste-gradientea (Eskema)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Nahaste-gradientea (Testua)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Nahaste-gradientea (Testua)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Eskemaren gradiente alderantzikatua" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Eredua (Eskema)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Eredua (Gainjarria)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Eredua (Testua)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Itzala" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Testu-gradiente alderantzikatua" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Erabili ereduen gainjartzea" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Erabili eredua eskemarako gradientearen ordez " #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Erabili eredua testurako gradientearen ordez " +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Erabili ereduen gainjartzea" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Erabili eredua eskemarako gradientearen ordez " + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa logotipora/_Bero dirdiratsua..." @@ -1554,7 +1703,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Be_ro dirdiratsua..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1566,13 +1716,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Gradiente _alakatua..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Alaka-altuera (Zorroztasuna)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Ertzaren tamaina (pixeletan)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1584,11 +1736,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Errendatuak/_Sareta..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X zatiketak" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y zatiketak" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1596,7 +1750,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Utilitateak/Marraztu _HSV grafikoa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Atzeko planoaren opakutasuna" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1608,11 +1763,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Amaierako Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Goiko ezkerretik beheko eskuinera" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Grafikoaren eskala" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1624,7 +1781,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Hasierako Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Erabili hautapen-mugak behekoen ordez" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1632,11 +1790,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Markoaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Markoaren tamaina" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1644,43 +1804,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Utilitateak/Erakutsi _irudiaren egitura..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Aplikatu geruza-maskara (edo baztertu)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Sortu irudi berria" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Sartu geruza-izenak" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Egin atzeko plano berria" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Kanpoko ertza" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Betegarriaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Betegarriaren opakutasuna" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Eskualde gardenen betegarria" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Zizailamenduaren luzera" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Geruzen arteko tartea" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1688,11 +1858,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Ereduak/_Lurra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Lurraren altuera" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Itsasoaren sakonera" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1709,7 +1881,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Hazia" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Erabili uneko gradientea" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1717,11 +1890,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Errendatuak/Line _Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Marra-kopurua" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Desplazamendu-erradioa" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1800,11 +1975,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Ne_on..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Sortu itzala" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1812,7 +1989,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/_Prentsa-paperaren testua..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Gelaxkaren tamaina (pixeletan)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1850,11 +2028,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolatu" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Zerumugaren distantzia erlatiboa" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Itzalaren luzera erlatiboa" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1862,11 +2042,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alkimia/_Harraparia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Ertzaren lodiera" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Pixel-kopurua" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1878,19 +2060,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Botoiak/Bo_toi biribila..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Behe-mailako kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Behe-mailako kolorea (Aktiboa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Sakatu gabe" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Sakatu gabe (Aktiboa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1902,19 +2088,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Y betegarria" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Biribilaren erlazioa" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Testuaren kolorea (Aktiboa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Goi-mailako kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Goi-mailako kolorea (Aktiboa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1942,16 +2132,19 @@ msgid "Black" msgstr "Beltza" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Ertzaren portaera" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Marko-kopurua" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Izurtze-indarra" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1967,15 +2160,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Dekorazioa/_Biribildu izkinak..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Gehitu atzeko planoa" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Gehitu itzala" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Ertzaren erradioa" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1993,7 +2189,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Hautapena/_Brotxara..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Brotxaren izena" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2015,7 +2212,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Hautapena/_Eredura..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Eredu-izena" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2023,7 +2221,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Hautapena/Bi_ribildu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Erradio erlatiboa" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2031,7 +2230,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Dekorazioa/_Diapositiba..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Letra-tipoaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2059,7 +2259,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Erradioa (pixeletan)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Esferaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2071,11 +2272,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Markoak" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexatu n koloretan (0 = Mantendu RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Biratu ezkerretik eskuinera" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2095,7 +2298,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Koloreztatze-metodoa" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2125,11 +2329,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexagonoa" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Zuloaren erradioa" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Barruko hortzak" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2141,7 +2347,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Marjina (pixeletan)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Kanpoko hortzak" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2186,7 +2393,8 @@ msgstr "Karratua" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Hasierako angelua" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2210,11 +2418,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/I_zar-eztanda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Eztandaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2226,7 +2436,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Iz_arretakoa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2234,7 +2445,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Ereduak/Lauza moduan e_spiralean..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Zurrunbiloaren indarra" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2242,15 +2454,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Ereduak/E_spiralean..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Biratu beharreko aldi-kopurua" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Lauzen tamaina" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Espiralaren angelua" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2262,19 +2477,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Par_tikulen arrastoa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Oinarri-kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Ertza bakarrik" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Ertzaren zabalera" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Talka-tasa" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2286,7 +2505,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialiasing-a" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Bete angelua" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2298,7 +2518,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Te_sturaduna..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Amaierako nahastea" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2306,7 +2527,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexagonoak" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Mosaikoko lauzen mota" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2318,11 +2540,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Karratuak" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Hasierako nahastea" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Testu-eredua" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2330,15 +2554,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/_Lausotze teilakagarria..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Lausotu horizontalki" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Lausotze-mota" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Lausotu bertikalki" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2358,7 +2585,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/_Ereduak/Truc_het..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Aurreko planoaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2366,11 +2594,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alkimia/_Lausotze-maskara..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Maskararen opakutasuna" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Maskararen tamaina" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2394,31 +2624,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alkimia/_Ehun..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Banda arteko tartea" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Bandaren zabalera" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Itzalaren iluntasuna" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Itzalaren sakonera" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Hariaren dentsitatea" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Hariaren intentsitatea" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Hariaren luzera" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2438,37 +2675,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Itzala/_Xach-en efektua..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Itzalaren kolorea" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Itzalaren opakutasuna" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Itzalaren X desplazamendua" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Itzalaren Y desplazamendua" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Itzalaren kolorea" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Itzalaren opakutasuna" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Luzp/Script-Fu/Script-Fu _Kontsola" diff --git a/po-script-fu/fi.po b/po-script-fu/fi.po index 807f5a6444..859846d7ce 100644 --- a/po-script-fu/fi.po +++ b/po-script-fu/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: script-fu \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 01:51+0200\n" "Last-Translator: Ville Hautamäki \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "Script-Fu väriliukumien selain" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu siveltimien selain" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Kuvatyypit:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -230,37 +230,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Kuhmutuksen säde (Alfatasolla)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Kuhmutuksen asetukset" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -282,25 +284,25 @@ msgstr "Kirjasin" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -315,11 +317,13 @@ msgstr "Kirjasin" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Ulkoreunan sumennuksen säde" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -334,21 +338,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Varjon sumennuksen säde" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Varjon X siirtymä" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Varjon Y siirtymä" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Varjon sumennuksen säde" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -359,18 +366,18 @@ msgstr "Varjon Y siirtymä" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -399,13 +406,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -423,32 +429,33 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +msgid "Block size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +msgid "End blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +msgid "Number of X tiles" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +msgid "Number of Y tiles" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +msgid "Start blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -467,7 +474,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +msgid "Keep bump layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -476,7 +483,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Työskentele kopiolla" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -484,19 +492,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Reunan väri" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Reunan X koko" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Reunan Y koko" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Reunan väri" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +msgid "Delta value on color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -514,7 +525,7 @@ msgstr "Alas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +msgid "Flatten image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -526,7 +537,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +msgid "Glow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -560,11 +571,12 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bar height" +msgstr "Korkeus" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +msgid "Bar length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -589,8 +601,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" +msgstr "Varjon sumennuksen säde" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 @@ -598,7 +611,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Reunustus" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -610,7 +623,8 @@ msgstr "Reunustus" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Tekstin väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -629,8 +643,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" +msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..." @@ -641,19 +656,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +msgid "Fade away" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +msgid "Number of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +msgid "Width of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +msgid "Width of gaps" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -664,6 +679,12 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Taustaväri" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -671,14 +692,24 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Tekstin väri" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" @@ -705,11 +736,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +msgid "Bevel width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Oikean alareunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -719,7 +751,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Painettu" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Vasemman yläreunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -734,6 +767,13 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "Halkaisija:" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -766,7 +806,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Väliruutuja" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -774,8 +815,9 @@ msgid "Looped" msgstr "Silmukka" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" +msgstr "Varjon sumennuksen säde" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..." @@ -786,7 +828,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +msgid "Blend mode" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -821,7 +863,8 @@ msgstr "Väriliuku" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Väriliuku takaperin" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -836,11 +879,11 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Kuvioiden tiheys X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Kuvioiden tiheys Y" @@ -849,11 +892,12 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Lisää kiilto" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -865,7 +909,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Koronan paksuus" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -873,7 +918,7 @@ msgid "Fadeout" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +msgid "Fadeout width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -907,7 +952,8 @@ msgstr "Rakeisuus" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Kuvan koko" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -920,11 +966,11 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +msgid "Carve white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +msgid "Image to carve" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -932,16 +978,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Taustakuva" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +msgid "Carve raised text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +msgid "Padding around text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -953,7 +998,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Liidun väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -965,19 +1011,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +msgid "Blur amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +msgid "Chip amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +msgid "Drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -985,7 +1031,7 @@ msgid "Invert" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +msgid "Keep background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -994,38 +1040,38 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +msgid "Chrome white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +msgid "Environment map" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +msgid "Highlight balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1036,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "" @@ -1045,28 +1091,29 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +msgid "Circuit seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +msgid "Keep selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Erillinen taso" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1101,9 +1148,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decor/Kahvitahra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Vain tummennus\n" "(Parempi, mutta vain kuvilla jossa on paljon valkoista)" @@ -1121,12 +1169,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sarjakuva..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Ulkoreunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Ulkoreunan koko" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1139,8 +1189,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" +msgstr "Siirtymä (pikseliä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #, fuzzy @@ -1151,21 +1202,26 @@ msgstr "/Edit/Kopioi näkyvä osa" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Taustakuva" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" +msgstr "Rakeisuus" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +msgid "Smooth horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +msgid "Smooth vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1173,7 +1229,7 @@ msgid "Spread" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1182,7 +1238,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +msgid "Allow resizing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1190,8 +1246,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" +msgstr "Varjon sumennuksen säde" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 @@ -1228,7 +1285,7 @@ msgid "Erase" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +msgid "Erase/fill" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1236,7 +1293,7 @@ msgid "Even" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +msgid "Even/odd" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1252,7 +1309,7 @@ msgid "Rows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +msgid "Rows/cols" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1260,31 +1317,32 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +msgid "Apply generated layermask" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border size" +msgstr "Reunan X koko" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format -msgid "Fade From %" +msgid "Fade from %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format -msgid "Fade To %" +msgid "Fade to %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1293,22 +1351,24 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +msgid "Detail level" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "Kuvan koko" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "Kuvan koko" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1326,19 +1386,21 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Active colors" +msgstr "Ulkoreunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" +msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1346,8 +1408,9 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" +msgstr "Väri 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Filter (regexp)" @@ -1374,16 +1437,20 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +msgid "Add shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +msgid "Blur border" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1399,42 +1466,46 @@ msgid "" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" +msgstr "Tekijä:" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dark color" +msgstr "Liidun väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" -msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" +msgstr "Oikean alareunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +msgid "Index image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +msgid "Number of colors" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +msgid "Remove background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" +msgstr "Liidun väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" @@ -1471,48 +1542,59 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +msgid "Blend gradient (text)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" -msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" +msgstr "Väriliuku takaperin" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +msgid "Pattern (outline)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" +msgstr "Kuvio" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" +msgstr "Väriliuku takaperin" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 @@ -1524,8 +1606,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" +msgstr "Siirtymä (pikseliä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." @@ -1536,14 +1619,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" +msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." @@ -1554,11 +1638,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1566,7 +1650,7 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +msgid "BG opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1578,11 +1662,11 @@ msgid "End Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +msgid "Graph scale" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1594,7 +1678,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1602,55 +1686,59 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frame color" +msgstr "Kehys" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frame size" +msgstr "Kehys" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +msgid "Insert layer names" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Make new background" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +msgid "Outer border" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pad color" +msgstr "Liidun väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +msgid "Pad opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +msgid "Shear length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +msgid "Space between layers" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1658,11 +1746,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +msgid "Land height" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +msgid "Sea depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1679,7 +1767,7 @@ msgid "Seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +msgid "Use current gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1687,12 +1775,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +msgid "Number of lines" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" +msgstr "Siirtymä (pikseliä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Randomness" @@ -1761,20 +1850,22 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +msgid "Create shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" +msgstr "Siirtymä (pikseliä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" +msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -1811,11 +1902,11 @@ msgid "Interpolate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +msgid "Relative length of shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1823,11 +1914,11 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +msgid "Edge amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +msgid "Pixel amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1839,19 +1930,21 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower color" +msgstr "Oikean alareunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +msgid "Lower color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" +msgstr "Painettu" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +msgid "Not pressed (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1863,20 +1956,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +msgid "Round ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" +msgstr "Tekstin väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper color" +msgstr "Vasemman yläreunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" +msgstr "Vasemman yläreunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..." @@ -1903,16 +1999,16 @@ msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +msgid "Number of frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +msgid "Rippling strength" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1928,15 +2024,16 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add background" +msgstr "Taustakuva" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +msgid "Add drop-shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +msgid "Edge radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1951,7 +2048,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +msgid "Brush name" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1970,15 +2067,16 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" +msgstr "Kuvio" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +msgid "Relative radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -1986,8 +2084,9 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "Tekstin väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" @@ -2014,8 +2113,9 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" +msgstr "Vasemman yläreunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..." @@ -2026,11 +2126,11 @@ msgid "Frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +msgid "Turn from left to right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2050,8 +2150,9 @@ msgid "Circle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color method" +msgstr "Väri 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "" @@ -2080,11 +2181,11 @@ msgid "Hexagon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +msgid "Inner teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2096,7 +2197,7 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2141,7 +2242,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +msgid "Start angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2165,12 +2266,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burst color" +msgstr "Reunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" +msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..." @@ -2181,15 +2284,16 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" +msgstr "Siirtymä (pikseliä)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +msgid "Whirl amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2197,15 +2301,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +msgid "Number of times to whirl" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +msgid "Quarter size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +msgid "Whirl angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2217,19 +2321,20 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base color" +msgstr "Reunan väri" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +msgid "Edge only" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +msgid "Edge width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +msgid "Hit rate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2241,7 +2346,7 @@ msgid "Antialias" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +msgid "Fill angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2253,7 +2358,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +msgid "Ending blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2261,7 +2366,7 @@ msgid "Hexagons" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +msgid "Mosaic tile type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2273,27 +2378,29 @@ msgid "Squares" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +msgid "Starting blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" +msgstr "Kuvio" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +msgid "Blur horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blur type" +msgstr "Sumenna Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +msgid "Blur vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2313,19 +2420,20 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" +msgstr "Taustaväri" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +msgid "Mask opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +msgid "Mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2349,31 +2457,32 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +msgid "Ribbon spacing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +msgid "Ribbon width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +msgid "Shadow darkness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" +msgstr "Varjon Y siirtymä" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +msgid "Thread density" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +msgid "Thread intensity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +msgid "Thread length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2393,35 +2502,38 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Varjon X siirtymä" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Varjon Y siirtymä" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Varjon sumennuksen säde" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +msgid "Drop shadow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +msgid "Highlight X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +msgid "Highlight Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +msgid "Highlight opacity" msgstr "" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" diff --git a/po-script-fu/fr.po b/po-script-fu/fr.po index 1500845004..416a401881 100644 --- a/po-script-fu/fr.po +++ b/po-script-fu/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -107,26 +107,26 @@ msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Types d'images :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -235,37 +235,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bosselage (Calque Alpha) Rayon de flou" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Réglages par défaut du bosselage" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -287,25 +289,25 @@ msgstr "Police" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -320,11 +322,13 @@ msgstr "Police" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Taille de la police (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Rayon de flou de contour" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -339,21 +343,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Rayon de flou d'ombre" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Décalage de l'ombre en X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Décalage de l'ombre en Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Rayon de flou d'ombre" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -364,18 +371,18 @@ msgstr "Décalage de l'ombre en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -404,13 +411,12 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Motifs/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -428,32 +434,38 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Motifs/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Taile de bloc" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Mélange final" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Nombre de carreaux en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Nombre de carreaux en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Départ mélange" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -472,7 +484,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Décor/Ajouter un Bis_eau..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Conserve calque de relief" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -481,7 +494,8 @@ msgstr "Conserve calque de relief" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Travailler sur une copie" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -489,19 +503,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Décor/Ajouter une _Bordure..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Couleur de bordure" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Taille de la bordure en X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Taille de la bordure en Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Couleur de bordure" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Différence de couleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -519,7 +537,8 @@ msgstr "Bas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Aplatir image" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -531,7 +550,8 @@ msgstr "Aplatir image" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Couleur de la lueur" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -565,11 +585,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/_Barre..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Hauteur de la barre" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Longueur de la barre" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -596,7 +618,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/B_outon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Rayon de la lueur" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -605,7 +628,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Marge" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -617,7 +640,8 @@ msgstr "Marge" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -638,7 +662,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Taille de la lueur (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -650,19 +675,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Affaiblissement" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Nombre de bandes" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Largeur des bandes" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Largeur des brèches" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -673,6 +702,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Utilitaires/_ASCII vers calque..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Utilitaires/_ASCII vers image..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -680,14 +715,24 @@ msgstr "Quantité de mémoire (% Hauteur de texte)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nom de fichier" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Taille de la police (pixels)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Couleur du texte" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Arriere-plan transparent" @@ -714,11 +759,13 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Boutons/Simple bouton _biseauté..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Largeur de la bordure" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Couleur du bas à droite" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -728,7 +775,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Activé" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Couleur du haut à gauche" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -747,6 +795,13 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Arriere-plan transparent" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -785,7 +840,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animateurs/_Mélange..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Séquences intermédaires" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -793,7 +849,8 @@ msgid "Looped" msgstr "en Boucle" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Rayon max. du flou" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -805,7 +862,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Mode de mélange" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -840,7 +898,8 @@ msgstr "Dégradé" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Dégradé inverse" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -855,11 +914,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha vers Logo/Bo_vination..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Densité de points en X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Densité de points en Y" @@ -868,11 +927,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animateurs/_Enflammer..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Ajouter rayonnement" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Rougeoiement" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -886,7 +947,8 @@ msgstr "" "calque de fond; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Largeur de la couronne" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -894,7 +956,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Fondu" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Largeur de l'estompement" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -928,7 +991,8 @@ msgstr "Granularité" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -941,11 +1005,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Pochoir/Gr_ave-le..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Sculpter zone blanches" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Image à entailler" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -953,16 +1019,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Carved..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Image d'arrière-plan" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Sculpter texte agrandi" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Marge autour du texte" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -974,7 +1041,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/_Craie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Couleur de craie" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -986,19 +1054,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Quantité de flou" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Quantité d'éclats" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Dégradé d'ombre" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Remplir l'AP avec un motif" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1006,7 +1078,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverser" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Garder l'arrière-plan" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1015,38 +1088,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Pochoir/C_hrome-le..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Balance du chrome" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Facteur de chrome" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Luminosité du chrome" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Saturation du chrome" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Zone blanches du chrome" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Carte d'environnement" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Balance accentuation" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1057,7 +1137,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha vers Logo/C_hrome..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/C_hrome..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Décalages (pixels x 2)" @@ -1066,28 +1146,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Rendu/_Circuit..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Initialisation circuit" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Garder la sélection" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Aucun arrière-plan (seulement pour le calque séparé)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Taille de masque" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Calque séparé" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1122,9 +1207,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Décor/Taches de _Café..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Seulement assombrir\n" "(Meilleur, mais seulement pour des images avec beaucoup de Blanc)" @@ -1142,12 +1228,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Couleur de contour" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Taille de contour" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1160,7 +1248,8 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Taille de l'effet (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1172,21 +1261,28 @@ msgstr "/Édition/Copier _visible" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Crystal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Image d'arrière-plan" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Sélection/_Perturber la Sélection..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularité (1 est bas)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Adoucir horizontalement" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Adoucir verticalement" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1194,7 +1290,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Dispersion" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Seuil (Plus grand 1<-->255 Plus petit)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1203,7 +1300,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Ombre/_Ombre projetée..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Permettre le redimensionnement" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1211,7 +1309,8 @@ msgstr "Permettre le redimensionnement" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Rayon du flou" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1249,7 +1348,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Effacer" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Effacer/Remplir" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1257,7 +1357,8 @@ msgid "Even" msgstr "Pair" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Pair/Impair" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1273,7 +1374,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Rangées" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Rangées/Colonnes" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1281,31 +1383,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Sélection/_Fondu du contour ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Appliquer le masque de calque généré" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Taille de bordure" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Effacer zones non sélectionnées du masque " #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Affaiblissement depuis %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Affaiblissement vers %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Utiliser une sélection croissante" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1314,22 +1420,26 @@ msgstr "/Exts/Script-Fu/Motifs/_Flatland..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Niveau de détail" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Hauteur de l'image" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Largeur de l'image" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Graine aléatoire" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1347,19 +1457,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Utilitaires/Liste de _polices..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Activer les couleurs" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Noir et blanc" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Taille de la police (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Utiliser le n_om de la police comme texte" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1367,7 +1481,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Bordure (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "_Schéma de couleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1395,16 +1510,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Décor/Bordure _floue..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Ajouter une ombre" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Bordure floue" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granularité (1 est bas)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Épaisseur de l'ombre (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1421,41 +1542,49 @@ msgstr "" "titre..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Rognage automatique" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Couleur sombre" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Couleur d'accentuation" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Image index" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Nombres de couleurs" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Supprimer l'arrière-plan" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Seuil sélection par couleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Couleur de l'ombre" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1499,50 +1628,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Dégradé (contours)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Dégradé (texte)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Dégradé (texte)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Dégradé du contour inversé" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Motif (contour)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Motif (recouvrement)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Motif (texte)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Dégradé de texte inversé" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Utiliser un Motif de recouvrement" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Utiliser un Motif pour le contour au lieu du Dégradé" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Utiliser un Motif pour le texte au lieu du Dégradé" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Utiliser un Motif de recouvrement" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Utiliser un Motif pour le contour au lieu du Dégradé" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alpha vers Logo/Glo_wing Hot..." @@ -1552,7 +1701,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Taille de l'effet (pixels * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1564,13 +1714,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Hauteur de la bordure (finesse)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Taille de bordure (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1582,11 +1734,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Rendu/_Grille..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Divisions en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Divisions en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1594,7 +1748,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Utilitaires/Dessiner graphique _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Opacité de l'Arr. Plan" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1606,11 +1761,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Fin Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Depuis de Haut-Gauche vers Bas-Droit" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Échelle du graphe" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1622,7 +1779,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Début Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Utiliser les limites de la Sélection au lieu de ci-dessous" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1630,11 +1788,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Couleur de la trame" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Taille de trame" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1642,43 +1802,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Utilitaires/Afficher la _structure de l'image..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Appliquer le masque de calque (ou abandonne)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Créer une nouvelle image" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Insèrer le nom des calques" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Créer un nouvel arrière-plan" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Contour extérieur" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Couleur de remplissage" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Opacité du remplissage" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Remplissage pour les zones transparentes" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Longueur de coupe" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Espace entre les calques" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1686,11 +1856,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Motifs/_Land..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Hauteur du terrain" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Profondeur de la mer" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1707,7 +1879,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Graine" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Utiliser le dégradé en cours" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1715,11 +1888,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Rendu/Lignes _Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Nombres de lignes" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Rayon du décalage" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1798,11 +1973,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/N_eon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Créer une ombre" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Taille de l'effet (pixels * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1810,7 +1987,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Taille des cellules (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1848,11 +2026,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpoler" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Distance relative de l'horizon" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Longueur relative de l'ombre" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1860,11 +2040,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alchimie/_Prédateur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Quantité d'arètes" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Nombre de pixels" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1876,19 +2058,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Boutons/Bouton a_rrondi..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Couleur du bas" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Couleur du bas (Actif)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Inactif" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Normal" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1900,19 +2086,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Marge Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Proportion de l'arrondi" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Couleur du texte (actif)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Couleur du haut" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Couleur du haut (actif)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1940,16 +2130,19 @@ msgid "Black" msgstr "Noir" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Comportement du bord" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Nombre d'images" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Vigueur de l'ondulation" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1965,15 +2158,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Décor/Coins a_rrondis..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Ajouter un arrière-plan" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Ajouter une ombre décalée" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Rayon des bords" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1991,7 +2187,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Sélection/Vers _Brosse..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Nom de la brosse" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2013,7 +2210,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Sélection/Vers _Motif..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Nom du motif" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2021,7 +2219,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Sélection/A_rrondie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Rayon relatif" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2029,7 +2228,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Décor/_Pellicule photo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Couleur de la police" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2057,7 +2257,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Rayon (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Couleur de la sphère" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2069,11 +2270,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Trames" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Index à n Couleurs (0 = reste en RVB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Tourne de gauche à droite" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2093,7 +2296,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Méthode de coloration" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2125,11 +2329,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexagone" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Ratio du trou" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Denture intérieure" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2141,7 +2347,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Marge (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Denture extérieure" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2186,7 +2393,8 @@ msgstr "Carré" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Angle de départ" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2210,11 +2418,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Couleur d'explosion" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Taille de l'effet (pixels * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2226,7 +2436,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Taille de l'effet (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2234,7 +2445,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirl-_Tile..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Quantité de tourbillons" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2242,15 +2454,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Motifs/_Swirly..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Nombre de tourbillons" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Taille du quartier" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Angle de tourbillon" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2262,19 +2477,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Couleur de base" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Seulement des bords" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Largeur des bords" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Taux de touches" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2286,7 +2505,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Anti-crénelage" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Angle de remplissage" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2298,7 +2518,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/_Textured..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Mélange final" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2306,7 +2527,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexagones" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Type de mosaique" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2318,11 +2540,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Carrés" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Début mélange" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Motif du texte" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2330,15 +2554,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtres/Flou/Flou _mosaique..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Rendre flou horizontalement" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Type de flou" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Rendre flou verticalement" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2358,7 +2585,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Exts/Script-Fu/Motifs/T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Couleur de premier plan" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2366,11 +2594,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alchimie/_Masque flou..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Opacité du masque" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Taille du masque" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2394,31 +2624,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alchimie/T_resser..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Espacement bandes" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Largeur des bandes" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Obscurité de l'ombre" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Profondeur de l'ombre" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Densité fil" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intensité fil" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Longueur fil" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2438,37 +2675,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Ombre/Effet _Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Rayon de flou pour dégradé d'ombre" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Couleur de dégradé d'ombre" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Opacité de dégradé d'ombre" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Décalage X de dégradé d'ombre" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Décalage Y de dégradé d'ombre" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Opacité d'accentuation" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Rayon de flou pour dégradé d'ombre" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Couleur de dégradé d'ombre" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Opacité de dégradé d'ombre" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Décalage X accentuation" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Décalage Y accentuation" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Opacité d'accentuation" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Exts/Script-Fu/_Console Script-Fu" diff --git a/po-script-fu/ga.po b/po-script-fu/ga.po index 1b529a7942..29bca73ce6 100644 --- a/po-script-fu/ga.po +++ b/po-script-fu/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Gaeilge \n" @@ -103,26 +103,26 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Údar:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Cóipcheart:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dáta:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -227,37 +227,37 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -279,25 +279,25 @@ msgstr "Clófhoireann" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -312,11 +312,12 @@ msgstr "Clófhoireann" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +msgid "Outline blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -331,19 +332,19 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 +msgid "Shadow X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 +msgid "Shadow Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +msgid "Shadow blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 @@ -356,18 +357,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -396,13 +397,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -420,32 +420,33 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Dath Cúlra" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +msgid "Block size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +msgid "End blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +msgid "Number of X tiles" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +msgid "Number of Y tiles" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +msgid "Start blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +msgid "Keep bump layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +msgid "Work on copy" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -481,19 +482,21 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border X size" +msgstr "_Teorainn (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border Y size" +msgstr "_Teorainn (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +msgid "Border color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +msgid "Delta value on color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -511,7 +514,7 @@ msgstr "Síos" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +msgid "Flatten image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -523,7 +526,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +msgid "Glow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -557,11 +560,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +msgid "Bar height" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +msgid "Bar length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -586,7 +589,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +msgid "Glow radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -595,7 +598,7 @@ msgid "Padding" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -607,7 +610,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Dath Theacs" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -626,8 +630,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" +msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..." @@ -638,19 +643,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +msgid "Fade away" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +msgid "Number of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +msgid "Width of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +msgid "Width of gaps" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -661,6 +666,12 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Dath Cúlra" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -668,14 +679,24 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Ainm Chomhad" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Ainm Chomhad" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Dath Theacs" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "" @@ -702,11 +723,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +msgid "Bevel width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +msgid "Lower-right color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -716,7 +737,7 @@ msgid "Pressed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +msgid "Upper-left color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -731,6 +752,12 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -763,7 +790,7 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +msgid "Intermediate rrames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -771,7 +798,7 @@ msgid "Looped" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +msgid "Max. blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -783,7 +810,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +msgid "Blend mode" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -818,7 +845,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -833,11 +860,11 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "" @@ -846,11 +873,11 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +msgid "Add glowing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -862,7 +889,7 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -870,7 +897,7 @@ msgid "Fadeout" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +msgid "Fadeout width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -904,7 +931,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +msgid "Image size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -917,11 +944,11 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +msgid "Carve white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +msgid "Image to carve" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -929,16 +956,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Íomha na Chúlra" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +msgid "Carve raised text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +msgid "Padding around text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -950,8 +976,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" +msgstr "Dath" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..." @@ -962,19 +989,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +msgid "Blur amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +msgid "Chip amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +msgid "Drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -982,7 +1009,7 @@ msgid "Invert" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +msgid "Keep background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -991,38 +1018,38 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +msgid "Chrome white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +msgid "Environment map" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +msgid "Highlight balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1033,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "" @@ -1042,28 +1069,28 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +msgid "Circuit seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +msgid "Keep selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +msgid "Separate layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1099,8 +1126,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 @@ -1116,12 +1143,12 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +msgid "Outline color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +msgid "Outline size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1134,8 +1161,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" +msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" @@ -1145,21 +1173,25 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Íomha na Chúlra" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +msgid "Smooth horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +msgid "Smooth vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1167,7 +1199,7 @@ msgid "Spread" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1176,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +msgid "Allow resizing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1184,7 +1216,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +msgid "Blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1222,7 +1254,7 @@ msgid "Erase" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +msgid "Erase/fill" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1230,7 +1262,7 @@ msgid "Even" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +msgid "Even/odd" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1246,7 +1278,7 @@ msgid "Rows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +msgid "Rows/cols" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1254,31 +1286,32 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +msgid "Apply generated layermask" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border size" +msgstr "_Teorainn (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format -msgid "Fade From %" +msgid "Fade from %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format -msgid "Fade To %" +msgid "Fade to %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1287,22 +1320,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +msgid "Detail level" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +msgid "Image height" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +msgid "Image width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1320,19 +1353,20 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" +msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1340,8 +1374,9 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Teorainn (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" +msgstr "Dath 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Filter (regexp)" @@ -1368,16 +1403,20 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +msgid "Add shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +msgid "Blur border" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1391,41 +1430,42 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" +msgstr "Údar:" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +msgid "Dark color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +msgid "Highlight color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +msgid "Index image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +msgid "Number of colors" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +msgid "Remove background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +msgid "Shadow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1461,48 +1501,56 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +msgid "Blend gradient (text)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +msgid "Pattern (outline)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +msgid "Pattern (text)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" +msgid "Text gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 @@ -1514,8 +1562,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" +msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." @@ -1526,14 +1575,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" +msgstr "_Teorainn (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." @@ -1544,11 +1594,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1556,7 +1606,7 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +msgid "BG opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1568,11 +1618,11 @@ msgid "End Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +msgid "Graph scale" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1584,7 +1634,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1592,11 +1642,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +msgid "Frame color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +msgid "Frame size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1604,43 +1654,43 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +msgid "Insert layer names" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +msgid "Make new background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +msgid "Outer border" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +msgid "Pad color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +msgid "Pad opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +msgid "Shear length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +msgid "Space between layers" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1648,11 +1698,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +msgid "Land height" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +msgid "Sea depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1669,7 +1719,7 @@ msgid "Seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +msgid "Use current gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1677,11 +1727,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +msgid "Number of lines" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +msgid "Offset radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1751,20 +1801,22 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +msgid "Create shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" +msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" +msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -1801,11 +1853,11 @@ msgid "Interpolate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +msgid "Relative length of shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1813,11 +1865,11 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +msgid "Edge amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +msgid "Pixel amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1829,19 +1881,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +msgid "Lower color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +msgid "Lower color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +msgid "Not pressed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +msgid "Not pressed (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1853,19 +1905,20 @@ msgid "Padding Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +msgid "Round ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" +msgstr "Dath Theacs" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +msgid "Upper color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +msgid "Upper color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1893,16 +1946,16 @@ msgid "Black" msgstr "Dubh" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +msgid "Number of frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +msgid "Rippling strength" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1918,15 +1971,16 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add background" +msgstr "Íomha na Chúlra" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +msgid "Add drop-shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +msgid "Edge radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1941,7 +1995,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +msgid "Brush name" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1960,7 +2014,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -1968,7 +2022,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +msgid "Relative radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -1976,8 +2030,9 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "Dath Theacs" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" @@ -2004,7 +2059,7 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +msgid "Sphere color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2016,11 +2071,11 @@ msgid "Frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +msgid "Turn from left to right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2040,8 +2095,9 @@ msgid "Circle" msgstr "Ciorcál" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color method" +msgstr "Dath 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "" @@ -2070,11 +2126,11 @@ msgid "Hexagon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +msgid "Inner teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2086,7 +2142,7 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2131,7 +2187,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +msgid "Start angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2155,12 +2211,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +msgid "Burst color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" +msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..." @@ -2171,15 +2228,16 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" +msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +msgid "Whirl amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2187,15 +2245,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +msgid "Number of times to whirl" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +msgid "Quarter size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +msgid "Whirl angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2207,19 +2265,20 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base color" +msgstr "Dath Theacs" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +msgid "Edge only" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +msgid "Edge width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +msgid "Hit rate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2231,7 +2290,7 @@ msgid "Antialias" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +msgid "Fill angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2243,7 +2302,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +msgid "Ending blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2251,7 +2310,7 @@ msgid "Hexagons" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +msgid "Mosaic tile type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2263,11 +2322,11 @@ msgid "Squares" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +msgid "Starting blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +msgid "Text pattern" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2275,15 +2334,15 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +msgid "Blur horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +msgid "Blur type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +msgid "Blur vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2303,19 +2362,20 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" +msgstr "Dath Cúlra" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +msgid "Mask opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +msgid "Mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2339,31 +2399,31 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +msgid "Ribbon spacing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +msgid "Ribbon width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +msgid "Shadow darkness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +msgid "Shadow depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +msgid "Thread density" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +msgid "Thread intensity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +msgid "Thread length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2383,33 +2443,33 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" +msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +msgid "Drop shadow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +msgid "Highlight X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +msgid "Highlight Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +msgid "Highlight opacity" msgstr "" diff --git a/po-script-fu/gl.po b/po-script-fu/gl.po index 716140a370..b93557b7c2 100644 --- a/po-script-fu/gl.po +++ b/po-script-fu/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -109,26 +109,26 @@ msgstr "Selección de Degradados Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Tipos de Imaxe:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -240,37 +240,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Beira 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Radio do Difuminado do Mapa de Portuberancias (Capa Alfa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Configuración por defecto do Mapa de Bultos" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -292,25 +294,25 @@ msgstr "Fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -325,11 +327,13 @@ msgstr "Fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Radio da Beira Exterior" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -344,21 +348,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Radio do Difuminado da Sombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Desprazamento X da Sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Desprazamento Y da Sombra" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Radio do Difuminado da Sombra" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -369,18 +376,18 @@ msgstr "Desprazamento Y da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -410,13 +417,12 @@ msgstr "/Extns/Script-Fu/Patróns/3D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -434,32 +440,38 @@ msgstr "/Extns/Script-Fu/Patróns/3D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Cor de Fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Tamaño de Bloque" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Finalizar Fundido" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Número de Baldosas en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Número de Baldosas en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Comezar Fundido" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -479,7 +491,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Decorar/Engadir Bisel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Conservar Capa de Bultos" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -488,7 +501,8 @@ msgstr "Conservar Capa de Bultos" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Traballar nunha Copia" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -497,19 +511,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Decorar/Engadir Beira..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Cor da Beira" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Tamaño da Beira en X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Tamaño da Beira en Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Cor da Beira" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Valor Delta na Cor" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -529,7 +547,8 @@ msgstr "Abaixo" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Aplanar Imaxe" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -541,7 +560,8 @@ msgstr "Aplanar Imaxe" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Cor do Resplandor" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -578,11 +598,13 @@ msgstr "" "H. ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Altura de Barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Lonxitude de Barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -611,7 +633,8 @@ msgstr "" "/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Resplandor Alieníxena/Botón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Radio do Resplandor" # plug-ins/scDesprazamento X da Sombraript-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 @@ -621,7 +644,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Recheo" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -633,7 +656,8 @@ msgstr "Recheo" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Cor do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -654,7 +678,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Resplandor Alieníxena..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Tamaño do Resplandor (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -668,19 +693,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Neón Alieníxena..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Esvaecer" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Número de Bandas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Ancho das Bandas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Ancho dos Espacios" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -693,6 +722,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Útiles/ASCII a Capa de Imaxe..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Útiles/ASCII a Imaxe..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Cor de Fondo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -700,14 +735,24 @@ msgstr "Cantidade de Buffer (% da Altura do Texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nome de Ficheiro" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Nome de Ficheiro" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Cor do Texto" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Fondo Transparente" @@ -739,11 +784,13 @@ msgstr "/Extns/Script-Fu/Botóns/Botón Simple Biselado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Ancho do Bisél" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Cor máis Baixo-Dereita" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -753,7 +800,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Presionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Cor Arriba-Esquerda" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -771,6 +819,13 @@ msgstr "/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Bala..." msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Fondo Transparente" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." @@ -809,7 +864,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/Fundido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Fotogramas Intermedios" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -817,7 +873,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Cíclico" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Máx. Radio de Neboa" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -831,7 +888,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Fundido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Modo de Fundido" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -867,7 +925,7 @@ msgstr "Degradado" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "Degradado" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -884,11 +942,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa a Logo/Bovinación..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Bovinación..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Densidade das Manchas en X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Densidade das Manchas en Y" @@ -898,11 +956,11 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/Fundido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +msgid "Add glowing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -915,7 +973,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "Ancho das Bandas" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -925,7 +983,7 @@ msgstr "Ancho da Arista" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Fadeout Width" +msgid "Fadeout width" msgstr "Ancho da Arista" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -960,7 +1018,8 @@ msgstr "Granularidade" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Tamaño da Imaxe" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -974,11 +1033,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Ops. de Estarcido/Talla-lo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Tallar Áreas Brancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Imaxe a Tallar" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -986,16 +1047,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Tallado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Imaxe de Fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Tallar Texto Elevado" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Enchendo Arredor do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -1009,7 +1071,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Tiza..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Cor da Tiza" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -1023,19 +1086,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Chip Away..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Candidade de Néboa" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Cantidade de Desconchados" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Soltar Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Encher Fondo con Patrón" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1043,7 +1110,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Conservar Fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1053,38 +1121,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Ops. de Estarcido/Croma-lo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Balance de Cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Factor de Cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Iluminación do Cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Saturación do Cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Cromar Áreas Brancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Mapa de Entorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Balance do Brillo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1097,7 +1172,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa a Logo/Cromo..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Cromo..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Desprazamentos (pixels * 2);" @@ -1107,28 +1182,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Render/Circuito..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Semente do Circuito" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Conservar Selección" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Sen Fondo (só para capas separadas)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Tamaño da Máscara de Oleo" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Capa Separada" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1165,9 +1245,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decorar/Mancha de Café..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Só Escurecer\n" "(Mellor, pero só para imaxes con moito Branco)" @@ -1187,12 +1268,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Banda Deseñada... " #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Cor da Beira" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Tamaño da Beira" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1207,7 +1290,8 @@ msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Metal Guay..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Tamaño do Efecto (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1219,22 +1303,29 @@ msgstr "/Editar/Copiar Visible" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Cristal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Imaxe de Fondo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Selección/Aflixir Selección..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularidade (1 é Baixo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Suavizar Horizontalmente" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Suavizar Verticalmente" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1242,7 +1333,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Propagación" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Límite (Maior 1<-->255 Menor)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1252,7 +1344,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Sombra/Arrastrar Sombra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Permitir Redimensionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1260,7 +1353,8 @@ msgstr "Permitir Redimensionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Radio da Néboa" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1299,7 +1393,7 @@ msgid "Erase" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +msgid "Erase/fill" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1307,7 +1401,8 @@ msgid "Even" msgstr "Pares" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Pares/Impares" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1324,7 +1419,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Filas" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Filas/Columnas" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1333,31 +1429,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Selección/Esvaecer Perfil..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Aplicar Capa-Máscara Xerada" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Tamaño da Beira" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Limpar Area de Máscara Non Seleccionada" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Esvaecer dende %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Esvaecer á %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Usar Selección Crecente" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1367,22 +1467,26 @@ msgstr "/Extns/Script-Fu/Patróns/Mundo Plano..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Nivel de Detalle" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Alto da Imaxe" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Ancho da Imaxe" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Semente Aleatoria" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1402,20 +1506,20 @@ msgstr "/Extns/Script-Fu/Útiles/Mapa de Fontes..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "Cor da Beira" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1425,7 +1529,7 @@ msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "Cor 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1457,16 +1561,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Decorar/Beira Borrosa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Engadir Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Beira da Néboa" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granularidade (1 é Baixo)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Ancho da Sombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1484,41 +1594,49 @@ msgstr "" "/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Pequena..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Autorecorte" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Cor Escura" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Cor do Brillo" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indexar Imaxe" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Número de Cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Borrar Fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Límite da Selección Por Cor" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Cor da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1568,51 +1686,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Brillante..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Degradado de Fundido (Liña exterior)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Degradado de Fundido (Texto)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Outline Gradient Reverse" +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Degradado de Fundido (Texto)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Radio da Beira Exterior" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Patrón (Beira)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Patrón (Superpoñer)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Patron (Texto)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Usar Superposición de Patrons" +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" +msgstr "Degradado" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Usar Patrón para a Beira en vez de Degradado" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Usar Patrón para Texto en vez de Degradado" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Usar Superposición de Patrons" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Usar Patrón para a Beira en vez de Degradado" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." @@ -1624,7 +1761,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Calor Resplandecente..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1638,13 +1776,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Biselado Degradado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Altura de Bisél (Afiado)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1658,11 +1798,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Render/Circuito..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1671,7 +1811,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Útiles/Debuxar Grafo HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Opacidade de Fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1683,11 +1824,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Fin Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Dende Arriba-Esquerda a Abaixo-Dereita" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Escala do Grafo" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1699,7 +1842,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Comezo en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Usar Selección Superior en vez de Inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1707,11 +1851,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Cor do Cerco" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Tamaño do Cerco" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1720,43 +1866,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Útiles/Amosar Estructura da Imaxe..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Aplicar Capa de Máscara (ou descartar)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Crear Nova Imaxe" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Insertar Nome das Capas" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Crear Novo Fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Beira Exterior" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Cor do Recheo" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Opacidade do Recheo" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Recheo para Rexións Transparentes" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Lonxitude do Tumbado" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Espacio entre Capas" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1765,12 +1921,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Patróns/Terra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Altura do Terreo" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Sea Depth" +msgid "Sea depth" msgstr "Profundidade da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1788,7 +1945,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Semente" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Usar Degradado Actual" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1797,11 +1955,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Render/Liña Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Número de Liñas" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Radio de Desprazamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1877,11 +2037,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Crear Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1889,7 +2051,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Texto Newsprint..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Tamaño da Celda (Pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1929,11 +2092,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolar" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Distancia Relativa do Horizonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Lonxitude Relativa da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1942,11 +2107,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Depredador..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Valor da Arista" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Cantidade de Pixels" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1959,19 +2126,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Botóns/Botón Redondo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Cor Inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Cor Inferior (Activo);" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Non Presionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Non Presionado (Activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1983,19 +2154,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Recheo Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Relación de Redondeza" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Cor do Texto (Activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Cor Superior" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Cor Superior (Activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -2026,16 +2201,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "Comportamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Número de Fotogramas" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Forza do Rizado" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -2053,15 +2230,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Decorar/Esquinas Redondeadas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Engadir Fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Engadir Sombra Desplazada" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Radio da Arista" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2077,8 +2257,9 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Selección/A Pincel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Brush name" +msgstr "Usar Pincel" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2099,7 +2280,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Selección/A Pincel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "Patrón" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2108,7 +2289,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Selección/Redondear..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Radio Relativo" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2117,7 +2299,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Decorar/Deslizar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Cor da Fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2146,7 +2329,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radio (pixeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Cor da Esfera" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2159,11 +2343,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexar a n Cores (0 = Deixar coma RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Virar de Esquerda a Dereita" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2187,7 +2373,7 @@ msgstr "Baldosa" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Color Method" +msgid "Color method" msgstr "Cor 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2219,12 +2405,13 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #, fuzzy -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "Taxa de Matiz" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" +msgstr "Beira Exterior" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Lissajous" @@ -2237,7 +2424,7 @@ msgstr "Radio (pixeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #, fuzzy -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "Beira Exterior" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2285,7 +2472,8 @@ msgstr "Cadrados" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Angulo Inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2313,11 +2501,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Explosión Estelar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Cor de Resalte" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2331,7 +2521,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Starscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2340,7 +2531,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño-Baldosa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Cantidade de xiro" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2349,15 +2541,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño-Baldosa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Número de Veces a Xirar" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Cuarto do Tamaño" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Angulo de Xiro" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2371,19 +2566,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Trazado de Partículas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Cor Base" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Só Arista" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Ancho da Arista" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Taxa de golpeo" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2395,7 +2594,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antidentado" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Encher Angulo" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2409,7 +2609,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Texturado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Final do Fundido" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2417,7 +2618,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Tipo de Baldosa do Mosaico" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2429,11 +2631,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Cadrados" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Inicio do Fundido" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Patrón do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2442,15 +2646,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtros/Neboa/Neboa Encaixable..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Nebulizar Horizontalmente" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Tipo de Néboa" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Nebulizar Verticalmente" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2471,7 +2678,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Extns/Script-Fu/Patróns/Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Cor de Primeiro plano" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2480,11 +2688,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Suavizar Máscara..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Opacidade da Máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Tamaño da Máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2510,31 +2720,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Entretecido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Espaciado entre Bandas" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Ancho das Bandas" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Escuridade da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Profundidade da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Densidade do Fio" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intensidade do Fio" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Lonxitude do Fio" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2556,37 +2773,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Sombra/Efecto Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Soltar Radio de Sombra Difusa" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Soltar Cor de Sombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Soltar Opacidade de Sombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Soltar Desprazamento en X da Sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Soltar Desprazamento en Y da Sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Opacidade do Brillo" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Soltar Radio de Sombra Difusa" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Soltar Cor de Sombra" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Soltar Opacidade de Sombra" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Desprazamento en X do Brillo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Desprazamento en Y do Brillo" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Opacidade do Brillo" + #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Extns/Script-Fu/Consola..." diff --git a/po-script-fu/he.po b/po-script-fu/he.po index e72d2a2ea8..1540ed3ec1 100644 --- a/po-script-fu/he.po +++ b/po-script-fu/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -106,26 +106,26 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "יוצר:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "זכויות יוצרים:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "סוגי תמונה:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -229,37 +229,37 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -281,25 +281,25 @@ msgstr "גופן" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -314,11 +314,12 @@ msgstr "גופן" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +msgid "Outline blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -333,19 +334,19 @@ msgid "Pattern" msgstr "דוגמה" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 +msgid "Shadow X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 +msgid "Shadow Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +msgid "Shadow blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 @@ -358,18 +359,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -398,13 +399,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -422,32 +422,36 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "תמונת רקע" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "גודל בלוק" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +msgid "End blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" +msgstr "מספר רצועות" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" +msgstr "מספר רצועות" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +msgid "Start blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +msgid "Keep bump layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +msgid "Work on copy" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -483,19 +487,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "צבע גבול" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "גודל גבול X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "גודל גבול Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "צבע גבול" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +msgid "Delta value on color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -513,8 +520,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" +msgstr "דוגמה" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 @@ -525,7 +533,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +msgid "Glow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -559,11 +567,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +msgid "Bar height" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +msgid "Bar length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -588,7 +596,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "הגדלת מחוג" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -597,7 +606,7 @@ msgid "Padding" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -609,7 +618,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "צבע טקסט" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -628,8 +638,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" +msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..." @@ -640,19 +651,22 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +msgid "Fade away" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "מספר רצועות" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "עובי רצועות" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "עובי מרווחים" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -663,6 +677,12 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -670,14 +690,24 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "שם קובץ" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "צבע טקסט" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "" @@ -704,11 +734,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +msgid "Bevel width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +msgid "Lower-right color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -718,7 +748,7 @@ msgid "Pressed" msgstr "לחוץ" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +msgid "Upper-left color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -733,6 +763,12 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "קוטר" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -765,7 +801,7 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +msgid "Intermediate rrames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -773,7 +809,7 @@ msgid "Looped" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +msgid "Max. blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -785,7 +821,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +msgid "Blend mode" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -820,8 +856,9 @@ msgstr "מדרג צבעים" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" +msgstr "מדרג צבעים" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 msgid "Offset (pixels)" @@ -835,11 +872,11 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "" @@ -848,11 +885,11 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +msgid "Add glowing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -864,7 +901,7 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -872,7 +909,7 @@ msgid "Fadeout" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +msgid "Fadeout width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -906,7 +943,8 @@ msgstr "גרעיניות" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "גודל תמונה" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -919,11 +957,11 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +msgid "Carve white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +msgid "Image to carve" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -931,16 +969,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "תמונת רקע" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +msgid "Carve raised text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +msgid "Padding around text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -952,8 +989,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" +msgstr "צבע" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..." @@ -964,19 +1002,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +msgid "Blur amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +msgid "Chip amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +msgid "Drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -984,7 +1022,7 @@ msgid "Invert" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +msgid "Keep background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -993,38 +1031,38 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +msgid "Chrome white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +msgid "Environment map" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +msgid "Highlight balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1035,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "" @@ -1044,28 +1082,28 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +msgid "Circuit seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +msgid "Keep selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +msgid "Separate layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1101,8 +1139,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 @@ -1118,12 +1156,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Outline color" +msgstr "צבע טקסט" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +msgid "Outline size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1136,8 +1175,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" +msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" @@ -1147,21 +1187,26 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "תמונת רקע" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" +msgstr "גרעיניות" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +msgid "Smooth horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +msgid "Smooth vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1169,7 +1214,7 @@ msgid "Spread" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1178,7 +1223,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +msgid "Allow resizing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1186,8 +1231,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" +msgstr "הגדלת מחוג" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 @@ -1224,7 +1270,7 @@ msgid "Erase" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +msgid "Erase/fill" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1232,8 +1278,9 @@ msgid "Even" msgstr "זוגי" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" +msgstr "זוגי" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 msgid "Fill with BG" @@ -1248,7 +1295,8 @@ msgid "Rows" msgstr "שורות" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "שורות/עמודות" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1256,31 +1304,32 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +msgid "Apply generated layermask" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border size" +msgstr "גודל גבול X" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format -msgid "Fade From %" +msgid "Fade from %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format -msgid "Fade To %" +msgid "Fade to %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1289,22 +1338,24 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +msgid "Detail level" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "גודל תמונה" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "גודל תמונה" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1323,20 +1374,20 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "צבע טקסט" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1346,7 +1397,7 @@ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "צבע 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1375,16 +1426,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "הוספת צל" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" +msgstr "גבול" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1398,41 +1455,43 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" +msgstr "יוצר:" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +msgid "Dark color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +msgid "Highlight color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +msgid "Index image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" +msgstr "מספר רצועות" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +msgid "Remove background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +msgid "Shadow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1468,48 +1527,59 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +msgid "Blend gradient (text)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" +msgstr "דוגמה" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" +msgstr "דוגמה" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" +msgstr "דוגמה" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" +msgid "Text gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 @@ -1521,8 +1591,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" +msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." @@ -1533,14 +1604,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" +msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." @@ -1551,11 +1623,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1563,8 +1635,9 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" +msgstr "אטימות" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 msgid "End X" @@ -1575,11 +1648,11 @@ msgid "End Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +msgid "Graph scale" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1591,7 +1664,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1599,55 +1672,58 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frame color" +msgstr "צבע גבול" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frame size" +msgstr "גודל תמונה" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +msgid "Insert layer names" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +msgid "Make new background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +msgid "Outer border" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +msgid "Pad color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" +msgstr "אטימות" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +msgid "Shear length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +msgid "Space between layers" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1655,11 +1731,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +msgid "Land height" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +msgid "Sea depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1676,7 +1752,7 @@ msgid "Seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +msgid "Use current gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1684,11 +1760,12 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "מספר רצועות" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +msgid "Offset radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1758,20 +1835,22 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +msgid "Create shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" +msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" +msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -1808,11 +1887,11 @@ msgid "Interpolate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +msgid "Relative length of shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1820,11 +1899,11 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +msgid "Edge amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +msgid "Pixel amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1836,19 +1915,21 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower color" +msgstr "צבע גבול" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +msgid "Lower color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" +msgstr "לחוץ" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +msgid "Not pressed (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1860,19 +1941,21 @@ msgid "Padding Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +msgid "Round ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" +msgstr "צבע טקסט" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper color" +msgstr "צבע גבול" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +msgid "Upper color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1900,16 +1983,17 @@ msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" +msgstr "מספר רצועות" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +msgid "Rippling strength" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1925,15 +2009,17 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add background" +msgstr "תמונת רקע" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" +msgstr "הוספת צל" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +msgid "Edge radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1948,7 +2034,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +msgid "Brush name" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1968,7 +2054,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "דוגמה" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -1976,7 +2062,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +msgid "Relative radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -1984,8 +2070,9 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "צבע טקסט" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" @@ -2012,7 +2099,7 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +msgid "Sphere color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2024,11 +2111,11 @@ msgid "Frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +msgid "Turn from left to right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2048,8 +2135,9 @@ msgid "Circle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color method" +msgstr "צבע 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "" @@ -2078,11 +2166,11 @@ msgid "Hexagon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +msgid "Inner teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2094,7 +2182,7 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2139,7 +2227,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +msgid "Start angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2163,12 +2251,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burst color" +msgstr "צבע גבול" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" +msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..." @@ -2179,15 +2269,16 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" +msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +msgid "Whirl amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2195,15 +2286,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +msgid "Number of times to whirl" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +msgid "Quarter size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +msgid "Whirl angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2215,19 +2306,20 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base color" +msgstr "צבע גבול" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +msgid "Edge only" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +msgid "Edge width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +msgid "Hit rate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2239,7 +2331,7 @@ msgid "Antialias" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +msgid "Fill angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2251,7 +2343,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +msgid "Ending blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2259,7 +2351,7 @@ msgid "Hexagons" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +msgid "Mosaic tile type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2271,27 +2363,28 @@ msgid "Squares" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +msgid "Starting blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" +msgstr "דוגמה" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +msgid "Blur horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +msgid "Blur type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +msgid "Blur vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2311,19 +2404,21 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" +msgstr "צבע גבול" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" +msgstr "אטימות" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +msgid "Mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2347,31 +2442,31 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +msgid "Ribbon spacing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +msgid "Ribbon width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +msgid "Shadow darkness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +msgid "Shadow depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +msgid "Thread density" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +msgid "Thread intensity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +msgid "Thread length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2391,39 +2486,36 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" +msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +msgid "Drop shadow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +msgid "Highlight X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +msgid "Highlight Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +msgid "Highlight opacity" msgstr "" -#~ msgid "Border" -#~ msgstr "גבול" - #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "גופנים" diff --git a/po-script-fu/hr.po b/po-script-fu/hr.po index bec03283bd..dc6a6e6fa2 100644 --- a/po-script-fu/hr.po +++ b/po-script-fu/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Odabir Kista" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Autorska prava:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Vrste Slika:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -230,37 +230,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/3D _kontura..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Polumjer Zamućenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Standardne postavke Bumpmap" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -282,25 +284,25 @@ msgstr "Pismo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -315,11 +317,13 @@ msgstr "Pismo" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Veličina Pisma (pikseli)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Polumjer Zamućenja na Slici" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -334,21 +338,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Polumjer Sjene Zamućenja" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "X Ofset Sjene" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y Ofset Sjene" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Polumjer Sjene Zamućenja" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -359,18 +366,18 @@ msgstr "Y Ofset Sjene" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -399,13 +406,12 @@ msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/3D krivulje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -423,32 +429,38 @@ msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/3D krivulje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Veličina Bloka" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Kraj Miješanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Broj X djelića" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Broj Y djelića" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Početna Blenda" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -467,7 +479,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Dodaj _ukošenost..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Zadrži Bump Sloj" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -476,7 +489,8 @@ msgstr "Zadrži Bump Sloj" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Rad na kopiji" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -484,19 +498,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Dodaj rub..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Boja Ruba" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Veličina Ruba X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Veličina Ruba Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Boja Ruba" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Delta Vrijednost Boje" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -515,7 +533,8 @@ msgstr "Dolje" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Izravnaj sliku" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -527,7 +546,8 @@ msgstr "Izravnaj sliku" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Boja Isijanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -562,11 +582,13 @@ msgstr "" "/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Izvanzemaljsko svjetlo/Hor. Crta..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Visina Linije" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Širina Linije" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -594,7 +616,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Izvanzemaljsko svjetlo/Gumb..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Polumjer Isijanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -603,7 +626,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Popunjavanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -615,7 +638,8 @@ msgstr "Popunjavanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Boja Teksta" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -636,7 +660,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Izvanzemaljsko svjetlo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Veličina Isijanja (pikseli * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -648,19 +673,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Izvanzemaljski neonski..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Iščezavanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Broj Veza" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Širina Pojasa" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Širina Pukotina" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -671,6 +700,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Uslužni/_ASCII u sloj slike..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Uslužni/ASCII u Sliku..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Boja pozadine" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -678,14 +713,24 @@ msgstr "Vrijednost Spremnika (%Visine Teksta)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Veličina Pisma (pikseli)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Boja Teksta" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Prozirna Pozadina" @@ -712,11 +757,13 @@ msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Gumbi/Jednostavno ispupčeni gumb..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Duljina Kosine" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Najmanja-Desna boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -726,7 +773,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Stisnuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Boja Gore-Lijevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -741,6 +789,13 @@ msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Ispupčeni odsječak/Metak..." msgid "Diameter" msgstr "Promjer" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Prozirna Pozadina" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Ispupčeni odsječak/Gumb..." @@ -775,7 +830,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animatori/Stapanje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Centriraj Okvire" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -783,7 +839,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Petlja" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Maks. Polumjer Zamućenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -795,7 +852,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Stapanje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Razina Miješanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -830,7 +888,8 @@ msgstr "Gradijent" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Obrnuto preljevanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -845,11 +904,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa u logo/Bovination..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Bovination..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Osjetljivost Spota X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Osjetljivost Spota Y" @@ -858,11 +917,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animatori/Za_gori..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Dodaj efekt sjaja" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Naknadni sjaj" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -874,7 +935,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Efekt zagorjevanja za tekstualni sloj i pozadinski sloj; inač. 2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Širina vela" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -882,7 +944,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Nestajanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Širina pri nestajanju" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -916,7 +979,8 @@ msgstr "Granulacija" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Veličina Slike" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -929,11 +993,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Matrica/Izr_ezbari..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Izrezbari Bijelo Područje" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Izrezbarena Slika" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -941,16 +1007,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotip/Carved..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Slika Pozadine" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Izrezbari Tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Podloga oko Teksta" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -962,7 +1029,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Kreda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Chalk Boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -974,19 +1042,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Odlomljeni komadići..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Vrijednost Zamućenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Vrijednost Chip" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Pokaži sjenu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Ispuni Pozadinu Uzorkom" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -994,7 +1066,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertiraj" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Zadrži Pozadinu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1003,38 +1076,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Matrica/_Kromiraj..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Balans Chrome" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Faktor Chrome" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Svjetlina Chrome" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Zasićenje Chrome" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Bijela područja Chrome" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Mapa Sučelja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Balans Osvjetljenog" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1045,7 +1125,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa u Logo/_Kromiraj..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/_Kromiraj..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Ofseti (pikseli * 2)" @@ -1054,28 +1134,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Iscrtavanje/Krug..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Stvori Krug" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Zadrži Odabir" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Nema Pozadine (samo za odvojeni sloj)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Veličina Uljene Maske" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Odvoji Sloj" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1110,9 +1195,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Mrlja od kave..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Samo Tamno\n" "(Bolje,ali samo za slike sa puno Bijelog)" @@ -1130,12 +1216,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Strip..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Vanjska Boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Vanjska Veličina" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1148,7 +1236,8 @@ msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Hladni metal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Efektivna Veličina (piksela)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1160,21 +1249,28 @@ msgstr "/Uredi/Kopiraj _vidljivo" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotip/Crystal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Slika Pozadine" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Selekcija/Oskudni odabir..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granulacija (1 je Mala)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Ugladi Horizontalno" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Ugladi Vertikalno" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1182,7 +1278,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Rastezanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Prag (Veći 1<-->255 Manji)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1191,7 +1288,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Senka/Bacanje sjenke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Dozvoli Promjenu Veličine" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1199,7 +1297,8 @@ msgstr "Dozvoli Promjenu Veličine" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Polumjer Zamućenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1237,7 +1336,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Obriši" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Obriši/Popuni" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1245,7 +1345,8 @@ msgid "Even" msgstr "Parni" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Parni/Neparni" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1261,7 +1362,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Redaka" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Redova/Stupaca" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1269,31 +1371,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Selekcija/Iščezavanje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Prihvati generiranu masku sloja" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Veličina ruba" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Očisti neodabrano područje maske" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Išezavanje Iz %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Iščezavanje U %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Koristi Rastući Odabir" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1302,22 +1408,26 @@ msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Ravnica..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Nivo Detalja" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Visina Slike" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Širina Slike" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Nasumično sjeme" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1335,19 +1445,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Uslužni/Mapa pisama..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Aktivne Boje" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Crno na bijelom" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Veličina Pisma (pikseli)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "_Koristi ime pisma za tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1355,7 +1469,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Rub (piksela)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "_Raspored boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1383,16 +1498,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Nejasni rub..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Dodaj Sjenu" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Rub Zamućenja" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granulacija (1 je Mala)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Težina Sjene (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1408,41 +1529,49 @@ msgid "" msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Malo zaglavlje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "AutoCrop" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Tamna Boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Boja Osvjetljenog" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indeksiraj Sliku" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Broj Boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Ukloni Pozadinu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Odaberi po Pragu boje" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Boja Sjene" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1486,50 +1615,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Sjaj_ni..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Izmješaj Gradijent (Van crte)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Obrnuti gradijent konture" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Uzorak (Outline)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Uzorak (Overlay)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Uzorak (Tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Sjena" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Obrnuti tekstulni preljev" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Koristi Prekrivanje Uzorkom" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Koristi Uzorak za Tekst ,a ne Gradijent" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Koristi Prekrivanje Uzorkom" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa u logo/Sjajno vruće..." @@ -1539,7 +1688,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Sjajno vruće..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1551,13 +1701,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Postepeno ulegnuće..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Visina Kosine (Oštro)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Veličina Ruba (piksela)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1569,11 +1721,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Iscrtavanje/Mreža..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X odjeljci" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y odjeljci" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1581,7 +1735,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Uslužni/Crtaj hsv grafik..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Neprozirnost Pozadine" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1593,11 +1748,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Kraj Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Od Vrha-Lijevo do Dna-Desno" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Graph Skala" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1609,7 +1766,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Početni Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Koristi Odabrana Ograničenja bez obzira..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1617,11 +1775,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotip/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Boja Okvira" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Veličina Okvira" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1629,43 +1789,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Uslužni/Pokaži strukturu slike..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Prihvati Masku Sloja (ili nemoj)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Kreiraj Novu Sliku" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Ubaci Imena Slojeva" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Napravi Novu Pozadinu" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Vanjski Rub" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Boja Podloge" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Neprozirnost Podloge" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Podloga za Prozirne regije" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Dužina Striženja" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Razmak Među Slojevima" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1673,11 +1843,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Zemlja..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Visina Plohe" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Dubina mora" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1694,7 +1866,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Početak" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Koristi Aktivni Gradijent" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1702,11 +1875,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Iscrtavanje/Line Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Broj Linija" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Polumjer Ofseta" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1785,11 +1960,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Kreiraj Sjenu" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1797,7 +1974,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotip/Newsprint Text..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Veličina ćelije (piksela)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1835,11 +2013,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolacija" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relativna Udaljenost od Horizonta" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relativna Duljina Sjene" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1847,11 +2027,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alkemija/Grabljivac..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Vrijednost Ruba" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Vrijednost Piksela" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1863,19 +2045,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Gumbi/Okrugli gumb..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Niža Boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Niža Boja (Aktivna)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Nije Stisnuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Nije Stisnuto (Aktivno)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1887,19 +2073,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Podloga Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Zaokruživanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Boja Teksta (Aktivni)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Gornja Boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Gornja Boja (Aktivna)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1927,16 +2117,19 @@ msgid "Black" msgstr "Crna" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Ponašanje ruba" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Broj Okvira" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Jačina Smežuravanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1952,15 +2145,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Zaobljeni uglovi..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Dodaj Pozadinu" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Dodaj Kapljicu Sjene" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Polumjer Ruba" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1978,7 +2174,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Selekcija/U kist..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Ime kista" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2000,7 +2197,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Odabir/U uzorak..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Ime uzorka" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2008,7 +2206,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Selekcija/Ok_ruglo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Relativni Polumjer" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2016,7 +2215,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Slajd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Boja pisma" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2044,7 +2244,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Polumjer (pikseli)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Boja Kugle" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2056,11 +2257,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Okviri" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indeks u n Boja (0 = zahtijevam RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Ajde s lijeva na Desno" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2080,7 +2283,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Krug" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Metoda boje" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2112,11 +2316,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Šesterokut" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Razmjer rupe" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Unutrašnji zubi" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2128,7 +2334,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margina (piksela)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Vanjski zubi" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2173,7 +2380,8 @@ msgstr "Kvadrat" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Početni Kut" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2197,11 +2405,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Eksplozija zvijezde..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Pojačanje Boje" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2213,7 +2423,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Sta_rscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2221,7 +2432,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Zavijutak..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Vrijednost Vrtnje" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2229,15 +2441,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/_Zavijutak..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Koliko Puta ću Zavrtiti" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Veličina Četvrtine" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Kut Vrtnje" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2249,19 +2464,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Praćenje dijelova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Bazna Boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Samo Rub" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Širina Ruba" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Vrijednost Pogotka" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2273,7 +2492,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Ispuni Kut" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2285,7 +2505,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Teksturirano..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Završno Miješanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2293,7 +2514,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Haksagoni" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Djelovi Mozaika" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2305,11 +2527,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Kvadrati" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Počinjem Mješanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Uzorak Teksta" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2317,15 +2541,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filteri/Zamućenje/Pločasto zamućenje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Horizontalno Zamućenje" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Vrsta Zamućenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Vertikalno Zamućenje" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2345,7 +2572,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Boja prvog plana" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2353,11 +2581,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alkemija/Skini oštrinu maske..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Neprozirna Maska" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Veličina Maske" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2381,31 +2611,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alkemija/propleti..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Razmak Vrpce" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Širina Vrpce" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Zatamnjenje Sjene" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Dubina Sjene" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Osjetljivost Niti" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intezitet Niti" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Duljina Niti" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2425,37 +2662,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Senka/_Xach-effect..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Daj Sjenu Polumjeru Zamućenja" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Daj Boju Sjene" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Daj Sjeni Neprozirnost" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Daj Sjeni X Ofset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Daj Sjeni Y Ofset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Neprozirnost Osvjetljenog" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Daj Sjenu Polumjeru Zamućenja" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Daj Boju Sjene" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Daj Sjeni Neprozirnost" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Osvijetli X ofset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Osvijetli Y ofset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Neprozirnost Osvjetljenog" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola" diff --git a/po-script-fu/hu.po b/po-script-fu/hu.po index 4f829833e0..bd5c8727b3 100644 --- a/po-script-fu/hu.po +++ b/po-script-fu/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-13 19:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-16 11:34+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé" @@ -25,38 +25,38 @@ msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu konzol" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD kimenet" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Aktuális parancs" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "A folyam megnyitása a SIOD kimeneti csővezetéken sikertelen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "A SIOD kimeneti csővezeték megnyitása sikertelen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" -msgstr "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" +msgstr "" +"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -72,59 +72,59 @@ msgstr "Szkriptargumentumok" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu színválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu fájlválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu mappaválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu mintaválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu színátmenet-választó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu ecsetválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Képtípusok:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -139,27 +139,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Kiszolgáló által használt port:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu konzol" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Kiszolgáló _indítása..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Ne_on..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Parancsfájlok _frissítése" @@ -178,43 +184,43 @@ msgstr "Keresés _név alapján" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Keresés _ismertető alapján" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Ismertető:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Be:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ki:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Súgó:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Keresés név alapján - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Keresés ismertető alapján - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Keresés - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nincs találat" @@ -227,37 +233,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/_3D keret..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Buckaleképezés (alfa-csatorna) elmosásának sugara" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Buckaleképezés alapértelmezett beállításai" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -279,25 +287,25 @@ msgstr "Betűkészlet" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -312,11 +320,13 @@ msgstr "Betűkészlet" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Betűméret (képpont)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Körvonal elmosásának sugara" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -331,21 +341,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Minta" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Árnyék elmosásának sugara" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Árnyék X-eltolása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Árnyék Y-eltolása" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Árnyék elmosásának sugara" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -356,18 +369,18 @@ msgstr "Árnyék Y-eltolása" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -396,13 +409,12 @@ msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Minták/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -420,32 +432,38 @@ msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Minták/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Blokkméret" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Végső szín" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Csempék száma, X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Csempék száma, Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Kezdőszín" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -464,7 +482,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Le_sarkítás..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Buckaréteg megtartása" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -473,7 +492,8 @@ msgstr "Buckaréteg megtartása" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Munka a másolaton" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -481,19 +501,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Kere_t hozzáadása..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Keret színe" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Keret X-mérete" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Keret Y-mérete" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Keret színe" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Delta-érték a színen" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -511,7 +535,8 @@ msgstr "Le" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Kép lapítása" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -523,7 +548,8 @@ msgstr "Kép lapítása" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Ragyogás színe" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -559,11 +585,13 @@ msgstr "" "elválasztó..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Téglalap magassága" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Téglalap hosszúsága" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -590,7 +618,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Idegen ragyogás/G_omb..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Ragyogás sugara" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -599,7 +628,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Helykihagyás" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -611,7 +640,8 @@ msgstr "Helykihagyás" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Szövegszín" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -632,7 +662,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Idegen r_agyogás..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Ragyogás mérete (képpont * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -644,19 +675,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/_Idegen neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Elhalványítás" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Sávok száma" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Sávok szélessége" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Rések szélessége" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -667,6 +702,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Segédeszközök/_ASCII-ből képréteg..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/_ASCII-ből képréteg..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Háttérszín" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -674,14 +715,24 @@ msgstr "Pufferelési mennyiség (szövegmagasság %-a)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Fájlnév" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Betűméret (képpont)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Szövegszín" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Átlátszó háttér" @@ -708,11 +759,13 @@ msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Gombok/_Egyszerű 3D gomb..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Rézsútos rész szélessége" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Jobb alsó szín" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -722,7 +775,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Lenyomott" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Bal felső szín" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -737,6 +791,13 @@ msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Lesarkított minta/_Golyó... msgid "Diameter" msgstr "Átmérő" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Átlátszó háttér" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Lesarkított minta/G_omb..." @@ -771,7 +832,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animáció/_Színkeverés..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Közbülső képkockák" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -779,7 +841,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Ismétlés" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Max. elmosás sugara" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -791,7 +854,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/_Színátmenetes..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Színátmenet-mód" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -826,7 +890,8 @@ msgstr "Színátmenet" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Fordított színátmenet" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -841,11 +906,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfából logót/_Tehén..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/_Tehén..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Foltok X-sűrűsége" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Foltok Y-sűrűsége" @@ -854,11 +919,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animáció/_Beégetés..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Ragyogás hozzáadása" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Utó-ragyogás" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -872,7 +939,8 @@ msgstr "" "2.1-es verzió" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Koronaszélesség" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -880,7 +948,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Elhalványítás" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Elhalványítási szélesség" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -914,7 +983,8 @@ msgstr "Szemcsézettség" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Kép mérete" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -927,11 +997,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Sablon/_Vésés..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Fehér részek vésése" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Kivésendő kép" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -939,16 +1011,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Vésett..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Háttérkép" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Emelt szöveg vésése" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Helykihagyás a szöveg körül" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -960,7 +1033,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/K_réta..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Kréta színe" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -972,19 +1046,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Morzso_lás..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Elmosás mértéke" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Morzsolás mértéke" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Vetett árnyék" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Háttér kitöltése mintával" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -992,7 +1070,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Megfordítás" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Háttér megtartása" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1001,38 +1080,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Sablon/_Krómozás..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Króm-egyensúly" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Krómtényező" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Króm világossága" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Króm színtelítettsége" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Fehér részek krómozása" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Környezeti leképezés" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Kiemelés egyensúlya" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1043,7 +1129,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfából logót/Kró_m..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Kró_m..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Eltolás (képpont * 2)" @@ -1052,28 +1138,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Megjelenítés/Ára_mkör..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Áramkör-kezdőérték" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Kijelölés megtartása" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Nincs háttér (csak különálló rétegre)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Olajozó maszk mérete" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Különálló réteg" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1108,9 +1199,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Kávéfolt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Csak sötétít\n" "(jobb, de csak sok fehéret tartalmazó képeknél)" @@ -1128,12 +1220,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/_Képregény..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Körvonal színe" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Körvonal mérete" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1146,32 +1240,41 @@ msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/_Hűvös fém..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Hatás mérete (képpont)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Szerkesztés/_Látható másolása" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Kristály..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Háttérkép" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Kijelölés/Kijelölés _torzítása..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Vízszintes simítás" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Függőleges simítás" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1179,7 +1282,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Szórás" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <--> 255 kisebb)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1188,7 +1292,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Árnyék/_Vetett árnyék..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Átméretezés engedélyezése" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1196,7 +1301,8 @@ msgstr "Átméretezés engedélyezése" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Elmosás sugara" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1234,7 +1340,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Törlés" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Törlés/kitöltés" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1242,7 +1349,8 @@ msgid "Even" msgstr "Páros" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Páros/páratlan" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1258,7 +1366,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Sorok" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Sorok/oszlopok" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1266,31 +1375,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Kijelölés/Körvonal el_halványítása..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Generált rétegmaszk alkalmazása" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Keret mérete" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Nem kijelölt maszkterület törlése" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Elhalványítás kezdete, %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Elhalványítás vége, %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Növekvő kijelölés használata" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1299,22 +1412,26 @@ msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Minták/_Lapos térkép..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Részletezettség" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Kép magassága" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Kép szélessége" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Véletlenszerűségi kiindulóérték" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1332,19 +1449,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/_Betűkészlet-jegyzék..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Aktív színek" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Fehér alapon fekete" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Betűmér_et (képpont)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Betűkészletek _neveinek használata szövegként" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1352,7 +1473,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Keret (képpont)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Színsém_a" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1380,87 +1502,109 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Elmosott szélek..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Árnyék hozzáadása" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Szélek elmosása" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Árnyék szélessége (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Nagy fejléc..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Nagy fejléc..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Kis fejléc..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Kis fejléc..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Automatikus levágás" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Sötét szín" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Kiemelés színe" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Kép indexelése" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Színek száma" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Háttér törlése" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "\"Kijelölés szín alapján\" küszöbértéke" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Árnyék színe" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " "Label..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Algomb-címke..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Algomb-címke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" "Button Label..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/A_l-algomb-címke..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/A_l-algomb-címke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " "Labels..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/Ál_talános címke..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/Ál_talános címke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " "Label..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Gombcímke..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Gombcímke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." @@ -1471,50 +1615,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Fé_nyes..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Körvonal-színátmenet" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Szöveg-színátmenet" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Szöveg-színátmenet" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Fordított körvonal-színátmenet" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Körvonal-minta" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Átfedés-minta" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Szöveg-minta" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Árnyék" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Fordított szöveg-színátmenet" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Átfedési minta használata" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Körvonalhoz minta használata színátmenet helyett" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Szöveghez minta használata színátmenet helyett" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Átfedési minta használata" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Körvonalhoz minta használata színátmenet helyett" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfából logót/I_zzó forró..." @@ -1524,7 +1688,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/I_zzó forró..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Hatás mérete (képpont * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1536,29 +1701,34 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/3_D színátmenet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Rézsútos rész magassága (élesség)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Keret mérete (képpont)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/Testreszabott _színátmenet..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/Testreszabott _színátmenet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Megjelenítés/_Rács..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X-felosztás" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y-felosztás" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1566,7 +1736,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Segédeszközök/_HSV-grafikon rajzolása..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Háttér átlátszatlansága" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1578,11 +1749,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Vég, Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Bal felsőtől a jobb alsóig" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Grafikon léptéke" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1594,7 +1767,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Kezdet, Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "A kijelölés határainak használata a lentiek helyett" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1602,11 +1776,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Keret színe" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Keret mérete" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1614,43 +1790,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Segédeszközök/Kép_felépítés megjelenítése..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása (vagy eldobása)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Új kép létrehozása" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Rétegnevek beszúrása" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Új háttér készítése" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Külső szél" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Kitöltés színe" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Kitöltés átlátszatlansága" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Helykitöltés az átlátszó részeknél" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Nyírás hossza" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Rétegek közötti tér" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1658,11 +1844,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Minták/_Térkép..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Terepmagasság" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Tengermélység" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1679,7 +1867,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Kezdőérték" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Aktuális színátmenet használata" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1687,11 +1876,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Megjelenítés/_Vonalak..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Vonalak száma" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Eltolás sugara" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1770,11 +1961,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Ne_on..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Árnyék létrehozása" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Hatás mérete (képpont * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1782,7 +1975,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Újságszöveg..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Cellaméret (képpont)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1820,11 +2014,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolálás" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Horizont viszonylagos távolsága" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Árnyék viszonylagos hossza" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1832,11 +2028,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alkímia/_Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Szél mértéke" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Képpontok mennyisége" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1848,19 +2046,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Gombok/_Lekerekített gomb..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Alsó szín" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Alsó szín (aktív)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Nem lenyomott" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Nem lenyomott (aktív)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1872,19 +2074,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Y-helykihagyás" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Lekerekítés mértéke" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Szövegszín (aktív)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Felső szín" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Felső szín (aktív)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1912,16 +2118,19 @@ msgid "Black" msgstr "Fekete" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Szél viselkedése" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Képkockák száma" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Fodrozás erőssége" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1937,15 +2146,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Gömbölyített sarok..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Háttér hozzáadása" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Vetett árnyék hozzáadása" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Szél sugara" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1963,7 +2175,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Kijelölés/_Ecsetté..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Ecset neve" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1985,7 +2198,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Kijelölés/_Mintává..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Minta neve" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -1993,7 +2207,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Kijelölés/_Kör alakú..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Viszonylagos sugár" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2001,7 +2216,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Dia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Szövegszín" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2029,7 +2245,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Sugár (képpont)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Gömb színe" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2041,11 +2258,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Képkockák" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Fordítás balról jobbra" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2065,7 +2284,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Kör" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Színmód" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2097,11 +2317,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hatszög" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Lyuk aránya" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Belső fogazat" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2113,7 +2335,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margó (képpont)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Külső fogazat" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2158,7 +2381,8 @@ msgstr "Négyzet" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Kezdőszög" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2182,11 +2406,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/_Csillagkitörés..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Kitörés színe" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Hatás mérete (képpont * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2198,7 +2424,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Starsca_pe..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Hatás mérete (képpont * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2206,7 +2433,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Minták/Örvény_csempe..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Csavarások száma" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2214,15 +2442,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Minták/Ö_rvénylő..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Csavarások száma" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Negyed mérete" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Csavarási szög" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2234,19 +2465,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Részecsken_yom..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Alapszín" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Csak szél" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Szél szélessége" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Találati arány" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2258,7 +2493,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Élsimítás" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Kitöltési szög" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2270,7 +2506,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Te_xtúrázás..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Színátmenet befejezése" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2278,7 +2515,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hatszögek" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Mozaikcsempe típusa" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2290,11 +2528,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Négyzetek" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Színátmenet indítása" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Szöveg mintája" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2302,15 +2542,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Tileable Blur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Vízszintes elmosás" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Elmosás típusa" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Függőleges elmosás" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2330,7 +2573,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Minták/Tr_uchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Előtérszín" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2338,11 +2582,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alkímia/Masz_k életlenítése..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Maszk átlátszatlansága" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Maszk mérete" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2366,31 +2612,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alkímia/Szö_vés..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Szalagok közti hely" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Szalagok szélessége" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Árnyék sötétsége" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Árnyék mélysége" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Szálsűrűség" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Szálintenzitás" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Szálhosszúság" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2410,33 +2663,47 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Árnyék/_Xach-effektus..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Vetett árnyék színe" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Vetett árnyék X-eltolása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Kiemelés átlátszatlansága" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Vetett árnyék színe" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Kiemelés X-eltolása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Kiemelés Y-eltolása" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Kiemelés átlátszatlansága" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Kiszolgáló _indítása..." diff --git a/po-script-fu/id.po b/po-script-fu/id.po index 2a26adfdde..50701ced71 100644 --- a/po-script-fu/id.po +++ b/po-script-fu/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -99,26 +99,26 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Hak Cipta:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -222,37 +222,37 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -274,25 +274,25 @@ msgstr "Font" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Font" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +msgid "Font size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +msgid "Outline blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -326,19 +326,19 @@ msgid "Pattern" msgstr "Pola" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 +msgid "Shadow X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 +msgid "Shadow Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +msgid "Shadow blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 @@ -351,18 +351,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -391,13 +391,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -415,32 +414,33 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +msgid "Block size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +msgid "End blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +msgid "Number of X tiles" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +msgid "Number of Y tiles" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +msgid "Start blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +msgid "Keep bump layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +msgid "Work on copy" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -476,19 +476,19 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" +msgid "Border X size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +msgid "Border Y size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +msgid "Border color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +msgid "Delta value on color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -506,8 +506,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" +msgstr "Pola" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +msgid "Glow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -552,11 +553,12 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bar height" +msgstr "Tinggi Gambar" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +msgid "Bar length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -581,7 +583,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +msgid "Glow radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -590,7 +592,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Isian" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -602,7 +604,8 @@ msgstr "Isian" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Warna Teks:" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -621,7 +624,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -633,19 +636,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +msgid "Fade away" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +msgid "Number of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +msgid "Width of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +msgid "Width of gaps" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -656,6 +659,12 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Warna latar belakang" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -663,14 +672,24 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nama file" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Nama file" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Warna Teks:" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "" @@ -697,11 +716,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +msgid "Bevel width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +msgid "Lower-right color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -711,7 +730,7 @@ msgid "Pressed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +msgid "Upper-left color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -726,6 +745,12 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -758,7 +783,7 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +msgid "Intermediate rrames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -766,7 +791,7 @@ msgid "Looped" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +msgid "Max. blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -778,7 +803,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +msgid "Blend mode" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -813,7 +838,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -828,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "" @@ -841,11 +866,11 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +msgid "Add glowing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -857,7 +882,7 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -865,7 +890,7 @@ msgid "Fadeout" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +msgid "Fadeout width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -899,8 +924,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "Lebar Gambar" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 @@ -912,11 +938,11 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +msgid "Carve white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +msgid "Image to carve" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -924,16 +950,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +msgid "Carve raised text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +msgid "Padding around text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -945,8 +970,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" +msgstr "Warna" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..." @@ -957,19 +983,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +msgid "Blur amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +msgid "Chip amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +msgid "Drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -977,7 +1003,7 @@ msgid "Invert" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +msgid "Keep background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -986,38 +1012,38 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +msgid "Chrome white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +msgid "Environment map" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +msgid "Highlight balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1028,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "" @@ -1037,28 +1063,28 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +msgid "Circuit seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +msgid "Keep selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +msgid "Separate layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1094,8 +1120,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 @@ -1111,12 +1137,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Outline color" +msgstr "Warna Teks:" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +msgid "Outline size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1129,7 +1156,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1140,21 +1167,25 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Warna latar belakang" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +msgid "Smooth horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +msgid "Smooth vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1162,7 +1193,7 @@ msgid "Spread" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1171,7 +1202,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +msgid "Allow resizing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1179,7 +1210,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +msgid "Blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1217,15 +1248,16 @@ msgid "Erase" msgstr "Hapus" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" +msgstr "Hapus" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 msgid "Even" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +msgid "Even/odd" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1241,39 +1273,40 @@ msgid "Rows" msgstr "Baris" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" +msgstr "Baris" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +msgid "Apply generated layermask" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +msgid "Border size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format -msgid "Fade From %" +msgid "Fade from %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format -msgid "Fade To %" +msgid "Fade to %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1282,22 +1315,24 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +msgid "Detail level" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Tinggi Gambar" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Lebar Gambar" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1316,19 +1351,19 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "Warna Teks:" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1336,7 +1371,7 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1365,16 +1400,20 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +msgid "Add shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +msgid "Blur border" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1388,41 +1427,41 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +msgid "Autocrop" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +msgid "Dark color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +msgid "Highlight color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +msgid "Index image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +msgid "Number of colors" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +msgid "Remove background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +msgid "Shadow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1458,48 +1497,59 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +msgid "Blend gradient (text)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" +msgstr "Pola" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" +msgstr "Pola" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" +msgstr "Pola" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" +msgid "Text gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 @@ -1511,7 +1561,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1523,13 +1573,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +msgid "Border size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1541,11 +1591,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1553,8 +1603,9 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" +msgstr "Opasitas" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 msgid "End X" @@ -1565,11 +1616,11 @@ msgid "End Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +msgid "Graph scale" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1581,7 +1632,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1589,11 +1640,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +msgid "Frame color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +msgid "Frame size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1601,43 +1652,44 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +msgid "Insert layer names" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +msgid "Make new background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +msgid "Outer border" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +msgid "Pad color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" +msgstr "Opasitas" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +msgid "Shear length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +msgid "Space between layers" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1645,11 +1697,12 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Land height" +msgstr "Tinggi Gambar" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +msgid "Sea depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1666,7 +1719,7 @@ msgid "Seed" msgstr "Benih" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +msgid "Use current gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1674,11 +1727,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +msgid "Number of lines" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +msgid "Offset radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1748,11 +1801,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +msgid "Create shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1760,7 +1813,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1798,11 +1851,11 @@ msgid "Interpolate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +msgid "Relative length of shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1810,11 +1863,11 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +msgid "Edge amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +msgid "Pixel amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1826,19 +1879,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +msgid "Lower color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +msgid "Lower color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +msgid "Not pressed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +msgid "Not pressed (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1850,19 +1903,20 @@ msgid "Padding Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +msgid "Round ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" +msgstr "Warna Teks:" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +msgid "Upper color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +msgid "Upper color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1890,16 +1944,16 @@ msgid "Black" msgstr "Hitam" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +msgid "Number of frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +msgid "Rippling strength" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1915,15 +1969,16 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add background" +msgstr "Warna latar belakang" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +msgid "Add drop-shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +msgid "Edge radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1938,7 +1993,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +msgid "Brush name" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1958,7 +2013,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "Pola" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -1966,7 +2021,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +msgid "Relative radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -1974,8 +2029,9 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "Warna Teks:" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" @@ -2002,7 +2058,7 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +msgid "Sphere color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2014,11 +2070,11 @@ msgid "Frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +msgid "Turn from left to right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2038,7 +2094,7 @@ msgid "Circle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +msgid "Color method" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2068,11 +2124,11 @@ msgid "Hexagon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +msgid "Inner teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2084,7 +2140,7 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2129,7 +2185,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +msgid "Start angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2153,11 +2209,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +msgid "Burst color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2169,7 +2225,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2177,7 +2233,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +msgid "Whirl amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2185,15 +2241,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +msgid "Number of times to whirl" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +msgid "Quarter size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +msgid "Whirl angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2205,19 +2261,21 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base color" +msgstr "Warna Teks:" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +msgid "Edge only" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edge width" +msgstr "Lebar Gambar" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +msgid "Hit rate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2229,7 +2287,7 @@ msgid "Antialias" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +msgid "Fill angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2241,7 +2299,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +msgid "Ending blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2249,7 +2307,7 @@ msgid "Hexagons" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +msgid "Mosaic tile type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2261,27 +2319,28 @@ msgid "Squares" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +msgid "Starting blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" +msgstr "Pola" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +msgid "Blur horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +msgid "Blur type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +msgid "Blur vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2301,19 +2360,21 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" +msgstr "Warna latar belakang" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" +msgstr "Opasitas" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +msgid "Mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2337,31 +2398,31 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +msgid "Ribbon spacing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +msgid "Ribbon width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +msgid "Shadow darkness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +msgid "Shadow depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +msgid "Thread density" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +msgid "Thread intensity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +msgid "Thread length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2381,33 +2442,33 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" +msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +msgid "Drop shadow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +msgid "Highlight X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +msgid "Highlight Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +msgid "Highlight opacity" msgstr "" diff --git a/po-script-fu/it.po b/po-script-fu/it.po index 971aea3c95..755959e3cc 100644 --- a/po-script-fu/it.po +++ b/po-script-fu/it.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-20 16:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:11+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 @@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "Selezione gradiente Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selezione pennello Script-Fu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -230,37 +230,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/C_ontorno 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bumpmap (livello alfa) sfocatura radiale" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Configurazioni base Bumpmap" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -282,25 +284,25 @@ msgstr "Carattere" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -315,11 +317,13 @@ msgstr "Carattere" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Dimensione font (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Sfocatura radiale contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -334,21 +338,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Raggio sfocatura ombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Spostamento X ombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Spostamento Y ombra" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Raggio sfocatura ombra" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -359,18 +366,18 @@ msgstr "Spostamento Y ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -399,13 +406,12 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Motivi/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -423,32 +429,38 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Motivi/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Colore sfondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Dimensione blocco" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Fine sfumatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Numero di piastrelle in X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Numero di piastrelle in Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Inizio sfumatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -467,7 +479,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Decorazioni/Aggiungi _rilievo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Utilizza livello Bump" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -476,7 +489,8 @@ msgstr "Utilizza livello Bump" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Lavora su una copia" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -484,19 +498,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Decorazioni/Aggiunta _bordo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Colore bordo" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Dimensione bordo X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Dimensione bordo Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Colore bordo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Valore delta su colore" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -515,7 +533,8 @@ msgstr "Abbassa" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Immagine appiattita" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -527,7 +546,8 @@ msgstr "Immagine appiattita" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Colore incandescenza" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -561,11 +581,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena/_Riga..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Altezza barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Lunghezza barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -594,7 +616,8 @@ msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena/P_ulsante..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Raggio incandescenza" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -603,7 +626,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Padding" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -615,7 +638,8 @@ msgstr "Padding" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Colore testo" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -636,7 +660,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Incandescen_za aliena..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Dimensione incandescenza (pixel * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -648,19 +673,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Neon alieno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Sfuma in uscita" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Numero di fasce" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Larghezza delle fasce " #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Larghezza degli intervalli" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -671,6 +700,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Utilità/_ASCII a livello..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utilità/_ASCII a immagine..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Colore sfondo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -678,14 +713,24 @@ msgstr "Dimensione buffer (% altezza del testo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nome file" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Dimensione font (pixel)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Colore testo" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Sfondo trasparente" @@ -712,11 +757,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Pulsanti/Pulsante semplice con _rilievo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Larghezza rilievo" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Colore in basso a destra" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -726,7 +773,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Premuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Colore in alto a sinistra" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -741,6 +789,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Motivi in rilievo/_Pallino..." msgid "Diameter" msgstr "Diametro" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Sfondo trasparente" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -775,7 +830,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animatori/_Sfumatura..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Fotogrammi intermedi" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -783,7 +839,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Ciclico" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Massima sfocatura radiale" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -795,7 +852,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/S_fumato..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Modalità sfumata" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -830,7 +888,8 @@ msgstr "Gradiente" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Inverti gradiente" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -845,11 +904,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa a logotipo/Bo_vinazione..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Bo_vinazione..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Densità macchie X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Densità macchie Y" @@ -858,11 +917,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animatori/B_urn-In..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Aggiungi incandescenza" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Post-incandescenza" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -876,7 +937,8 @@ msgstr "" "sfondo; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Larghezza corona" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -884,7 +946,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Dissolvenza in uscita" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Larghezza dissolvenza in uscita" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -918,7 +981,8 @@ msgstr "Granulosità" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Dimensione immagine" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -931,11 +995,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Stencil Ops/Scolpito..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Aree bianche scolpite" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Immagine da scolpire" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -943,16 +1009,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Scolpito..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Immagine di sfondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Testo scolpito" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Pad attorno al testo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -964,7 +1031,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/_Gesso..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Colore gesso" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -976,19 +1044,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Chip Awa_y..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Livello sfocatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Ammontare scheggie" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Crea ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Riempimento sfondo con un motivo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -996,7 +1068,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverti" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Mantieni lo sfondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1005,38 +1078,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Stencil Ops/C_romato..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Bilanciamento cromatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Fattore di cromatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Luminosità di cromatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Saturazione di cromatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Cromatura aree bianche" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Mappa ambiente" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Bilanciamento luminosità" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1047,7 +1127,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa a logotipo/Cr_omatura..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Cr_omatura..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Spostamento (pixel * 2)" @@ -1056,28 +1136,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Render/_Circuiti..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Seme casualità circuiti" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Utilizza selezione" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Senza sfondo (solo per livello separato)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Oilify dimensione maschera" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Livello separato" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1112,9 +1197,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decorazioni/Macchie di _caffè..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Solo scuri\n" "(migliore ma solo per immagini con molto bianco)" @@ -1132,12 +1218,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/_Fumetto..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Colore contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Dimensione contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1150,7 +1238,8 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/_Metallo freddo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Dimensione effetto (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1161,21 +1250,28 @@ msgstr "/Modifica/Copia/Copia _visibile" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Cristallo..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Immagine di sfondo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Selezione/_Distorci selezione..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granulosità (1 è bassa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Liscia orizzontale" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Liscia verticale" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1183,7 +1279,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Diffuso" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Soglia (grande 1<-->255 piccola)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1192,7 +1289,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Ombre/Crea _ombra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Permetti ridimensionamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1200,7 +1298,8 @@ msgstr "Permetti ridimensionamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Raggio sfocatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1238,7 +1337,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Cancella" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Cancella/Riempi" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1246,7 +1346,8 @@ msgid "Even" msgstr "Pari" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Pari/dispari" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1262,7 +1363,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Righe" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Righe/Colonne" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1270,31 +1372,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Selezione/_Contorno sfumato..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Applica livello maschera generato" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Dimensione bordo" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Pulisci maschere non selezionate" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Sfuma da %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Sfuma a %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Utilizza selezione crescente" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1303,22 +1409,26 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Motivi/_Paesaggio piatto..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Livello di dettaglio" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Altezza immagine" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Larghezza immagine" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Seme casualità" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1336,19 +1446,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utilità/_Mappa caratteri..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Colori attivi" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Nero su bianco" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Dimen_sione carattere (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Usa il _nome del carattere come testo" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1356,7 +1470,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Bordo (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "_Schema colore" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1384,16 +1499,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Decorazioni/Bordo con_fuso..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Aggiungi ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Sfuoca bordo" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granulosità (1 è bassa)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Peso ombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1409,41 +1530,49 @@ msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Titoli _piccoli..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Autoritagliamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Colore scuro" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Colore illuminazione" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Scala di colore" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Numero di colori" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Rimuovi sfondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Selezione soglia per colore" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Colore ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1487,50 +1616,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/_Lucido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Sfuma gradiente (contorno)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Sfuma gradiente (testo)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Sfuma gradiente (testo)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Inverti gradiente del profilo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Motivo (contorno)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Motivo (sovrapposto)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Motivo (testo)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Inverti gradiente del testo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Usa sovrapposizione motivo" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Per il profilo usa il motivo anziché il gradiente" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Per il testo usa motivo anziché il gradiente" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Usa sovrapposizione motivo" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Per il profilo usa il motivo anziché il gradiente" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa a logotipo/Incandescen_za..." @@ -1540,7 +1689,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Incandescen_za..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Dimensione effetto (pixel * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1552,13 +1702,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/S_mussatura gradiente..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Altezza rilievo (definito)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Dimensione bordo (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1570,11 +1722,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Render/_Griglia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Divisioni X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Divisioni Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1582,7 +1736,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Utilità/Disegna grafico _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Opacità sfondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1594,11 +1749,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Fine Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Da Alto-sinistra a Basso-destra" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Scala grafico" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1610,7 +1767,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Inizio Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Usa margini della selezione invece dei sottostanti" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1618,11 +1776,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Colore cornice" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Dimensione cornice" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1630,43 +1790,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Utilità/Mostra _struttura immagine..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Applica maschera di livello (o annulla)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Crea nuova immagine" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Inserisci nome livello" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Crea nuovo sfondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Bordo esterno" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Colore Pad" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Opacità Pad" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Padding per regioni trasparenti" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Lunghezza taglio" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Spazio tra livelli" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1674,11 +1844,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Motivi/_Paesaggio..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Altezza paesaggio" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Profondità del mare" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1695,7 +1867,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Seme" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Utilizza gradiente attuale" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1703,11 +1876,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Render/Linee _Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Numero di linee" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Raggio spostamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1786,11 +1961,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/N_eon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Crea ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Dimensione effetto (pixel * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1798,7 +1975,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Testo di giornale..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Dimensione celle (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1836,11 +2014,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolazione" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Distanza relativa dell'orizzonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Lunghezza relativa dell'ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1848,11 +2028,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alchimia/_Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Dimensione margine" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Ammontare pixel" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1864,19 +2046,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Pulsante/Pulsante a_rrotondato..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Colore in basso" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Colore in basso (attivo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Non premuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Non premuto (Attivo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1888,19 +2074,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Padding Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Tasso di arrotondamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Colore testo (Attivo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Alza colore" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Alza colore (Attivo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1928,16 +2118,19 @@ msgid "Black" msgstr "Nero" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Comportamento del bordo" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Numero di fotogrammi" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Livello increspatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1953,15 +2146,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Decorazioni/Angoli a_rrotondati..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Aggiungi sfondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Aggiungi ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Raggio margine" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1979,7 +2175,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Selezione/A _pennello..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Nome pennello" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2001,7 +2198,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Selezione/A _motivo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Nome motivo" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2009,7 +2207,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Selezione/Ci_rcolare..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Raggio relativo" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2017,7 +2216,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Decorazioni/Diapo_sitive..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Colore carattere" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2045,7 +2245,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Raggio (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Colore sfera" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2057,11 +2258,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Fotogrammi" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Scala di colore a n colori (0 = RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Ruota da sinistra a destra" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2081,7 +2284,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Metodo colore" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2114,11 +2318,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Esagono" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Rapporto buco" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Dente interno" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2130,7 +2336,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margine (punti)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Dente esterno" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2175,7 +2382,8 @@ msgstr "Quadrato" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Angolo partenza" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2199,11 +2407,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Esplosione di stella..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Colore esplosione" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Dimensione effetto (punti * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2215,7 +2425,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Cielo stellato..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Dimensione effetto (punti * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2223,7 +2434,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Motivi/_Torci-piastrella..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Ammontare della rotazione" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2231,15 +2443,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Motivi/_Vortice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Numero di vortici" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Dimensione quarti" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Angolo di rotazione" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2251,19 +2466,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Traccia _particelle..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Colore base" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Solo margine" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Larghezza margine" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Valore scelte" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2275,7 +2494,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Angolo di riempimento" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2287,7 +2507,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Applica _textured..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Fine sfumatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2295,7 +2516,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Esagoni" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Tipo di mosaico piastrelle" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2307,11 +2529,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Quadrati" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Inizio sfumatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Motivi testo" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2319,15 +2543,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtri/Sfocatura/Sfocatura pias_trellabile..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Sfocatura orizzontale" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Tipo sfocatura" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Sfocatura verticale" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2347,7 +2574,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Motivi/T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Colore primo piano" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2355,11 +2583,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alchimia/Maschera di _focalizzazione..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Opacità maschera" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Dimensione maschera" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2383,31 +2613,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alchimia/_Onda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Spaziatura nastro" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Larghezza nastro" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Intensità ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Profondità dell'ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Densità filo" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intensità filo" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Lunghezza filo" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2427,33 +2664,41 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Ombre/Effetto-_xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Raggio sfocatura ombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Colore ombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Opacità ombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Spostamento ombra in X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Spostamento ombra in Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Opacità illuminazione" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Raggio sfocatura ombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Colore ombra" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Opacità ombra" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Spostamento illuminazione in X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Spostamento illuminazione in Y" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Opacità illuminazione" diff --git a/po-script-fu/ja.po b/po-script-fu/ja.po index 5c63c7246b..19d0dcccc3 100644 --- a/po-script-fu/ja.po +++ b/po-script-fu/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -105,26 +105,26 @@ msgstr "Script-Fu グラデーション選択" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu ブラシ選択" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "著作権表示:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "画像種:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -234,37 +234,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/立体縁取り(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "バンプマップ (アルファレイヤーの) ぼかし半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "標準のバンプマップ設定" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -286,25 +288,25 @@ msgstr "フォント" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -319,11 +321,13 @@ msgstr "フォント" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "フォントサイズ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "輪郭ぼかし半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -338,21 +342,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "パターン" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "影ぼかし半径" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "影 X オフセット" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "影 Y オフセット" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "影ぼかし半径" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -363,18 +370,18 @@ msgstr "影 Y オフセット" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -403,13 +410,12 @@ msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/立体曲線タイル(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -427,32 +433,38 @@ msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/立体曲線タイル(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "背景色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "ブロックサイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "ブレンド終了色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "X タイルの数" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Y タイルの数" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "ブレンド開始色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -471,7 +483,8 @@ msgstr "/Script-Fu/装飾/ベベル追加(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "バンプマップ画像を残す" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -480,7 +493,8 @@ msgstr "バンプマップ画像を残す" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "コピーで作業する" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -488,19 +502,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/装飾/枠追加(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "枠の色" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "枠 X サイズ" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "枠 Y サイズ" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "枠の色" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "色の三角値" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -518,7 +536,8 @@ msgstr "下" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "画像統合" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -530,7 +549,8 @@ msgstr "画像統合" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "発光色" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -564,11 +584,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/水平線(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "棒の高さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "棒の長さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -595,7 +617,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/ボタン(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "発光半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -604,7 +627,7 @@ msgid "Padding" msgstr "空間" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -616,7 +639,8 @@ msgstr "空間" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "文字色" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -637,7 +661,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/エイリアン発光(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "発光サイズ (ピクセル * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -649,19 +674,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/エイリアンネオン(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "次第にぼかす" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "帯数" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "帯幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "隙間幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -673,6 +702,12 @@ msgstr "/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像レイヤーに.. msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像に(_A)..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "背景色" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -680,14 +715,24 @@ msgstr "バッファ量 (% 文字の高さ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "ファイル名" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "フォントサイズ (ピクセル)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "文字色" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "透過背景" @@ -714,11 +759,13 @@ msgstr "/拡張/Script-Fu/ボタン/単純面取りボタン(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "ベベル幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "右下の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -728,7 +775,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "押した時" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "左上色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -743,6 +791,13 @@ msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/ msgid "Diameter" msgstr "直径" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "透過背景" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/ボタン(_U)..." @@ -775,7 +830,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/動画/ブレンド(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "中間生成フレーム" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -783,7 +839,8 @@ msgid "Looped" msgstr "ループ化" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "最大ぼかし半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -795,7 +852,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/ブレンド(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "ブレンドモード" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -830,7 +888,8 @@ msgstr "グラデーション" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "グラデーションの反転" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -845,11 +904,11 @@ msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/牛模様(_V)..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/牛模様(_V)..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "斑点密度 X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "斑点密度 Y" @@ -859,11 +918,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/動画/ブレンド(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "発光を追加" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "発光の残像" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -875,7 +936,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "コロナの幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -883,7 +945,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "フェイドアウト" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "フェイドアウトの幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -917,7 +980,8 @@ msgstr "粒状度" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "画像サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -930,11 +994,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/ステンシル操作/彫刻化(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "白い部分を彫刻化" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "彫刻化する画像" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -942,16 +1008,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/彫刻..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "文字を浮き彫りにして彫刻化" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "文字周りの空間" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -963,7 +1030,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/チョーク(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "チョークの色" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -975,19 +1043,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/かじり取り(_Y)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "ぼかす量" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "切り欠け量" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "ドロップシャドウ" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "背景をパターンで塗りつぶす" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -995,7 +1067,8 @@ msgid "Invert" msgstr "反転" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "背景を残す" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1004,38 +1077,45 @@ msgstr "/Script-Fu/ステンシル操作/クロームメタル化(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "クロームバランス" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "クローム率" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "クローム明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "クローム色相" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "白い部分をクローム化" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "環境マップ" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "ハイライトバランス" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1046,7 +1126,7 @@ msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/クローム(_H)..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/クローム(_H)..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "オフセット (ピクセル * 2)" @@ -1055,28 +1135,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/下塗り/回路(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "回路種" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "選択領域を残す" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "背景なし (レイヤーを分けるだけ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "油絵化マスクサイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "レイヤーに分ける" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1111,9 +1196,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/装飾/コーヒーの染み(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "暗いところのみ\n" "(画像に白い部分がたくさんある場合のみ, 好ましい)" @@ -1131,12 +1217,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/コミック本(_K)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "輪郭色" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "輪郭サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1149,7 +1237,8 @@ msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/冷たい金属(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "効果サイズ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1161,21 +1250,28 @@ msgstr "/編集/見えている物をコピー(_V)" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/水晶..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "背景画像" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/選択/ふらふら選択(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "粒状度 (1 が最低)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "水平に滑らか" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "垂直に滑らか" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1183,7 +1279,8 @@ msgid "Spread" msgstr "拡散" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "しきい値 (大きい 1<-->255 小さい)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1192,7 +1289,8 @@ msgstr "/Script-Fu/影/影付け(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "画像サイズ変更可" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1200,7 +1298,8 @@ msgstr "画像サイズ変更可" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "ぼかし半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1238,7 +1337,8 @@ msgid "Erase" msgstr "消す" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "消す/塗りつぶす" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1246,7 +1346,8 @@ msgid "Even" msgstr "偶数" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "偶数/奇数" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1262,7 +1363,8 @@ msgid "Rows" msgstr "行" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "行/列" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1270,31 +1372,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/選択/フェード化(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "生成したレイヤーマスクを適用" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "枠の大きさ" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "非選択マスク領域を消去する" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "フェード開始 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "フェード終了 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "拡大した選択領域の使用" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1303,22 +1409,26 @@ msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/平野地形図(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "詳細度" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "画像高さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "画像幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "ランダム種" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1337,21 +1447,21 @@ msgstr "/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/フォントマップ(_ #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "輪郭色" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "フォントサイズ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "テキストにフォント名を使う" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1361,7 +1471,7 @@ msgstr "枠の大きさ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "色 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1392,16 +1502,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/装飾/ファジー縁取り(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "影を付ける" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "枠をぼかす" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "粒状度 (1 が最低)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "影の幅 (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1417,41 +1533,49 @@ msgid "" msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/小見出し(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "自動切り抜き" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "ダーク色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "ハイライト色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "インデックス画像" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "色数" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "背景消去" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "色による選択の閾値" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "影の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1494,50 +1618,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/光沢(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "ブレンドグラデーション (輪郭)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "ブレンドグラデーション (文字)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "ブレンドグラデーション (文字)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "輪郭グラデーションの反転" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "パターン (輪郭)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "パターン (オーバーレイ)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "パターン (文字)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "影" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "テキストグラデーションの反転" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "パターンをオーバーレイで使う" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "グラデーションの代わりにパターンを輪郭に使う" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "グラデーションの代わりにパターンを文字に使う" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "パターンをオーバーレイで使う" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "グラデーションの代わりにパターンを輪郭に使う" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/白熱の輝き(_W)..." @@ -1547,7 +1691,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/白熱の輝き(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "効果サイズ (ピクセル * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1559,13 +1704,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/グラデーション面取り(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "ベベルの高さ (鋭さ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "枠の大きさ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1577,11 +1724,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/下塗り/格子(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X 分割数" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y 分割数" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1589,7 +1738,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/ユーティリティ/HSV グラフ描画(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "背景不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1601,11 +1751,13 @@ msgid "End Y" msgstr "終了 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "左上から右下へ" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "グラフ寸法" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1617,7 +1769,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "開始 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "以下の設定ではなく選択領域を使用する" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1625,11 +1778,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/ぐにゃぐにゃ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "枠の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "枠サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1637,43 +1792,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/ユーティリティ/画像構造表示(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "レイヤーマスク適用 (or 破棄)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "新規画像を作成" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "レイヤー名の挿入" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "新規背景を作成" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "外枠" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "空間の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "空間の不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "透明な領域のための空間" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "刈り取る長さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "レイヤー間の間隔" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1681,11 +1846,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/地形図(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "島の高さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "海の深さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1702,7 +1869,8 @@ msgid "Seed" msgstr "種" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "カレントグラデーションを使う" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1710,11 +1878,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/下塗り/集中線(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "線数" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "オフセット半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1793,11 +1963,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/ネオン(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "影を作成" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "効果サイズ (ピクセル * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1805,7 +1977,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/新聞印刷..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "セルサイズ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1843,11 +2016,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "補間" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "地平線の相対的な距離" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "影の相対的な長さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1855,11 +2030,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script/魔術/プレデター(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "エッジ量" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "ピクセル量" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1871,19 +2048,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ボタン/丸ボタン(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "下の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "下の色 (アクティブ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "押さない時" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "押さない時 (アクティブ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1895,19 +2076,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "空間 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "円形比率" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "文字色 (アクティブ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "上の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "上の色 (アクティブ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1935,16 +2120,19 @@ msgid "Black" msgstr "黒くする" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "縁の処理" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "コマ数" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "波状強度" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1960,15 +2148,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/装飾/角丸め(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "背景追加" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "影を落す" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "縁どり半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1986,7 +2177,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/選択/ブラシ化(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "ブラシの名前" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2011,7 +2203,7 @@ msgstr "/Script-Fu/選択/ブラシ化(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "パターン" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2019,7 +2211,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/選択/丸める(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "相対的な半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2027,7 +2220,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/装飾/スライド化(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "フォント色" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2055,7 +2249,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "半径 (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "球体色" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2067,11 +2262,13 @@ msgid "Frames" msgstr "コマ数" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "n 色にインデックス化 (0 = RGB のまま)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "左から右に回転" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2092,7 +2289,8 @@ msgid "Circle" msgstr "円" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "色の塗り方" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2122,11 +2320,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "六角形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "穴の変化率" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "内枠" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2138,7 +2338,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "マージン (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "外枠" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2183,7 +2384,8 @@ msgstr "四角形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "開始角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2207,11 +2409,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/超新星爆発(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "爆発色" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "効果サイズ (ピクセル * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2223,7 +2427,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/星のきらめき(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "効果サイズ (ピクセル * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2231,7 +2436,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻タイル(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "回転量" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2240,15 +2446,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻タイル(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "回転数" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "4 分の 1 サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "回転角" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2260,19 +2469,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/粒子の軌跡(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "基本色" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "縁だけ" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "縁の幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "ヒット率" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2284,7 +2497,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "アンチエイリアス" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "充てん角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2296,7 +2510,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/テクスチャ(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "ブレンド終了色" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2304,7 +2519,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "六角形" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "モザイクタイル型" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2316,11 +2532,13 @@ msgid "Squares" msgstr "四角形" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "ブレンド開始色" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "文字パターン" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2328,15 +2546,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/フィルタ/ぼかし/タイル化可能ぼかし(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "水平ぼかし" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "ぼかしタイプ" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "垂直ぼかし" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2356,7 +2577,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/曲線タイル(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "描画色" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2364,11 +2586,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/魔術/非シャープ化マスク(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "マスク不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "マスクサイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2392,31 +2616,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/魔術/織物(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "帯間隔" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "帯幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "影の暗さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "影の深さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "糸密度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "糸強度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "糸の長さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2437,37 +2668,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/影/Xach 効果(_X)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "ドロップシャドウぼかし半径" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "ドロップシャドウ色" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "ドロップシャドウ不透明度" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "ドロップシャドウ X オフセット" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "ハイライト不透明度" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "ドロップシャドウぼかし半径" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "ドロップシャドウ色" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "ドロップシャドウ不透明度" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "ハイライト X オフセット" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "ハイライト Y オフセット" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "ハイライト不透明度" + #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..." diff --git a/po-script-fu/ko.po b/po-script-fu/ko.po index 321a881577..6c71e7b7c3 100644 --- a/po-script-fu/ko.po +++ b/po-script-fu/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n" "Last-Translator: Dongsu Jang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "Script-Fu 그라디언트 선택" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu 브러시 선택" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "작성자:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "저작권:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "이미지 유형:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -230,37 +230,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/3D 윤곽선(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "범프맵(알파 레이어) 흐릿한 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "기본 범프맵 설정" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -282,25 +284,25 @@ msgstr "글꼴" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -315,11 +317,13 @@ msgstr "글꼴" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "글꼴 크기 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "윤곽선 흐릿한 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -334,21 +338,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "무늬" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "그림자 흐릿한 반지름" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "그림자 X 오프셋" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "그림자 Y 오프셋" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "그림자 흐릿한 반지름" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -359,18 +366,18 @@ msgstr "그림자 Y 오프셋" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -399,13 +406,12 @@ msgstr "/확장/Script-Fu/패턴/3D 트루쳇(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -423,32 +429,38 @@ msgstr "/확장/Script-Fu/패턴/3D 트루쳇(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "배경색" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "블럭 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "끝 혼합 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "X 타일 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Y 타일 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "시작 혼합 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -467,7 +479,8 @@ msgstr "/Script-Fu/장식/베벨 더하기(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "범프 레이어 유지" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -476,7 +489,8 @@ msgstr "범프 레이어 유지" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "사본으로 작업하기" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -484,19 +498,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/장식/테두리 더하기(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "테두리 색상" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "테두리 X 크기" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "테두리 Y 크기" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "테두리 색상" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "색상의 명도차" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -514,7 +532,8 @@ msgstr "하" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "배경으로 이미지 합치기" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -526,7 +545,8 @@ msgstr "배경으로 이미지 합치기" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "빛 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -560,11 +580,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/외계의 빛/수평선(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "막대 높이" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "막대 길이" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -589,7 +611,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/외계의 빛/단추(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "빛 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -598,7 +621,7 @@ msgid "Padding" msgstr "채움" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -610,7 +633,8 @@ msgstr "채움" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "글자 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -629,7 +653,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/외계의 빛(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "빛 크기 (픽셀 * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -641,19 +666,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/외계의 네온(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "점점 희미하게" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "띠의 갯수" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "띠의 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "틈의 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -664,6 +693,12 @@ msgstr "/Script-Fu/유틸리티/아스키를 레이어로(_A)..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/확장/Script-Fu/유틸리티/아스키를 이미지로(_A)..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "배경색" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -671,14 +706,24 @@ msgstr "버퍼 량 (텍스트 높이의 %)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "파일이름" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "파일이름" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "글꼴 크기 (픽셀)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "글자 색상" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "투명 배경" @@ -705,11 +750,13 @@ msgstr "/확장/Script-Fu/버튼/단순 베벨 단추(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "베벨 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "우하단 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -719,7 +766,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "눌려짐" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "좌상단 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -734,6 +782,13 @@ msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/베벨 무늬/글머리 msgid "Diameter" msgstr "지름" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "투명 배경" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/베벨 무늬/단추(_U)..." @@ -766,7 +821,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/에니메이터/블렌드(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "중간 프레임" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -774,7 +830,8 @@ msgid "Looped" msgstr "반복" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "최대 흐릿한 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -786,7 +843,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/로고/블렌드(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "혼합 방법" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -821,7 +879,8 @@ msgstr "그라디언트" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "그라디언트 거꾸로" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -836,11 +895,11 @@ msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/점박이(_V)..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/점박이(_V)..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "X 점박이 밀도" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Y 점박이 밀도" @@ -849,11 +908,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/에니메이터/태우기(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "빛 더하기" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "후광" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -865,7 +926,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "전경(글자) 레이어와 배경 레이어대한 태우기 효과; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "화염 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -873,7 +935,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "점점 희미하게" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "점점 희미하게 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -907,7 +970,8 @@ msgstr "입자 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "이미지 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -920,11 +984,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/스텐실 효과/조각(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "흰색 영역 조각" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "이미지를 조각으로" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -932,16 +998,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/조각..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "배경 이미지" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "튀어나온 글자 조각" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "글자 주위 채우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -953,7 +1020,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/분필(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "분필 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -965,19 +1033,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/부식(_Y)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "흐릿한 정도" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "부식 정도" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "그림자 효과" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "배경을 무늬로 채우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -985,7 +1057,8 @@ msgid "Invert" msgstr "반전" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "배경 유지" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -994,38 +1067,45 @@ msgstr "/Script-Fu/스텐실 효과/크롬..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "크롬 균형" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "크롬 인수" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "크롬 명도" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "크롬 채도" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "크롬 백색 영역" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "환경 매핑" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "하일라이트 균형" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1036,7 +1116,7 @@ msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/크롬(_H)..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/크롬(_H)..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "오프셋 (픽셀수 * 2)" @@ -1045,28 +1125,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/렌더/회로(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "회로 씨앗 값" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "선택 유지" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "배경 없음 (레이어 분리할때만)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "유화 마스크 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "레이어 분리" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1101,9 +1186,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/장식/커피 얼룩(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "어둡게만\n" "(흰색이 많은 이미지에만 더 좋은 결과)" @@ -1121,12 +1207,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/만화책(_K)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "윤곽선 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "윤곽선 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1139,7 +1227,8 @@ msgstr "/확장/Script-Fu/로고/차가운 금속(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "효과 크기 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1151,21 +1240,28 @@ msgstr "/편집/보이는 대로 복사(_V)" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/크리스탈..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "배경 이미지" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/선택/삐뚤 빼뚤하게(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "입자 크기 (최저 1)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "가로로 부드럽게" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "세로로 부드럽게" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1173,7 +1269,8 @@ msgid "Spread" msgstr "범위" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "임계값 (1이상 255이하)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1182,7 +1279,8 @@ msgstr "/Script-Fu/그림자/그림자 효과(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "크기 바꾸기 허용" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1190,7 +1288,8 @@ msgstr "크기 바꾸기 허용" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "흐릿한 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1228,7 +1327,8 @@ msgid "Erase" msgstr "지우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "지우기/채우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1236,7 +1336,8 @@ msgid "Even" msgstr "짝수" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "짝수/홀수" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1252,7 +1353,8 @@ msgid "Rows" msgstr "행" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "행/열" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1260,31 +1362,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/선택/윤곽선 희미하게(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "생성된 레이어마스크 적용" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "경계선 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "선택안한 마스크영역 지우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "희미하게 시작 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "희미하게 끝 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "커지는 선택 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1293,22 +1399,26 @@ msgstr "/확장/Script-Fu/무늬/평평한 땅(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "정밀도" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "이미지 높이" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "이미지 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "난수 씨앗 값" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1326,19 +1436,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/확장/Script-Fu/유틸리티/글꼴 목록(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "활성 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "흰색위에 검정" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "글꼴 크기(_S) (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "글꼴 이름을 텍스트로 사용(_N)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1346,7 +1460,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "경계선(_B) (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "색상 스킴(_C)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1374,16 +1489,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/장식/보풀있는 경계선(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "그림자 더하기" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "흐릿한 경계선" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "입자 크기 (최저 1)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "그림자 높이(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1399,41 +1520,49 @@ msgid "" msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/작은 제목(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "자동 절단" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "어두운 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "밝은 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "인덱스 이미지" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "색상 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "배경 지우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "색으로 선택하기 임계값" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "그림자 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1478,50 +1607,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/광택(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "혼합 그라디언트 (윤곽선)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "혼합 그라디언트 (글자)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "혼합 그라디언트 (글자)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "윤곽선 그라디언트 거꾸로" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "무늬 (윤곽선)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "무늬 (겹치기)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "무늬 (글자)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "그림자" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "글자 그라디언트 거꾸로" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "무늬 겹치기 사용" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "윤곽선에 그라디언트 대신 무늬 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "글자에 그라디언트 대신 무늬 사용" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "무늬 겹치기 사용" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "윤곽선에 그라디언트 대신 무늬 사용" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/작열(_W)..." @@ -1531,7 +1680,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/작열(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "효과 크기 (픽셀 * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1543,13 +1693,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/그라디언트 베벨(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "베벨 높이 (날카로움)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "경계선 크기 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1561,11 +1713,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/렌더/모눈(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "가로 분할 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "세로 분할 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1573,7 +1727,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/유틸리티/HSV 그래프 그리기(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "배경 투명도" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1585,11 +1740,13 @@ msgid "End Y" msgstr "세로 끝" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "좌상단에서 우하단으로" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "그래프 배율" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1601,7 +1758,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "세로 시작" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "아래 대신에 선택 경계 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1609,11 +1767,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/두 색 손 글씨(Imigre-26)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "틀 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "틀 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1621,43 +1781,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/유틸리티/이미지 구조 표시(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "레이어 마스크 적용 (또는 취소)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "새 이미지 만들기" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "레이어 이름 삽입" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "새 배경 만들기" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "바깥쪽 경계선" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "채움 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "채움 투명도" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "투명 영역 채우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "휘는 길이" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "레이어 사이의 공간" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1665,11 +1835,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/확장/Script-Fu/무늬/땅(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "땅 높이" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "바다 깊이" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1686,7 +1858,8 @@ msgid "Seed" msgstr "씨앗 값" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "현재 그라디언트 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1694,11 +1867,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/렌더/선분으로 그린 별(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "선분 개수" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "오프셋 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1768,11 +1943,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/네온(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "그림자 만들기" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "효과 크기 (픽셀 * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1780,7 +1957,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/신문 인쇄 글자..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "셀 크기 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1818,11 +1996,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "보간" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "수평선의 상대 거리" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "그림자의 상대 길이" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1830,11 +2010,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/연금술/프레데터(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "모서리 량" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "픽셀 량" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1846,19 +2028,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/확장/Script-Fu/버튼/둥근 단추(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "내려간 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "내려간 색상 (활성)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "누르지 않음" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "누르지 않음 (활성)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1870,19 +2056,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "세로 채움" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "둥근 비율" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "글자 색상 (활성)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "올라온 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "올라온 색상 (활성)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1910,16 +2100,19 @@ msgid "Black" msgstr "검정색" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "모서리 행동" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "프레임 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "물결 강도" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1935,15 +2128,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/장식/둥근 모서리(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "배경색 더하기" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "그림자 효과 더하기" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "모서리 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1958,7 +2154,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/선택/브러시로(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "브러시 이름" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1977,7 +2174,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/선택/무늬로(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "무늬 이름" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -1985,7 +2183,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/선택/둥글게(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "상대 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -1993,7 +2192,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/장식/슬라이드(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "글꼴 색" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2021,7 +2221,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "반지름 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "구 색" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2033,11 +2234,13 @@ msgid "Frames" msgstr "프레임" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "n 색상에 대한 인덱스 (0 = RGB로 남겨둠)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 돌기" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2057,7 +2260,8 @@ msgid "Circle" msgstr "원" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "색상 방법" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2089,11 +2293,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "6각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "공간 비율" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "내부 톱니" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2105,7 +2311,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "여유 공간 (픽셀): " #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "바깥쪽 톱니" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2150,7 +2357,8 @@ msgstr "사각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "시작 각도" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2174,11 +2382,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/별의 폭발(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "폭발 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "효과 크기 (픽셀 * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2190,7 +2400,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/우주공간(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "효과 크기 (픽셀 * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2198,7 +2409,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/확장/Script-Fu/무늬/소용돌이-타일(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "소용돌이 량" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2206,15 +2418,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/확장/Script-Fu/무늬/소용돌이(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "소용돌이 회수" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "쿼터 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "소용돌이 각도" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2226,19 +2441,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/입자 추적(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "기본 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "모서리만" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "모서리 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "히트율" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2250,7 +2469,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "부드럽게" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "채우기 각도" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2262,7 +2482,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/재질감 주기(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "혼합 끝" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2270,7 +2491,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "6각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "모자이크 타일 형태" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2282,11 +2504,13 @@ msgid "Squares" msgstr "사각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "혼합 시작" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "글자 패턴" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2294,15 +2518,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/필터/흐릿하게/타일 형태로 흐릿하게(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "가로로 흐릿하게" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "흐릿한 형태" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "세로로 흐릿하게" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2322,7 +2549,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/확장/Script-Fu/패턴/트루쳇(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "전경색" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2330,11 +2558,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/연금술/마스크 덜 선명하게(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "마스크 투명도" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "마스크 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2358,31 +2588,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/연금술/직물(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "섬유다발 간격" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "섬유다발 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "그림자 어두운 정도" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "그림자 깊이" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "섬유 밀도" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "섬유 장력" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "섬유 길이" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2402,37 +2639,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/그림자/입체적인 그림자 효과(_X)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "그림자 효과 흐릿한 반지름" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "그림자 효과 색상" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "그림자 효과 투명도" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "그림자 효과 X 오프셋" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "그림자 효과 Y 오프셋" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "하일라이트 투명도" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "그림자 효과 흐릿한 반지름" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "그림자 효과 색상" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "그림자 효과 투명도" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "하일라이트 X 오프셋" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "하일라이트 Y 오프셋" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "하일라이트 투명도" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/확장/Script-Fu/Script-Fu 콘솔(_C)" diff --git a/po-script-fu/lt.po b/po-script-fu/lt.po index 2e1370a6b2..fb6a6cb12c 100644 --- a/po-script-fu/lt.po +++ b/po-script-fu/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:55+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -103,26 +103,26 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Autorinės teisės:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Paveikslėlių tipai:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -226,37 +226,37 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -278,25 +278,25 @@ msgstr "Šriftas" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -311,11 +311,12 @@ msgstr "Šriftas" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +msgid "Outline blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -330,19 +331,19 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 +msgid "Shadow X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 +msgid "Shadow Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +msgid "Shadow blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 @@ -355,18 +356,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -395,13 +396,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -419,32 +419,32 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +msgid "Background color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +msgid "Block size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +msgid "End blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +msgid "Number of X tiles" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +msgid "Number of Y tiles" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +msgid "Start blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +msgid "Keep bump layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +msgid "Work on copy" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -480,19 +480,19 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" +msgid "Border X size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +msgid "Border Y size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +msgid "Border color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +msgid "Delta value on color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +msgid "Flatten image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +msgid "Glow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -556,12 +556,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bar height" +msgstr "Aukštis" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bar length" +msgstr "Bangos ilgis" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..." @@ -585,7 +587,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +msgid "Glow radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -594,7 +596,7 @@ msgid "Padding" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -606,7 +608,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +msgid "Text color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -625,8 +627,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" +msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..." @@ -637,19 +640,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +msgid "Fade away" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +msgid "Number of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +msgid "Width of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +msgid "Width of gaps" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -660,6 +663,12 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -667,14 +676,23 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "" @@ -701,11 +719,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +msgid "Bevel width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +msgid "Lower-right color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -715,7 +733,7 @@ msgid "Pressed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +msgid "Upper-left color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -730,6 +748,12 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "Diametras" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -762,7 +786,7 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +msgid "Intermediate rrames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -770,7 +794,7 @@ msgid "Looped" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +msgid "Max. blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -782,7 +806,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +msgid "Blend mode" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -817,7 +841,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -832,11 +856,11 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "" @@ -845,11 +869,11 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +msgid "Add glowing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -861,7 +885,7 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -869,7 +893,7 @@ msgid "Fadeout" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +msgid "Fadeout width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -903,8 +927,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "Paveikslėlių tipai:" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 @@ -916,11 +941,11 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +msgid "Carve white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +msgid "Image to carve" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -928,16 +953,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +msgid "Carve raised text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +msgid "Padding around text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -949,7 +973,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +msgid "Chalk color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -961,19 +985,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +msgid "Blur amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +msgid "Chip amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +msgid "Drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -981,7 +1005,7 @@ msgid "Invert" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +msgid "Keep background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -990,38 +1014,38 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +msgid "Chrome white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +msgid "Environment map" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +msgid "Highlight balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1032,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "" @@ -1041,28 +1065,28 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +msgid "Circuit seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +msgid "Keep selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +msgid "Separate layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1098,8 +1122,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 @@ -1115,12 +1139,12 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +msgid "Outline color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +msgid "Outline size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1133,8 +1157,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" +msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" @@ -1144,21 +1169,24 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +msgid "Background image" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +msgid "Smooth horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +msgid "Smooth vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1166,7 +1194,7 @@ msgid "Spread" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1175,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +msgid "Allow resizing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1183,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +msgid "Blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1221,7 +1249,7 @@ msgid "Erase" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +msgid "Erase/fill" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1229,7 +1257,7 @@ msgid "Even" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +msgid "Even/odd" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1245,7 +1273,7 @@ msgid "Rows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +msgid "Rows/cols" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1253,31 +1281,31 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +msgid "Apply generated layermask" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +msgid "Border size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format -msgid "Fade From %" +msgid "Fade from %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format -msgid "Fade To %" +msgid "Fade to %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1286,22 +1314,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +msgid "Detail level" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +msgid "Image height" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +msgid "Image width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1319,19 +1347,20 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" +msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1339,7 +1368,7 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1367,16 +1396,20 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +msgid "Add shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +msgid "Blur border" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1390,41 +1423,42 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" +msgstr "Autorius:" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +msgid "Dark color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +msgid "Highlight color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +msgid "Index image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +msgid "Number of colors" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +msgid "Remove background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +msgid "Shadow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1460,48 +1494,56 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +msgid "Blend gradient (text)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +msgid "Pattern (outline)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +msgid "Pattern (text)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" +msgid "Text gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 @@ -1513,8 +1555,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" +msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." @@ -1525,14 +1568,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" +msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." @@ -1543,11 +1587,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1555,7 +1599,7 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +msgid "BG opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1567,11 +1611,11 @@ msgid "End Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +msgid "Graph scale" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1583,7 +1627,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1591,11 +1635,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +msgid "Frame color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +msgid "Frame size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1603,43 +1647,44 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +msgid "Insert layer names" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +msgid "Make new background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +msgid "Outer border" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +msgid "Pad color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +msgid "Pad opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shear length" +msgstr "Bangos ilgis" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +msgid "Space between layers" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1647,11 +1692,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +msgid "Land height" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +msgid "Sea depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1668,7 +1713,7 @@ msgid "Seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +msgid "Use current gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1676,11 +1721,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +msgid "Number of lines" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +msgid "Offset radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1750,20 +1795,22 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +msgid "Create shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" +msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" +msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -1800,11 +1847,11 @@ msgid "Interpolate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +msgid "Relative length of shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1812,11 +1859,11 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +msgid "Edge amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +msgid "Pixel amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1828,19 +1875,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +msgid "Lower color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +msgid "Lower color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +msgid "Not pressed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +msgid "Not pressed (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1852,19 +1899,19 @@ msgid "Padding Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +msgid "Round ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +msgid "Text color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +msgid "Upper color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +msgid "Upper color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1892,16 +1939,16 @@ msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +msgid "Number of frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +msgid "Rippling strength" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1917,15 +1964,15 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +msgid "Add background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +msgid "Add drop-shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +msgid "Edge radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1940,7 +1987,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +msgid "Brush name" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1959,7 +2006,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -1967,7 +2014,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +msgid "Relative radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -1975,7 +2022,7 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +msgid "Font color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2003,7 +2050,7 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +msgid "Sphere color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2015,11 +2062,11 @@ msgid "Frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +msgid "Turn from left to right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2039,7 +2086,7 @@ msgid "Circle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +msgid "Color method" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2069,11 +2116,11 @@ msgid "Hexagon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +msgid "Inner teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2085,7 +2132,7 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2130,7 +2177,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +msgid "Start angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2154,12 +2201,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +msgid "Burst color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" +msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..." @@ -2170,15 +2218,16 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" +msgstr "Šrifto dydis (pikseliais)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +msgid "Whirl amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2186,15 +2235,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +msgid "Number of times to whirl" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +msgid "Quarter size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +msgid "Whirl angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2206,19 +2255,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +msgid "Base color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +msgid "Edge only" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +msgid "Edge width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +msgid "Hit rate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2230,7 +2279,7 @@ msgid "Antialias" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +msgid "Fill angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2242,7 +2291,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +msgid "Ending blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2250,7 +2299,7 @@ msgid "Hexagons" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +msgid "Mosaic tile type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2262,11 +2311,11 @@ msgid "Squares" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +msgid "Starting blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +msgid "Text pattern" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2274,15 +2323,15 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +msgid "Blur horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +msgid "Blur type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +msgid "Blur vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2302,7 +2351,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +msgid "Foreground color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2310,11 +2359,11 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +msgid "Mask opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +msgid "Mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2338,32 +2387,33 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +msgid "Ribbon spacing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +msgid "Ribbon width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +msgid "Shadow darkness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +msgid "Shadow depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +msgid "Thread density" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +msgid "Thread intensity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Thread length" +msgstr "Bangos ilgis" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry" @@ -2382,33 +2432,33 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" +msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +msgid "Drop shadow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +msgid "Highlight X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +msgid "Highlight Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +msgid "Highlight opacity" msgstr "" diff --git a/po-script-fu/ms.po b/po-script-fu/ms.po index 1c0193c90d..49efe448a0 100644 --- a/po-script-fu/ms.po +++ b/po-script-fu/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -103,26 +103,26 @@ msgstr "Pemilihan Kecerunan Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Pemilihan Berus Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Pengarang" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Hak cipta" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Tarikh" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Jenis Imej" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -231,37 +231,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/_Garis luar 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Jejari Kabur (Lapisan Alfa) Bumpmap" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Seting Piawai Bumpmap" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -283,25 +285,25 @@ msgstr "Fon" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -316,11 +318,13 @@ msgstr "Fon" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Saiz Fon (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Jejari Kabur Garis luar" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -335,21 +339,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Corak" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Jejari Kabur Bayang" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Ofset Bayang X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Ofset Bayang Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Jejari Kabur Bayang" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -360,18 +367,18 @@ msgstr "Ofset Bayang Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -400,13 +407,12 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Corak/Truchet 3_D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -424,32 +430,38 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Corak/Truchet 3_D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Warna Latar belakang" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Saiz Blok" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Campuran Berakhir" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Bilangan Jubin X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Bilangan Jubin Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Mula Campur" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -468,7 +480,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Hias/Tambah B_evel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Simpan Lapisan Bump" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -477,7 +490,8 @@ msgstr "Simpan Lapisan Bump" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Buat pada Salinan" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -485,19 +499,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Hias/Tambah _Sempadan..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Warna Sempadan" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Saiz Sempadan X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Saiz Sempadan Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Warna Sempadan" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Nilai Delta pada Warna" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -516,7 +534,8 @@ msgstr "Ke Bawah" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Imej Rata" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -528,7 +547,8 @@ msgstr "Imej Rata" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Warna Bercahaya" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -562,11 +582,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Cahaya Berlainan/_Hrule..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Tinggi Bar" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Panjang Bar" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -593,7 +615,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Cahaya Berlainan/B_utang..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Jejari Bercahaya" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -602,7 +625,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Pad" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -614,7 +637,8 @@ msgstr "Pad" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Warna Teks" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -635,7 +659,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/_Cahaya Berlainan..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Jumlah Cahaya (Piksel * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -647,19 +672,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/_Neon Berlainan..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Semakin Lenyap" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Bilangan Jalur" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Lebar Jalur" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Lebar Sela" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -671,6 +700,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Utils/ASCII ke Lapisan Imej..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Util/_ASCII ke Imej..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Warna Latar belakang" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -678,14 +713,24 @@ msgstr "Jumlah Penimbal (% Tinggi Teks)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nama fail" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Nama fail" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Saiz Fon (piksel)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Warna Teks" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Latar belakang Lut sinar" @@ -712,11 +757,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Butang/Butang _Serong Ringkas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Lebar Permukaan Serong" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Warna sebelah Kanan Bawah" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -726,7 +773,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Ditekan" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Warna sebelah Kiri Bawah" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -741,6 +789,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Corak Serong/_Bulet..." msgid "Diameter" msgstr "Garis pusat" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Latar belakang Lut sinar" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Corak Serong/B_utang..." @@ -773,7 +828,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Juruanimasi/_Campur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Bingkai Perantaraan" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -781,7 +837,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Gelung" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Jejari Kabur Maksimum" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -793,7 +850,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Di_campur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Mod Campur" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -828,7 +886,8 @@ msgstr "Kecerunan" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Kecerunan Songsang" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -843,11 +902,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa ke Logo/Pe_mbovinan..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/ Pem_bovinan..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Kepadatan titik X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Kepadatan titik Y" @@ -856,11 +915,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Juruanimasi/_Tulis..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Tambahkan Cahaya" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Selepas Bercahaya" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -872,7 +933,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Tulis seperti kesan pada lapisan fg (teks) dan lapisan bg; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Lebar Corona" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -880,7 +942,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Lenyap" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Lebar Lenyap" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -914,7 +977,8 @@ msgstr "Pembutiran" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Saiz Imej" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -927,11 +991,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Stensil Ops/U_kirnya..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Ukir Kawasan Putih" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Imej untuk Ukir" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -939,16 +1005,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Diukir..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Imej Latar belakang" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Ukir Teks yang Ditinggikan" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Pad Keliling Teks" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -960,7 +1027,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/_Kapur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Warna Kapur" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -972,19 +1040,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Chip Awa_y..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Jumlah Kabur" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Jumlah Chip" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Lepaskan Bayang" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Isi BG dengan Corak" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -992,7 +1064,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Songsangkan" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Kekalkan Latar belakang" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1001,38 +1074,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Stensil Ops/K_rom..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Keseimbangan Warna Krom" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Faktor Warna Krom" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Pencahayaan Warna Krom" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Ketepuan Warna Krom" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Kawasan Putih Warna Krom" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Peta Persekitaran" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Tonjolkan Keseimbangan" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1043,7 +1123,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa ke Logo/K_rom..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/K_rom..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Ofset (piksel * 2)" @@ -1052,28 +1132,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Render/_Litar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Benih Litar" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Kekalkan Pemilihan" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Tiada Latar belakang (hanya untuk lapisan berasingan)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Meminyakkan Saiz Topeng" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Lapisan Berasingan" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1108,9 +1193,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Hias/Kesan _Kopi..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Gelapkan hanya\n" "(Lebih baik, tetapi hanya untuk Imej yang banyak Putih)" @@ -1128,12 +1214,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Buk_u Komik..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Warna Garis luar" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Saiz Garis luar" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1146,7 +1234,8 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Cool _Metal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1158,21 +1247,28 @@ msgstr "/Edit/Salinan _Dapat Dilihat..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Kristal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Imej Latar belakang" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Pemilihan/Pemilihan _Distres..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Pembutiran (1 adalah Rendah)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Licin secara Mengufuk" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Licin secara Menegak" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1180,7 +1276,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Hamparan" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Ambang (Lebih Besar 1<--> 255 Lebih Kecil)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1189,7 +1286,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Bayang/_Lepaskan Bayang..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Benarkan Pensaizan semula" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1197,7 +1295,8 @@ msgstr "Benarkan Pensaizan semula" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Jejari Kabur" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1235,7 +1334,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Padam" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Padam/Isi" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1243,7 +1343,8 @@ msgid "Even" msgstr "Genap" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Genap/Ganjil" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1259,7 +1360,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Baris" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Baris/Lajur" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1267,31 +1369,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Pemilihan/_Lenyapkan Garis luar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Gunakan Topeng Lapisan yang Dihasilkan" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Saiz Sempadan" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Bersihkan Kawasan Topeng yang Tidak Dipilih" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Lenyapkan Dari %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Lenyapkan Kepada %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Gunakan Pemilihan yang Semakin Banyak" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1300,22 +1406,26 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Corak/_Tanah rata..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Tahap yang Terperinci" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Tinggi Imej" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Lebar Imej" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Benih Rawak" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1333,19 +1443,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Util/Peta _Fon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Warna Aktif" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Hitam atas Putih" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Saiz Fon (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Guna _Nama Fon sebagai Teks" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1353,7 +1467,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Sempadan (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Skema _Warna" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1381,16 +1496,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Hias/Sempadan _Kabur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Tambahkan Bayang" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Kaburkan Sempadan" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Pembutiran (1 adalah Rendah)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Tinggi Bayang (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1406,41 +1527,49 @@ msgid "" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Tajuk _Kecil..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "AutoCrop" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Warna Gelap" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Tonjolkan Warna" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Imej Indeks" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Bilangan Warna" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Keluarkan Latar Belakang" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Ambang Pilih Ikut Warna" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Warna Bayang" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1483,50 +1612,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Ber_kilat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Campur Kecerunan (Garis kasar)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Campur Kecerunan (Teks)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Campur Kecerunan (Teks)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Kecerunan Garis Kasar Songsang" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Corak (Garis kasar)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Corak (Tindihan atas)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Corak (Teks)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Bayang" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Kecerunan Teks Songsang" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Gunakan Tindihan Atas Corak" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Gunakan Corak untuk Garis kasar dan bukan Kecerunan" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Gunakan Corak untuk Teks dan bukan Kecerunan" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Gunakan Tindihan Atas Corak" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Gunakan Corak untuk Garis kasar dan bukan Kecerunan" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa ke Logo/Ber_cahaya Terang..." @@ -1536,7 +1685,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Ber_cahaya Terang..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Beri Kesan kepada Saiz (piksel * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1548,13 +1698,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Sero_ng Kecerunan..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Tinggi Serong (Ketajaman)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Saiz Sempadan (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1566,11 +1718,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Render/Grid..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Divisyen X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Divisyen Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1578,7 +1732,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Util/Lukis Graf _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Kelegapan BG" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1590,11 +1745,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Hujung Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Dari Kiri Atas ke Bawah Kanan" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Skala Graf" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1606,7 +1763,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Mula Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Gunakan Batas Pemilihan dan Tidak di Bawah" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1614,11 +1772,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Warna Bingkai" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Saiz Bingkai" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1626,43 +1786,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Util/Tunjukkan _Struktur Imej..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Gunakan Topeng Lapisan (atau buang)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Wujudkan Imej Baru" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Sisipkan Nama Lapisan" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Buat Latar Belakang Baru" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Sempadan Luar" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Warna Pad" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Kelegapan Pad" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Pad untuk Kawasan Lut sinar" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Panjang Ricih" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Ruang Di antara Lapisan" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1670,11 +1840,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Corak/_Tanah..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Tinggi Tanah" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Kedalaman Laut" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1691,7 +1863,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Benih" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Gunakan Kecerunan Semasa" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1699,11 +1872,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Render/_Nova Garis..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Bilangan Garis" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Ofset Jejari" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1784,11 +1959,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Wujudkan Bayang" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Beri kesan kepada Saiz (piksel * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1796,7 +1973,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Teks Cetakan Baru..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Saiz Sel (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1834,11 +2012,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Sisipkan" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Jarak Relatif Ufuk" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Panjang Relatif Bayang" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1846,11 +2026,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alkimia/_Pemangsa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Jumlah Tepi" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Jumlah Piksel" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1862,19 +2044,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Butang/Butang _Bundar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Pudarkan Warna" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Pudarkan Warna (Aktif)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Tidak Ditekan" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Tidak Ditekan (Aktif)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1886,19 +2072,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Pad Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Nisbah Nombor Bulat" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Warna Teks (Aktif)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Warna Atas" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Warna Atas (Aktif)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1926,16 +2116,19 @@ msgid "Black" msgstr "Hitam" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Peri laku Tepi" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Bilangan Bingkai" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Kekuatan Riak" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1951,15 +2144,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Hias/Sudut _Bundar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Tambahkan Latar Belakang" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Tambahkan Lepaskan Bayang" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Jejari Tepi" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1977,7 +2173,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Pemilihan/Ke _Berus..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Nama Berus" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2002,7 +2199,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Pemilihan/Ke _Berus..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "Corak" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2010,7 +2207,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Pemilihan/_Bundar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Jejari Relatif" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2018,7 +2216,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Hias/_Slaid..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Warna Fon" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2046,7 +2245,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Jejari (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Warna Sfera" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2058,11 +2258,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Bingkai" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indeks ke Warna n (0 = Baki RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Pusingkan dari Kiri ke Kanan" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2082,7 +2284,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Bulatan" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Kaedah Warna" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2114,11 +2317,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Heksagon" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Nisbah Lubang" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Gigi Dalam" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2130,7 +2335,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Jidar (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Gigi Luar" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2175,7 +2381,8 @@ msgstr "Segi empat sama" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Sudut Mula" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2199,11 +2406,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Bintang _Bertaburan..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Warna Bertabur" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2215,7 +2424,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Sta_rscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2223,7 +2433,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Corak/_Jubin Berpusar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Jumlah Pusaran" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2231,15 +2442,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Corak/_Berpusar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Bilangan untuk Berpusar" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Saiz Suku" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Sudut Pusaran" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2251,19 +2465,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/Surihan _Zarah..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Warna Asas" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Tepi Sahaja" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Lebar Tepi" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Kadar Hentaman" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2275,7 +2493,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Sudut yang Dipenuhi" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2287,7 +2506,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/_Bertekstur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Mengakhiri Campuran" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2295,7 +2515,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Segi enam" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Jenis Jubin Mozaik" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2307,11 +2528,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Segi empat sama" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Mula Campur" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Corak Teks" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2319,15 +2542,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Penapis/Kabur/Kabur _Berjubin..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Kaburkan secara Mengufuk" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Kaburkan Jenis" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Kaburkan secara Menegak" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2347,7 +2573,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Corak/T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Warna Latar Depan" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2355,11 +2582,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alkimia/Topeng Tidak _Terang..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Kelegapan Topeng" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Saiz Topeng" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2383,31 +2612,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alkimia/_Jalinan..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Jarak Reben" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Lebar Reben" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Gelap Bayang" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Dalam Bayang" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Ketumpatan Bebenang" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Keamatan Bebenang" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Panjang Bebenang" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2427,37 +2663,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Bayang/Kesan _Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Gugurkan Jejari Kabur Bayang" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Gugurkan Warna Bayang" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Gugurkan Kelegapan Bayang" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Gugurkan Ofset Bayang X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Gugurkan Ofset Bayang Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Tonjolkan Kelegapan" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Gugurkan Jejari Kabur Bayang" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Gugurkan Warna Bayang" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Gugurkan Kelegapan Bayang" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Tonjolkan Ofset X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Tonjolkan Ofset Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Tonjolkan Kelegapan" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Konsol Script-Fu" diff --git a/po-script-fu/nl.po b/po-script-fu/nl.po index 76da3da15e..57c57f130d 100644 --- a/po-script-fu/nl.po +++ b/po-script-fu/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 03:27+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "Script-Fu-verloopselectie" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-penseelselectie" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Afbeeldingstypen:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -230,37 +230,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/3D-omtrek..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bumpmap (alphalaag) vervagingsradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Standaard bumpprojectieinstellingen" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -282,25 +284,25 @@ msgstr "Font" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -315,11 +317,13 @@ msgstr "Font" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Fontgrootte (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Vervagingsradius v. omtrek" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -334,21 +338,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Patroon" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Schaduwvaagheidsomtrek" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "X-verspringing schaduw" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y-verspringing schaduw" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Schaduwvaagheidsomtrek" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -359,18 +366,18 @@ msgstr "Y-verspringing schaduw" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -400,13 +407,12 @@ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Patronen/3D-Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -424,32 +430,38 @@ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Patronen/3D-Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Blokgrootte" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Einde verloop" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Aantal X-tegels" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Aantal Y-tegels" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Begin verloop" # What is the Dutch translation of this term? @@ -469,7 +481,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Decor/Schuine rand toevoegen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Bewaar bumplaag" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -478,7 +491,8 @@ msgstr "Bewaar bumplaag" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Werk op kopie" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -486,19 +500,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Decor/Lijst toevoegen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Randkleur" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Rand X-grootte" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Rand Y-grootte" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Randkleur" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Deltawaarde op kleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -516,7 +534,8 @@ msgstr "Omlaag" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Plet afbeelding" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -528,7 +547,8 @@ msgstr "Plet afbeelding" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Gloeikleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -562,11 +582,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/HR..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Balkhoogte" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Balklengte" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -593,7 +615,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/Knop..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Gloeiradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -602,7 +625,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Opvulling" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -614,7 +637,8 @@ msgstr "Opvulling" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Tekstkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -635,7 +659,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Alien-gloed..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Gloeigrootte (pixels x 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -647,19 +672,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Alien-neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Uitfaden" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Aantal banden" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Breedte van banden" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Breedte van tussenruimtes" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -670,6 +699,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Hulpprogramma's/ASCII naar laag..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's/ASCII naar afbeelding..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Achtergrondkleur" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -677,14 +712,24 @@ msgstr "Bufferhoeveelheid (% hoogte van tekst)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Fontgrootte (pixel)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Tekstkleur" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Transparante achtergrond" @@ -711,11 +756,13 @@ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Knoppen/Simpele afgeschuinde knop..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Afschuiningsbreedte" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Kleur rechtsonder" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -725,7 +772,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Ingedrukt" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Kleur linksboven" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -742,6 +790,13 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "Diameter" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparante achtergrond" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/Knop..." @@ -774,7 +829,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animators/Overgang..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Tussenliggende frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -782,7 +838,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Gelust" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Max. vervagingsradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -794,7 +851,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Op verloop..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Verloopmodus" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -829,7 +887,8 @@ msgstr "Verloop" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Omgekeerd verloop" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -844,11 +903,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha naar logo/Koeioneren..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Koeioneren..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Vlekkendichtheid X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Vlekkendichtheid Y" @@ -857,11 +916,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animators/Inbranden..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Gloed toevoegen" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Nagloeien" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -875,7 +936,8 @@ msgstr "" "V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Kransbreedte" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -883,7 +945,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Uitvloei" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Uitvloeibreedte" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -917,7 +980,8 @@ msgstr "Korreligheid" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -930,11 +994,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Stenciloperaties/Uitkerven..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Kerf witte gebieden" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Afbeelding naar kerving" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -942,16 +1008,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo's/Gekerfd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Achtergrondafbeelding" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Kerf verhoogde tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Opvullen rond tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -963,7 +1030,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Kalk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Krijtkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -975,19 +1043,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Hak weg..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Hoeveelheid vervaging" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Te hakken" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Dropshadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Vul AG met patroon" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -995,7 +1067,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Omkeren" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Behoud achtergrond" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1004,38 +1077,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Stencil Ops/Verchromen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Chroombalans" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Chroomfactor" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Chroomlichtheid" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Chroomverzadiging" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Chroom witte gebieden" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Omgevingsprojectie" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Hoge-lichtenbalans" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1046,7 +1126,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha naar logo/Chroom..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Chroom..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Verspringingen (pixels x 2" @@ -1055,28 +1135,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Renderen/Printplaat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Startwaarde" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Bewaar selectie" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Geen achtergrond (enkel voor aparte laag)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Maskergrootte voor olieverf" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Aparte laag" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1111,9 +1196,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decor/Koffievlek..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Alleen donker maken\n" "(Beter, maar alleen voor afbeeldingen met veel wit)" @@ -1131,12 +1217,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Stripboek..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Omtrekkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Omtrekgrootte" # What does 'cool' mean here? @@ -1151,7 +1239,8 @@ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Cool metaal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Effectgrootte (pixels)" # What does this function do? @@ -1164,21 +1253,28 @@ msgstr "/Bewerken/Zichtbare kopiëren" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo's/Kristal" +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Achtergrondafbeelding" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Selectie/Selectie verruwen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Korreligheid (1 is laag)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Horizontaal gladmaken" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Verticaal gladmaken" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1186,7 +1282,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Spreiding" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Drempel (groter 1<-->255 kleiner)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1195,7 +1292,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Schaduw/Drop-Shadow..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Sta herschalen toe" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1203,7 +1301,8 @@ msgstr "Sta herschalen toe" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Vervagingsradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1241,7 +1340,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Wissen" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Wissen/Vullen" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1249,7 +1349,8 @@ msgid "Even" msgstr "Even" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Even/Oneven" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1265,7 +1366,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Rijen" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Rijen/Kol." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1273,31 +1375,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Selectie/Omtrek verzachten..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Pas gegenereerd laagmasker toe" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Randgrootte" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Wis niet geselecteerd maskergebied" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Faden vanaf %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Faden naar %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Gebruik uitdijende selectie" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1306,22 +1412,26 @@ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Patronen/Platland..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Detailniveau" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Afbeeldingshoogte" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Afbeeldingsbreedte" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Startwaarde" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1339,19 +1449,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's/Fontkaart..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Actieve kleuren" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Zwart op wit" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Fontgrootte (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Gebruik fontnaam als tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1359,7 +1473,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "Randgrootte (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Kleurschema" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1387,16 +1502,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Decor/Vage rand..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Voeg schaduw toe" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Vervagingsrand" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Korreligheid (1 is laag)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Schaduwgewicht (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1412,41 +1533,49 @@ msgid "" msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Kleine kop..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Autosnijden" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Donkere kleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Hoge-lichtenkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indexafbeelding" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Aantal kleuren" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Verwijder achtergrond" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Drempel selecteer-op-kleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Schaduwkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1488,50 +1617,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Glossy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Verloop (omtrek)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Verloop (tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Verloop (tekst)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Omtrekverloop omgekeerd" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Patroon (omtrek)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Patroon (bedekking)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Patroon (tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Tekstverloop omgekeerd" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Gebruik patroondeklaag" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Gebruik patroon voor omtrek in plaats van verloop" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Gebruik patroon voor tekst in plaats van verloop" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Gebruik patroondeklaag" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Gebruik patroon voor omtrek in plaats van verloop" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alpha naar logo/Gloeiend heet..." @@ -1541,7 +1690,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Gloeiend heet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Effectgrootte (pixels * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1553,13 +1703,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Verloop afschuinen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Randgrootte (pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1571,11 +1723,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Renderen/Raster..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X-delen" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y-delen" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1583,7 +1737,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Hulpprogramma's/KVW-grafiek tekenen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "AG-ondoorzichtigheid" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1595,11 +1750,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Einde Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Van linksboven naar rechtsonder" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Grafiekschaal" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1611,7 +1768,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Begin Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Gebruik selectiegrenzen in plaats van onderstaande" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1619,11 +1777,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo's/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Framekleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Framegrootte" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1631,43 +1791,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Hulpprogramma's/Afbeeldingsstructuur tonen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Pas laagmasker toe (of gooi weg)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Maak nieuwe afbeelding" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Voeg laagnamen in" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Maak nieuwe achtergrond" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Buitenste grens" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Opvulkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Opvulondoorzichtigheid" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Opvulling voor transparante gebieden" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Hellingslengte" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Ruimte tussen lagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1675,11 +1845,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Patronen/Land..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Landhoogte" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Zeediepte" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1696,7 +1868,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Startwaarde" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Gebruik huidig verloop" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1704,11 +1877,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Renderen/Lijnnova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Aantal regels" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Verspringingsradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1787,11 +1962,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Maak kleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Effectgrootte (pixels * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1799,7 +1976,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo's/Gerasterde tekst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Celgrootte (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1838,11 +2016,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpoleer" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relatieve afstand van horizon" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relatieve lengte van schaduw" # Named after the movie Predator @@ -1851,11 +2031,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alchemie/Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Randgrootte" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Pixelhoeveelheid" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1867,19 +2049,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Knoppen/Ronde knop..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Lagere kleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Lagere kleur (actief)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Niet ingedrukt" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Niet ingedrukt (actief)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1891,19 +2077,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Opvulling Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Rondheid" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Tekstkleur (actief)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Hogere kleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Hogere kleur (actief)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1931,16 +2121,19 @@ msgid "Black" msgstr "Zwart" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Randgedrag" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Aantal frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Rimpelkracht" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1956,15 +2149,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Decor/Ronde hoeken..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Voeg achtergrond toe" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Voeg drop-shadow toe" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Randradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1982,7 +2178,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Selectie/Naar penseel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Penseelnaam" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2004,7 +2201,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Selectie/Naar patroon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Patroonnaam" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2012,7 +2210,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Selectie/Rond..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Relatieve radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2020,7 +2219,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Decor/Dia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Fontkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2048,7 +2248,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radius (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Bolkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2060,11 +2261,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Frames" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexeren naar n kleuren (0 = behoud RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Draai van links naar rechts" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2084,7 +2287,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Kleurmethode" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2116,11 +2320,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Zeshoek" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Gatverhouding" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Binnenste tanden" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2132,7 +2338,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Marge (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Buitenste tanden" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2177,7 +2384,8 @@ msgstr "Vierkant" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Beginhoek" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2201,11 +2409,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Starburst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Tekstkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Effectgrootte (pixels * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2217,7 +2427,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Starscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Effectgrootte (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2225,7 +2436,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Patronen/Gedraaide tegel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Wervelhoeveelheid" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2233,15 +2445,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Patronen/Kronkel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Aantal keren te draaien" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Kwartgrootte" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Wervelhoek" # What does 'particle trace' refer to? @@ -2254,19 +2469,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Deeltjesspoor..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Basiskleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Alleen rand" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Randbreedte" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Hoeveelheid inslagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2278,7 +2497,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Anti-alias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Vulhoek" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2290,7 +2510,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Met tekstuur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Einde verloop" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2298,7 +2519,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Zeshoeken" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Tegeltype v. mozaiek" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2310,11 +2532,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Vierkanten" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Begin verloop" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Tekstpatroon" # What is the correct translation of the verb 'tile'? @@ -2323,15 +2547,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filters/Vervagen/Naadloos vervagen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Vervaag horizontaal" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Vervagingstype" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Vervaag verticaal" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2352,7 +2579,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Patronen/Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Voorgrondkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2360,11 +2588,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alchemie/Onscherp maskeren" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Maskerondoorzichtigheid" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Maskergrootte" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2388,31 +2618,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alchemie/Weven..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Tussenruimte van lint" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Lintbreedte" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Schaduwdonkerte" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Schaduwdiepte" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Draaddichtheid" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Draadintensiteit" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Draadlengte" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2432,37 +2669,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Schaduw/Xach-effect..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Vervagingsradius van dropshadow" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Kleur van dropshadow" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Ondoorzichtigheid van dropshadow" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "X-verspringing van dropshadow" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Y-verspringing van dropshadow" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Ondoorzichtheid hoge lichten" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Vervagingsradius van dropshadow" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Kleur van dropshadow" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Ondoorzichtigheid van dropshadow" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "X-verspringing hoge lichten" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Y-verspringing hoge lichten" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Ondoorzichtheid hoge lichten" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Console..." diff --git a/po-script-fu/no.po b/po-script-fu/no.po index dffcdd612d..335d184db3 100644 --- a/po-script-fu/no.po +++ b/po-script-fu/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "Script-Fu gradientvalg" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu børstevalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Kopirettighet:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Bildetyper:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -233,37 +233,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/3D-omriss..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bumpmap (alpha-lag) blur radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Forvalgte innstillinger for bumpmap" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -285,25 +287,25 @@ msgstr "Skrifttype" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -318,11 +320,13 @@ msgstr "Skrifttype" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Tekststørrelse (piksler)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Radius for uskarpt omriss" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -337,21 +341,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Radius for uskarp skygge" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "X-avstand for skygge" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y-avstand for skygge" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Radius for uskarp skygge" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -362,18 +369,18 @@ msgstr "Y-avstand for skygge" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -403,13 +410,12 @@ msgstr "/Utvd/Script-Fu/Mønstre/3D truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -427,32 +433,38 @@ msgstr "/Utvd/Script-Fu/Mønstre/3D truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Blokkstørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Slutt blanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Antall X-fliser" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Antall Y-fliser" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Start blanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -472,7 +484,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Legg til opphøyet kant..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Behold \"bump layer\"" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -481,7 +494,8 @@ msgstr "Behold \"bump layer\"" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Jobb med kopi" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -490,19 +504,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Legg til kant..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Kantfarge" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Rammens X-størrelse" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Rammens Y-størrelse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Kantfarge" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Deltaverdi for farge" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -521,7 +539,8 @@ msgstr "Ned" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Flate ut bilde" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -533,7 +552,8 @@ msgstr "Flate ut bilde" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Farge for glød" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -568,11 +588,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/HRule..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Høyde for søyle" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Lengde for søyle" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -599,7 +621,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/Knapp..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Radius for glød" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -608,7 +631,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Fyll" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -620,7 +643,8 @@ msgstr "Fyll" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Tekstfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -641,7 +665,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Fremmed glød..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Størrelse på glød (piksler * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -655,19 +680,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Fremmed neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Fade ut" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Antall bånd" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Bredde for bånd" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Bredde for mellomrom" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -680,6 +709,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bildelag..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bilde..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -687,14 +722,24 @@ msgstr "Buffermengde (% høyde av tekst)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Filnavn" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Tekststørrelse (piksler)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Tekstfarge" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" @@ -726,11 +771,13 @@ msgstr "/Utvd/Script-Fu/Knapper/Enkel opphevet knapp..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Kantbredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Farge nede til høyre" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -740,7 +787,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Presset" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Farge oppe til venstre" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -757,6 +805,13 @@ msgstr "/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Kule..." msgid "Diameter" msgstr "Diameter" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." @@ -793,7 +848,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animatorer/Bland..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Midlertidige rammer" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -801,7 +857,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Løkke" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Maks radius for uklarhet" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -815,7 +872,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Nedblendet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Blandingsmodus" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -851,7 +909,7 @@ msgstr "Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -868,11 +926,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha til logo/Bovination..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Bovination..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Punkttetthet X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Punkttetthet Y" @@ -882,11 +940,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animatorer/Bland..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Legg til glød" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Etterglød" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -898,7 +958,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Bredde på krone" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -906,7 +967,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Fadeut" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Bredde på fade" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -941,7 +1003,8 @@ msgstr "Granularitet" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Bildestørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -955,11 +1018,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Stensil-operasjoner/Skjær det..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Skjær hvite områder" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Bilde som skal skjæres ut" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -967,16 +1032,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Carved..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrunnsbilde" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Skjær ut hevet tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Fyll rundt tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -990,7 +1056,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Kritt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Krittfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -1004,19 +1071,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Hugg ut..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Blur mengde" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Mengde hugging" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Fallskygge" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Fyll BG med mønster" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1024,7 +1095,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverter" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Behold bakgrunn" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1034,38 +1106,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Stensiloperasjoner/Forkrom det..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Krom-balanse" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Krom-faktor" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Krom-lysverdi" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Krom-metning" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Forkrom hvite områder" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Miljøkart" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Balanse for utheving" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1078,7 +1157,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha til logo/Krom..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Krom..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Avstander (piksler * 2)" @@ -1088,28 +1167,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Render/Krets..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Utgangsverdi for krets" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Behold utvalg" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Ingen bakgrunn (kun for separat lag)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Maskestørrelse for oljeeffekt" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Separat lag" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1146,9 +1230,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Kaffeflekk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Kun mørkere\n" "(Bedre, men kun for bilder med mye hvitt)" @@ -1168,12 +1253,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Tegneserie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Farge for omriss" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Størrelse for omriss" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1188,7 +1275,8 @@ msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Kjølig metall..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Effektstørrelse (piksler)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1200,22 +1288,29 @@ msgstr "/Rediger/Kopier synlig" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Krystall..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Bakgrunnsbilde" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Utvalg/Nødutvalg..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularitet (1 er lav)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Jevn ut horisontalt" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Jevn ut vertikalt" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1223,7 +1318,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Spredning" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Terskel (Større 1<-->255 mindre)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1233,7 +1329,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Skygge/Fallskygge..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Tillat endring av størrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1241,7 +1338,8 @@ msgstr "Tillat endring av størrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Blur-raduis" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1280,7 +1378,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Slett" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Slett/Fyll" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1288,7 +1387,8 @@ msgid "Even" msgstr "Lik" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Lik/odde" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1304,7 +1404,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Rader" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Rader/kolonner" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1313,31 +1414,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Utvalg/Visk ut omriss..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Påfør generert lagmaske" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Kantstørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Tøm ikke-valgt maskeområde" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Glidende overgang fra %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Gli over til %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Bruk voksende utvalg" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1347,22 +1452,26 @@ msgstr "/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Flatland..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Detaljnivå" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Bildehøyde" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Bildebredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Tilfeldig seed" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1382,20 +1491,20 @@ msgstr "/Utvd/Script-Fu/Verktøy/Skrifttypekart..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "Farge for omriss" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Tekststørrelse (piksler)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1405,7 +1514,7 @@ msgstr "Kantstørrelse (piksler)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "Farge 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1437,16 +1546,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Uklar grense..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Legg til skygge" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Blur grense" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granularitet (1 er lav)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Skyggetyngde (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1462,41 +1577,49 @@ msgid "" msgstr "/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Liten topptekst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Automatisk beskjæring" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Mørk farge" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Uthevingsfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indeksbilde" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Antall farger" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Fjern bakgrunn" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Velg-etter-farge terskel" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Skyggefarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1542,51 +1665,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Glossy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Blandingsgradient (omriss)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Blandingsgradient (tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Outline Gradient Reverse" +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Blandingsgradient (tekst)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Radius for uskarpt omriss" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Mønster (omriss)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Mønster (overlegg)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Mønster (tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Bruk overlegg av mønster" +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" +msgstr "Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Bruk mønster for omriss istedet for gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Bruk mønster for tekst istedet for gradient" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Bruk overlegg av mønster" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Bruk mønster for omriss istedet for gradient" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." @@ -1598,7 +1740,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Glødende het..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Effektstørrelse (piksler * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1612,13 +1755,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Opphevet gradient..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Høyde på forhøyning (skarphet)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Kantstørrelse (piksler)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1632,11 +1777,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Render/Krets..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1645,7 +1790,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Verktøy/Tegn HSV-graf..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "BG ugjennomsiktighet" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1657,11 +1803,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Slutt Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Fra øverst-venstre til nederst-høyre" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Skala for graf" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1673,7 +1821,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Startverdi for Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Bruk utvalgsgrenser i stedet for \"belows\"" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1681,11 +1830,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Rammefarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Rammestørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1694,43 +1845,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Verktøy/Vis bildestruktur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Påfør lagmaske (eller forkast)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Lag nytt bilde" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Sett inn lagnavn" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Lag ny bakgrunn" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Ytre grense" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Fyllfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Fyll for gjennomsiktige områder" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Lengde for klipp" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Mellomrom mellom lag" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1739,11 +1900,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Land..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Høyde på land" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Dybde på sjø" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1761,7 +1924,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Utgangsverdi" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Bruk aktiv gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1770,11 +1934,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Scripte-Fu/Render/Linjenova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Antall linjer" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Avstandsradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1850,11 +2016,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Lag skygge" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Effektstørrelse (piksler * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1862,7 +2030,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Nyhetstekst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Cellestørrelse (piksler)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1902,11 +2071,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpoler" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relativ avstand til horisonten" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relativ lengde på skygge" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1915,11 +2086,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alkymi/Rovdyr..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Mengde kant" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Pikselmengde" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1932,19 +2105,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Knapper/Rund knapp..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Nedre farge" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Nedre farge (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Ikke trykket" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Ikke trykket (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1956,19 +2133,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Fyll Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Avrundingsrate" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Tekstfarge (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Øvre farge" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Øvre farge (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1998,16 +2179,19 @@ msgid "Black" msgstr "Sort" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Kantoppførsel" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Antall rammer" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Bølgestyrke" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -2025,15 +2209,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Runde hjørner..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Legg til bakgrunn" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Legg til drop-shadow" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Kantradius" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2049,8 +2236,9 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Utvalg/Til børste..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Brush name" +msgstr "Bruk kost" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2071,7 +2259,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Utvalg/Til børste..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "Mønster" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2080,7 +2268,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Utvalg/Rund..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Relativ radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2089,7 +2278,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Gli..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Tekstfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2118,7 +2308,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radius (piksler)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Farge på sfære" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2131,11 +2322,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Rammer" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indekser til n farger (0 = forbli RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Snu fra venstre til høyre" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2159,7 +2352,7 @@ msgstr "Flis" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Color Method" +msgid "Color method" msgstr "Farge 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2192,12 +2385,13 @@ msgstr "Heksagoner" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #, fuzzy -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "Rate for glød" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" +msgstr "Ytre grense" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Lissajous" @@ -2210,7 +2404,7 @@ msgstr "Radius (piksler)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #, fuzzy -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "Ytre grense" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2258,7 +2452,8 @@ msgstr "Ruter" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Utgangsvinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2286,11 +2481,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Stjerneskudd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Farge på utbrudd" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Effektstørrelse (piksler * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2304,7 +2501,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Starscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Effektstørrelse (piksler * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2313,7 +2511,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirl-tile..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Mengde snurr" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2322,15 +2521,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirl-tile..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Antall ganger det skal snurres" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Kvartstørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Vinkel for snurr" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2344,19 +2546,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Partikkelspor..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Basisfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Kun kant" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Kantbredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Treffrate" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2368,7 +2574,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Fyllvinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2382,7 +2589,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Tekstur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Slutt på blanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2390,7 +2598,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Heksagoner" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Flistype for mosaikk" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2402,11 +2611,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Ruter" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Starter blanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Tekstmønster" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2415,15 +2626,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtre/Forvreng/Flisbar blur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Blur horisontalt" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Blur type" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Blur vertikalt" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2444,7 +2658,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnsfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2453,11 +2668,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alkymi/Gjør masken mindre skarp..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Ugjennomsiktighet for maske" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Maskestørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2483,31 +2700,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alkymi/Vev..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Mellomrom for bånd" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Bredde for bånd" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Skyggemørkhet" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Skyggedybde" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Tetthet for tråd" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intensitet for tråd" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Lengde på tråd" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2529,37 +2753,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Skygge/Xach-effekt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Radius for uklarhet i fallskygge" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Farge for fallskygge" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Ugjennomsiktighet for fallskygge" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "X-avstand for fallskygge" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Y-avstand for fallskygge" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Ugjennomsiktighet for utheving" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Radius for uklarhet i fallskygge" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Farge for fallskygge" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Ugjennomsiktighet for fallskygge" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "X-avstand for utheving" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Y-avstand for uthevelse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Ugjennomsiktighet for utheving" + #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..." diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po index 791584b642..456bc7a372 100644 --- a/po-script-fu/pl.po +++ b/po-script-fu/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 10:37+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -110,26 +110,26 @@ msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu: Wybór pędzla" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Typy obrazu:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -238,37 +238,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Otoczka _3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Promień rozmycia mapy wypukłości (warsty alfa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Domyślne ustawienia mapowania wypukłości" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -290,25 +292,25 @@ msgstr "Czcionka" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -323,11 +325,13 @@ msgstr "Czcionka" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Promień rozmycia otoczki" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -342,21 +346,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Deseń" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Promień rozmycia cienia" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Przesunięcie X cienia" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Przesunięcie Y cienia" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Promień rozmycia cienia" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -367,18 +374,18 @@ msgstr "Przesunięcie Y cienia" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -407,13 +414,12 @@ msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Truchet _3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -431,32 +437,38 @@ msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Truchet _3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Rozmiar bloku" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Kolor końcowy gradientu" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Liczba kafli X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Liczba kafli Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Kolor początkowy gradientu" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -475,7 +487,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Ozdobienia/_Dodaj fazę..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Zachowanie warstwy wypukłości" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -484,7 +497,8 @@ msgstr "Zachowanie warstwy wypukłości" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Praca na kopii" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -492,19 +506,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Ozdobienia/Dodaj _krawędź..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Kolor krawędzi" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Rozmiar krawędzi X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Rozmiar krawędzi Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Kolor krawędzi" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Przyrost wartości koloru" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -524,7 +542,8 @@ msgstr "W dół" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Spłaszczenie obrazu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -536,7 +555,8 @@ msgstr "Spłaszczenie obrazu" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Kolor jarzenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -572,11 +592,13 @@ msgstr "" "_linia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Wysokość słupka" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Długość słupka" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -607,7 +629,8 @@ msgstr "" "_Przycisk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Promień jarzenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -616,7 +639,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Wyściółka" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -628,7 +651,8 @@ msgstr "Wyściółka" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" # zostawiam (cyba) @@ -650,7 +674,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/_Nieziemskie jarzenie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Rozmiar jarzenia (piksele * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -662,19 +687,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/N_ieziemski neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Zanikanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Liczba obręczy" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Szerokość obręczy" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Szerokość przerw" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -685,6 +714,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Narzędzia/_Tekst ASCII do warstwy..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Narzędzia/_Tekst ASCII do obrazu..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Kolor tła" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -692,14 +727,24 @@ msgstr "Rozmiar bufora (% wysokości tekstu)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Kolor tekstu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Przezroczyste tło" @@ -726,11 +771,13 @@ msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Przyciski/_Prosty przycisk z fazą..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Szerokość fazy" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Dolny prawy kolor" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -740,7 +787,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Wciśnięty" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Górny-lewy kolor" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -755,6 +803,13 @@ msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Deseń z fazą/_Kropka..." msgid "Diameter" msgstr "Średnica" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Przezroczyste tło" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Deseń z fazą/_Przycisk..." @@ -788,7 +843,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animacja/_Przenikanie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Ramki pośrednie" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -796,7 +852,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Zapętlony" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Maksymalny promień rozmycia" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -808,7 +865,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/_Z gradientem..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Tryb gradientu" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -843,7 +901,8 @@ msgstr "Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Odwrócony gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -858,11 +917,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa na logo/Ła_ciate..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Ła_ciate..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Gęstość X punktów" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Gęstość Y punktów" @@ -871,11 +930,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animacja/_Wypalanie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Dodanie jarzenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Po jarzeniu" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -889,7 +950,8 @@ msgstr "" "tła; wer.2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Szerokość korony" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -897,7 +959,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Zanikanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Szerokość zanikania" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -931,7 +994,8 @@ msgstr "Ziarnistość" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Wymiary obrazu" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -944,11 +1008,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Operacje wzornikiem/_Wyżłobienie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Wyżłobienie białych obszarów" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Wyżłabiany obraz" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -956,16 +1022,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Wyżłobione..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Obraz tła" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Wyżłobienie wypukłego tekstu" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Wyściółka wokół tekstu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -977,7 +1044,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/_Kreda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Kolor kredy" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -989,19 +1057,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/_Wykruszone..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Stopień rozmycia" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Wielkość wykruszenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Rzucanie cienia" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Wypełnienie tła deseniem" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1009,7 +1081,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Inwersja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Zachowanie tła" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1018,38 +1091,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Operacje wzornikiem/_Chromowanie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Balans chromowania" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Współczynnik chromowania" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Jasność chromowania" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Nasycenie chromowania" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Chromowanie białych obszarów" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Odwzorowanie środowiska" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Balans podświetlenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1060,7 +1140,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa na logo/C_hrom..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/C_hrom..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" @@ -1069,28 +1149,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Renderowanie/_Obwód..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Rozrzut obwodu" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Zachowanie zaznaczenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Bez tła (tylko dla oddzielnej warstwy)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Wielkość maski farby olejnej" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Oddzielna warstwa" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1125,9 +1210,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Ozdobienia/_Plamy po kawie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Tylko ciemniejsze\n" "(lepsze, ale tylko dla obrazów z dużą ilością bieli)" @@ -1145,12 +1231,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Ko_miks..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Kolor otoczki" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Rozmiar otoczki" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1163,7 +1251,8 @@ msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Chł_odny metal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Rozmiar efektu (piksele)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1175,21 +1264,28 @@ msgstr "/Edycja/Skopi_uj widoczne" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Kryształ..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Obraz tła" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Zaznaczenie/_Zniekształcenie zaznaczenia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Ziarnistość (1 - najmniejsza)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Wygładzenie poziome" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Wygładzenie pionowe" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1197,7 +1293,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Rozszerzenie" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Próg (większy 1<-->255 mniejszy)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1206,7 +1303,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Cień/_Rzucany cień..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Dopuszczalne powiększanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1214,7 +1312,8 @@ msgstr "Dopuszczalne powiększanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Promień rozmycia" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1252,7 +1351,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Wyczyszczenie" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Wyczyszczenie/Wypełnienie" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1260,7 +1360,8 @@ msgid "Even" msgstr "Parzyste" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Parzyste/Nieparzyste" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1276,7 +1377,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Wiersze" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Wiersze/Kolumny" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1284,31 +1386,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Zaznaczenie/_Wypłowiała otoczka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Zastosowanie wygenerowanej maski warstwy" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Rozmiar krawędzi" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Wyczyszczenie nieznaznaczonej maski obszaru" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Zanikanie z %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Zanikanie do %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Użycie powiększającego się zaznaczenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1317,22 +1423,26 @@ msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Desenie/_Płaski ląd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Poziom szczegółów" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Wysokość obrazu" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Szerokość obrazu" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Ziarno losowości" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1350,19 +1460,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Narzędzia/_Mapa czcionek..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Aktywne kolory" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Czarny na białym" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Rozmiar czcionki (piksele)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "_Nazwa czcionki jako tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1370,7 +1484,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Krawędź (piksele)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Schemat _kolorów" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1398,16 +1513,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Ozdobienia/P_oszarpana krawędź..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Dodanie cienia" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Rozmycie brzegu" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Ziarnistość (1 - najmniejsza)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Siła cienia (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1425,41 +1546,49 @@ msgstr "" "/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/_Mały nagłówek..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Przytnij automatycznie" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Ciemny kolor" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Kolor podświetlenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Obraz indeksowany" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Liczba kolorów" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Bez tła" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Próg zaznaczenia według koloru" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Kolor cienia" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1507,50 +1636,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/_Lśniące..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Gradient (otoczka)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Gradient (tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Gradient (tekst)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Odwrócony gradient otoczki" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Deseń (otoczka)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Deseń (nałożenie)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Deseń (tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Cień" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Odwrócony gradient tekstu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Wykorzystanie desenia jako nałożenia" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Wykorzystanie dla obwódki desenia zamiast gradientu" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Wykorzystanie dla tekstu desenia zamiast gradientu" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Wykorzystanie desenia jako nałożenia" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Wykorzystanie dla obwódki desenia zamiast gradientu" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa na logo/Rozżarzon_e..." @@ -1560,7 +1709,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Rozżarzon_e..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1572,13 +1722,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/_Gradient z fazą..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Wysokość fazy (ostrość)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1590,11 +1742,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Renderowanie/_Siatka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Podziały X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Podziały Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1602,7 +1756,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Narzędzia/Wykres _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Krycie tła" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1614,11 +1769,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Y końcowe" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Od lewego górnego do prawego dolnego" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Skala wykresu" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1630,7 +1787,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Y początkowe" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Użycie granic zaznaczenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1638,11 +1796,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Kolor ramki" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Rozmiar ramki" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1650,43 +1810,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Narzędzia/_Struktura obrazu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Zastosowanie maski kanału (lub porzucenie)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Nowy obraz" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Wstawienie nazw warstw" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Nowe tło" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Zewnętrzna krawędź" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Kolor wyściółki" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Krycie wyściółki" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Wyściółka przezroczystych obszarów" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Długość ścięcia" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Odległość pomiędzy warstwami" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1694,11 +1864,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Desenie/_Ląd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Wysokość lądu" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Głębokość morza" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1715,7 +1887,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Ziarno" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Wykorzystanie aktywnego gradientu" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1723,11 +1896,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Renderowanie/L_inie nowej..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Liczba linii" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Promień przesunięcia" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1811,11 +1986,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Ne_on..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Cień" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1823,7 +2000,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Druk gazetowy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Rozmiar komórki (piksele)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1861,11 +2039,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolacja" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Względna odległość horyzontu" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Względna długość cienia" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1873,11 +2053,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alchemia/_Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Ilość krawędzi" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Wymiary piksela" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1889,19 +2071,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Przyciski/_Zaokrąglony przycisk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Dolny kolor" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Dolny kolor (aktywny)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Nie wciśnięty" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Nie wciśnięty (aktywny)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1913,19 +2099,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Wyściółka Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Stopień zaokrąglenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Kolor Tekstu (aktywny)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Górny kolor" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Górny kolor koloru (aktywny)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1953,16 +2143,19 @@ msgid "Black" msgstr "Czarny" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Zachowanie krawędzi" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Liczba ramek" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Siła falowania" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1978,15 +2171,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Ozdobienia/_Zaokrąglone rogi..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Dodaj tło" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Dodaj cień" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Promień krawędzi" # zostawiam (cyba) @@ -2005,7 +2201,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Zaznaczenie/_Do pędzla..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Nazwa pędzla" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2028,7 +2225,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Zaznaczenie/D_o desenia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Nazwa desenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2036,7 +2234,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Zaznaczenie/Za_okrąglenie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Względny promień" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2044,7 +2243,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Ozdobienia/S_lajd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Kolor czcionki" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2072,7 +2272,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Promień (piksele)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Kolor sfery" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2084,11 +2285,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Ramki" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indeksowanie do n kolorów (0 = pozostawienie RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Obracanie od lewej do prawej" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2108,7 +2311,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Okrąg" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Sposób kolorowania" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2140,11 +2344,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Sześciokąt" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Współczynnik położenia otworu" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Zęby wewnętrzne" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2156,7 +2362,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margines (piksele)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Zęby zewnętrzne" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2201,7 +2408,8 @@ msgstr "Kwadrat" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Kąt początkowy" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2225,11 +2433,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Wy_buch gwiazdy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Kolor wybuchu" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2241,7 +2451,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/St_arscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2249,7 +2460,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Desenie/K_afel z wirem..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Stopień skrętu" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2257,15 +2469,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Za_wirowany..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Liczba skrętów" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Jedna czwarta rozmiaru" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Promień skrętu" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2277,19 +2492,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Śledzenie cząste_k..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Kolor podstawy" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Tylko krawędź" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Szerokość krawędzi" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Współczynnik trafienia" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2301,7 +2520,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Wygładzanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Kąt wypełnienia" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2313,7 +2533,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Tekst_urowane..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Kolor końcowy gradientu" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2321,7 +2542,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Sześciokąty" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Rodzaj kafelków" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2333,11 +2555,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Kwadraty" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Kolor początkowy gradientu" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Deseń tekstu" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2345,15 +2569,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie _kafelkowe..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Rozmycie poziome" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Typ rozmycia" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Rozmycie pionowe" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2373,7 +2600,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Desenie/_Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Kolor narzędzia" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2381,11 +2609,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alchemia/_Zmiękczenie maski..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Krycie maski" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Rozmiar maski" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2409,31 +2639,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alchemia/_Splecenie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Odstępy taśmy" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Szerokość taśmy" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Przyciemnienie cienia" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Głębia cienia" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Gęstość pasem" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intensywność pasem" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Długość pasem" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2453,37 +2690,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Cień/_Efekt Xacha..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Promień rozmycia rzucanego cienia" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Kolor rzucanego cienia" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Krycie rzucanego cienia" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Przesunięcie X rzucanego cienia" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Przesunięcie Y rzucanego cienia" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Krycie podświetlenia" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Promień rozmycia rzucanego cienia" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Kolor rzucanego cienia" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Krycie rzucanego cienia" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Przesunięcie X podświetlenia" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Przesunięcie Y podświetlenia" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Krycie podświetlenia" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Dodatki/Script-Fu/_Konsola Script-Fu" diff --git a/po-script-fu/pt.po b/po-script-fu/pt.po index 7ba59e7e16..97b4e74e44 100644 --- a/po-script-fu/pt.po +++ b/po-script-fu/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -107,26 +107,26 @@ msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Tipos de Imagem:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -235,37 +235,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/C_ontorno 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Raio de Desfocam. do Mapa de Relevo (Camada Alfa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Configurações por Omissão dos Padrões de Mapa de Saliências" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -287,25 +289,25 @@ msgstr "Fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -320,11 +322,13 @@ msgstr "Fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Tamanho da Fonte (pixeis)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Raio de Desfoc. de Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -339,21 +343,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Raio de Desfoc. de Sombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Deslocamento X da Sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Deslocamento Y da Sombra" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Raio de Desfoc. de Sombra" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -364,18 +371,18 @@ msgstr "Deslocamento Y da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -404,13 +411,12 @@ msgstr "/Exten/Script-Fu/Padrões/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -428,32 +434,38 @@ msgstr "/Exten/Script-Fu/Padrões/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Cor de Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Tamanho do Bloco" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Mistura Final" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Número de Tijolos X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Número de Tijolos Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Mistura Inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -472,7 +484,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Decoração/Adicionar Chan_fro..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Manter Camada de Saliência" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -481,7 +494,8 @@ msgstr "Manter Camada de Saliência" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Trabalhar na Cópia" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -489,19 +503,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Adicionar _Margem..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Cor da Margem" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Tamanho X da Margem" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Tamanho Y da Margem" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Cor da Margem" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Valor Delta nas Cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -519,7 +537,8 @@ msgstr "Abaixo" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Alisar Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -531,7 +550,8 @@ msgstr "Alisar Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Cor de Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -565,11 +585,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Brilho Alien/Régua _H..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Altura da Barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Comprimento da Barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -596,7 +618,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Brilho Alien/B_otão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Raio do Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -605,7 +628,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Espaçamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -617,7 +640,8 @@ msgstr "Espaçamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Cor do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -638,7 +662,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/_Brilho Alien..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Tamanho do Brilho (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -650,19 +675,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/_Neon Alien..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Desbotar" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Número de Bandas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Largura das Bandas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Largura dos Intervalos" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -673,6 +702,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Utilitários/_ASCII para Camada..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Utilitários/_ASCII para Imagem..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Cor de Fundo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -680,14 +715,24 @@ msgstr "Quantidade de Buffer (% Altura do Texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nome Ficheiro" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Nome Ficheiro" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Tamanho da Fonte (pixeis)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Cor do Texto" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Fundo Transparente" @@ -714,11 +759,13 @@ msgstr "/Exten/Script-Fu/Botões/_Botão Chanfrado Simples..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Largura do Chanfro" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Cor Direita-Inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -728,7 +775,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Pressionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Cor Esquerda Superior" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -743,6 +791,13 @@ msgstr "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Padrão Chanfrado/_Ponto..." msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Fundo Transparente" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Padrão Chanfrado/B_otão..." @@ -775,7 +830,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/_Misturar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Quadros Intermediários" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -783,7 +839,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Cíclico" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Raio de Desfoc. Máx." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -795,7 +852,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Mistura_do..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Modo de Mistura" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -830,7 +888,8 @@ msgstr "Gradiente" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Gradiente Inverso" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -845,11 +904,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Bo_vination..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Densidade de mancha X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Densidade de manchas Y" @@ -858,11 +917,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/_Marcar a Ferro..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Adicionar Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Após Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -876,7 +937,8 @@ msgstr "" "V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Largura da Faixa" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -884,7 +946,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Desbotar" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Largura do Desbotar" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -918,7 +981,8 @@ msgstr "Granularidade" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Tamanho da Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -931,11 +995,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Stencil/Esc_ulpir..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Esculpir Áreas Brancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Imagem a Esculpir" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -943,16 +1009,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Esculpido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Texto Esculpido Alto-Relevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Espaçamento em Torno Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -964,7 +1031,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Gi_z..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Cor do Giz" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -976,19 +1044,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/_Lascar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Quantidade de Desfocamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Quantidade de Lascas" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Sombra Projetada" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Preencher Fundo com Textura" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -996,7 +1068,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverter" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Manter Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1005,38 +1078,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Stencil/C_romar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Equilíbrio de Cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Factor de Cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Clareza de Cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Saturação de Cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Cromar Áreas Brancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Mapa de Ambiente" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Equilíbrio de Realce" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1047,7 +1127,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/C_romar..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/C_romar..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Deslocamentos (pixels *2)" @@ -1056,28 +1136,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/_Circuito..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Origem do Circuito" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Manter Selecção" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Sem Fundo (apenas para camada separada)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Tamanho de Máscara de Óleo" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Separar Camada" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1112,9 +1197,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Mancha de _Café..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Apenas Escurecer\n" "(Melhor, mas apenas para Imagens com muito Branco)" @@ -1132,12 +1218,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Banda Desen_hada..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Cor Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Tamanho Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1150,7 +1238,8 @@ msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/_Metal Frio..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixeis)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1162,21 +1251,28 @@ msgstr "/Editar/Copiar _Visível" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Cristal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Imagem de Fundo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Selecção/Selecção _Irregular..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularidade (1 é Baixo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Suavização Horizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Suavização Vertical" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1184,7 +1280,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Espalhar" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Limite (Maior 1<-->255 Menor)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1193,7 +1290,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Sombra/Sombra _Projectada..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Permitir Redimensionamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1201,7 +1299,8 @@ msgstr "Permitir Redimensionamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Raio do Desfocamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1239,7 +1338,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Apagar" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Apagar/Preencher" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1247,7 +1347,8 @@ msgid "Even" msgstr "Par" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Par/Ímpar" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1263,7 +1364,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Linhas/Colunas" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1271,31 +1373,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Selecção/Contorno Des_botado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Aplicar Máscara de Camada Gerada" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Tamanho da Margem" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Limpar Área de Máscara Não Selecionada" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Desbotar De %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Desbotar Até %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Utilizar selecção Crescente" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1304,22 +1410,26 @@ msgstr "/Exten/Script-Fu/Padrões/_Terreno Plano..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Nível Detalhe" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Altura Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Largura Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Origem Aleatória" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1337,19 +1447,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Utilitários/Mapa _Fontes..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Cores Activas" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Preto sobre Branco" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Tamanho da Fonte (pixeis)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Utilizar _Nome Fonte como Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1357,7 +1471,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Margem (pixeis)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Esquema _Cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1385,16 +1500,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Margem Inde_finida..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Adicionar Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Margem Desfocamento" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granularidade (1 é Baixo)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Quantidade Sombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1411,41 +1532,49 @@ msgstr "" "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Cabeçalho Pe_queno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Auto-Enquadramento" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Cor Escura" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Cor Destaque" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Índice Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Número Cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Remover Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Intervalo Selecção por Cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Cor da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1492,50 +1621,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Lustro_so..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Gradiente de Mistura (Contorno)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Gradiente de Mistura (Texto)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Gradiente de Mistura (Texto)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Contorno Gradiente Inverso" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Padrão (Contorno)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Padrão (Cobertura)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Padrão (Texto)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Inverso Gradiente Texto" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Utilizar Cobertura Padrão" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Utilizar Padrão para Contorno em vez de Gradiente" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Utilizar Padrão para Texto em vez de Gradiente" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Utilizar Cobertura Padrão" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Utilizar Padrão para Contorno em vez de Gradiente" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Incandescente..." @@ -1545,7 +1694,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/_Incandescente..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixeis * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1557,13 +1707,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Chan_fro de Gradiente..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Altura do Chanfro (Acuidade)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Tamanho Margem (pixeis)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1575,11 +1727,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/_Grelha..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Divisões X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Divisões Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1587,7 +1741,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Utilitários/Desenhar Gráfico _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Opacidade de Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1599,11 +1754,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Y Final" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Da Esquerda Superior à Direita Inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Escala Gráfico" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1615,7 +1772,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Y Inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Utilizar Limites de Selecção em vez dos Abaixo" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1623,11 +1781,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Cor de Quadro" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Tamanho Quadro" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1635,43 +1795,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Utilitários/Exibir E_strutura Imagem..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Aplicar Máscara de Camada (ou descartar)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Criar Nova Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Inserir Nomes Camada" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Fazer Novo Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Margem Externa" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Cor Enchimento" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Opacidade Enchimento" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Enchimento para Regiões Transparentes" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Comprimento Apara" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Espaço Entre Camadas" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1679,11 +1849,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Padrões/_Terreno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Altura do Terreno" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Profundidade do Mar" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1700,7 +1872,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Origem" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Utilizar Gradiente Actual" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1708,11 +1881,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/Linha _Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Número de Linhas" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Raio Deslocamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1791,11 +1966,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/N_eon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Criar Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixeis * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1803,7 +1980,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Texto Jornal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Tamanho Célula (pixeis)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1841,11 +2019,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolar" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Distância Relativa do Horizonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Comprimento Relativo da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1853,11 +2033,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/_Predador..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Quantidade Margem" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Quantidade Pixel" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1869,19 +2051,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Botões/Botão _Redondo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Cor Inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Cor Inferior (Activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Não Pressionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Não Pressionado (Activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1893,19 +2079,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Enchimento Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Taxa Retorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Cor Texto (Activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Cor Superior" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Cor Superior (Activa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1933,16 +2123,19 @@ msgid "Black" msgstr "Preto" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Comportamento Margem" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Número de Quadros" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Força da Onda" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1958,15 +2151,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Cantos _Redondos..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Adicionar Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Adicionar Projeção de Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Raio Margem" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1984,7 +2180,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Selecção/Para _Pincel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Nome Pincel" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2006,7 +2203,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Selecção/Para _Padrão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Nome de Padrão" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2014,7 +2212,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Selecção/A_rredondar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Raio Relativo" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2022,7 +2221,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/_Slide..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Cor Fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2050,7 +2250,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Raio (pixeis)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Cor Esfera" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2062,11 +2263,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Quadros" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Índice para n Cores (0 = RGB Restante)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Girar da Esquerda para Direita" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2086,7 +2289,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Método Cor" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2118,11 +2322,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexágono" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Rácio Completo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Dente Interior" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2134,7 +2340,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margem (pixeis)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Dente Externo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2179,7 +2386,8 @@ msgstr "Quadrado" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Ângulo Inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2203,11 +2411,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Cor Explosão" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Tamanho Efeito (pixeis * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2219,7 +2429,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Tamanho Efeito (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2227,7 +2438,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Padrões/Mosaico de Redemoin_ho..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Quantidade Voltas" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2235,15 +2447,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Padrões/Redemoin_ho..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Número Vezes Remoinhar" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Quarto do Tamanho" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Ângulo Remoinhar" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2255,19 +2470,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/Rasto de _Partículas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Cor Base" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Apenas Margem" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Largura Margem" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Rácio Pontaria" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2279,7 +2498,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Ângulo Preenchimento" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2291,7 +2511,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/_Texturizado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Mistura Final" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2299,7 +2520,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexágonos" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Tipo Cobertura Mosaico" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2311,11 +2533,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Quadrados" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "A Iniciar Mistura" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Padrão Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2323,15 +2547,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtros/Desfocar/Des_foc. em Mosaico..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Desfocamento Horizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Tipo Desfocamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Desfocamento Vertical" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2351,7 +2578,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Padrões/T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Cor de Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2359,11 +2587,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Re_mover Máscara de Ênfase..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Opacidade Máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Tamanho Máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2387,31 +2617,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Te_cer..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Espaçamento Faixa" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Largura Faixa" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Escuridão Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Profundidade Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Densidade Fio" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intensidade Fio" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Comprimento Fio" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2431,37 +2668,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Sombra/Efeito-_Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Raio de Desfoc. de Proj. Sombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Cor Sombra Projetada" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Opacidade Sombra Projetada" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Deslocamento X Sombra Projetada" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Deslocamento Y Sombra Projetada" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Opacidade Destaque" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Raio de Desfoc. de Proj. Sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Cor Sombra Projetada" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Opacidade Sombra Projetada" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Deslocamento X Destaque" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Deslocamento Y Sestaque" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Opacidade Destaque" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Exten/Script-Fu/_Consola Script-Fu..." diff --git a/po-script-fu/pt_BR.po b/po-script-fu/pt_BR.po index 1bcc984866..6b35aaa125 100644 --- a/po-script-fu/pt_BR.po +++ b/po-script-fu/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n" "Last-Translator: João Sebastião de Oliveira Bueno \n" "Language-Team: GNOME-BR \n" @@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "Seleção de Degradê do Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Seleção de Pincel do Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Tipos de imagens:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -230,37 +230,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_ontorno 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Raio de Desfoc. do Mapa de Relevo (Camada Alfa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Configurações Padrão do Mapa de Relevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -282,25 +284,25 @@ msgstr "Fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -315,11 +317,13 @@ msgstr "Fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Tamanho da fonte (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Raio de Desfoc. do Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -334,21 +338,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Textura" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Raio de Desfoc. da Sombra" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Deslocamento X da Sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Deslocamento Y da Sombra" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Raio de Desfoc. da Sombra" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -359,18 +366,18 @@ msgstr "Deslocamento Y da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -399,13 +406,12 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/3_D Crochet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -423,32 +429,38 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/3_D Crochet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Cor de Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Tamanho do Bloco" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Mistura Final" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Número de Ladrilhos X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Número de Ladrilhos Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Mistura inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -467,7 +479,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Decoração/_Adicionar Chanfro..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Manter Camada de Relevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -476,7 +489,8 @@ msgstr "Manter Camada de Relevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Trabalhar em uma Cópia" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -484,19 +498,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Adicionar _Borda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Cor da Borda" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Tamanho X da Borda" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Tamanho Y da Borda" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Cor da Borda" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Influência da Iluminação na Cor" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -514,7 +532,8 @@ msgstr "Para Baixo" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Achatar Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -526,7 +545,8 @@ msgstr "Achatar Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Cor do Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -561,11 +581,13 @@ msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Brilho Alien/Traço _Horizontal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Altura da Barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Comprimento da Barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -592,7 +614,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Brilho Alien/Botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Raio do Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -601,7 +624,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Margem" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -613,7 +636,8 @@ msgstr "Margem" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Cor do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -634,7 +658,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/B_rilho Alien..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Tamanho do Brilho (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -646,19 +671,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Neon Alien..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Desbotar" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Número de Faixas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Largura das Faixas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Largura dos Intervalos" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -669,6 +698,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Utilidades/ASCII para Camada..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utilidades/ASCII para Imagem..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Cor de Fundo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -676,14 +711,24 @@ msgstr "Quantidade de Buffer (% da Altura do Texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nome do Arquivo" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Nome do Arquivo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Tamanho da fonte (pixels)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Cor do Texto" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Fundo transparente" @@ -710,11 +755,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Botões/Botão Chanfrado Simples..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Largura do Chanfro" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Cor da Direita Inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -724,7 +771,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Pressionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Cor Esquerda Superior" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -739,6 +787,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Textura Chanfrada/_Marcador..." msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Fundo transparente" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Textura Chanfrada/_Botão..." @@ -773,7 +828,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/_Transição..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Quadros Intermediários" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -781,7 +837,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Repetir" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Raio de Desfoc. máx." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -793,7 +850,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Mistura_do..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Modo de Mistura" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -828,7 +886,8 @@ msgstr "Degradê" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Inverter Degradê" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -845,11 +904,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Vaquificar..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Vaquificar..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Densidade de Manchas Mooqs X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Densidade de Manchas Mooqs Y" @@ -858,11 +917,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/Q_ueimar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Adicionar Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Depois do Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -876,7 +937,8 @@ msgstr "" "camada de fundo; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Largura da Corona" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -884,7 +946,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Evanescer" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Largura para Evanescer" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -918,7 +981,8 @@ msgstr "Granularidade" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Tamanho da Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -931,11 +995,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Estêncil/_Esculpir..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Esculpir Áreas Brancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Imagem na qual Esculpir" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -943,16 +1009,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Esculpido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Esculpir Texto em Relevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Espaço em Torno do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -964,7 +1031,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Giz..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Cor do Giz" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -976,19 +1044,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Pedacinhos..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Quantidade de Desfocamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Quantos Pedacinhos" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Sombra Projetada" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Preencher Fundo com Textura" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -996,7 +1068,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverter" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Manter fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1005,38 +1078,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Estêncil/C_romar-Máscara..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Equilíbrio de Cromo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Fator de Cromo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Luminosidade do cromo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Saturação do cromo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Cromar Áreas em Branco" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Mapa de Ambiente" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Equilíbrio de Reflexos" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1047,7 +1127,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Cromar..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Deslocamentos (pixels *2)" @@ -1056,28 +1136,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/_Circuito..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Semente do Circuito" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Manter Seleção" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Sem fundo (apenas para camada separada)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Tamanho de Máscara de Pintura a Óleo" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Separar Camada" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1112,9 +1197,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Mancha de _Café..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Apenas Escurecer\n" "(melhor, mas apenas para imagens com muito branco)" @@ -1132,12 +1218,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Quadrinhos..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Cor de Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Tamanho do Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1150,7 +1238,8 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Metal Louco..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1162,21 +1251,28 @@ msgstr "/Editar/Cópiar como Visto" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cristal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Imagem de fundo" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Seleção/_Distorcer Seleção..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularidade (1 é baixo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Suavização Horizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Suavização Vertical" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1184,7 +1280,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Espalhar" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Limite (Maior 1<-->255 Menor)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1193,7 +1290,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Sombra/Sombra Projetada..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Permitir Redimensionamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1201,7 +1299,8 @@ msgstr "Permitir Redimensionamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Raio do Desfoc." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1239,7 +1338,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Apagar" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Apagar/Preencher" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1247,7 +1347,8 @@ msgid "Even" msgstr "Par" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Par/ímpar" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1263,7 +1364,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Linhas/Colunas" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1271,31 +1373,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Seleção/E_vanescer Contorno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Aplicar Máscara de Camada Gerada" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Tamanho da Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Limpar Área Não Selecionada da Máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Evanescer de %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Evanescer para %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Aumentar Seleção" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1304,22 +1410,26 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/_Terra Plana..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Nível de Detalhes" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Altura da Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Largura da imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Semente Aleatória" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1337,19 +1447,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utilidades/_Mapear Fontes..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Cores Ativas" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Preto sobre Branco" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "T_amanho das Fontes (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Usar _Nome da Fonte como o Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1357,7 +1471,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Borda (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Esquema de Cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1385,16 +1500,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Borrar Borda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Adicionar Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Desfocar Borda" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granularidade (1 é baixo)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Quantidade de Sombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1410,41 +1531,49 @@ msgid "" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Cabeçalho _Pequeno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Corte Automático" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Cor escura" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Cor de Destaque" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Imagem Indexada" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Número de cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Remover Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Limite Selecionado por Cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Cor da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1486,50 +1615,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bri_lhante..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Degradê para Misturar (Contorno)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Degradê para Misturar (Texto)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Degradê para Misturar (Texto)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Inverter o Degradê do Contorno" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Textura (Contorno)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Textura (Cobertura)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Textura (Texto)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Inverter o Degradê do Texto" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Usar Textura para Cobertura " - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Usar Textura para Contorno em vez de Degradê" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Usar Textura para Texto em vez de Degradê" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Usar Textura para Cobertura " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Usar Textura para Contorno em vez de Degradê" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Incandescente..." @@ -1539,7 +1688,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Incandescente..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixels * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1551,13 +1701,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Re_levo Arredondado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Altura do Relevo (Acuidade)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Tamanho da Borda (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1569,11 +1721,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/_Grade..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Divisões X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Divisões Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1581,7 +1735,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Utilidades/Desenhar Gráfico _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Opacidade de Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1593,11 +1748,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Y Final" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Da esquerda superior à direita inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Escala do Gráfico" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1609,7 +1766,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Y Inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Use Limites da Seleção em Vez dos Abaixo" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1617,11 +1775,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Cor do Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Tamanho do Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1629,43 +1789,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Utilidades/Exibir E_strutura da Imagem..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Aplicar Máscara de Camada (ou descartar)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Criar Nova Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Inserir Nomes de Camada" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Criar Novo Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Borda Externa" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Cor de Preenchimento" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Opacidade do Preenchimento" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Preenchimento para Regiões Transparentes" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Comprimento da Inclinação" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Espaço Entre as Camadas" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1673,11 +1843,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/Te_rra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Altura da Terra" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Profundidade do Mar" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1694,7 +1866,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Semente" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Usar Degradê Atual" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1702,11 +1875,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/E_xplosão de Linhas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Número de Linhas" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Raio de Deslocamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1785,11 +1960,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Criar Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixels * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1797,7 +1974,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Te_xto Reticulado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Tamanho da Célula (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1835,11 +2013,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolar" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Distância Relativa do Horizonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Comprimento Relativo da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1847,11 +2027,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/_Predador..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Quantidade de Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Quantidade de Pixels" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1863,19 +2045,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Botões/Botão A_rredondado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Cor de Baixo" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Cor de Baixo (Ativa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Não Pressionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Não Pressionado (Ativo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1887,19 +2073,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Preenchimento Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Quanto Arredondar" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Cor do Texto (Ativo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Cor de Cima" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Cor de Cima (Ativa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1927,16 +2117,19 @@ msgid "Black" msgstr "Preto" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Comportamento na Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Número de Quadros" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Força da Onda" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1952,15 +2145,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Arredondar Cantos..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Adicionar Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Adicionar Sombra de Projeção" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Raio dos Cantos" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1978,7 +2174,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Seleção/Para Pincel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Nome do Pincel" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2000,7 +2197,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Seleção/Para Textura..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Nome da Textura" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2008,7 +2206,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Seleção/_Arredondar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Raio Relativo" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2016,7 +2215,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/_Slide..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2044,7 +2244,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Raio (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Cor da Esfera" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2056,11 +2257,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Quadros" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Criar Índice de n cores (0 = manter RGB )" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Girar da Esquerda para Direita" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2080,7 +2283,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Método de Cor" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2112,11 +2316,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexágono" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Proporção de Buracos" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Dentes Internos" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2128,7 +2334,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margem (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Dentes Externos" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2173,7 +2380,8 @@ msgstr "Quadrado" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Ângulo Inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2197,11 +2405,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/E_xplosão Estelar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Cor da Explosão" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixels * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2213,7 +2423,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Vista Estela_r..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Tamanho do efeito (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2221,7 +2432,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/Rede_moinho Encaixável..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Quantidade de Voltas" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2229,15 +2441,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/_Rococó..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Número de Voltas" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Tamanho de um Quarto do Des." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Ângulo da Volta" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2249,19 +2464,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Traçar _Partículas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Cor de Base" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Apenas Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Largura da Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Taxa de Acertos" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2273,7 +2492,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Suavizar" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Ângulo de Preenchimento" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2285,7 +2505,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Texturizado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Mistura do Final" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2293,7 +2514,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexágonos" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Tipo de Pastilhas do Mosaico" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2305,11 +2527,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Quadrados" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Mistura do Início" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Textura do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2317,15 +2541,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Encai_xável..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Desfoc. Horizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Tipo de Desfoc." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Desfoc. Vertical" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2345,7 +2572,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/C_rochet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Cor de Frente" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2353,11 +2581,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Máscara de Ênfase..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Opacidade da Máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Tamanho da Máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2381,31 +2611,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Trançar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Espaçamento das Faixas" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Largura das Faixas" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Escuridão da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Profundidade da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Densidade de Fios" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intensidade dos Fios" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Comprimento dos Fios" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2425,37 +2662,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Sombra/Efeito-_Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Raio de Desfoc. da Sombra Projetada" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Cor da Sombra Projetada" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Opacidade da Sombra Projetada" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Deslocamento X da Sombra Projetada" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Deslocamento Y da Sombra Projetada" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Opacidade dos Brilhos" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Raio de Desfoc. da Sombra Projetada" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Cor da Sombra Projetada" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Opacidade da Sombra Projetada" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Deslocamento X dos Brilhos" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Deslocamento Y dos Brilhos" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Opacidade dos Brilhos" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Console de Script _Fu" diff --git a/po-script-fu/ro.po b/po-script-fu/ro.po index 134d1a5ab8..bd28c86ab2 100644 --- a/po-script-fu/ro.po +++ b/po-script-fu/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe \n" "Language-Team: Română \n" @@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "Selectie Gradient" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selecţie pensulă" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 #, fuzzy msgid "Image Types:" msgstr "Tip imagine" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -248,38 +248,38 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Default Bumpmap Settings" +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Comentariul implicit" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -302,25 +302,25 @@ msgstr "punct" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -335,12 +335,13 @@ msgstr "punct" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" +msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Outline Blur Radius" +msgid "Outline blur radius" msgstr "Rază:" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -356,23 +357,23 @@ msgid "Pattern" msgstr "Modele" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Rază:" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Shadow X Offset" +msgid "Shadow X offset" +msgstr "Umbre" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Umbre" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Shadow Y Offset" -msgstr "Umbre" +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Rază:" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 @@ -384,18 +385,18 @@ msgstr "Umbre" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -425,13 +426,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -450,37 +450,37 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Background Color" +msgid "Background color" msgstr "Fundal" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Block Size" +msgid "Block size" msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "End Blend" +msgid "End blend" msgstr "Amestec:" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Number of X Tiles" +msgid "Number of X tiles" msgstr "Numărul minim de culori:" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Number of Y Tiles" +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Numărul minim de culori:" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #, fuzzy -msgid "Start Blend" +msgid "Start blend" msgstr "Pornesc extensia: " #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +msgid "Keep bump layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +msgid "Work on copy" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -520,21 +520,21 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Border Color" -msgstr "Culoare adevărată" +msgid "Border X size" +msgstr "Selecţie bordură" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Border X Size" +msgid "Border Y size" msgstr "Selecţie bordură" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Border Y Size" -msgstr "Selecţie bordură" +msgid "Border color" +msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +msgid "Delta value on color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Flatten Image" +msgid "Flatten image" msgstr "/Aplatizează imaginea" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "/Aplatizează imaginea" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Glow Color" +msgid "Glow color" msgstr "Culoare RGB" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Bar Height" +msgid "Bar height" msgstr "Înălţime" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Bar Length" +msgid "Bar length" msgstr "Decupare" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Glow Radius" +msgid "Glow radius" msgstr "Rază:" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Padding" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Text Color" +msgid "Text color" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -678,8 +678,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" +msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 #, fuzzy @@ -692,20 +693,20 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +msgid "Fade away" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Number of Bands" +msgid "Number of bands" msgstr "Numărul minim de culori:" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +msgid "Width of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +msgid "Width of gaps" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -718,6 +719,13 @@ msgstr "Micşorează selecţia" msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "Micşorează selecţia" +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Fundal" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -725,15 +733,26 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "/Fişier/Salvează" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "/Fişier/Salvează" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Text Color" +msgstr "Culoare adevărată" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 #, fuzzy msgid "Transparent Background" msgstr "Transparent" @@ -766,12 +785,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Bevel Width" +msgid "Bevel width" msgstr "Lăţime nouă:" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Lower-Right color" +msgid "Lower-right color" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -783,7 +802,7 @@ msgstr "Presiune" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Upper-Left color" +msgid "Upper-left color" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -799,6 +818,13 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "milimetru" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparent" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -832,7 +858,7 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +msgid "Intermediate rrames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -842,7 +868,7 @@ msgstr "Incarcă" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Max. Blur Radius" +msgid "Max. blur radius" msgstr "Rază:" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -857,7 +883,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Blend Mode" +msgid "Blend mode" msgstr "Amestec:" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -896,7 +922,7 @@ msgstr "Gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "Gradienţi" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -914,11 +940,11 @@ msgstr "Micşorează selecţia" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "Micşorează selecţia" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "" @@ -929,11 +955,11 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Add Glowing" +msgid "Add glowing" msgstr "Adaugă punct" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -946,7 +972,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "Lăţimea originală" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -956,7 +982,7 @@ msgstr "Laţime strat:" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Fadeout Width" +msgid "Fadeout width" msgstr "Laţime strat:" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -995,7 +1021,7 @@ msgstr "Numai gri" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Image Size" +msgid "Image size" msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -1009,12 +1035,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" +msgstr "Luminozitate:" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Image to Carve" +msgid "Image to carve" msgstr "Imagine sursă" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -1022,17 +1049,16 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Background Image" msgstr "Fundal" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +msgid "Carve raised text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +msgid "Padding around text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -1047,7 +1073,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Chalk Color" +msgid "Chalk color" msgstr "Culoarea pentru noul canal" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -1062,22 +1088,22 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Blur Amount" +msgid "Blur amount" msgstr "Umple împrejur" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Chip Amount" +msgid "Chip amount" msgstr "Umple împrejur" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow" +msgid "Drop shadow" msgstr "Umbre" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Fill BG with Pattern" +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de fundal" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1086,7 +1112,7 @@ msgstr "Inversează" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Keep Background" +msgid "Keep background" msgstr "Fundal" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1097,44 +1123,44 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "Balanţa de culori" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "Saturare" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "Luminozitate:" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "Saturare" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Chrome White Areas" +msgid "Chrome white areas" msgstr "Luminozitate:" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Environment Map" +msgid "Environment map" msgstr "Mediu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Highlight Balance" +msgid "Highlight balance" msgstr "Balanţa de culori" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1147,7 +1173,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "Micşorează selecţia" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "" @@ -1157,7 +1183,7 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +msgid "Circuit seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 @@ -1165,23 +1191,23 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 #, fuzzy -msgid "Keep Selection" +msgid "Keep selection" msgstr "Selecţie" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "Dimensiune" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Separate Layer" +msgid "Separate layer" msgstr "Scalează stratul" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1223,8 +1249,8 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 @@ -1244,13 +1270,13 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Outline Color" +msgid "Outline color" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #, fuzzy -msgid "Outline Size" +msgid "Outline size" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1265,8 +1291,9 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" +msgstr "Decalaj X:" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" @@ -1276,25 +1303,29 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Fundal" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Granularity (1 is Low)" +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Numai gri" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Smooth Horizontally" +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Orizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Smooth Vertically" +msgid "Smooth vertically" msgstr "Vertical" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1303,7 +1334,7 @@ msgid "Spread" msgstr "Viteză:" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1314,7 +1345,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Allow Resizing" +msgid "Allow resizing" msgstr "Permite redimensionarea ferestrei" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1323,7 +1354,7 @@ msgstr "Permite redimensionarea ferestrei" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Blur Radius" +msgid "Blur radius" msgstr "Rază:" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1367,7 +1398,7 @@ msgstr "inserează" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Erase/Fill" +msgid "Erase/fill" msgstr "inserează" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1377,7 +1408,7 @@ msgstr "Extins" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Even/Odd" +msgid "Even/odd" msgstr "Extins" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1395,7 +1426,7 @@ msgid "Rows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +msgid "Rows/cols" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1405,33 +1436,33 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Apply Generated Layermask" +msgid "Apply generated layermask" msgstr "/Aplică stratul mască" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Border Size" +msgid "Border size" msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade From %" +msgid "Fade from %" msgstr "Nu am reuşit să citesc din %s" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade To %" +msgid "Fade to %" msgstr "Nu am reuşit să citesc din %s" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "Măreşte selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1441,25 +1472,25 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Detail Level" +msgid "Detail level" msgstr "Incarcă nivele" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Image Height" +msgid "Image height" msgstr "Înălţime" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Image Width" +msgid "Image width" msgstr "Ferestre cu imagini" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "Duritate" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1480,21 +1511,21 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "Actualizează culoarea activă" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "Foloseşte text dinamic" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1504,7 +1535,7 @@ msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "Selector de culori" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1538,17 +1569,22 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Add Shadow" +msgid "Add shadow" msgstr "Umbre" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Blur Border" +msgid "Blur border" msgstr "Margine:" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Numai gri" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Arată Calea" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1565,48 +1601,48 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "AutoCrop" +msgid "Autocrop" msgstr "Decupare" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Dark Color" +msgid "Dark color" msgstr "Culoare Directă" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Highlight Color" +msgid "Highlight color" msgstr "Culoarea punctului din dreapta" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Index Image" +msgid "Index image" msgstr "Imagine nouă" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Number of Colors" +msgid "Number of colors" msgstr "Numărul minim de culori:" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 #, fuzzy -msgid "Remove Background" +msgid "Remove background" msgstr "Fundal" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 #, fuzzy -msgid "Select-By-Color Threshold" +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Prag implicit:" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 #, fuzzy -msgid "Shadow Color" +msgid "Shadow color" msgstr "Pseudo Culoare" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1647,56 +1683,68 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Blend Gradient (Outline)" +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Model sursă" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Outline Gradient Reverse" -msgstr "Rază:" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -#, fuzzy -msgid "Pattern (Outline)" +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Model sursă" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Model sursă" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" +msgstr "Rază:" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #, fuzzy -msgid "Pattern (Overlay)" -msgstr "Umplere cu un model" +msgid "Pattern (outline)" +msgstr "Model sursă" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #, fuzzy -msgid "Pattern (Text)" -msgstr "Interfaţă utilizator pentru Modele" +msgid "Pattern (overlay)" +msgstr "Umplere cu un model" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" +msgstr "Interfaţă utilizator pentru Modele" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Umbre" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -#, fuzzy -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "Alege directorul de gradienţi" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #, fuzzy -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Nu este disponibil nici un model" +msgid "Text gradient reverse" +msgstr "Alege directorul de gradienţi" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +msgstr "Gradient personalizat" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 #, fuzzy -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgstr "Gradient personalizat" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Nu este disponibil nici un model" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" msgstr "Gradient personalizat" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 @@ -1710,8 +1758,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" +msgstr "Decalaj X:" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 #, fuzzy @@ -1724,14 +1773,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Border Size (pixels)" +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1744,11 +1793,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1758,7 +1807,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "BG Opacity" +msgid "BG opacity" msgstr "Opacitate" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1770,12 +1819,12 @@ msgid "End Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Graph Scale" +msgid "Graph scale" msgstr "Scară de gri-uri " #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1789,7 +1838,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "Stare:" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1798,12 +1847,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Frame Color" +msgid "Frame color" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Frame Size" +msgid "Frame size" msgstr "Dimensiune Eşantion:" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1813,51 +1862,51 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "/Aplică stratul mască" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "Imagine nouă" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Insert Layer Names" +msgid "Insert layer names" msgstr "Nume strat:" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Make New Background" +msgid "Make new background" msgstr "Fundal" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Outer Border" +msgid "Outer border" msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Pad Color" +msgid "Pad color" msgstr "Pseudo Culoare" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Pad Opacity" +msgid "Pad opacity" msgstr "Opacitate" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 #, fuzzy -msgid "Shear Length" +msgid "Shear length" msgstr "Decupare" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 #, fuzzy -msgid "Space Between Layers" +msgid "Space between layers" msgstr "Elimină strat" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1866,12 +1915,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Land Height" +msgid "Land height" msgstr "Înălţime" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Sea Depth" +msgid "Sea depth" msgstr "Adâncimea maximă:" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1892,7 +1941,7 @@ msgstr "Viteză:" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Use Current Gradient" +msgid "Use current gradient" msgstr "Gradient personalizat" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1902,12 +1951,12 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Number of Lines" +msgid "Number of lines" msgstr "Numărul minim de culori:" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Offset Radius" +msgid "Offset radius" msgstr "Decalaj X:" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1984,20 +2033,22 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Create Shadow" +msgid "Create shadow" msgstr "Umbre" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" +msgstr "Decalaj X:" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" +msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -2040,11 +2091,11 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Tip de interpolare:" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +msgid "Relative length of shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -2054,12 +2105,12 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Edge Amount" +msgid "Edge amount" msgstr "Dimensiune punct ecran" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Pixel Amount" +msgid "Pixel amount" msgstr "Dimensiune punct ecran" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -2073,22 +2124,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Lower Color" +msgid "Lower color" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Lower Color (Active)" +msgid "Lower color (active)" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Not Pressed" +msgid "Not pressed" msgstr "Presiune" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Not Pressed (Active)" +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Presiune" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -2101,22 +2152,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 #, fuzzy -msgid "Round Ratio" +msgid "Round ratio" msgstr "Rotire" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 #, fuzzy -msgid "Text Color (Active)" +msgid "Text color (active)" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 #, fuzzy -msgid "Upper Color" +msgid "Upper color" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 #, fuzzy -msgid "Upper Color (Active)" +msgid "Upper color (active)" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -2149,17 +2200,17 @@ msgstr "Numai negru" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "Comportament ferestră de dialog" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Number of Frames" +msgid "Number of frames" msgstr "Numărul minim de culori:" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +msgid "Rippling strength" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -2178,17 +2229,17 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Add Background" +msgid "Add background" msgstr "Fundal" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Add Drop-Shadow" +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Umbre" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Edge Radius" +msgid "Edge radius" msgstr "Rază:" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2205,7 +2256,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Brush Name" +msgid "Brush name" msgstr "Interfaţă utilizator pentru Pensule" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2227,7 +2278,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "Modele" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2237,7 +2288,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Relative Radius" +msgid "Relative radius" msgstr "Decalaj X:" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2247,7 +2298,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Font Color" +msgid "Font color" msgstr "Culoare" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2276,7 +2327,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Sphere Color" +msgid "Sphere color" msgstr "Culoare adevărată" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2290,11 +2341,11 @@ msgid "Frames" msgstr "Eliberează" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +msgid "Turn from left to right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2318,7 +2369,7 @@ msgstr "Triunghi" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Color Method" +msgid "Color method" msgstr "Paletă de culori" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2352,12 +2403,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #, fuzzy -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "Factorul de scară:" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #, fuzzy -msgid "Inner Teeth" +msgid "Inner teeth" msgstr "Intersectează" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2371,7 +2422,7 @@ msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #, fuzzy -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2420,7 +2471,7 @@ msgstr "Pătrat" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Start Angle" +msgid "Start angle" msgstr "Pornesc extensia: " #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2449,12 +2500,13 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Burst Color" +msgid "Burst color" msgstr "Culoare RGB" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" +msgstr "Decalaj X:" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2467,8 +2519,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" +msgstr "Decalaj X:" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." @@ -2476,7 +2529,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 #, fuzzy -msgid "Whirl Amount" +msgid "Whirl amount" msgstr "Umple împrejur" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2486,17 +2539,17 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Number of Times to Whirl" +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Numar de procesoare utilizat" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Quarter Size" +msgid "Quarter size" msgstr "Margine:" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Whirl Angle" +msgid "Whirl angle" msgstr "Tip umplere" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2510,21 +2563,21 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Base Color" +msgid "Base color" msgstr "Culoare RGB" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Edge Only" +msgid "Edge only" msgstr "Numai alb" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Edge Width" +msgid "Edge width" msgstr "Lăţime nouă:" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +msgid "Hit rate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2538,7 +2591,7 @@ msgstr "Antialiasing" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Fill Angle" +msgid "Fill angle" msgstr "Tip umplere" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2553,7 +2606,7 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Ending Blend" +msgid "Ending blend" msgstr "Amestec:" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2561,7 +2614,7 @@ msgid "Hexagons" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +msgid "Mosaic tile type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2575,12 +2628,12 @@ msgstr "Pătrat" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 #, fuzzy -msgid "Starting Blend" +msgid "Starting blend" msgstr "Pornesc extensia: " #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 #, fuzzy -msgid "Text Pattern" +msgid "Text pattern" msgstr "Strat de text" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2589,17 +2642,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Blur Horizontally" +msgid "Blur horizontally" msgstr "Orizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Blur Type" +msgid "Blur type" msgstr "Tip curbă:" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Blur Vertically" +msgid "Blur vertically" msgstr "Vertical" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2620,7 +2673,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Foreground Color" +msgid "Foreground color" msgstr "Prim Plan " #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2630,12 +2683,12 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Mask Opacity" +msgid "Mask opacity" msgstr "Opacitate mască" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Mask Size" +msgid "Mask size" msgstr "Dimensiune" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2663,37 +2716,37 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Ribbon Spacing" +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Spaţiere:" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Ribbon Width" +msgid "Ribbon width" msgstr "Lăţimea originală" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Shadow Darkness" +msgid "Shadow darkness" msgstr "Umbre" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Shadow Depth" +msgid "Shadow depth" msgstr "Arată Calea" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Thread Density" +msgid "Thread density" msgstr "Densitate:" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "Thread Intensity" +msgid "Thread intensity" msgstr "Intensitate:" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Thread Length" +msgid "Thread length" msgstr "Decupare" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2715,42 +2768,42 @@ msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Rază:" +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Umbre" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Pseudo Culoare" +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Umbre" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Umbre" +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Rază:" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow X Offset" -msgstr "Umbre" +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Pseudo Culoare" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Umbre" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" +msgstr "Opacitate umplere:" + #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 #, fuzzy -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Opacitate umplere:" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Highlight X Offset" +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Opacitate umplere:" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Highlight Y Offset" +msgid "Highlight opacity" msgstr "Opacitate umplere:" #, fuzzy diff --git a/po-script-fu/ru.po b/po-script-fu/ru.po index 438e8a4abc..8ac01ea8eb 100644 --- a/po-script-fu/ru.po +++ b/po-script-fu/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.SCRIPTFU.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 00:20+0400\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin \n" "Language-Team: russian \n" @@ -108,26 +108,26 @@ msgstr "Скрипт-Фу: Выбор градиента" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Выбор кисти" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Авторское право:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Типы изображений:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -236,37 +236,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Объемный контур..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Радиус размывания рельефа (Альфа-слой)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Исходные настройки рельефа" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -288,25 +290,25 @@ msgstr "Шрифт" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -321,11 +323,13 @@ msgstr "Шрифт" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Размер шрифта (точек)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Радиус размывания контура" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -340,21 +344,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Радиус размывания тени" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Смещение тени по X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Смещение тени по Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Радиус размывания тени" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -365,18 +372,18 @@ msgstr "Смещение тени по Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -405,13 +412,12 @@ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/3D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -429,32 +435,38 @@ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/3D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Размер блока" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Конечный цвет градиента" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Число разрезов по X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Число разрезов по Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Начальный цвет градиента" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -473,7 +485,8 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Добавить фаску..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Отдельный слой для рельефа" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -482,7 +495,8 @@ msgstr "Отдельный слой для рельефа" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Работать с копией" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -490,19 +504,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Добавить рамку..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Цвет рамки" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Ширина гризонтальной планки" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Ширина вертикальной планки" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Цвет рамки" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Рельефность рамки" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -520,7 +538,8 @@ msgstr "Вниз" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Свести изображение" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -532,7 +551,8 @@ msgstr "Свести изображение" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Цвет свечения" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -567,11 +587,13 @@ msgstr "" "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Чужое свечение/Гор.линейка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Высота линейки" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Длина линейки" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -598,7 +620,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Чужое свечение/Кнопка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Радиус свечения" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -607,7 +630,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Заполнение" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -619,7 +642,8 @@ msgstr "Заполнение" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -640,7 +664,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Чужое свечение..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Размер свечения (точек * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -652,19 +677,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Чужой Неон..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Угасание" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Число обводов" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Ширина обводов" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Ширина зазора" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -675,6 +704,12 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Утилиты/ASCII -> Слой изобра msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Утилиты/ASCII -> Изображение..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -682,14 +717,24 @@ msgstr "Размер отступа (% высоты текста)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Размер шрифта (точек)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Цвет текста" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Прозрачный фон" @@ -716,11 +761,13 @@ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Кнопки/Простая вып #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Ширина скоса" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Нижний-правый цвет" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -730,7 +777,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Нажатая" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Верхний-левый цвет" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -745,6 +793,13 @@ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Вып msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозрачный фон" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Кнопка..." @@ -779,7 +834,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Скрипт-Фу/Аниматоры/Плавный переход..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Переходные кадры" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -787,7 +843,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Циклическое" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Макс. радиус размывания" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -799,7 +856,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Градиентная..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Режим смешивания" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -834,7 +892,8 @@ msgstr "Градиент" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Перевернуть градиент" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -849,11 +908,11 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Пятнистая msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Пятнистая корова..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Плотность пятен по X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Плотность пятен по Y" @@ -862,11 +921,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Скрипт-Фу/Аниматоры/Плавный переход..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Добавить свечение" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Послесвечение" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -880,7 +941,8 @@ msgstr "" "2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Ширина короны" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -888,7 +950,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Угасание" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Размер кромки угасания" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -922,7 +985,8 @@ msgstr "Крупность разбиения" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -935,11 +999,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Скрипт-Фу/Парметры трафарета/Вырезать..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Вырезать белые участки" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Изображение для вырезания" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -947,16 +1013,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Вырезанная..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Фоновое изображение" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Вырезать поднятый текст" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Заполнение вокруг текста" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -968,7 +1035,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Мел..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Цвет мелка" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -980,19 +1048,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Осколки..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Округлость рельефа" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Зернистость" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Падающая тень" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Заполнить фон шаблоном" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1000,7 +1072,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Сохранить фон" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1009,38 +1082,45 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Параметры трафарета/Хром #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Баланс хрома" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Фактор хрома" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Светлость хрома" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Насыщенность хрома" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Белые участки хрома" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Карта окружения" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Баланс бликов" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1051,7 +1131,7 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Хром..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Хром..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Смещения (точек * 2)" @@ -1060,28 +1140,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Скрипт-Фу/Визуализация/Печатная плата..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Печатная плата" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Сохранить выделение" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Без фона (только для отдельного слоя)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Размер маски рисования маслом" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Отделить слой" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1116,9 +1201,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Кофейное пятно..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Замена темным\n" "(Лучше, но только для изображений с большим количеством белого)" @@ -1136,12 +1222,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Комикс..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Цвет контура" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Размер контура" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1154,7 +1242,8 @@ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Прохладны #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Размер эффекта (точек)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1166,21 +1255,28 @@ msgstr "/Правка/Скопировать видимое" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Кристалл..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Фоновое изображение" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Скрипт-Фу/Выделение/Исказить выделение..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Зернистость (1 - низкая)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Сгладить горизонтально" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Сгладить вертикально" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1188,7 +1284,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Распространение" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Порог (От 1 до 255)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1197,7 +1294,8 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Тени/Тень..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Позволить изменение размера" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1205,7 +1303,8 @@ msgstr "Позволить изменение размера" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Радиус размывания" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1243,7 +1342,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Очистить" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Очистить/Заполнить" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1251,7 +1351,8 @@ msgid "Even" msgstr "Четные" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Четные/Нечетные" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1267,7 +1368,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Строки" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Строки/столбцы" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1275,31 +1377,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Скрипт-Фу/Выделение/Угасание вне контура..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Применить созданную маску слоя" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Размер рамки" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Очистить участки невыделенной маски" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Угасание от %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Угасание к %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Использовать растущее выделение" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1308,22 +1414,26 @@ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Карта высо #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Уровень детализации" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Высота изображения" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Ширина изображения" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Случайное зерно" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1341,19 +1451,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Утилиты/Карта шрифта..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Текущие цвета пер.плана и фона" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Черный на белом" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Размер шрифта (точек)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Использовать название шрифта в качестве текста" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1361,7 +1475,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "Размер рамки (точек)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Цветовая схема" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1389,16 +1504,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Нечеткая рамка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Добавить тень" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Размывать рамку" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Зернистость (1 - низкая)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Размер тени (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1416,41 +1537,49 @@ msgstr "" "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Маленький заголовок.." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Автокадр" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Темный цвет" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Цвет бликов" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Индексированное изображение" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Число цветов" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Удалить фон" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Порог выбора по цвету" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Цвет тени" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1495,50 +1624,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Глянцевая..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Градиент (Контур)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Градиент (Текст)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Градиент (Текст)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Перевернуть градиент контура" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Шаблон (Контур)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Шаблон (Наложение)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Шаблон (Текст)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Тень" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Перевернуть градиент текста" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Использовать наложение шаблонов" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Использовать для контура шаблон вместо градиента" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Использовать для текста шаблон вместо градиента" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Использовать наложение шаблонов" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Использовать для контура шаблон вместо градиента" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Горячее свечение..." @@ -1548,7 +1697,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Горячее свечение..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Размер эффекта (точек * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1560,13 +1710,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Выпуклый градиент..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Высота скоса (резкость)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Размер рамки (точек)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1578,11 +1730,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Скрипт-Фу/Визуализация/Сетка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Горизонтали" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Вертикали" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1590,7 +1744,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Скрипт-Фу/Утилиты/Построить HSV-график..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Непрозрачность фона" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1602,11 +1757,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Конец Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "От верхнего левого к нижнему правому" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Масштаб графика" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1618,7 +1775,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Начало по Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Использовать границы выделения" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1626,11 +1784,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Цвет обрамления" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Размер обрамления" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1638,43 +1798,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Скрипт-Фу/Утилиты/Показать структуру изображения..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Применить маску слоя (или отказаться)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Создать новое изображение" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Вставить названия слоев" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Создать новый фон" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Внешняя рамка" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Цвет заполнения" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Непрозрачность заполнения" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Заполнение для прозрачных участков" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Величина сдвига" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Интервал между слоями" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1682,11 +1852,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Земля..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Высота земли" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Морская глубина" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1703,7 +1875,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Зерно" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Использовать текущий градиент" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1711,11 +1884,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Скрипт-Фу/Визуализация/Линейная новая..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Число линий" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Радиус смещения" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1794,11 +1969,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Неон..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Создать тень" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Размер эффекта (точек * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1806,7 +1983,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Газетный текст..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Размер ячейки (точек)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1844,11 +2022,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Интерполировать" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Относительное расстояние до горизонта" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Относительная длина тени" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1856,11 +2036,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Скрипт-Фу/Алхимия/Хищник..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Размер края" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Количество точек растра" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1872,19 +2054,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Кнопки/Круглая кнопка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Нижний цвет" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Нижний цвет (Активный)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Не нажатая" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Не нажата (Активная)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1896,19 +2082,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Заполнение Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Отношение радиусов" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Цвет текста (Активный)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Верхний цвет" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Верхний цвет (Активный)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1936,16 +2126,19 @@ msgid "Black" msgstr "Заполнить черным" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Край:" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Число кадров" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Сила ряби" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1961,15 +2154,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Закругленные уголки..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Добавить фон" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Добавить падающую тень" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Радиус края" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1987,7 +2183,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Скрипт-Фу/Выделение/В кисть..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Название кисти" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2009,7 +2206,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Скрипт-Фу/Выделение/В шаблон..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Шаблон" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2017,7 +2215,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Скрипт-Фу/Выделение/Закруглить..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Относительный радиус" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2025,7 +2224,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Слайд..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2053,7 +2253,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Радиус (точек)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Цвет сферы" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2065,11 +2266,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Кадры" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Индексировать в n цветов (0 = оставить в RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Повернуть слева на право" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2089,7 +2292,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Круг" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Метод окраски" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2121,11 +2325,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Шестиугольник" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Размер отверстия" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Внутренние зубцы" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2137,7 +2343,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Отступ (точек)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Внешние зубцы" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2182,7 +2389,8 @@ msgstr "Квадрат" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Начальный угол" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2206,11 +2414,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Звездная вспышка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Цвет вспышки" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Размер эффекта (точек * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2222,7 +2432,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Звездный фон..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Размер эффекта (точек * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2230,7 +2441,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Swirl-Tile..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Количество вихрей" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2238,15 +2450,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Swirly..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Число повторов для вихря" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Размер четверти" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Угол вихря" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2258,19 +2473,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/След частицы..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Основной цвет" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Только край" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Ширина края" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Скорость попаданий" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2282,7 +2501,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Сглаживание" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Заполнить угол" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2294,7 +2514,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Текстура..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Завершение смешивания" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2302,7 +2523,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Шестиугольники" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Элементы мозаичного типа" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2314,11 +2536,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Квадраты" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Начало смешивания" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Шаблон текста" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2326,15 +2550,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Фильтры/Размывание/Размывание кромки..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Размыть горизонтально" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Тип размывания" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Размыть вертикально" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2354,7 +2581,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Цвет переднего плана" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2362,11 +2590,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Скрипт-Фу/Алхимия/Нерезкая маска..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Непрозрачность маски" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Размер маски" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2390,31 +2620,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Скрипт-Фу/Алхимия/Плетение..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Интервал ленты" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Ширина ленты" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Темнота тени" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Глубина тени" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Плотность нити" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Интенсивность нити" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Длина нити" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2434,37 +2671,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Скрипт-Фу/Тень/Xach-эффект..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Радиус размывания падающей тени" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Цвет падающей тени" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Непрозрачность падающей тени" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Смещение падающей тени по X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Смещение падающей тени по Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Непрозрачность бликов" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Радиус размывания падающей тени" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Цвет падающей тени" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Непрозрачность падающей тени" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Смещение бликов по X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Смещение бликов по Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Непрозрачность бликов" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Консоль Скрипт-Фу" diff --git a/po-script-fu/sk.po b/po-script-fu/sk.po index 5eeedd4f45..d92c00534e 100644 --- a/po-script-fu/sk.po +++ b/po-script-fu/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD 2.3.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 14:59+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -103,26 +103,26 @@ msgstr "Script-Fu výber prechodu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu výber štetca" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Typ obrázka:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -231,37 +231,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/3D o_brys..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Polomer rozmazania mapy vyvýšenia (alfa vrstvy)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Štandardné nastavenie mapy vyvýšenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -283,25 +285,25 @@ msgstr "Písmo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -316,11 +318,13 @@ msgstr "Písmo" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Veľkosť písma (v bodoch)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Polomer rozmazania obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -335,21 +339,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Polomer rozmazania tieňa" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "X posun tieňa" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y posun tieňa" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Polomer rozmazania tieňa" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -360,18 +367,18 @@ msgstr "Y posun tieňa" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -400,13 +407,12 @@ msgstr "/Rozš./Script-Fu/Vzorky/3_D bludisko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -424,32 +430,38 @@ msgstr "/Rozš./Script-Fu/Vzorky/3_D bludisko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Veľkosť bloku" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Splývanie konca" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "X počet dlaždíc" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Y počet dlaždíc" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Začiatok miešania" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -468,7 +480,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Dekorácia/Pridať skos_enie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Uchovať vrstvu vyvýšenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -477,7 +490,8 @@ msgstr "Uchovať vrstvu vyvýšenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Pracovať s kópiou" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -485,19 +499,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekorácia/Pridať o_kraj..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Farba ohraničenia" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Veľkosť ohraničenia X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Veľkosť ohraničenia Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Farba ohraničenia" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Delta hodnota farby" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -516,7 +534,8 @@ msgstr "Dole" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Do jednej vrstvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -528,7 +547,8 @@ msgstr "Do jednej vrstvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Farba žiary" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -564,11 +584,13 @@ msgstr "" "čiara..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Výška kusu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Dĺžka kusu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -597,7 +619,8 @@ msgstr "" "/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Mimozemská žiara/_Tlačítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Polomer žiary" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -606,7 +629,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Výplň" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -618,7 +641,8 @@ msgstr "Výplň" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Farba textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -639,7 +663,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Mimo_zemská žiara..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Veľkosť žiary (body * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -651,19 +676,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Mimozemský _neón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Vyblednúť" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Počet pásov" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Šírka pruhov" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Šírka medzier" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -674,6 +703,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Pomôcky/ASCII do vrstvy..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Pomôcky/_ASCII do obrázka..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Farba pozadia" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -681,14 +716,24 @@ msgstr "Veľkosť zásobníka (% výšky textu)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Meno súboru" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Meno súboru" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Veľkosť písma (v bodoch)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Farba textu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Priesvitné pozadie" @@ -715,11 +760,13 @@ msgstr "/Rozš./Script-Fu/Tlačítka/Jednoduché s_kosené tlačítko.. #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Šírka skosenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Dolná pravá farba" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -729,7 +776,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Stlačené" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Ľavá horná farba" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -745,6 +793,13 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "Priemer" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Priesvitné pozadie" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -780,7 +835,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animátory/_Miešanie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Medziľahlé políčka" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -788,7 +844,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Slučka" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Najvyšší polomer rozmazania" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -800,7 +857,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Mieš_ané..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Režim miešania" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -835,7 +893,8 @@ msgstr "Prechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Obrátený prechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -850,11 +909,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa do loga/_Fľakaté..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/_Fľakaté..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "X hustota bodiek" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Y hustota bodiek" @@ -863,11 +922,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animátory/_Vpálené..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Povoliť vyžarovanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Po žiare" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -879,7 +940,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Efekt podobný vpáleniu na vrstve popredie (text) a pozadie; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Šírka korony" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -887,7 +949,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Zanikanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Šírka zanikania" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -921,7 +984,8 @@ msgstr "Zrnitosť" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Veľkosť obrázka" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -934,11 +998,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Šablóny/_Vyrezať..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Vyrezávané biele oblasti" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Obrázok k vyrezávaniu" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -946,16 +1012,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Vyrezávané..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Obrázok na pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Text vyrezávania do výšky" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Výplň okolo textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -967,7 +1034,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/K_rieda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Farba kriedy" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -979,19 +1047,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/_Odštiepnuté..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Miera rozmazania" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Veľkosť odštiepenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Vrhanie tieňa" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Vyplniť popredie so vzorkou" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -999,7 +1071,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertovať" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Nemeniť pozadie" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1008,38 +1081,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Šablóny/Poc_hrómovať..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Vyváženosť chrómovanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Faktor chrómovania" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Svetlosť chrómovania" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Sýtosť chrómovania" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Pochrómovať biele oblasti" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Mapa prostredia" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Vyváženie svetiel" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1050,7 +1130,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa do loga/C_hrómové..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/C_hrómové..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Posun (v bodoch * 2)" @@ -1059,28 +1139,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Generovanie/_Okruh..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Hniezdo okruhu" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Uchovať výber" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Bez pozadia (iba pre samostatné vrstvy)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Veľkosť masky olejomaľby" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Oddelená vrstva" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1115,9 +1200,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Dekorácia/_Kávová škvrna..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Iba stmaviť\n" "(Lepšie, ale len pre obrázky s množstvom bielej)" @@ -1135,12 +1221,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/_Kniha komiksov..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Farba obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Veľkosť obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1153,7 +1241,8 @@ msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Stude_ný kov.." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1165,21 +1254,28 @@ msgstr "/Úpravy/Kopírovať _viditeľné" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Kryštálové..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Obrázok na pozadí" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Výber/_Núdzový výber..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Zrnitosť (1 je malá)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Vyhladiť vodorovne" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Vyhladiť zvislo" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1187,7 +1283,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Roztiahnuť" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Prah (väčší 1<-->255 menší)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1196,7 +1293,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Tieň/_Vrhnúť tieň..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Povoliť zmenu veľkosti" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1204,7 +1302,8 @@ msgstr "Povoliť zmenu veľkosti" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Polomer rozmazania" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1242,7 +1341,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Zmazať" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Zmazať/Vyplniť" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1250,7 +1350,8 @@ msgid "Even" msgstr "Párny" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Párny/Nepárny" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1266,7 +1367,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Riadky" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Riadky/Stĺpce" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1274,31 +1376,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Výber/_Pozvoľný obrys..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Použiť generovanú masku vrsty" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Veľkosť ohraničenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Vymazať nevybrané oblasti masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Vyblednúť z %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Vyblednúť do %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Použiť rastúci výber" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1307,22 +1413,26 @@ msgstr "/Rozš./Script-Fu/Vzorky/_Rovina..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Úroveň detailov" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Výška obrázka" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Šírka obrázka" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Hniezdo náhodných čísel" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1340,19 +1450,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Pomôcky/_Znaková mapa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Aktívne farby" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Čierne na bielom" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Veľkosť písma (v bodoch)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Používať _názov písma ako text" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1360,7 +1474,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Okraj (v bodoch)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "_Farebná schéma" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1388,16 +1503,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekorácia/N_eostrý okraj..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Pridať tieň" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Hranice rozmazania" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Zrnitosť (1 je malá)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Miera tieňa (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1415,41 +1536,49 @@ msgstr "" "/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/Ma_lý nadpis..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Automatické orezanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Tmavá farba" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Farba svetiel" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indexový obrázok" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Počet farieb" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Odstrániť pozadie" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Prah výberu podľa farby" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Farba tieňa" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1497,50 +1626,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/_Lesklé..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Prechod miešania (obrys)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Prechod miešania (text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Prechod miešania (text)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Obrátený prechod obrysu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Vzorka (obrys)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Vzorka (prerytie)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Vzorka (text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Tieň" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Obrátený prechod textu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Použiť prekrytie vzoriek" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Namiesto prechodu použiť na obrys vzorku" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Namiesto vzorky použiť na text prechod" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Použiť prekrytie vzoriek" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Namiesto prechodu použiť na obrys vzorku" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa do loga/_Sálajúca žiara..." @@ -1550,7 +1699,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/_Sálajúce teplo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch *3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1562,13 +1712,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Š_ikmý prechod..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Výška skosenia (ostrosť)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Veľkosť ohraničenia (v bodoch)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1580,11 +1732,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Generovanie/_Mriežka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Rozdelenie X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Rozdelenie Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1592,7 +1746,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Pomôcky/Nakresliť _HSV graf..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Krytie pozadie" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1604,11 +1759,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Koniec Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Zľava hore doprava dole" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Mierka grafu" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1620,7 +1777,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Y začiatok" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Namiesto nižšie uvedeného použiť hranice výberu" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1628,11 +1786,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Farba rámu" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Veľkosť rámu" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1640,43 +1800,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Pomôcky/Zobraziť š_truktúru obrázka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Použiť masku vrstvy (alebo zahodiť)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Vložiť názvy vrstiev" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Vytvoriť nové pozadie" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Vonkajšia hranica" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Farba výplne" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Krytie výplne" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Výplň pre priesvitné oblasti" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Dĺžka strihu" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Rozostup medzi vrstvami" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1684,11 +1854,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Vzorky/_Zem..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Výška pevniny" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Hĺbka mora" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1705,7 +1877,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Hniezdo" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Použiť aktuálny prechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1713,11 +1886,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Generovanie/Čiarová _nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Počet čiar" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Polomer posunu" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1796,11 +1971,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/N_eón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Vytvoriť tieň" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1808,7 +1985,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Novinový text..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Veľkosť bunky (v bodoch)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1846,11 +2024,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolovať" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relatívna vzdialenosť horizontu" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relatívna dĺžka tieňa" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1858,11 +2038,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alchýmia/_Predátor..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Miera hrán" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Veľkosť bodov" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1874,19 +2056,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Tlačítka/_Oblé tlačítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Dolná farba" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Dolná farba (aktívna)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Nestlačené" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Nestlačené (aktívne)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1898,19 +2084,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Výplň Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Pomer zaoblenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Farba text (aktívna)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Horná farba" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Horná farba (aktívna)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1938,16 +2128,19 @@ msgid "Black" msgstr "Čierna" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Chovanie okrajov" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Počet políčok" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Sila zvlnenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1963,15 +2156,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Dekorácia/_Oblé rohy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Pridať pozadie" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Pridať vrhanie tieňa" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Polomer hrany" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1989,7 +2185,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Výber/Do š_tetca..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Názov štetca" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2011,7 +2208,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Výber/Do v_zorky..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Názov vzorky" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2019,7 +2217,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Výber/Zaob_liť..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Relatívny polomer" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2027,7 +2226,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Dekorácia/_Diapozitív..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Farba písma" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2055,7 +2255,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Polomer (v bodoch)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Farba gule" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2067,11 +2268,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Rámy" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexovaný v n farbách (0 = nechá RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Točiť zľava doprava" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2091,7 +2294,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Kruh" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Farebná metóda" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2123,11 +2327,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Šesťuholník" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Miera dier" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Vnútorné zuby" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2139,7 +2345,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Okraj (v bodoch)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Vonkajšia zuby" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2184,7 +2391,8 @@ msgstr "Štvorec" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Počiatočný uhol" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2208,11 +2416,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Prenikanie _hviezd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Farba prenikania" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2224,7 +2434,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/P_opraskaný povrch..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2232,7 +2443,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Vzorky/Vírivá _dlaždica..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Miera zvlnenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2240,15 +2452,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Vzorky/_Vírivé..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Počet opakovaní zvlnenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Štvrtinová veľkosť" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Uhol zvlnenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2260,19 +2475,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/Stopa _častíc..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Základná farba" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Iba hrana" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Šírka hrany" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Pomer úderov" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2284,7 +2503,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Vyhladzovanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Uhol vyplňovania" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2296,7 +2516,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/_Textúrované..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Koncové splývanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2304,7 +2525,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Šesťuholník" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Typ dlaždicovania mozaiky" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2316,11 +2538,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Štvorce" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Počiatočné miešanie" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Vzorka textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2328,15 +2552,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtere/Rozmazanie/_Dlaždicoviteľné rozmazanie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Rozmazať vodorovne" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Typ rozmazania" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Rozmazať zvisle" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2356,7 +2583,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Rozš./Script-Fu/Vzorky/_Bludisko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Farba popredia" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2364,11 +2592,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alchýmia/Maskovať _rozostrenie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Maska krytia" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Veľkosť masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2392,31 +2622,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alchýmia/_Pretkávanie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Rozostup pásov" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Šírka pásov" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Tmavosť tieňa" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Hĺbka tieňa" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Hustota vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intenzita vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Dĺžka vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2436,37 +2673,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Tieň/Efekt _Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Polomer rozmazania vrhaného tieňa" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Farba vrhaného tieňa" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Krytie vrhaného tieňa" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "X posun vrhaného tieňa" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Y posun vrhaného tieňa" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Krytie svetiel" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Polomer rozmazania vrhaného tieňa" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Farba vrhaného tieňa" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Krytie vrhaného tieňa" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "X posun svetiel" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Y posun svetiel" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Krytie svetiel" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Rozš./Script-Fu/Script-Fu _konzola" diff --git a/po-script-fu/sr.po b/po-script-fu/sr.po index a8c1483d83..84909652b3 100644 --- a/po-script-fu/sr.po +++ b/po-script-fu/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 12:55+0100\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -108,26 +108,26 @@ msgstr "Скрипт-Фу избор прелива" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Скрипт-Фу избор четке" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Аутор:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Ауторска права:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Датум:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Врсте Слика:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -236,37 +236,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/3D _Outline..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "БумпМап (Алфа слој) Полупречник Замућења" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Стандардне поставке Бумпмап" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -288,25 +290,25 @@ msgstr "Писмо" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -321,11 +323,13 @@ msgstr "Писмо" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Величина Писма (пиксели)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Полупречник Замућења на Слици" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -340,21 +344,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Мустра" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Полупречник Замућења Сенке" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "X Померај Сенке" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y Померај Сенке" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Полупречник Замућења Сенке" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -365,18 +372,18 @@ msgstr "Y Померај Сенке" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -405,13 +412,12 @@ msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Мустре/3Д Крив #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -429,32 +435,38 @@ msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Мустре/3Д Крив #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Боја Позадине" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Величина Блока" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Крај стапања" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Број X Делића" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Број Y делића" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Почетак стапања" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -473,7 +485,8 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Укошено..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Задржи Бумп Слој" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -482,7 +495,8 @@ msgstr "Задржи Бумп Слој" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Рад на копији" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -490,19 +504,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Додај Ивицу..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Боја Ивице" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Величина Ивице X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Величина Ивице Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Боја Ивице" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Делта Вредност Боје" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -520,7 +538,8 @@ msgstr "Доле" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Равна Слика" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -532,7 +551,8 @@ msgstr "Равна Слика" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Боја Исијања" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -566,11 +586,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Веб теме/Ванземаљско светло/Хор. Црта..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Висина Линије" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Дужина Линије" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -597,7 +619,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Веб теме/Ванземаљско светло/Дугме..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Полупречник Исијања" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -606,7 +629,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Подлога" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -618,7 +641,8 @@ msgstr "Подлога" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Боја Текста" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -639,7 +663,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Ванземаљско Светло..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Величина Исијања (тачке * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -651,19 +676,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Ванземаљска Неонка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Нестајање" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Број Веза" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Ширина Појаса" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Ширина Пукотина" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -674,6 +703,12 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Услужни/_ASCII у слој..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Услужни/ASCII у слику..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Боја Позадине" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -681,14 +716,24 @@ msgstr "Вриједност бафера (% Висине Текста)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Назив Датотеке" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Назив Датотеке" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Величина Писма (пиксели)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Боја Текста" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Провидна Позадина" @@ -715,11 +760,13 @@ msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Дугмад/Једнос #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Дуљина Косине" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Најмања-Десна боја" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -729,7 +776,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Стиснуто" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Боја Горе-Лијево" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -744,6 +792,13 @@ msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Веб теме/Испу msgid "Diameter" msgstr "Пречник" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Провидна Позадина" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Веб теме/Испупчена мустра/Дугме..." @@ -776,7 +831,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Скрипт-Фу/Аниматори/Стапање..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Центрирај Оквире" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -784,7 +840,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Петља" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Макс. Полупречник Замућења" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -796,7 +853,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Стапање..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Режим Стапања" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -831,7 +889,8 @@ msgstr "Прелив" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Обрнути прелив" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -846,11 +905,11 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Алфа у лого/Bovination..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Bovination..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Густина тачке x" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Густина тачке Y" @@ -859,11 +918,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Скрипт-Фу/Аниматори/Про_гори..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Додај сјај" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "После сјаја" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -875,7 +936,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Ефекат прогоревања за текстуални слој и позадински слој; изд. 2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Ширина вела" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -883,7 +945,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Нестајање" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Ширина ивице ка нестајању" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -917,7 +980,8 @@ msgstr "Зрновитост" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Величина слике" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -930,11 +994,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Скрипт-Фу/Матрица/Изр?езбари..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Изрезбари бела подручја" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Слика за резбарење" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -942,16 +1008,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Стапање..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Слика у позадини" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Изрезбари истакнути текст" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Подлога око текста" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -963,7 +1030,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Креда..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Боја креде" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -975,19 +1043,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Chip Away..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Количина замућења" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Вредност chip" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Баци сенку" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Испуни позадину мустром" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -995,7 +1067,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Обрнуто" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Задржи позадину" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1004,38 +1077,45 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Матрица/_Хромирај..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Равнотежа хромирања" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Чинилац хромирања" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Осветљење хромирања" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Засићење хромирања" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Хромирај бела подручја" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Мапа окружења" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Баланс осветљења" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1046,7 +1126,7 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Алфа у Лого/_Хромирај..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/_Хромирај..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Одступања (тачке * 2)" @@ -1055,28 +1135,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Скрипт-Фу/Исцртавање/Круг..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Створи круг" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Задржи селекцију" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Нема позадине (само за одвојени слој)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Величина уљане маске" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Одвојени слој" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1111,9 +1196,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Поливено кафом..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Само тамно\n" "(боље,али само за слике са пуно белог)" @@ -1131,12 +1217,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Стрип..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Спољна боја" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Величина спољне линије" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1149,7 +1237,8 @@ msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Хладн #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Ефективна величина (тачака)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1161,21 +1250,28 @@ msgstr "/Уреди/Умножи видљиво" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Кристал..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Слика у позадини" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Скрипт-Фу/Избор/Оскудна селекција..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Зрновитост (1 је мала)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Углади хоризонтално" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Углади вертикално" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1183,7 +1279,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Ширење" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Праг (већи 1<-->255 мањи)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1192,7 +1289,8 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Сенка/Бацање сенке..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Дозволи промену величине" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1200,7 +1298,8 @@ msgstr "Дозволи промену величине" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Полупречник замућења" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1238,7 +1337,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Обриши" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Обиши/Попуни" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1246,7 +1346,8 @@ msgid "Even" msgstr "Парни" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Парни/Непарни" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1262,7 +1363,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Редова" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Редова/Колона" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1270,31 +1372,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Скрипт-Фу/Избор/Ишчезавање..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Прихвати генерисану маску слоја" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Величина ивице" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Очисти неодабрано подручје маске" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Ишезавање из %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Ишчезавање у %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Користи растућу селекцију" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1303,22 +1409,26 @@ msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Мустре/Равниц #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Ниво детаља" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Висина слике" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Ширина слике" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Насумична креација" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1336,19 +1446,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Услужни/Мапа писама..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Активне боја" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Црно на белом" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Величина фонта (у тачкама)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "_Користи име фонта за текст" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1356,7 +1470,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Ивица (тачака)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Шема _боја" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1384,16 +1499,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Нејасна ивица..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Додај сенку" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Ивица замућења" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Зрновитост (1 је мала)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Тежина сенке (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1409,41 +1530,49 @@ msgid "" msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Вeb теме/Gimp.оrg/Мало заглавље..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Аутоматско сечење" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Тамна боја" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Боја освјетљеног" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Индексирај слику" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Број боја" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Уклони позадину" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Одабери по прагу боје" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Боја сенке" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1487,50 +1616,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Glo_ssy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Стопи прелив (цртеж)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Стопи прелив (текст)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Стопи прелив (текст)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Обрнути прелив за цртеж" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Мустра (спољна)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Мустра (прекривање)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Мустра (текст)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Сенка" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Обрнути текстулани прелив" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Користи прекривање мустром" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Користи мустру за цртеж уместо прелива" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Користи мустру за текст уместо прелива" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Користи прекривање мустром" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Користи мустру за цртеж уместо прелива" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Скрипт-Фу/Алфа у лого/Сјајно вруће..." @@ -1540,7 +1689,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Сјајно вруће..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Ефективна величина (тачке * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1552,13 +1702,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Постепено улегнуће..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Висина косине (оштрина)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Величина ивице (тачака)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1570,11 +1722,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Скрипт-Фу/Исцртавање/Мрежа..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X одељци" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y одељци" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1582,7 +1736,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Скрипт-Фу/Услужни/Цртај hsv график..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Непровидност позадине" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1594,11 +1749,13 @@ msgid "End Y" msgstr "крај Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Од врха-лево до дна-десно" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Графичка скала" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1610,7 +1767,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Почетни Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Користи ограничења селекције..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1618,11 +1776,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Имигре-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Боја оквира" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Величина оквира" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1630,43 +1790,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Скрипт-Фу/Услужни/Прикажи структуру слике..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Прихвати маску слоја (или одбаци)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Направи нову слику" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Убаци имена слојева" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Направи нову позадину" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Спољна ивица" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Боја подлоге" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Непровидност подлоге" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Подлога за провидне регионе" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Дужина сечења" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Размак међу слојевима" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1674,11 +1844,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Мустре/Земља..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Висина земље" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Дубина мора" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1695,7 +1867,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Семе" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Користи текући прелив" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1703,11 +1876,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Скрипт-Фу/Исцртавање/Line Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Број линија" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Полупречник одступања" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1786,11 +1961,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Неонка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Направи сенку" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Ефективна величина (тачака * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1798,7 +1975,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Новински текст..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Величина ћелије (тачака)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1836,11 +2014,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Интерполација" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Релативна удаљеност од хоризонта" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Релативна дужина сенке" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1848,11 +2028,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Скрипт-Фу/Алхемија/Грабљивац..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Вредност ивице" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Вредност тачке" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1864,19 +2046,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Дугмад/Округло дугме..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Нижа боја" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Нижа боја (текућа)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Није стиснуто" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Није стиснуто (текуће)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1888,19 +2074,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Подлога Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Заокруживање" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Боја текста (текући)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "горња боја" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Горња боја (текућа)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1928,16 +2118,19 @@ msgid "Black" msgstr "Црна" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Понашање ивице" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Број оквира" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Јачина мрешкања" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1953,15 +2146,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Заобљени углови..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Додај позадину" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Додај бацање сенке" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Полупречник ивице" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1979,7 +2175,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Скрипт-Фу/Избор/У четку..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Име четке" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2001,7 +2198,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Скрипт-Фу/Избор/У _мустру..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Име мустре" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2009,7 +2207,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Скрипт-Фу/Избор/_Округло..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Релативни полупречник" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2017,7 +2216,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Укошено..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Боја писма" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2045,7 +2245,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Полупречник (тачака)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Боја кугле" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2057,11 +2258,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Оквира" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Индекс у н боја (0 = остаје rgb)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Окрени са лева на десно" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2081,7 +2284,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Круг" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Метода боје" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2113,11 +2317,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Хексагон" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Размера рупе" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Унутрашњи зуби" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2129,7 +2335,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Маргина (тачака)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Спољашњи зуби" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2174,7 +2381,8 @@ msgstr "Квадрат" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Почетни угао" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2198,11 +2406,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Експлозија звезде..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Боја експлозије" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Ефективна величина (тачака * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2214,7 +2424,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Starscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Ефективна величина (тачака * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2222,7 +2433,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Мустре/Завијутак-понављање..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Вредност завијања" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2230,15 +2442,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Мустре/_Завијутак..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Колико пута ћу завртети" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Величина четвртине" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Угао завијања" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2250,19 +2465,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Праћење делова..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Основна боја" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Само ивица" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Ширина ивице" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Вредност поготка" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2274,7 +2493,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Умекшавање ивица" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Испуни угао" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2286,7 +2506,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Текстурисано..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Крај стапања" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2294,7 +2515,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Хаксагони" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Типови делова мозаика" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2306,11 +2528,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Квадрати" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Почетак стапања" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Мустра текста" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2318,15 +2542,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Филтери/Замућење/Плочасто замућење..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Хоризонтално замућење" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Врста замућења" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Вертикално замућење" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2346,7 +2573,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Мустре/Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Боја четке" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2354,11 +2582,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Скрипт-Фу/Алхемија/Скини оштрину маске..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Непровидност маска" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Величина маске" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2382,31 +2612,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Скрипт-Фу/Алхемија/weave..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Размак траке" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Ширина траке" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Затамњење сенке" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Дубина сенке" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Густина нити" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Интезитет нити" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Дужина нити" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2426,37 +2663,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Скрипт-Фу/Сенка/xach-effect..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Полупречник Замућења Сенке" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Боја бачене сенке" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Непровидност бачене сенке" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "X одступање сенке" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Y одступање сенке" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Непровидност осветљеног" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Полупречник Замућења Сенке" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Боја бачене сенке" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Непровидност бачене сенке" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "X одступање осветљености" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Y одступање осветљености" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Непровидност осветљеног" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Скрипт-Фу _конзола" diff --git a/po-script-fu/sr@Latn.po b/po-script-fu/sr@Latn.po index 3b08253470..24494ee9c7 100644 --- a/po-script-fu/sr@Latn.po +++ b/po-script-fu/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 12:55+0100\n" "Last-Translator: Branko Ivanović \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -108,26 +108,26 @@ msgstr "Skript-Fu izbor preliva" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-Fu izbor četke" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Autorska prava:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Vrste Slika:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -236,37 +236,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/3D _Outline..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Poluprečnik Zamućenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Standardne postavke Bumpmap" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -288,25 +290,25 @@ msgstr "Pismo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -321,11 +323,13 @@ msgstr "Pismo" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Veličina Pisma (pikseli)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Poluprečnik Zamućenja na Slici" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -340,21 +344,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mustra" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Poluprečnik Zamućenja Senke" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "X Pomeraj Senke" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y Pomeraj Senke" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Poluprečnik Zamućenja Senke" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -365,18 +372,18 @@ msgstr "Y Pomeraj Senke" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -405,13 +412,12 @@ msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Mustre/3D Krivine..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -429,32 +435,38 @@ msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Mustre/3D Krivine..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Boja Pozadine" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Veličina Bloka" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Kraj stapanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Broj X Delića" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Broj Y delića" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Početak stapanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -473,7 +485,8 @@ msgstr "/Skript-Fu/Dekor/Ukošeno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Zadrži Bump Sloj" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -482,7 +495,8 @@ msgstr "Zadrži Bump Sloj" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Rad na kopiji" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -490,19 +504,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Skript-Fu/Dekor/Dodaj Ivicu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Boja Ivice" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Veličina Ivice X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Veličina Ivice Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Boja Ivice" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Delta Vrednost Boje" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -521,7 +539,8 @@ msgstr "Dole" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Ravna Slika" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -533,7 +552,8 @@ msgstr "Ravna Slika" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Boja Isijanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -568,11 +588,13 @@ msgstr "" "/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Vanzemaljsko svetlo/Hor. Crta..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Visina Linije" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Dužina Linije" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -599,7 +621,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Vanzemaljsko svetlo/Dugme..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Poluprečnik Isijanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -608,7 +631,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Podloga" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -620,7 +643,8 @@ msgstr "Podloga" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Boja Teksta" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -641,7 +665,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljsko Svetlo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Veličina Isijanja (tačke * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -653,19 +678,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljska Neonka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Nestajanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Broj Veza" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Širina Pojasa" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Širina Pukotina" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -676,6 +705,12 @@ msgstr "/Skript-Fu/Uslužni/_ASCII u sloj..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Uslužni/ASCII u sliku..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Boja Pozadine" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -683,14 +718,24 @@ msgstr "Vrijednost bafera (% Visine Teksta)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Naziv Datoteke" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Naziv Datoteke" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Veličina Pisma (pikseli)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Boja Teksta" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Providna Pozadina" @@ -717,11 +762,13 @@ msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Dugmad/Jednostavno ispupčeno dugme..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Duljina Kosine" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Najmanja-Desna boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -731,7 +778,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Stisnuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Boja Gore-Lijevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -746,6 +794,13 @@ msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Ispupčena mustra/Metak..." msgid "Diameter" msgstr "Prečnik" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Providna Pozadina" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Ispupčena mustra/Dugme..." @@ -778,7 +833,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Skript-Fu/Animatori/Stapanje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Centriraj Okvire" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -786,7 +842,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Petlja" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Maks. Poluprečnik Zamućenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -798,7 +855,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Režim Stapanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -833,7 +891,8 @@ msgstr "Preliv" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Obrnuti preliv" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -848,11 +907,11 @@ msgstr "/Skript-Fu/Alfa u logo/Bovination..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Bovination..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Gustina tačke x" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Gustina tačke Y" @@ -861,11 +920,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Skript-Fu/Animatori/Pro_gori..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Dodaj sjaj" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Posle sjaja" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -877,7 +938,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Efekat progorevanja za tekstualni sloj i pozadinski sloj; izd. 2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Širina vela" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -885,7 +947,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Nestajanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Širina ivice ka nestajanju" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -919,7 +982,8 @@ msgstr "Zrnovitost" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Veličina slike" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -932,11 +996,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Skript-Fu/Matrica/Izr?ezbari..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Izrezbari bela područja" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Slika za rezbarenje" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -944,16 +1010,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Slika u pozadini" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Izrezbari istaknuti tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Podloga oko teksta" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -965,7 +1032,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Kreda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Boja krede" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -977,19 +1045,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Chip Away..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Količina zamućenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Vrednost chip" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Baci senku" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Ispuni pozadinu mustrom" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -997,7 +1069,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Obrnuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Zadrži pozadinu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1006,38 +1079,45 @@ msgstr "/Skript-Fu/Matrica/_Hromiraj..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Ravnoteža hromiranja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Činilac hromiranja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Osvetljenje hromiranja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Zasićenje hromiranja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Hromiraj bela područja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Mapa okruženja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Balans osvetljenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1048,7 +1128,7 @@ msgstr "/Skript-Fu/Alfa u Logo/_Hromiraj..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/_Hromiraj..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Odstupanja (tačke * 2)" @@ -1057,28 +1137,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Skript-Fu/Iscrtavanje/Krug..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Stvori krug" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Zadrži selekciju" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Nema pozadine (samo za odvojeni sloj)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Veličina uljane maske" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Odvojeni sloj" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1113,9 +1198,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Skript-Fu/Dekor/Poliveno kafom..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Samo tamno\n" "(bolje,ali samo za slike sa puno belog)" @@ -1133,12 +1219,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Strip..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Spoljna boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Veličina spoljne linije" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1151,7 +1239,8 @@ msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Hladni metal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Efektivna veličina (tačaka)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1163,21 +1252,28 @@ msgstr "/Uredi/Umnoži vidljivo" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Kristal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Slika u pozadini" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Skript-Fu/Izbor/Oskudna selekcija..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Zrnovitost (1 je mala)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Ugladi horizontalno" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Ugladi vertikalno" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1185,7 +1281,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Širenje" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Prag (veći 1<-->255 manji)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1194,7 +1291,8 @@ msgstr "/Skript-Fu/Senka/Bacanje senke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Dozvoli promenu veličine" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1202,7 +1300,8 @@ msgstr "Dozvoli promenu veličine" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Poluprečnik zamućenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1240,7 +1339,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Obriši" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Obiši/Popuni" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1248,7 +1348,8 @@ msgid "Even" msgstr "Parni" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Parni/Neparni" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1264,7 +1365,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Redova" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Redova/Kolona" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1272,31 +1374,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Skript-Fu/Izbor/Iščezavanje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Prihvati generisanu masku sloja" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Veličina ivice" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Očisti neodabrano područje maske" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Išezavanje iz %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Iščezavanje u %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Koristi rastuću selekciju" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1305,22 +1411,26 @@ msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Mustre/Ravnica..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Nivo detalja" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Visina slike" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Širina slike" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Nasumična kreacija" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1338,19 +1448,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Uslužni/Mapa pisama..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Aktivne boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Crno na belom" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Veličina fonta (u tačkama)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "_Koristi ime fonta za tekst" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1358,7 +1472,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Ivica (tačaka)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Šema _boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1386,16 +1501,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Skript-Fu/Dekor/Nejasna ivica..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Dodaj senku" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Ivica zamućenja" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Zrnovitost (1 je mala)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Težina senke (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1411,41 +1532,49 @@ msgid "" msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Gimp.org/Malo zaglavlje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Automatsko sečenje" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Tamna boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Boja osvjetljenog" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indeksiraj sliku" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Broj boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Ukloni pozadinu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Odaberi po pragu boje" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Boja senke" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1489,50 +1618,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Glo_ssy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Stopi preliv (crtež)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Stopi preliv (tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Stopi preliv (tekst)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Obrnuti preliv za crtež" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Mustra (spoljna)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Mustra (prekrivanje)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Mustra (tekst)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Senka" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Obrnuti tekstulani preliv" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Koristi prekrivanje mustrom" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Koristi mustru za crtež umesto preliva" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Koristi mustru za tekst umesto preliva" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Koristi prekrivanje mustrom" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Koristi mustru za crtež umesto preliva" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Skript-Fu/Alfa u logo/Sjajno vruće..." @@ -1542,7 +1691,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Sjajno vruće..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Efektivna veličina (tačke * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1554,13 +1704,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Postepeno ulegnuće..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Visina kosine (oštrina)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Veličina ivice (tačaka)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1572,11 +1724,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Skript-Fu/Iscrtavanje/Mreža..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X odeljci" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y odeljci" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1584,7 +1738,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Skript-Fu/Uslužni/Crtaj hsv grafik..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Neprovidnost pozadine" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1596,11 +1751,13 @@ msgid "End Y" msgstr "kraj Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Od vrha-levo do dna-desno" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Grafička skala" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1612,7 +1769,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Početni Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Koristi ograničenja selekcije..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1620,11 +1778,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Boja okvira" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Veličina okvira" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1632,43 +1792,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Skript-Fu/Uslužni/Prikaži strukturu slike..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Prihvati masku sloja (ili odbaci)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Napravi novu sliku" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Ubaci imena slojeva" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Napravi novu pozadinu" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Spoljna ivica" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Boja podloge" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Neprovidnost podloge" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Podloga za providne regione" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Dužina sečenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Razmak među slojevima" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1676,11 +1846,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Mustre/Zemlja..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Visina zemlje" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Dubina mora" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1697,7 +1869,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Seme" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Koristi tekući preliv" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1705,11 +1878,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Skript-Fu/Iscrtavanje/Line Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Broj linija" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Poluprečnik odstupanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1788,11 +1963,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Neonka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Napravi senku" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Efektivna veličina (tačaka * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1800,7 +1977,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Novinski tekst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Veličina ćelije (tačaka)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1838,11 +2016,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolacija" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relativna udaljenost od horizonta" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relativna dužina senke" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1850,11 +2030,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Skript-Fu/Alhemija/Grabljivac..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Vrednost ivice" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Vrednost tačke" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1866,19 +2048,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Dugmad/Okruglo dugme..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Niža boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Niža boja (tekuća)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Nije stisnuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Nije stisnuto (tekuće)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1890,19 +2076,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Podloga Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Zaokruživanje" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Boja teksta (tekući)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "gornja boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Gornja boja (tekuća)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1930,16 +2120,19 @@ msgid "Black" msgstr "Crna" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Ponašanje ivice" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Broj okvira" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Jačina mreškanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1955,15 +2148,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Skript-Fu/Dekor/Zaobljeni uglovi..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Dodaj pozadinu" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Dodaj bacanje senke" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Poluprečnik ivice" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1981,7 +2177,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Skript-Fu/Izbor/U četku..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Ime četke" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2003,7 +2200,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Skript-Fu/Izbor/U _mustru..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Ime mustre" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2011,7 +2209,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Skript-Fu/Izbor/_Okruglo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Relativni poluprečnik" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2019,7 +2218,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Skript-Fu/Dekor/Ukošeno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Boja pisma" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2047,7 +2247,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Poluprečnik (tačaka)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Boja kugle" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2059,11 +2260,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Okvira" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indeks u n boja (0 = ostaje rgb)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Okreni sa leva na desno" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2083,7 +2286,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Krug" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Metoda boje" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2115,11 +2319,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Heksagon" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Razmera rupe" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Unutrašnji zubi" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2131,7 +2337,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margina (tačaka)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Spoljašnji zubi" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2176,7 +2383,8 @@ msgstr "Kvadrat" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Početni ugao" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2200,11 +2408,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Eksplozija zvezde..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Boja eksplozije" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Efektivna veličina (tačaka * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2216,7 +2426,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Starscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Efektivna veličina (tačaka * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2224,7 +2435,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Mustre/Zavijutak-ponavljanje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Vrednost zavijanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2232,15 +2444,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Mustre/_Zavijutak..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Koliko puta ću zavrteti" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Veličina četvrtine" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Ugao zavijanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2252,19 +2467,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Praćenje delova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Osnovna boja" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Samo ivica" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Širina ivice" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Vrednost pogotka" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2276,7 +2495,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Umekšavanje ivica" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Ispuni ugao" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2288,7 +2508,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Teksturisano..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Kraj stapanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2296,7 +2517,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Haksagoni" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Tipovi delova mozaika" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2308,11 +2530,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Kvadrati" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Početak stapanja" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Mustra teksta" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2320,15 +2544,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filteri/Zamućenje/Pločasto zamućenje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Horizontalno zamućenje" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Vrsta zamućenja" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Vertikalno zamućenje" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2348,7 +2575,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Mustre/Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Boja četke" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2356,11 +2584,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Skript-Fu/Alhemija/Skini oštrinu maske..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Neprovidnost maska" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Veličina maske" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2384,31 +2614,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Skript-Fu/Alhemija/weave..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Razmak trake" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Širina trake" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Zatamnjenje senke" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Dubina senke" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Gustina niti" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Intezitet niti" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Dužina niti" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2428,37 +2665,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Skript-Fu/Senka/xach-effect..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Poluprečnik Zamućenja Senke" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Boja bačene senke" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Neprovidnost bačene senke" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "X odstupanje senke" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Y odstupanje senke" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Neprovidnost osvetljenog" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Poluprečnik Zamućenja Senke" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Boja bačene senke" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Neprovidnost bačene senke" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "X odstupanje osvetljenosti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Y odstupanje osvetljenosti" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Neprovidnost osvetljenog" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Skript-Fu _konzola" diff --git a/po-script-fu/sv.po b/po-script-fu/sv.po index 77403bc237..e50238d746 100644 --- a/po-script-fu/sv.po +++ b/po-script-fu/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-24 21:05+0900\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -106,26 +106,26 @@ msgstr "Script-Fu-färgskaleväljare" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-penselväljare" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Bildtyper:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -234,37 +234,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/3D-_kontur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bumpmappsutsmetningsradie (alfalager)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Standardinställningar för bumpmapp" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -286,25 +288,25 @@ msgstr "Typsnitt" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -319,11 +321,13 @@ msgstr "Typsnitt" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Typsnittsstorlek (bildpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Utsmetningsradie för kontur" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -338,21 +342,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Skuggutsmetningsradie" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "X-avstånd för skugga" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y-avstånd för skugga" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Skuggutsmetningsradie" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -363,18 +370,18 @@ msgstr "Y-avstånd för skugga" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -403,13 +410,12 @@ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Mönster/3_D-truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -427,32 +433,38 @@ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Mönster/3_D-truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Blockstorlek" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Avsluta färgtoning" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Antal X-brickor" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Antal Y-brickor" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Starta färgtoning" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -471,7 +483,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Lägg till a_vfasning..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Behåll bumplager" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -480,7 +493,8 @@ msgstr "Behåll bumplager" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Arbeta på kopia" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -488,19 +502,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/Lägg till _kant..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Kantfärg" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "X-storlek för kant" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Y-storlek för kant" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Kantfärg" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Deltavärde på färg" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -518,7 +536,8 @@ msgstr "Ned" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Platta till bilden" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -530,7 +549,8 @@ msgstr "Platta till bilden" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Glödfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -565,11 +585,13 @@ msgstr "" "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Horisontell linje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Stapelhöjd" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Stapellängd" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -596,7 +618,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Knapp..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Glödradie" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -605,7 +628,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Utfyllnad" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -617,7 +640,8 @@ msgstr "Utfyllnad" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Textfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -638,7 +662,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Rymd_glöd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Glödstorlek (bildpunkter × 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -650,19 +675,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Rymd_neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Tyna bort" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Antal band" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Bredd på band" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Bredd på mellanrum" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -673,6 +702,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Verktyg/_ASCII till bildlager..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Verktyg/_ASCII till bild..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -680,14 +715,24 @@ msgstr "Buffertmängd (% höjd av text)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Filnamn" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Typsnittsstorlek (bildpunkter)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Textfärg" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Genomskinlig bakgrund" @@ -714,11 +759,13 @@ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Knappar/Enkel a_vfasad knapp..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Avfasningsbredd" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Nedre högra färg" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -728,7 +775,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Nedtryckt" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Övre vänstra färg" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -743,6 +791,13 @@ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Punkt... msgid "Diameter" msgstr "Diameter" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Genomskinlig bakgrund" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Knapp..." @@ -778,7 +833,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animatörer/_Färgtoning..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Mellanramar" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -786,7 +842,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Evig slinga" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Maximal utsmetningsradie" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -798,7 +855,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Färgtona_d..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Färgtoningsläge" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -833,7 +891,8 @@ msgstr "Färgskala" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Reversera färgskala" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -849,11 +908,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Koskinn..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/_Koskinn..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "X-densitet för punkter" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Y-densitet för punkter" @@ -862,11 +921,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animatörer/_Inbränning..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Lägg till glöd" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Efterglöd" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -878,7 +939,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Inbränningseffekt på ett fg (text) lager och ett bg lager; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Koronabredd" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -886,7 +948,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Utfasning" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Utfasningsbredd" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -920,7 +983,8 @@ msgstr "Granularitet" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -933,11 +997,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Stencilåtgärder/K_arva den..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Skär ut vita ytor" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Bild att skära ut" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -945,16 +1011,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Karvad..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrundsbild" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Skär ut höjd text" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Utfyllnad runt text" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -966,7 +1033,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/_Krita..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Kritfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -978,19 +1046,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/_Hacka loss..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Mängd utsmetning" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Hackmängd" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Skuggkastning" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Fyll bakgrund med mönster" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -998,7 +1070,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertera" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Behåll bakgrund" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1007,38 +1080,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Stencilåtgärder/K_roma den..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Krombalans" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Kromfaktor" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Kromljusstyrka" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Krommättnad" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Krom på vita ytor" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Miljökarta" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Markeringsbalans" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1049,7 +1129,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/K_rom..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/K_rom..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Avstånd (bildpunkter × 2)" @@ -1058,28 +1138,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Rendering/_Krets..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Kretsfrö" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Behåll markering" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Ingen bakgrund (endast för separat lager)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Storlek på oljningsmask" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Separat lager" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1114,9 +1199,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Kaffestänk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Gör endast mörkare\n" "(bättre, men bara för bilder med mycket vitt)" @@ -1134,12 +1220,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Seriebo_k..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Konturfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Konturstorlek" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1152,7 +1240,8 @@ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Kall _metall..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Effektstorlek (bildpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1164,21 +1253,28 @@ msgstr "/Redigera/Kopiera _synligt" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Kristall..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Bakgrundsbild" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Markering/_Matta ut markering..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularitet (1 är låg)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Utjämna horisontellt" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Utjämna vertikalt" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1186,7 +1282,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Spridning" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Tröskel (större 1<-->255 mindre)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1195,7 +1292,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Skugga/_Kasta skugga..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Tillåt storleksändring" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1203,7 +1301,8 @@ msgstr "Tillåt storleksändring" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Utsmetningsradie" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1241,7 +1340,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Ta bort" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Ta bort/Fyll" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1249,7 +1349,8 @@ msgid "Even" msgstr "Jämn" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Jämn/Udda" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1265,7 +1366,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Rader" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Rader/Kolumner" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1273,31 +1375,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Markering/_Fasa ut kontur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Tillämpa genererad lagermask" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Kantstorlek" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Töm omarkerad maskyta" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Tyna från %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Tyna till %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Använd växande markering" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1306,22 +1412,26 @@ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Mönster/Sl_ätt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Detaljnivå" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Bildhöjd" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Bildbredd" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Slumpfrö" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1339,19 +1449,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Verktyg/_Typsnittstabell..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Aktiva färger" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Svart på vitt" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Typsnitts_storlek (bildpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Använd typsnitts_namnet som text" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1359,7 +1473,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Kant (bildpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Färg_schema" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1387,16 +1502,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Suddig kant..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Lägg till skugga" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Smeta ut kant" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Granularitet (1 är låg)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Skuggvikt (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1412,41 +1533,49 @@ msgid "" msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/_Liten rubrik..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Beskär automatiskt" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Mörk färg" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Markeringsfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Indexbild" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Antal färger" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Ta bort bakgrund" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Tröskel för markera-med-färg" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Skuggfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1494,50 +1623,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/_Glansig..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Färgtoningsskala (kontur)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Färgtoningsskala (text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Färgtoningsskala (text)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Reversera konturgradient" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Mönster (kontur)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Mönster (överlagring)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Mönster (text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Reversera textgradient" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Använd mönsteröverlagring" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Använd mönster för kontur istället för färgtoning" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Använd mönster för text istället för färgtoning" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Använd mönsteröverlagring" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Använd mönster för kontur istället för färgtoning" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Gl_ödande het..." @@ -1547,7 +1696,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Gl_ödande het..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1559,13 +1709,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Färgtoningsa_vfasning..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Avfasningshöjd (skärpa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Kantstorlek (bildpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1577,11 +1729,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Rendering/_Rutnät..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "X-delar" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Y-delar" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1589,7 +1743,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Verktyg/Rita _HSV-graf..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Bakgrundsopacitet" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1601,11 +1756,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Y-slut" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Från övre vänsterkant till nedre högerkant" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Grafskala" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1617,7 +1774,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Start i Y-led" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Använd markeringsgränser istället för trösklar" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1625,11 +1783,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Ramfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Ramstorlek" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1637,43 +1797,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Verktyg/Visa bild_struktur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Tillämpa lagermask (eller kasta bort)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Skapa ny bild" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Infoga lagernamn" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Skapa ny bakgrund" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Yttre kant" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Utfyllnadsfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Utfyllnadsopacitet" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Utfyllnad för genomskinliga områden" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Skärlängd" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Mellanrum mellan lager" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1681,11 +1851,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Mönster/_Land..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Landhöjd" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Havsdjup" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1702,7 +1874,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Slumptalsfrö" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Använd aktuell färgtoning" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1710,11 +1883,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Rendering/Linje_nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Antal linjer" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Avståndsradie" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1793,11 +1968,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/N_eon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Skapa skugga" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1805,7 +1982,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Nyhetstext..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Cellstorlek (bildpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1843,11 +2021,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolera" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relativt avstånd till horisont" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relativ längd på skugga" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1855,11 +2035,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alkemi/_Rovdjur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Hörnmängd" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Mängd bildpunkter" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1871,19 +2053,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Knappar/_Runda knapp..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Nedre färg" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Nedre färg (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Inte nedtryckt" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Inte nedtryckt (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1895,19 +2081,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Utfyllnad i Y-led" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Rundningsförhållande" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Textfärg (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Övre färg" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Övre färg (aktiv)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1935,16 +2125,19 @@ msgid "Black" msgstr "Svart" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Kantbeteende" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Antal ramar" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Krusningsstyrka" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1960,15 +2153,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Runda hörn..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Lägg till bakgrund" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Lägg till kastad skugga" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Hörnradie" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1986,7 +2182,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Markering/Till _pensel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Penselnamn" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2008,7 +2205,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Markering/Till _mönster..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Mönsternamn" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2016,7 +2214,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Markering/_Runda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Relativ radie" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2024,7 +2223,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Bildspel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Typsnittsfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2052,7 +2252,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radie (bildpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Färg på sfär" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2064,11 +2265,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Ramar" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexera till n färger (0 = behåll RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Vänd från vänster till höger" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2088,7 +2291,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Färgmetod" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2120,11 +2324,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Hålförhållande" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Inre tänder" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2136,7 +2342,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Marginal (bildpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Yttre tänder" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2181,7 +2388,8 @@ msgstr "Fyrkant" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Startvinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2205,11 +2413,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Stjärn_utbrott..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Utbrottsfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2221,7 +2431,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Stjä_rnlandskap..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2229,7 +2440,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Mönster/Virvel_bricka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Virvelmängd" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2237,15 +2449,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Mönster/_Virvelbricka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Antal gånger att virvla" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Kvartsstor" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Virvelvinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2257,19 +2472,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/_Partikelspår..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Basfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Endast hörn" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Hörnbredd" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Mängd träffar" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2281,7 +2500,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Fyllningsvinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2293,7 +2513,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/_Textur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Avslutar färgtoning" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2301,7 +2522,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Hexagoner" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Mosaikbricktyp" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2313,11 +2535,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Fyrkanter" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Startar färgtoning" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Textmönster" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2325,15 +2549,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filter/Utsmetning/_Brickutsmetning..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Smeta ut horisontellt" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Utsmetningstyp" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Smeta ut vertikalt" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2353,7 +2580,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Mönster/T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Förgrundsfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2361,11 +2589,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alkemi/_Oskärpemask..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Maskopacitet" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Maskstorlek" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2389,31 +2619,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alkemi/_Väv..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Mellanrum mellan remsor" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Bredd på remsor" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Skuggmörkhet" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Skuggdjup" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Tråddensitet" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Trådintensitet" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Trådlängd" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2433,37 +2670,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Skugga/_Xach-effekt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Utsmetningsradie för skuggkastning" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Skuggkastningsfärg" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Skuggkastningsopacitet" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "X-avstånd för skuggkastning" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Y-avstånd för skuggkastning" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Markeringsopacitet" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Utsmetningsradie för skuggkastning" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Skuggkastningsfärg" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Skuggkastningsopacitet" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "X-avstånd för markering" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Y-avstånd för markering" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Markeringsopacitet" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Script-fu-_konsoll" diff --git a/po-script-fu/tr.po b/po-script-fu/tr.po index 06ab7a7de0..852c59c690 100644 --- a/po-script-fu/tr.po +++ b/po-script-fu/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:07+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -103,26 +103,26 @@ msgstr "Script-Fu Gradyan Secimi" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Telif Hakkı:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Resim Tipleri:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -238,37 +238,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/3B Dış Çizgi..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Kabartı Haritası (Alfa Katmanı) Bulanıklık Yarıçapı" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Öntanımlı Kabartı Haritası Ayarları" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -290,25 +292,25 @@ msgstr "Yazıtipi" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -323,11 +325,13 @@ msgstr "Yazıtipi" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Yazıtipi Boyu (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Dış Çizgi Bulanıklık Yarıçapı" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -342,21 +346,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Desen" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Gölge Bulanıklığı Yarıçapı" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Gölge X Ofseti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Gölge Y Ofseti" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Gölge Bulanıklığı Yarıçapı" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -367,18 +374,18 @@ msgstr "Gölge Y Ofseti" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -408,13 +415,12 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Desenler/3D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -432,32 +438,38 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Desenler/3D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Arkaplan Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Blok Büyüklüğü" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Bitiş Harmanı" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "X Döşemelerin Sayısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Y Döşemelerin Sayısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Başlama Harmanı" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -477,7 +489,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Süs/Kabartı Ekle..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Vurma Katmanını Sakla" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -486,7 +499,8 @@ msgstr "Vurma Katmanını Sakla" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Kopya Üzerinde Çalış" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -495,19 +509,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Süs/Sınır Ekle..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Çevre Rengi" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Çevre X Büyüklüğü" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Çevre Y Büyüklüğü" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Çevre Rengi" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Renkteki Fark Miktarı" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -526,7 +544,8 @@ msgstr "Aşağı" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Resmi Düzleştir" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -538,7 +557,8 @@ msgstr "Resmi Düzleştir" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Parlama Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -575,11 +595,13 @@ msgstr "" "Ayraç..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Çubuk Yüksekliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Çubuk Uzunluğu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -608,7 +630,8 @@ msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Yaratık Parlaması/Düğme..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Parlama Yarıçapı" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -617,7 +640,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Tampon" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -629,7 +652,8 @@ msgstr "Tampon" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Metin Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -650,7 +674,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Yaratık Parlaması..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Parlama Büyüklüğü (piksel * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -664,19 +689,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Yaratık Lambası..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Soldur" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Kuşak Sayısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Kuşakların Genişliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Boşlukların Genişliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -689,6 +718,12 @@ msgstr "/Script-Fu/Araçlar/ASCII'den Resim Katmanına..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Araçlar/ASCII'den Resme..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Arkaplan Rengi" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -696,14 +731,24 @@ msgstr "Önbellek Miktarı (Metin Yüksekliği Yüzdesi)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Dosya İsmi" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Dosya İsmi" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Yazıtipi Boyu (piksel)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Metin Rengi" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Şeffaf Arkaplan" @@ -735,11 +780,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Düğmeler/Basit Kabartılı Düğme..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Kabartı Genişliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Alt-Sağ rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -749,7 +796,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Basılı" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Üst-Sol Renk" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -767,6 +815,13 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "Çevre" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Şeffaf Arkaplan" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." @@ -805,7 +860,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animatörler/Harmanla..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Ara Kareler" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -813,7 +869,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Dönüşlü" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Azami Bulanıklık Yarıçapı" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -827,7 +884,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Harman..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Harman Modu" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -863,7 +921,7 @@ msgstr "Gradyan" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "Gradyan" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -880,11 +938,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfadan Logoya/İnekleşme..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/İnekleşme..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "X'te Noktaların Yoğunluğu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Y'de Noktaların Yoğunluğu" @@ -894,11 +952,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animatörler/Harmanla..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Parlama Ekle" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Parıltı Sonrası" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -910,7 +970,8 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Korona Genişliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -918,7 +979,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Solma" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Solma Genişliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -953,7 +1015,8 @@ msgstr "Parçacıklılık" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Resim Boyutu" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -967,11 +1030,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Şablon İşlemleri/Oy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Beyaz Alanları Oy" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Oyulacak Resim" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -979,16 +1044,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Oyuk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Arkaplan Resmi" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Yükselen Metni Oy" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Metin Çevresinde Tampon Alan" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -1002,7 +1068,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Tebeşir..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Tebeşir Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -1016,19 +1083,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Kıymıkla..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Bulanma Oranı" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Kıymıklama Miktarı" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Düşen Gölge" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Arkplanı Desenle Doldur" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1036,7 +1107,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Tersine Çevir" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Arkaplanı Sakla" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1046,38 +1118,45 @@ msgstr "/Script-Fu/Şablon İşlemleri/Krom Yap..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Krom Dengesi" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Krom Etkeni" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Krom Parlaklığı" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Krom Matlığı" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Krom Beyaz Alanları" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Çevre Kaplaması" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Parlama Dengesi" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1090,7 +1169,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alfadan Logoya/Krom..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Krom..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Ofset (piksel * 2)" @@ -1100,28 +1179,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Hesap/Devre..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Devre Tohumu" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Seçimi Sakla" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Arkaplan yok (sadece ayrı katman için)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Yağlama Maskesi Büyüklüğü" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Ayrı Katman" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1158,9 +1242,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Süs/Kahve Lekesi..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Sadece Karart\n" "(Sadece cok fazla beyaz alanlı resimler için daha iyi)" @@ -1180,12 +1265,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Çizgi Roman..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Dış Çizgi Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Dış Çizgi Boyutu" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1200,7 +1287,8 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Havalı Metal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Etki Büyüklüğü (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1212,22 +1300,29 @@ msgstr "/Düzenle/Görüneni Kopyala" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Kristal..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Arkaplan Resmi" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Seçim/Seçime Zarar Ver..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Parçacıklılık (1 Küçük Olmak Üzere)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Yatay Olarak Yumuşat" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Dikey Olarak Yumuşat" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1235,7 +1330,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Etrafa Saç" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Alt Eşik (Büyük 1<-->255 Küçük)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1245,7 +1341,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Gölge/Düşen Gölge..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Boyutlandırma İzni" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1253,7 +1350,8 @@ msgstr "Boyutlandırma İzni" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Bulanma Yarıçapı" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1292,7 +1390,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Sil" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Sil/Doldur" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1300,7 +1399,8 @@ msgid "Even" msgstr "Çift" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Çift/Tek" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1316,7 +1416,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Satırlar" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Satır/Sütun" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1325,31 +1426,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Seçim/Dış Çizgiyi Soldur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Oluşturulan Katman Maskesini Uygula" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Çevre Büyüklüğü" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Seçilmemiş Maske Alanını Temizle" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Başlama %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Bitiş %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Artan Seçim Kullan" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1359,22 +1464,26 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Desenler/Düzalan..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Detay Seviyesi" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Resim Yüksekliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Resim Genişliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "Raslantısallık Tohumu" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1394,20 +1503,20 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Araçlar/Yazıtipi Haritası..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "Dış Çizgi Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Yazıtipi Boyu (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1417,7 +1526,7 @@ msgstr "Çevre Büyüklüğü (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "3. Renk" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1449,16 +1558,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Süs/Bulanık Sınır..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Gölge Ekle" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Bulanma Sınırı" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Parçacıklılık (1 Küçük Olmak Üzere)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Gölge Ağırlığı (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1474,41 +1589,49 @@ msgid "" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Küçük Başlık..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "OtoKes" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Koyu Renk" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Parlama Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Katalog Resmi" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Renk Sayısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Arkaplanı Kaldır" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Renkle Seçme Alt Eşiği" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Gölge Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1555,51 +1678,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Cilalı..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Harman Gradyanı (Dış çizgi)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Harman Gradyanı (Metin)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Outline Gradient Reverse" +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Harman Gradyanı (Metin)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Dış Çizgi Bulanıklık Yarıçapı" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Desen (Dış Çizgi)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Desen (Üstüne Koyma)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Desen (Metin)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Gölge" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Deseni Üstüne Koy" +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" +msgstr "Gradyan" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Dış Çizgi için Gradyan yerine Desen kullan" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Metin için Gradyan yerine Desen kullan" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Deseni Üstüne Koy" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Dış Çizgi için Gradyan yerine Desen kullan" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." @@ -1611,7 +1753,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Parlayan Sıcaklık..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Etki Büyüklüğü (piksel * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1625,13 +1768,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Gradyan Kabartı..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Kabartı Yüksekliği (Keskinlik)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Çevre Büyüklüğü (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1645,11 +1790,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Hesap/Devre..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1658,7 +1803,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Araçlar/HSV Grafiğini Çiz..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "AP Saydamsızlığı" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1670,11 +1816,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Bitiş Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Üst-Soldan Aşağı-Sağa" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Grafik Ölçeği" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1686,7 +1834,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Başlama Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Aşağıdakiler Yerine Seçimi Kullan" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1694,11 +1843,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Çerçeve Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Çerçeve Boyutu" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1707,43 +1858,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Araçlar/Resmin Yapısını Göster..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Katman Maskesini Uygulua (veya iptal et)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Yeni Resim Oluştur" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Katman İsimlerini Yaz" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Yeni Arkaplan Yap" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Dış Sınır" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Tampon Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Tampon Saydamsızlığı" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Şeffaf Alanlar İçin Tampon" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Eğme Uzaklığı" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Katmanlar Arası Boşluk" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1752,11 +1913,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Desenler/Alan..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Alan Yüksekliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Deniz Derinliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1774,7 +1937,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Tohum" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Etkin Gradyanı Kullan" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1783,11 +1947,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Hesap/Çizgi Nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Çizgi Sayısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Ofset Yarıçapı" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1863,11 +2029,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Lamba..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Gölge Oluştur" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Etki Büyüklüğü (piksel * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1875,7 +2043,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Gazete Metni..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Hücre Boyutu (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1915,11 +2084,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Aradeğerleme" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Ufuğa Göreli Uzaklık" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Gölgenin Göreli Uzunluğu" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1928,11 +2099,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Simya/Predatör..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Kenar Miktarı" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Piksel Miktarı" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1945,19 +2118,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Düğmeler/Yuvarlak Düğme..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Alt Renk" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Alt Renk (Etken)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Basılı Değil" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Basılı Değil (Aktif)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1969,19 +2146,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Y'de Tampon" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Yuvarlaklık Oranı" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Metin Rengi (Aktif)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Üst Renk" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Üst Renk (Aktif)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -2012,16 +2193,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "Davranış" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Kare Sayısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Dalgacıklandırma Şiddeti" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -2039,15 +2222,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Süs/Yuvarlak Köşeler..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Arkaplan Ekle" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Düşen Gölge Ekle" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Kenar Yarıçapı" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2063,8 +2249,9 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Seçim/Fırçaya..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Brush name" +msgstr "Fırça" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2085,7 +2272,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Seçim/Fırçaya..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "Desen" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2094,7 +2281,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Seçim/Yuvarlat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Göreli Yarıçap" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2103,7 +2291,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Süs/Slayt..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Yazıtipi Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2132,7 +2321,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Yarıçap (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Küre Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2145,11 +2335,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Kare Sayısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "n Renge Katalogla (0 = KYM kal)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Soldan Sağa Çevir" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2173,7 +2365,7 @@ msgstr "Döşe" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Color Method" +msgid "Color method" msgstr "3. Renk" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2206,12 +2398,13 @@ msgstr "Altıgenler" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #, fuzzy -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "Renk Oranı" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" +msgstr "Dış Sınır" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Lissajous" @@ -2224,7 +2417,7 @@ msgstr "Yarıçap (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #, fuzzy -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "Dış Sınır" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2272,7 +2465,8 @@ msgstr "Kareler" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Başlama Açısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2300,11 +2494,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Yıldız Patlaması..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Patlama Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Effet Büyüklüğü (piksel * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2318,7 +2514,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Yıldızdelen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Etki Büyüklüğü (piksel * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2327,7 +2524,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Desenler/Dönen Döşeme..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Döndürme Miktarı" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2336,15 +2534,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Desenler/Dönen Döşeme..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Dönüş Sayısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Çeyrek Boyut" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Döndürme Açısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2358,19 +2559,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Parçacık İzleri..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Temel Renk" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Sadece Kenar" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Kenar Genişliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Çarpma Oranı" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2382,7 +2587,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Örtüşmeönleyici" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Doldurma Açısı" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2396,7 +2602,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Kaplamalı..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Son Harman" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2404,7 +2611,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Altıgenler" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Mozayik Döşeme Tipi" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2416,11 +2624,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Kareler" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Başlama Harmanı" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Metin Deseni" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2429,15 +2639,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtreler/Bulanık/Döşenebilir Bulanıklık..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Yatay Bulanıklık" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Bulanma Cinsi" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Dikey Bulanıklık" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2458,7 +2671,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Desenler/Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "ÖP Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2467,11 +2681,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Simya/Maskeyi Yumuşat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Saydamsızlığı Maskele" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Maske Boyutu" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2497,31 +2713,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Simya/Örgü..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Düğüm Boşluğu" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Düğüm Genişliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Gölge Koyuluğu" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Gölge Derinliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "İplik Yoğunluğu" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "İplik Sertliği" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "İplik Uzunluğu" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2543,37 +2766,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Gölge/Xach-Etkisi..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Düşen Gölgenin Bulanıklık Yarıçapı" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Düşen Gölgenin Rengi" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Düşen Gölgenin Saydamsızlığı" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Düşen Gölgenin X Ofseti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Düşen Gölgenin Y Ofseti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Parlama Saydamsızlığı" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Düşen Gölgenin Bulanıklık Yarıçapı" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Düşen Gölgenin Rengi" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Düşen Gölgenin Saydamsızlığı" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Parlama X Ofseti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Parlama Y Ofseti" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Parlama Saydamsızlığı" + #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Konsol..." diff --git a/po-script-fu/uk.po b/po-script-fu/uk.po index afad4355d9..99f66d803a 100644 --- a/po-script-fu/uk.po +++ b/po-script-fu/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-14 17:54+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "Скрипт-Фу: Вибір градієнту" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Вибір пензля" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Авторське право:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Типи зображень:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -230,37 +230,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/О_б'ємний контур..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Радіус розмивання рельєфу (альфа-канал)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Типові установки рельєфу" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -282,25 +284,25 @@ msgstr "Шрифт" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -315,11 +317,13 @@ msgstr "Шрифт" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Розмір шрифту (у точках)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Радіус розмивання контуру" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -334,21 +338,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Візерунок" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Радіус розмивання тіні" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Зсув тіні по X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Зсув тіні по Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Радіус розмивання тіні" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -359,18 +366,18 @@ msgstr "Зсув тіні по Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -399,13 +406,12 @@ msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Візерунки/_Об'ємни #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -423,32 +429,38 @@ msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Візерунки/_Об'ємни #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Колір тла" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Розмір блоку" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Кінцевий колір градієнта" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Кількість розрізів по X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Кількість розрізів по Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Початковий колір градієнта" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -467,7 +479,8 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Додати _фаску..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Зберегти шар рельєфу" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -476,7 +489,8 @@ msgstr "Зберегти шар рельєфу" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Працювати з копією" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -484,19 +498,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/Додати _рамку..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Колір рамки" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Розмір рамки по X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Розмір рамки по Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Колір рамки" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Дельта значення кольору" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -514,7 +532,8 @@ msgstr "Вниз" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Звести зображення" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -526,7 +545,8 @@ msgstr "Звести зображення" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Колір сяйва" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -560,11 +580,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Розш./Теми веб-сторінок/Чуже сяйво/_Горизонтальна лінійка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Висота лінійки" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Довжина лінійки" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -591,7 +613,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Розш./Теми веб-сторінок/Чуже сяйво/_Кнопка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Радіус сяйва" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -600,7 +623,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Заповнення" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -612,7 +635,8 @@ msgstr "Заповнення" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Колір тексту" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -633,7 +657,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Чуже сяйво..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Розмір сяйва (точок * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -645,19 +670,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Чу_жий неон..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Згасання" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Кількість обводів" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Ширина обводів" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Ширина зазору" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -668,6 +697,12 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Утиліти/_ASCII у шар зображе msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Утиліти/_ASCII у зображення..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Колір тла" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -675,14 +710,24 @@ msgstr "Розмір буферу (% висоти тексту)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Назва файлу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Розмір шрифту (у точках)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Колір тексту" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Прозоре тло" @@ -709,11 +754,13 @@ msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Кнопки/Проста _об'є #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Ширина фаски" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Нижній правий колір" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -723,7 +770,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Натиснута" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Верхній лівий колір" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -738,6 +786,13 @@ msgstr "/Розш./Теми веб-сторінок/Опуклий ві msgid "Diameter" msgstr "Діаметр" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозоре тло" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Розш./Теми веб-сторінок/Опуклий візерунок/_Кнопка..." @@ -771,7 +826,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Скрипт-Фу/Аніматори/_Плавний перехід..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Проміжкові кадри" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -779,7 +835,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Циклічне" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Максимальний радіус розмивання" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -791,7 +848,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Градієнтна..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Режим змішування" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -826,7 +884,8 @@ msgstr "Градієнт" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "Обернути градієнт" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -841,11 +900,11 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Альфа у емблему/_Плямиста msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Плямиста корова..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Щільність плям по X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Щільність плям по Y" @@ -854,11 +913,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Скрипт-Фу/Аніматори/_Плавний перехід..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Додати сяйво" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Напівсяйво" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -871,7 +932,8 @@ msgstr "" "Ефект \"Плавний перехід\" на шар переднього плану (текст) та шар тла; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +#, fuzzy +msgid "Corona width" msgstr "Ширина корони" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -879,7 +941,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Згасання" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Розмір кромки згасання" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -913,7 +976,8 @@ msgstr "Зернистість" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Розмір зображення" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -926,11 +990,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Скрипт-Фу/Параметри трафарету/_Вирізати..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "Вирізати білі ділянки" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "Зображення для вирізання" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -938,16 +1004,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Різьба..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Зображення на тлі" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "Вирізати піднятий текст" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "Заповнення навколо тексту" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -959,7 +1026,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/К_рейда..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Колір крейди" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -971,19 +1039,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Осколки..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "Округлість рельєфу" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" msgstr "Зернистість" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "Падаюча тінь" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Заповнити тло візерунком" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -991,7 +1063,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Інвертувати" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Лишити тло" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1000,38 +1073,45 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Параметри трафарету/_Хро #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +#, fuzzy +msgid "Chrome balance" msgstr "Баланс хрому" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +#, fuzzy +msgid "Chrome factor" msgstr "Фактор хрому" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +#, fuzzy +msgid "Chrome lightness" msgstr "Світлість хрому" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +#, fuzzy +msgid "Chrome saturation" msgstr "Насиченість хрому" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" msgstr "Білі ділянки хрому" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Мапа середовища" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" msgstr "Баланс відблисків" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1042,7 +1122,7 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Альфа у емблему/_Хром..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Хром..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Зсув (точок * 2)" @@ -1051,28 +1131,33 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Скрипт-Фу/Візуалізація/Друкована _плата..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "Гніздо кола" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Лишити виділення" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Без тла (лише для окремого шару)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" msgstr "Розмір маски олійної фарби" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Відділити шар" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1107,9 +1192,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/_Кавова пляма..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Заміна темним\n" "(Краще, але тільки для зображень з великою кількістю білого)" @@ -1127,12 +1213,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Комікс..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "Колір контуру" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "Розмір контуру" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1145,7 +1233,8 @@ msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Холодний м #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Розмір ефекту (у точках)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1157,21 +1246,28 @@ msgstr "/Правка/Копіювати в_идиме" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Кришталь..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Зображення на тлі" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Скрипт-Фу/Виділення/В_икривити виділення..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Зернистість (1 -- низька)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Згладити горизонтально" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Згладити вертикально" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1179,7 +1275,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Розповсюдження" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Поріг (більший 1<-->255 менший)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1188,7 +1285,8 @@ msgstr "/Скрипт-Фу/Тінь/_Тінь..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Дозволити зміну розміру" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1196,7 +1294,8 @@ msgstr "Дозволити зміну розміру" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Радіус розмивання" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1234,7 +1333,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Очистити" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Очистити/заповнити" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1242,7 +1342,8 @@ msgid "Even" msgstr "Парні" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Парні/непарні" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1258,7 +1359,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Рядки" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Рядки/Стовпчики" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1266,31 +1368,35 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Скрипт-Фу/Виділення/З_гасання поза контуром..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "Застосувати створену маску шару" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Розмір рамки" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Очистити невиділені ділянки маски" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "Згасання від (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "Згасання до (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +#, fuzzy +msgid "Use growing selection" msgstr "Використовувати зростаюче виділення" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1299,22 +1405,26 @@ msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Візерунки/_Плоска #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Рівень деталізації" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Висота зображення" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Ширина зображення" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "База випадковості" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1332,19 +1442,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Утиліти/Мапа _шрифтів..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "Поточні кольори п.плану та тла" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "Чорний на білому" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Розмір _шрифту (точки)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "Використовувати _назву шрифту як текст" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1352,7 +1466,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "Розмір _рамки (у точках)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "Схема _кольорів" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1380,16 +1495,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/_Нечіткі краї..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Додати тінь" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Розмивання рамки" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Зернистість (1 -- низька)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Сила тіні (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1405,41 +1526,49 @@ msgid "" msgstr "/Розш./Теми веб-сторінок/Gimp.Org/_Малий заголовок..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Автокадрування" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Темний колір" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Колір відблисків" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Індексоване зображення" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Кількість кольорів" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Видалити тло" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Поріг вибору за коліром" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Колір тіні" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1480,50 +1609,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Г_лянцева..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Градієнт (контур)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "Градієнт (текст)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Градієнт (текст)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Обернути градієнт контуру" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "Візерунок (контур)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Візерунок (перекривання)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "Візерунок (текст)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Тінь" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "Обернути градієнт тексту" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Використовувати накладання візерунків" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Використовувати для контуру візерунок замість градієнту" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Використовувати для тексту візерунок замість градієнту" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Використовувати накладання візерунків" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "Використовувати для контуру візерунок замість градієнту" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Скрипт-Фу/Альфа у емблему/Г_аряче сяйво..." @@ -1533,7 +1682,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Г_аряче сяйво..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Розмір ефекту (точки * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1545,13 +1695,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Оп_уклий градієнт..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Висота фаски (різкість)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "Розмір рамки (у точках)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1563,11 +1715,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Скрипт-Фу/Візуалізація/С_ітка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +#, fuzzy +msgid "X divisions" msgstr "Горизонталі" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +#, fuzzy +msgid "Y divisions" msgstr "Вертикалі" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1575,7 +1729,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Скрипт-Фу/Утиліти/Побудувати _HSV-графік..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Непрозорість тла" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1587,11 +1742,13 @@ msgid "End Y" msgstr "Кінець Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "З верхнього лівого до нижнього правого" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "Масштаб графіка" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1603,7 +1760,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "Початок по Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Використовувати межі виділення" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1611,11 +1769,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Колір обрамлення" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Розмір обрамлення" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1623,43 +1783,53 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Скрипт-Фу/Утиліти/Показати _структуру зображення..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Застосувати маску шару (чи відмовитись)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Створення нового зображення" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Вставити назви шарів" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Зробити нове тло" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Зовнішня рамка" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "Колір заповнення" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "Непрозорість заповнення" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Заповнення для прозорих ділянок" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Довжина зсуву" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Інтервал між шарами" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1667,11 +1837,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Візерунки/_Земля..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "Висота землі" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "Морська глибина" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1688,7 +1860,8 @@ msgid "Seed" msgstr "Швидкість" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Використовувати поточний градієнт" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1696,11 +1869,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Скрипт-Фу/Візуалізація/Лінійна _нова..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Кількість ліній" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Радіус зсуву" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1779,11 +1954,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Неон..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Створити тінь" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Розмір ефекту (точок * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1791,7 +1968,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Газетний текст..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Розмір комірки (в точках)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1829,11 +2007,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Інтерполяція" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Відносна відстань до горизонту" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Відносна довжина тіні" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1841,11 +2021,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Скрипт-Фу/Алхімія/_Хижак..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "Розмір грані" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Кількість точок" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1857,19 +2039,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Кнопки/_Кругла кнопка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "Нижній колір" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "Нижній колір (активний)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Не натиснута" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Не натиснута (активна)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1881,19 +2067,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Заповнення Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Відношення радіусів" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Колір тексту (активний)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "Верхній колір" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "Верхній колір (активний)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1921,16 +2111,19 @@ msgid "Black" msgstr "Заповнювати чорним" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "Край" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Кількість кадрів" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "Сила брижів" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1946,15 +2139,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/_Закруглені кути..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Додати тло" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "Додати падаючу тінь" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "Радіус грані" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1972,7 +2168,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Скрипт-Фу/Виділення/У _пензель..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "Назва пензля" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1994,7 +2191,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Скрипт-Фу/Виділення/У _візерунок..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "Візерунок" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2002,7 +2200,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Скрипт-Фу/Виділення/_Закруглити..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Відносний радіус" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2010,7 +2209,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Скрипт-Фу/Декор/_Слайд..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Колір шрифту" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2038,7 +2238,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Радіус (у точках)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "Колір сфери" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2050,11 +2251,13 @@ msgid "Frames" msgstr "Кадри" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Індексувати до N кольорів (0 - залишити RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Обертати зліва направо" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2074,7 +2277,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Коло" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "Метод фарбування" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2106,11 +2310,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Шестикутник" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" msgstr "Розмір отвору" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" msgstr "Внутрішні зубці" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2122,7 +2328,8 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Відступ (у точках)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +#, fuzzy +msgid "Outer teeth" msgstr "Зовнішні зубці" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2167,7 +2374,8 @@ msgstr "Квадрат" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Початковий кут" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2191,11 +2399,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Спалах зірки..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "Колір спалаху" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Розмір ефекту (точок * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2207,7 +2417,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Зоряне тло..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Розмір ефекту (точки * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2215,7 +2426,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Візерунки/_Вир..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" msgstr "Кількість вихрів" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2223,15 +2435,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Візерунки/_Узор..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "Кількість повторів для вихру" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "Розмір чверті" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "Кут вихру" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2243,19 +2458,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Слід _частинки..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Основний колір" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "Лише грань" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "Ширина грані" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "Показник потраплянь" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2267,7 +2486,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Згладжування" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Заповнити кут" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2279,7 +2499,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Текстура..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "Завершення змішування" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2287,7 +2508,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Шестикутники" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "Тип елементу мозаїки" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2299,11 +2521,13 @@ msgid "Squares" msgstr "Квадрати" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "Початок змішування" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "Візерунок для тексту" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2311,15 +2535,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Фільтри/Розмивання/Розмивання _кромки..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "Розмити горизонтально" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "Тип розмивання" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "Розмити вертикально" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2339,7 +2566,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Візерунки/Т_руше..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Колір переднього плану" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2347,11 +2575,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Скрипт-Фу/Алхімія/_Нерізка маска..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "Непрозорість маски" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "Розмір маски" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2375,31 +2605,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Скрипт-Фу/Алхімія/П_летіння..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "Інтервал стрічки" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "Ширина стрічки" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "Темність тіні" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "Глибина тіні" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "Щільність нитки" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "Інтенсивність нитки" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "Довжина нитки" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2419,37 +2656,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Скрипт-Фу/Тінь/Xach-ефект..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Радіус розмивання тіні" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Колір тіні" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Непрозорість тіні" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Зсув тіні по X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Зсув тіні по Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Непрозорість відблисків" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Радіус розмивання тіні" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Колір тіні" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Непрозорість тіні" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "Зсув відблисків по X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "Зсув відблисків по Y" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Непрозорість відблисків" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/_Консоль Скрипт-Фу..." diff --git a/po-script-fu/vi.po b/po-script-fu/vi.po index 30554f7523..de1f4e676d 100644 --- a/po-script-fu/vi.po +++ b/po-script-fu/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-scriptfu for Gnome 2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-20 15:36+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi Team \n" @@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "Chọn Độ Dốc của Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Chọn Bút Vẽ của Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Bản quyền:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Ngày:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "Kiểu Ảnh:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -233,37 +233,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Hình 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bumpmap (Lớp Alpha) Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Thiết lập Bumpmap Mặc định" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -285,25 +287,25 @@ msgstr "Phông" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -318,11 +320,13 @@ msgstr "Phông" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "Cỡ Phông (theo pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "Outline Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -337,21 +341,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Shadow Blur Radius" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "Shadow X Offset" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Shadow Blur Radius" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -362,18 +369,18 @@ msgstr "Shadow Y Offset" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -403,13 +410,12 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Mẫu/3D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -427,32 +433,38 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Mẫu/3D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "Màu Nền" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "Kích Cỡ Khối" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "Kết thúc Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "Số lượng Tile X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Số lượng Tile Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "Chạy Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -472,7 +484,8 @@ msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Thêm Góc xiên..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "Giữ lớp Bật lên" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -481,7 +494,8 @@ msgstr "Giữ lớp Bật lên" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "Làm việc trên Bản Sao" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -490,19 +504,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Thêm Đường Viền..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "Màu Viền" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "Kích cỡ X của đường viền" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "Kích cỡ Y của đường viền" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Màu Viền" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "Giá trị Delta trên Màu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -521,7 +539,8 @@ msgstr "Xuống" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "Làm phẳng Ảnh" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -533,7 +552,8 @@ msgstr "Làm phẳng Ảnh" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "Màu Sáng" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -568,11 +588,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Ánh sáng Lạ/Hrule..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "Chiều cao của Thanh" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "Chiều dài của Thanh" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -599,7 +621,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Ánh sáng Lạ/Nút..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "Tia rực rỡ" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -608,7 +631,7 @@ msgid "Padding" msgstr "Padding" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -620,7 +643,8 @@ msgstr "Padding" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "Màu Văn Bản" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -641,7 +665,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Ánh sáng Lạ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Kích cỡ Ánh sáng (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -655,19 +680,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon Lạ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "Mờ dần đi" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "Số lượng Băng" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "Độ rộng của Băng" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "Độ rộng của Khe" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -680,6 +709,12 @@ msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Tiện ích/ASCII cho Lớp Ảnh..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tiện ích/ASCII cho Ảnh..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Màu Nền" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -687,14 +722,24 @@ msgstr "Số lượng Buffer (% Chiều cao của Văn bản)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Tên Tập Tin" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Tên Tập Tin" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Cỡ Phông (theo pixel)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Màu Văn Bản" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "Nền Trong Suốt" @@ -726,11 +771,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Nút/Nút xiên góc đơn giản..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "Độ rộng Góc xiên" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "Màu dưới phải" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -740,7 +787,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Được nhấn" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "Màu trên trái" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -757,6 +805,13 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Mẫu góc xiên/Bulle msgid "Diameter" msgstr "Đường kính" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Nền Trong Suốt" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." @@ -793,7 +848,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Hoạt Cảnh/Blend..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "Khung Trung Gian" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -801,7 +857,8 @@ msgid "Looped" msgstr "Được Loop" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "Tia Sáng Rực Rỡ Tối Đa" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -815,7 +872,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "Phương Thức Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -851,7 +909,7 @@ msgstr "Độ dốc" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "Độ dốc" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -868,11 +926,11 @@ msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Alpha cho Logo/Bovination..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "Mật Độ Điểm X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Mật Độ Điểm Y" @@ -882,11 +940,13 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Hoạt Cảnh/Blend..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +#, fuzzy +msgid "Add glowing" msgstr "Thêm Rực Rỡ" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +#, fuzzy +msgid "After glow" msgstr "Sau Rực Rỡ" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -898,7 +958,7 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -906,7 +966,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Giảm dần" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "Giảm dần Chiều rộng" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -941,7 +1002,8 @@ msgstr "Tính hạt" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "Cỡ Ảnh" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -955,11 +1017,11 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Thêm Đường Viền..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +msgid "Carve white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +msgid "Image to carve" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -967,16 +1029,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Ảnh Nền" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +msgid "Carve raised text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +msgid "Padding around text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -990,7 +1051,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Phấn..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "Màu Phấn" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -1004,27 +1066,31 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Phấn..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" +msgstr "Tia Mờ" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" +msgstr "Số Pixel" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +msgid "Drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" +msgstr "Tô bằng BG" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 msgid "Invert" msgstr "Xoay Ngược" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "Giữ Nền" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1034,39 +1100,41 @@ msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Ảnh chụp cũ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +msgid "Chrome white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +#, fuzzy +msgid "Environment map" msgstr "Bản Đồ Môi Trường" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" +msgstr "Màu Nổi Bật" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 #, fuzzy @@ -1078,7 +1146,7 @@ msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Alpha cho Logo/Phấn..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Phấn..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Offsets (pixels * 2)" @@ -1088,28 +1156,31 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Thêm Đường Viền..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +msgid "Circuit seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "Giữ Phần Chọn" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Không có Nền (chỉ cho lớp tách biệt)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "Lớp Tách Biệt" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1147,8 +1218,8 @@ msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Thêm Góc xiên..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 @@ -1166,12 +1237,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Outline color" +msgstr "Outline Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +msgid "Outline size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1186,8 +1258,9 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Phấn..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" +msgstr "Offset (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" @@ -1197,22 +1270,29 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "Ảnh Nền" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Chọn/Tròn..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" +msgstr "Tính hạt" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "Mịn Ngang" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "Mịn Dọc" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1220,7 +1300,8 @@ msgid "Spread" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Ngưỡng (Lớn hơn 1 <--> 255 Nhỏ hơn)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1230,7 +1311,8 @@ msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Bóng/Phối cảnh..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "Cho Phép Đổi Kích Cỡ" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1238,7 +1320,8 @@ msgstr "Cho Phép Đổi Kích Cỡ" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "Tia Mờ" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1277,7 +1360,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Xoá" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "Xoá/Tô" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1285,7 +1369,8 @@ msgid "Even" msgstr "Chẵn" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "Chẵn/Lẻ" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1301,7 +1386,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Hàng" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "Hàng/Cột" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1310,31 +1396,32 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Chọn/Tròn..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +msgid "Apply generated layermask" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "Kích cỡ Đường Viền" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format -msgid "Fade From %" +msgid "Fade from %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format -msgid "Fade To %" +msgid "Fade to %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1344,23 +1431,27 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Mẫu/Camouflage..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "Mức Độ Chi Tiết" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "Chiều Cao Ảnh" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "Bề Rộng Ảnh" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Random seed" +msgstr "Sự Ngẫu Nhiên" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 @@ -1379,20 +1470,20 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tiện ích/Bản đồ Phông..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "Màu Văn Bản" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Cỡ Phông (theo pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1402,7 +1493,7 @@ msgstr "Kích cỡ Đường Viền" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "Màu 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1434,16 +1525,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Đường Viền Mờ Ảo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "Thêm Bóng" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "Mờ Đường Viền" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1459,41 +1556,49 @@ msgid "" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Ánh sáng Lạ/Bullet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "Tự động Xén" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "Màu Tối" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "Màu Nổi Bật" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "Màu Chỉ Mục" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "Số Lượng Màu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "Bỏ Nền" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Ngưỡng chọn bằng màu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "Màu bóng" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1535,49 +1640,61 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bóng nhoáng..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #, fuzzy -msgid "Outline Gradient Reverse" +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Outline Blur Radius" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" +msgstr "Mẫu" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" +msgstr "Mẫu" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" +msgstr "Mẫu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Bóng" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" +msgstr "Độ dốc" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 @@ -1591,8 +1708,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Ánh sáng Lạ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" +msgstr "Offsets (pixels * 2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 #, fuzzy @@ -1605,14 +1723,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Ánh sáng Lạ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" +msgstr "Kích cỡ Đường Viền" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 #, fuzzy @@ -1625,11 +1744,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Thêm Đường Viền..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1638,7 +1757,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Tiện ích/Hiển thị cấu trúc ảnh..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "Độ Đục BG" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1650,11 +1770,12 @@ msgid "End Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Từ Trái-Trên đến Phải-Dưới" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +msgid "Graph scale" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1666,7 +1787,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "Chạy Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1674,11 +1795,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "Màu Khung" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "Cỡ Khung" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1687,43 +1810,51 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Tiện ích/Hiển thị cấu trúc ảnh..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "Tạo Ảnh Mới" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "Chèn Tên Lớp" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "Tạo Nền Mới" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +#, fuzzy +msgid "Outer border" msgstr "Khung Viền Bên Ngoài" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pad color" +msgstr "Màu bóng" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" +msgstr "Độ Đục BG" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "Độ dài Kéo Cắt" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "Khoảng Trống Giữa Các Lớp" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1732,12 +1863,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Mẫu/Camouflage..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Land height" +msgstr "Chiều cao của Thanh" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" +msgstr "Độ dài Kéo Cắt" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 #, fuzzy @@ -1754,7 +1887,8 @@ msgid "Seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "Dùng Độ Dốc Hiện Thời" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1763,11 +1897,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Thêm Đường Viền..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "Số Đường Kẻ" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "Tia Offset" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1843,20 +1979,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon Lạ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "Tạo Bóng" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" +msgstr "Offsets (pixels * 2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" +msgstr "Cỡ Phông (theo pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -1895,11 +2034,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Nội Suy" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Khoảng Cách Liên Quan của Đường Ngang" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "Độ dài Liên quan của Bóng" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1908,11 +2049,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Thuật giả kim/Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" +msgstr "Ứng Xử" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "Số Pixel" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1925,19 +2068,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Nút/Nút Tròn..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower color" +msgstr "Màu dưới phải" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" +msgstr "Màu văn bản (Hoạt động)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "Không Nhấn" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "Không Nhấn (hoạt động)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1949,20 +2096,24 @@ msgid "Padding Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "Tỷ lệ tròn" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "Màu văn bản (Hoạt động)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper color" +msgstr "Màu trên trái" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" +msgstr "Màu văn bản (Hoạt động)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 #, fuzzy @@ -1992,16 +2143,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "Ứng Xử" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "Số lượng Khung" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +msgid "Rippling strength" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -2019,16 +2171,19 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Thêm Đường Viền..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "Thêm Nền" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" +msgstr "Thêm Bóng" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" +msgstr "Ứng Xử" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 msgid "" @@ -2043,8 +2198,9 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Chọn/Bút Vẽ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Brush name" +msgstr "Dùng Bút Vẽ" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2065,7 +2221,7 @@ msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Chọn/Bút Vẽ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "Mẫu" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -2074,7 +2230,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Chọn/Tròn..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "Tia Liên quan" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2083,7 +2240,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Trang trí/Ảnh chụp cũ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "Màu Phông" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2112,8 +2270,9 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" +msgstr "Màu trên trái" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2125,11 +2284,12 @@ msgid "Frames" msgstr "Khung" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "Quay từ Trái sang Phải" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2152,7 +2312,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Color Method" +msgid "Color method" msgstr "Màu 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2185,12 +2345,13 @@ msgstr "Lục giác" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #, fuzzy -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "Mức Màu Sắc" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inner teeth" +msgstr "Khung Viền Bên Ngoài" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Lissajous" @@ -2203,7 +2364,7 @@ msgstr "Cỡ Phông (theo pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #, fuzzy -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "Khung Viền Bên Ngoài" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2251,7 +2412,8 @@ msgstr "Vuông" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "Chạy Góc" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2278,12 +2440,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Băng giá..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burst color" +msgstr "Màu Cơ Bản" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" +msgstr "Offsets (pixels * 2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2296,8 +2460,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" +msgstr "Offsets (pixels * 2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2305,8 +2470,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Mẫu/Camouflage..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" +msgstr "Số Pixel" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2314,16 +2480,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Mẫu/Camouflage..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" +msgstr "Số Đường Kẻ" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" +msgstr "Kích cỡ Đường Viền" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" +msgstr "Tô Góc" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2336,19 +2505,21 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "Màu Cơ Bản" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +msgid "Edge only" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edge width" +msgstr "Bề Rộng Ảnh" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +msgid "Hit rate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2360,7 +2531,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "Tô Góc" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2374,15 +2546,16 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" +msgstr "Kết thúc Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Hexagons" msgstr "Lục giác" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +msgid "Mosaic tile type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2394,28 +2567,33 @@ msgid "Squares" msgstr "Vuông" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" +msgstr "Chạy Blend" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" +msgstr "Mẫu" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" +msgstr "Mịn Ngang" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blur type" +msgstr "Mờ Đường Viền" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" +msgstr "Mịn Dọc" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "IIR" @@ -2435,7 +2613,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Mẫu/3D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "Màu Tiền Cảnh" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2444,11 +2623,12 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Thuật giả kim/Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" +msgstr "Độ Đục BG" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +msgid "Mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2474,32 +2654,34 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Thuật giả kim/Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +msgid "Ribbon spacing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +msgid "Ribbon width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +msgid "Shadow darkness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" +msgstr "Bóng" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +msgid "Thread density" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +msgid "Thread intensity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Thread length" +msgstr "Độ dài Kéo Cắt" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry" @@ -2519,36 +2701,43 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "<Ảnh>/Script-Fu/Bóng/Phối cảnh..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Shadow X Offset" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Shadow Y Offset" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Shadow Blur Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Màu bóng" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgid "Drop shadow opacity" msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" +msgstr "Màu Nổi Bật" + #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" +msgstr "Màu Nổi Bật" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Màu Nổi Bật" #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" diff --git a/po-script-fu/yi.po b/po-script-fu/yi.po index 83c4ec163a..a2d485ed2c 100644 --- a/po-script-fu/yi.po +++ b/po-script-fu/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" @@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "מחבר" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -225,37 +225,37 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -277,25 +277,25 @@ msgstr "שריפֿט" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "שריפֿט" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +msgid "Font size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +msgid "Outline blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -329,19 +329,19 @@ msgid "Pattern" msgstr "ציל" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 +msgid "Shadow X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 +msgid "Shadow Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +msgid "Shadow blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 @@ -354,18 +354,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -394,13 +394,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -418,32 +417,32 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +msgid "Background color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +msgid "Block size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +msgid "End blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +msgid "Number of X tiles" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +msgid "Number of Y tiles" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +msgid "Start blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +msgid "Keep bump layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +msgid "Work on copy" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -479,19 +478,20 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" +msgid "Border X size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +msgid "Border Y size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "פֿאַרב" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +msgid "Delta value on color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -509,8 +509,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" +msgstr "ציל" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 @@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +msgid "Glow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -555,11 +556,12 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bar height" +msgstr "הײך" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +msgid "Bar length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -584,7 +586,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +msgid "Glow radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -593,7 +595,7 @@ msgid "Padding" msgstr "לײדיק אָרט" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -605,7 +607,8 @@ msgstr "לײדיק אָרט" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -624,7 +627,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -636,19 +639,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +msgid "Fade away" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +msgid "Number of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +msgid "Width of bands" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +msgid "Width of gaps" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -659,6 +662,12 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -666,14 +675,24 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "נאָמען פֿון טעקע" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "נאָמען פֿון טעקע" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "" @@ -700,11 +719,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +msgid "Bevel width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +msgid "Lower-right color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -714,7 +733,7 @@ msgid "Pressed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +msgid "Upper-left color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -729,6 +748,12 @@ msgstr "" msgid "Diameter" msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" @@ -761,7 +786,7 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +msgid "Intermediate rrames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -769,7 +794,7 @@ msgid "Looped" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +msgid "Max. blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -781,7 +806,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +msgid "Blend mode" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -816,7 +841,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +msgid "Gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -831,11 +856,11 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "" @@ -844,11 +869,11 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +msgid "Add glowing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -860,7 +885,7 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -868,7 +893,7 @@ msgid "Fadeout" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +msgid "Fadeout width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -902,7 +927,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +msgid "Image size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -915,11 +940,11 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +msgid "Carve white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +msgid "Image to carve" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -927,16 +952,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +msgid "Carve raised text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +msgid "Padding around text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -948,8 +972,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" +msgstr "פֿאַרב" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..." @@ -960,19 +985,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +msgid "Blur amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +msgid "Chip amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +msgid "Drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -980,7 +1005,7 @@ msgid "Invert" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +msgid "Keep background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -989,38 +1014,38 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +msgid "Chrome white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +msgid "Environment map" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" +msgid "Highlight balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1031,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "" @@ -1040,28 +1065,28 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +msgid "Circuit seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +msgid "Keep selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +msgid "Separate layer" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1097,8 +1122,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 @@ -1114,12 +1139,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Outline color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +msgid "Outline size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1132,7 +1158,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1143,21 +1169,24 @@ msgstr "" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +msgid "Background image" +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +msgid "Smooth horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +msgid "Smooth vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1165,7 +1194,7 @@ msgid "Spread" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1174,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +msgid "Allow resizing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1182,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +msgid "Blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1220,7 +1249,7 @@ msgid "Erase" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +msgid "Erase/fill" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1228,7 +1257,7 @@ msgid "Even" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +msgid "Even/odd" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1244,39 +1273,40 @@ msgid "Rows" msgstr "שורות" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" +msgstr "שורות" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +msgid "Apply generated layermask" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +msgid "Border size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format -msgid "Fade From %" +msgid "Fade from %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format -msgid "Fade To %" +msgid "Fade to %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1285,22 +1315,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +msgid "Detail level" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +msgid "Image height" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +msgid "Image width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +msgid "Random seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1319,19 +1349,19 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1339,7 +1369,7 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1368,16 +1398,20 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +msgid "Add shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +msgid "Blur border" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1391,42 +1425,44 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" +msgstr "מחבר" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +msgid "Dark color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +msgid "Highlight color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +msgid "Index image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +msgid "Number of colors" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +msgid "Remove background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" +msgstr "פֿאַרב" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" @@ -1461,48 +1497,59 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +msgid "Blend gradient (text)" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" +msgstr "ציל" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" +msgstr "ציל" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" +msgstr "ציל" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" +msgid "Text gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 @@ -1514,7 +1561,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1526,13 +1573,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +msgid "Border size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1544,11 +1591,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1556,7 +1603,7 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +msgid "BG opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1568,11 +1615,11 @@ msgid "End Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +msgid "Graph scale" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1584,7 +1631,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1592,55 +1639,58 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frame color" +msgstr "נאָמען פֿון טעקע" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frame size" +msgstr "נאָמען פֿון טעקע" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +msgid "Insert layer names" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +msgid "Make new background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" +msgid "Outer border" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pad color" +msgstr "פֿאַרב" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +msgid "Pad opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +msgid "Shear length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +msgid "Space between layers" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1648,11 +1698,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +msgid "Land height" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +msgid "Sea depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1669,7 +1719,7 @@ msgid "Seed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +msgid "Use current gradient" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1677,11 +1727,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +msgid "Number of lines" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +msgid "Offset radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1751,11 +1801,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +msgid "Create shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1763,7 +1813,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1801,11 +1851,11 @@ msgid "Interpolate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +msgid "Relative length of shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1813,11 +1863,11 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +msgid "Edge amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +msgid "Pixel amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1829,19 +1879,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +msgid "Lower color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +msgid "Lower color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +msgid "Not pressed" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +msgid "Not pressed (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1853,19 +1903,20 @@ msgid "Padding Y" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +msgid "Round ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +msgid "Upper color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +msgid "Upper color (active)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1893,16 +1944,16 @@ msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +msgid "Number of frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +msgid "Rippling strength" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1918,15 +1969,15 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +msgid "Add background" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +msgid "Add drop-shadow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +msgid "Edge radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1941,7 +1992,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +msgid "Brush name" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1961,7 +2012,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "ציל" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -1969,7 +2020,7 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +msgid "Relative radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -1977,8 +2028,9 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" @@ -2005,7 +2057,7 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +msgid "Sphere color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2017,11 +2069,11 @@ msgid "Frames" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +msgid "Turn from left to right" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2041,7 +2093,7 @@ msgid "Circle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +msgid "Color method" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2072,11 +2124,11 @@ msgid "Hexagon" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +msgid "Inner teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2088,7 +2140,7 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2135,7 +2187,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +msgid "Start angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2159,11 +2211,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +msgid "Burst color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2175,7 +2227,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2183,7 +2235,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" +msgid "Whirl amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2191,15 +2243,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +msgid "Number of times to whirl" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +msgid "Quarter size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +msgid "Whirl angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2211,19 +2263,20 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +msgid "Edge only" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +msgid "Edge width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +msgid "Hit rate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2235,7 +2288,7 @@ msgid "Antialias" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +msgid "Fill angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2247,7 +2300,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +msgid "Ending blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2255,7 +2308,7 @@ msgid "Hexagons" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +msgid "Mosaic tile type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2267,27 +2320,28 @@ msgid "Squares" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +msgid "Starting blend" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" +msgstr "ציל" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +msgid "Blur horizontally" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +msgid "Blur type" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +msgid "Blur vertically" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2307,7 +2361,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +msgid "Foreground color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2315,11 +2369,11 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +msgid "Mask opacity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +msgid "Mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2343,31 +2397,31 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +msgid "Ribbon spacing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +msgid "Ribbon width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +msgid "Shadow darkness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +msgid "Shadow depth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +msgid "Thread density" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +msgid "Thread intensity" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +msgid "Thread length" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2387,33 +2441,33 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" +msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +msgid "Drop shadow color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +msgid "Highlight X offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +msgid "Highlight Y offset" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +msgid "Highlight opacity" msgstr "" diff --git a/po-script-fu/zh_CN.po b/po-script-fu/zh_CN.po index 24f2b4ad7f..770236ed40 100644 --- a/po-script-fu/zh_CN.po +++ b/po-script-fu/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 10:00+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -103,26 +103,26 @@ msgstr "Script-Fu 渐变选择" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu 画笔选择" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "版权所有:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "图像类型:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -231,37 +231,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/3D 轮廓(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "凹凸贴图(Alpha 图层)模糊半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "默认凹凸贴图设置" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -283,25 +285,25 @@ msgstr "字体" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -316,11 +318,13 @@ msgstr "字体" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "字体大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "轮廓模糊半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -335,21 +339,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "图案" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "阴影模糊半径" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "阴影 X 偏移" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "阴影 Y 偏移" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "阴影模糊半径" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -360,18 +367,18 @@ msgstr "阴影 Y 偏移" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -400,13 +407,12 @@ msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/图案/3D Truchet(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -424,32 +430,38 @@ msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/图案/3D Truchet(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "方块大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "混和终止颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "X 方向块数" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "Y 方向块数" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "混和起始颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -468,7 +480,8 @@ msgstr "/Script-Fu/装饰/添加斜面(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "保持凹凸图层" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -477,7 +490,8 @@ msgstr "保持凹凸图层" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "在副本中操作" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -485,19 +499,23 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/装饰/添加边框(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "边框颜色" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "边框 X 大小" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "边框 Y 大小" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "边框颜色" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +#, fuzzy +msgid "Delta value on color" msgstr "颜色变化量" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -515,7 +533,8 @@ msgstr "下" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "平整图像" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -527,7 +546,8 @@ msgstr "平整图像" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "炽光颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -561,11 +581,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/奇异炽光/水平分隔条(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "条高度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "条长度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -590,7 +612,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/奇异炽光/按钮(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "炽光半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -599,7 +622,7 @@ msgid "Padding" msgstr "衬距" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -611,7 +634,8 @@ msgstr "衬距" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "文字颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -630,7 +654,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/奇异炽光(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "炽光大小(像素 * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -642,19 +667,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/奇异霓虹灯(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "淡出" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "波带数量" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "波带宽度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "间隙宽度" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -665,6 +694,12 @@ msgstr "/Script-Fu/工具/ASCII 到图层(_A)..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/工具/ASCII 到图像(_A)..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "背景颜色" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -672,14 +707,24 @@ msgstr "边空大小(文字高度的百分比)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "文件名" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "字体大小(像素)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "文字颜色" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "透明背景" @@ -706,11 +751,13 @@ msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/按钮/简单斜面按钮(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "斜面宽度" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "右下方颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -720,7 +767,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "按下" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "左上方颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -735,6 +783,13 @@ msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/带斜面的图案/列表符 msgid "Diameter" msgstr "直径" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "透明背景" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/带斜面的图案/按钮(_U)..." @@ -767,7 +822,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/动画/混和(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "间隔帧数" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -775,7 +831,8 @@ msgid "Looped" msgstr "循环" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "最大模糊半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -787,7 +844,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/混和(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "混和模式" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -822,7 +880,8 @@ msgstr "渐变" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" msgstr "反向渐变" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -837,11 +896,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha 到徽标/奶牛(_V)..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/奶牛(_V)..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "斑块密度 X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "斑块密度 Y" @@ -851,11 +910,11 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/动画/混和..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +msgid "Add glowing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -867,7 +926,7 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -875,7 +934,8 @@ msgid "Fadeout" msgstr "淡出" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" msgstr "淡出宽度" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -909,7 +969,8 @@ msgstr "粒度" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "图像大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -923,11 +984,11 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/动画/波纹..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +msgid "Carve white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +msgid "Image to carve" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -935,16 +996,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/雕刻..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "背景图像" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "雕刻凸起文字" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "文字衬垫宽度" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -956,7 +1018,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/粉笔(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "粉笔颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -970,19 +1033,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/粉笔..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "模糊量" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chip amount" +msgstr "像素量" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "投影" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "以图案填充背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -990,7 +1057,8 @@ msgid "Invert" msgstr "反转" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "保持背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1000,39 +1068,40 @@ msgstr "/Script-Fu/装饰/老照片..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" +msgid "Chrome white areas" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +msgid "Environment map" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" +msgstr "突出显示不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 #, fuzzy @@ -1044,7 +1113,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha 到徽标/粉笔..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/雕刻..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "位移(像素 * 2)" @@ -1053,28 +1122,32 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/绘制/电路板(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "电路种子" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "保持选区" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +#, fuzzy +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "没有背景(只对分离的图层)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "分离的图层" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1109,9 +1182,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/装饰/咖啡迹(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "仅仅进行加深\n" "(好一些,但只对有许多白色的图像)" @@ -1129,12 +1203,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/漫画书(_K)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" +#, fuzzy +msgid "Outline color" msgstr "轮廓颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "轮廓大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1147,7 +1223,8 @@ msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/冰凉金属(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "效果大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1159,21 +1236,28 @@ msgstr "/编辑(E)/可见复制(_V)" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/晶体..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "背景图像" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/选区/花式选区(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "粒度(1 为低)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "水平平滑" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "垂直平滑" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1181,7 +1265,8 @@ msgid "Spread" msgstr "延伸" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "阈值(更大 1<-->255 更小)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1190,7 +1275,8 @@ msgstr "/Script-Fu/阴影/投影(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "允许改变大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1198,7 +1284,8 @@ msgstr "允许改变大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "模糊半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1236,7 +1323,8 @@ msgid "Erase" msgstr "擦除" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "擦除/填充" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1244,7 +1332,8 @@ msgid "Even" msgstr "偶数" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "偶数/奇数" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1260,7 +1349,8 @@ msgid "Rows" msgstr "行" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "行/列" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1268,31 +1358,32 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/选区/轮廓淡出(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +msgid "Apply generated layermask" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "边缘大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade From %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade from %" msgstr "淡出从 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade To %" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade to %" msgstr "淡出到 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1301,22 +1392,26 @@ msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/图案/平面地图(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "细节等级" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "图像高度" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "图像宽度" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "随机数种子" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1334,19 +1429,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/工具/字体表(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -msgid "Active Colors" +#, fuzzy +msgid "Active colors" msgstr "活动颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +#, fuzzy +msgid "Black on white" msgstr "白底黑字" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -msgid "Font _Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "字体大小(像素)(_S)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +#, fuzzy +msgid "Use font _name as text" msgstr "使用字体名字作为文字(_N)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1354,7 +1453,8 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "边缘(像素)(_B)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -msgid "_Color Scheme" +#, fuzzy +msgid "_Color scheme" msgstr "颜色方案(_C)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1382,16 +1482,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/装饰/边缘模糊(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "添加阴影" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "边缘模糊" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "粒度(1 为低)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "阴影深度(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1407,41 +1513,49 @@ msgid "" msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Gimp.Org/小标题(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "自动剪裁" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" +#, fuzzy +msgid "Dark color" msgstr "深颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "高亮颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +#, fuzzy +msgid "Index image" msgstr "索引图像" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "颜色数量" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "去掉背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "按颜色选择阈值" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "阴影颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1481,50 +1595,70 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/光泽(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "混和渐变(轮廓)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "混和渐变(文字)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "混和渐变(文字)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" msgstr "轮廓渐变反转" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" msgstr "图案(轮廓)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "图案(覆盖)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" msgstr "图案(文字)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "阴影" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text gradient reverse" msgstr "文字渐变反转" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "使用覆盖图案" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "对轮廓使用图案而不是渐变" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "对文字使用图案而不是渐变" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +#, fuzzy +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "使用覆盖图案" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "对轮廓使用图案而不是渐变" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alpha 到徽标/炽热(_W)..." @@ -1534,7 +1668,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/炽热(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "效果大小(像素 * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1546,13 +1681,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/渐变斜面(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "斜面高度(锐度)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "边缘大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1564,11 +1701,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/绘制/网格(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1576,7 +1713,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/工具/绘制 HSV 图线(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "背景不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1588,11 +1726,13 @@ msgid "End Y" msgstr "终止 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "从左上方到右下方" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "图像缩放" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1604,7 +1744,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "起始 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1612,11 +1752,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" +#, fuzzy +msgid "Frame color" msgstr "框架颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" +#, fuzzy +msgid "Frame size" msgstr "框架大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1624,43 +1766,51 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/工具/显示图像结构(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +#, fuzzy +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "应用图层蒙板(或丢弃)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "创建新图像" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "插入图层名字" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Make new background" +msgstr "保持背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Outer border" +msgstr "边缘模糊" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "衬垫颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "衬垫不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shear length" +msgstr "条长度" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +msgid "Space between layers" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1668,11 +1818,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/图案/凹凸地图(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "地面高度" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "海洋深度" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1689,7 +1841,8 @@ msgid "Seed" msgstr "种子" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "使用当前渐变" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1697,11 +1850,13 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/绘制/新星线(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "线的数量" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" msgstr "位移半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1771,11 +1926,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/霓虹灯(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "创建阴影" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "效果大小(像素 * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1783,7 +1940,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/新闻印刷..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" msgstr "格点大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -1821,11 +1979,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" msgstr "水平的相对距离" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "阴影的相对长度" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1833,11 +1993,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/炼金术/掠夺者(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" msgstr "边缘量" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" msgstr "像素量" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -1849,19 +2011,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/按钮/圆角按钮(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "下方颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "下方颜色(活动)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "没有按下" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "没有按下(活动)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1873,19 +2039,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "衬垫 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "圆角比例" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "文字颜色(活动)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "上方颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "上方颜色(活动)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1914,16 +2084,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 #, fuzzy -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge behaviour" msgstr "表现" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "帧数" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "荡漾强度" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1939,15 +2111,18 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/装饰/圆角(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "添加背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "添加投影" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" msgstr "边缘半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -1962,8 +2137,9 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/选区/到画笔(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Brush name" +msgstr "画笔" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Image" @@ -1981,7 +2157,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/选区/到图案(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -msgid "Pattern Name" +#, fuzzy +msgid "Pattern name" msgstr "图案名字" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -1989,7 +2166,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/选区/圆角(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "相对半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -1997,7 +2175,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/装饰/幻灯片(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "字体颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2025,7 +2204,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "半径(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "球体颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2037,11 +2217,13 @@ msgid "Frames" msgstr "帧数" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "索引颜色数(0 = 保持 RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "从左往右转" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2064,7 +2246,7 @@ msgstr "平铺" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Color Method" +msgid "Color method" msgstr "颜色 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2097,11 +2279,11 @@ msgstr "六边形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #, fuzzy -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "色调比率" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +msgid "Inner teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2114,7 +2296,7 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "半径(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2162,7 +2344,8 @@ msgstr "方块" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "起始角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2188,11 +2371,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/恒星爆发(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "爆发颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "效果大小(像素 * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2206,7 +2391,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/恒星景色..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "效果大小(像素 * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2215,8 +2401,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/图案/次摆线..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" +msgstr "像素量" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2224,16 +2411,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/图案/次摆线..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" +msgstr "线的数量" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" +msgstr "边缘大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" +msgstr "填充角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..." @@ -2244,19 +2434,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/粒子径迹(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" +#, fuzzy +msgid "Base color" msgstr "基本颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +#, fuzzy +msgid "Edge only" msgstr "只有边缘" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" +#, fuzzy +msgid "Edge width" msgstr "边缘宽度" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "击中率" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2268,7 +2462,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "边缘平滑" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "填充角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2280,7 +2475,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/材质(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "混和终止颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2288,7 +2484,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "六边形" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "马赛克瓦片类型" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2300,11 +2497,13 @@ msgid "Squares" msgstr "方块" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "混和起始颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "文字图案" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2312,15 +2511,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/可平铺模糊(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "水平模糊" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "模糊类型" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "垂直模糊" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2340,7 +2542,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/图案/Truchet(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "前景色" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2348,11 +2551,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/炼金术/虚光蒙板(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "蒙板不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "蒙板大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2376,31 +2581,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/炼金术/编织(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "织条间距" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "织条宽度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "阴影颜色深度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "阴影凹陷深度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "线密度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" msgstr "线亮度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "线长度" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2420,37 +2632,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/阴影/Xach-Effect(_X)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "投影模糊半径" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "投影颜色" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "投影不透明度" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "投影 X 偏移" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "投影 Y 偏移" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "突出显示不透明度" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "投影模糊半径" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "投影颜色" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "投影不透明度" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "突出显示 X 偏移" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "突出显示 Y 偏移" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "突出显示不透明度" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/Script-Fu 控制台(_C)" diff --git a/po-script-fu/zh_TW.po b/po-script-fu/zh_TW.po index ba97917a3f..189df02ffe 100644 --- a/po-script-fu/zh_TW.po +++ b/po-script-fu/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-05 13:31+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -104,26 +104,26 @@ msgstr "Script-Fu 漸層選擇" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu 筆刷選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "版權:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957 msgid "Image Types:" msgstr "圖像類型:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -232,37 +232,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/3D 輪廓(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bumpmap (透明圖層) 模糊化半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -msgid "Default Bumpmap Settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default bumpmap settings" msgstr "預設 Bumpmap 設定" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 @@ -284,25 +286,25 @@ msgstr "字型" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 @@ -317,11 +319,13 @@ msgstr "字型" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -msgid "Font Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Font size (pixels)" msgstr "字型大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -msgid "Outline Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Outline blur radius" msgstr "輪廓模糊半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -336,21 +340,24 @@ msgid "Pattern" msgstr "圖樣" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "陰影模糊半徑" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -msgid "Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow X offset" msgstr "陰影的水平位移" -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -msgid "Shadow Y Offset" +#, fuzzy +msgid "Shadow Y offset" msgstr "陰影的垂直位移" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "陰影模糊半徑" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 @@ -361,18 +368,18 @@ msgstr "陰影的垂直位移" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 @@ -401,13 +408,12 @@ msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/立體 _Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 @@ -425,32 +431,38 @@ msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/立體 _Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -msgid "Background Color" +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "背景顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -msgid "Block Size" +#, fuzzy +msgid "Block size" msgstr "區塊大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -msgid "End Blend" +#, fuzzy +msgid "End blend" msgstr "漸層結束顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -msgid "Number of X Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of X tiles" msgstr "水平區域數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -msgid "Number of Y Tiles" +#, fuzzy +msgid "Number of Y tiles" msgstr "垂直區域數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -msgid "Start Blend" +#, fuzzy +msgid "Start blend" msgstr "漸層開始顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -469,7 +481,8 @@ msgstr "/Script-Fu/裝飾/加斜面(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -msgid "Keep Bump Layer" +#, fuzzy +msgid "Keep bump layer" msgstr "保留 Bump 圖層" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -478,7 +491,8 @@ msgstr "保留 Bump 圖層" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -msgid "Work on Copy" +#, fuzzy +msgid "Work on copy" msgstr "在圖像複製本上進行" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -486,19 +500,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/裝飾/加邊框(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -msgid "Border Color" -msgstr "邊框顏色" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X Size" +#, fuzzy +msgid "Border X size" msgstr "水平邊框大小" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Border Y size" msgstr "垂直邊框大小" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "邊框顏色" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -msgid "Delta Value on Color" +msgid "Delta value on color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -516,7 +533,8 @@ msgstr "下" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -msgid "Flatten Image" +#, fuzzy +msgid "Flatten image" msgstr "將圖像平面化" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 @@ -528,7 +546,8 @@ msgstr "將圖像平面化" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -msgid "Glow Color" +#, fuzzy +msgid "Glow color" msgstr "發光顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -562,11 +581,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/水平分隔線(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar Height" +#, fuzzy +msgid "Bar height" msgstr "棒狀圖高度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar Length" +#, fuzzy +msgid "Bar length" msgstr "棒狀圖長度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -594,7 +615,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/按鈕(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 -msgid "Glow Radius" +#, fuzzy +msgid "Glow radius" msgstr "發光半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -603,7 +625,7 @@ msgid "Padding" msgstr "留邊" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 @@ -615,7 +637,8 @@ msgstr "留邊" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -msgid "Text Color" +#, fuzzy +msgid "Text color" msgstr "文字顏色" # intltool wrongly extract this for translation -- Abel @@ -637,7 +660,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/異樣發光(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 -msgid "Glow Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "發光大小(像素×4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -649,19 +673,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/異樣霓虹管(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -msgid "Fade Away" +#, fuzzy +msgid "Fade away" msgstr "淡出" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -msgid "Number of Bands" +#, fuzzy +msgid "Number of bands" msgstr "色帶數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -msgid "Width of Bands" +#, fuzzy +msgid "Width of bands" msgstr "色帶寬度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -msgid "Width of Gaps" +#, fuzzy +msgid "Width of gaps" msgstr "間隔寬度" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -673,6 +701,12 @@ msgstr "/Script-Fu/工具/ASCII 轉為圖像圖層..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/_ASCII 轉為圖像..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "背景顏色" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" @@ -680,14 +714,24 @@ msgstr "緩衝區大小(文字高度的百分比)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "檔案名稱" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "字型大小(像素)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "文字顏色" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "透明背景" @@ -714,11 +758,13 @@ msgstr "/擴展/Script-Fu/按鈕/簡單斜面按鈕(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -msgid "Bevel Width" +#, fuzzy +msgid "Bevel width" msgstr "斜面寬度" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -msgid "Lower-Right color" +#, fuzzy +msgid "Lower-right color" msgstr "右下角顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -728,7 +774,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "已按下" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -msgid "Upper-Left color" +#, fuzzy +msgid "Upper-left color" msgstr "左上角顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -743,6 +790,13 @@ msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/圓點(_B)..." msgid "Diameter" msgstr "直徑" +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "透明背景" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/按鈕(_U)..." @@ -775,7 +829,8 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/動畫/漸變(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -msgid "Intermediate Frames" +#, fuzzy +msgid "Intermediate rrames" msgstr "中間的畫格數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -783,7 +838,8 @@ msgid "Looped" msgstr "來回漸變" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -msgid "Max. Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Max. blur radius" msgstr "最大模糊半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -795,7 +851,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/混色(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -msgid "Blend Mode" +#, fuzzy +msgid "Blend mode" msgstr "混色模式" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -830,8 +887,9 @@ msgstr "漸層" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -msgid "Gradient Reverse" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gradient reverse" +msgstr "漸層" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 msgid "Offset (pixels)" @@ -845,11 +903,11 @@ msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/乳牛斑紋(_V)..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/乳牛斑紋(_V)..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "水平斑點密度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "垂直斑點密度" @@ -858,11 +916,11 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -msgid "Add Glowing" +msgid "Add glowing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -msgid "After Glow" +msgid "After glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -874,7 +932,7 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -msgid "Corona Width" +msgid "Corona width" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -882,8 +940,9 @@ msgid "Fadeout" msgstr "淡出" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -msgid "Fadeout Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" +msgstr "淡出" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Prepare for GIF" @@ -916,7 +975,8 @@ msgstr "精細度" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -msgid "Image Size" +#, fuzzy +msgid "Image size" msgstr "圖像尺寸" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -929,11 +989,13 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -msgid "Carve White Areas" +#, fuzzy +msgid "Carve white areas" msgstr "雕刻白色區域" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Image to Carve" +#, fuzzy +msgid "Image to carve" msgstr "準備雕刻的圖像" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -941,16 +1003,17 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/雕刻..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "背景圖像" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Carve Raised Text" +#, fuzzy +msgid "Carve raised text" msgstr "文字浮雕" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -msgid "Padding Around Text" +#, fuzzy +msgid "Padding around text" msgstr "文字之間的間隔" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -962,7 +1025,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/粉筆(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -msgid "Chalk Color" +#, fuzzy +msgid "Chalk color" msgstr "粉筆顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -974,19 +1038,22 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/鑿字(_Y)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -msgid "Blur Amount" +#, fuzzy +msgid "Blur amount" msgstr "模糊化程度" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -msgid "Chip Amount" +msgid "Chip amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" msgstr "影子" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -msgid "Fill BG with Pattern" +#, fuzzy +msgid "Fill BG with pattern" msgstr "以圖樣填充背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -994,7 +1061,8 @@ msgid "Invert" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -msgid "Keep Background" +#, fuzzy +msgid "Keep background" msgstr "保留背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1003,39 +1071,41 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -msgid "Chrome Balance" +msgid "Chrome balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Chrome Factor" +msgid "Chrome factor" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -msgid "Chrome Lightness" +msgid "Chrome lightness" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -msgid "Chrome Saturation" +msgid "Chrome saturation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -msgid "Chrome White Areas" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chrome white areas" +msgstr "雕刻白色區域" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -msgid "Environment Map" +msgid "Environment map" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -msgid "Highlight Balance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" +msgstr "高亮度區透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..." @@ -1045,7 +1115,7 @@ msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/鍍鉻(_H)..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/鍍鉻(_H)..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "偏移量(像素×2)" @@ -1054,28 +1124,31 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/描繪/電路(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "Circuit Seed" +#, fuzzy +msgid "Circuit seed" msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep Selection" +#, fuzzy +msgid "Keep selection" msgstr "保留選擇區域" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -msgid "No Background (only for separate layer)" +msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify Mask Size" +msgid "Oilify mask size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -msgid "Separate Layer" +#, fuzzy +msgid "Separate layer" msgstr "使用新圖層" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1110,9 +1183,10 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/裝飾/咖啡漬(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Darken Only\n" -"(Better, but only for Images with alot of White)" +"Darken only\n" +"(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "只會變黑\n" "(比較適用於淺色圖像)" @@ -1130,12 +1204,14 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/漫畫書(_K)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -msgid "Outline Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Outline color" +msgstr "輪廓顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -msgid "Outline Size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Outline size" msgstr "輪廓顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1148,7 +1224,8 @@ msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/金屬冷光(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels)" msgstr "效果大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 @@ -1160,21 +1237,28 @@ msgstr "/編輯/複製可見部份(_V)" msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/水晶..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background image" +msgstr "背景圖像" + #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/選擇區域/侵蝕區域(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" +#, fuzzy +msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "精細度(1 表示低)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -msgid "Smooth Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Smooth horizontally" msgstr "水平方向模糊化" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -msgid "Smooth Vertically" +#, fuzzy +msgid "Smooth vertically" msgstr "垂直方向模糊化" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1182,7 +1266,8 @@ msgid "Spread" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "臨界值 [(較大) 1←→255 (較小)]" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1191,7 +1276,8 @@ msgstr "/Script-Fu/陰影/影子(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -msgid "Allow Resizing" +#, fuzzy +msgid "Allow resizing" msgstr "可調整尺寸" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1199,7 +1285,8 @@ msgstr "可調整尺寸" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -msgid "Blur Radius" +#, fuzzy +msgid "Blur radius" msgstr "模糊半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1237,7 +1324,8 @@ msgid "Erase" msgstr "擦拭" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -msgid "Erase/Fill" +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" msgstr "擦拭/填色" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1245,7 +1333,8 @@ msgid "Even" msgstr "雙數" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -msgid "Even/Odd" +#, fuzzy +msgid "Even/odd" msgstr "雙數/單數" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1261,7 +1350,8 @@ msgid "Rows" msgstr "橫列" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -msgid "Rows/Cols" +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" msgstr "行/列" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1269,31 +1359,34 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/選擇區域/輪廓褪色(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -msgid "Apply Generated Layermask" +#, fuzzy +msgid "Apply generated layermask" msgstr "套用所產生的圖層遮罩" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -msgid "Border Size" +#, fuzzy +msgid "Border size" msgstr "邊框大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "Clear Unselected Maskarea" +#, fuzzy +msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "清除未選取的遮罩區域" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format -msgid "Fade From %" +msgid "Fade from %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format -msgid "Fade To %" +msgid "Fade to %" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use Growing Selection" +msgid "Use growing selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1302,22 +1395,26 @@ msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/平地(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -msgid "Detail Level" +#, fuzzy +msgid "Detail level" msgstr "精細程度" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -msgid "Image Height" +#, fuzzy +msgid "Image height" msgstr "圖像高度" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -msgid "Image Width" +#, fuzzy +msgid "Image width" msgstr "圖像寬度" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -msgid "Random Seed" +#, fuzzy +msgid "Random seed" msgstr "隨機數來源數字" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1336,20 +1433,20 @@ msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/字型圖(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "Active Colors" +msgid "Active colors" msgstr "文字顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -msgid "Black on White" +msgid "Black on white" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "Font _Size (pixels)" +msgid "Font _size (pixels)" msgstr "字型大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -msgid "Use Font _Name as Text" +msgid "Use font _name as text" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1359,7 +1456,7 @@ msgstr "邊框大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy -msgid "_Color Scheme" +msgid "_Color scheme" msgstr "顏色 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1388,16 +1485,22 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/裝飾/模糊邊框(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -msgid "Add Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add shadow" msgstr "加上陰影" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -msgid "Blur Border" +#, fuzzy +msgid "Blur border" msgstr "模糊邊框" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "精細度(1 表示低)" + #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, no-c-format -msgid "Shadow Weight (%)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" msgstr "陰影高度(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 @@ -1413,41 +1516,48 @@ msgid "" msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/小型標題(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "AutoCrop" +#, fuzzy +msgid "Autocrop" msgstr "自動裁剪" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dark color" +msgstr "粉筆顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -msgid "Highlight Color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Highlight color" msgstr "高亮度區顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index Image" +msgid "Index image" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of Colors" +#, fuzzy +msgid "Number of colors" msgstr "顏色數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove Background" +#, fuzzy +msgid "Remove background" msgstr "移除背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-By-Color Threshold" +#, fuzzy +msgid "Select-by-color threshold" msgstr "依色彩選擇時使用的臨界值" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow Color" +#, fuzzy +msgid "Shadow color" msgstr "陰影顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 @@ -1489,50 +1599,68 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/光面(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -msgid "Blend Gradient (Outline)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "混色漸層(輪廓)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -msgid "Blend Gradient (Text)" +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (sext)" msgstr "混色漸層(文字)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -msgid "Outline Gradient Reverse" -msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "混色漸層(文字)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -msgid "Pattern (Outline)" -msgstr "圖樣(輪廓)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Outline gradient reverse" +msgstr "輪廓模糊半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -msgid "Pattern (Overlay)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pattern (outline)" +msgstr "圖樣(輪廓)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -msgid "Pattern (Text)" +#, fuzzy +msgid "Pattern (overlay)" msgstr "圖樣(文字)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pattern (text)" +msgstr "圖樣(文字)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "陰影" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 -msgid "Text Gradient Reverse" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -msgid "Use Pattern Overlay" +msgid "Text gradient reverse" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "使用圖樣而不是漸層來繪畫輪廓" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "使用圖樣而不是漸層來繪畫文字" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use tattern for outline instead of gradient" +msgstr "使用圖樣而不是漸層來繪畫輪廓" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/發光文字(_W)..." @@ -1542,7 +1670,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/發光文字(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect Size (pixels * 3)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "效果大小(像素×3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 @@ -1554,13 +1683,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/漸層斜面(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" +#, fuzzy +msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "斜面高度(清晰度)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -msgid "Border Size (pixels)" +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels)" msgstr "邊框大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1572,11 +1703,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -msgid "X Divisions" +msgid "X divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -msgid "Y Divisions" +msgid "Y divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 @@ -1584,7 +1715,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/工具/繪製 _HSV 分佈圖..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "BG Opacity" +#, fuzzy +msgid "BG opacity" msgstr "背景透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1596,11 +1728,13 @@ msgid "End Y" msgstr "終點的垂直座標" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +#, fuzzy +msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "從左上角至右下角" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "Graph Scale" +#, fuzzy +msgid "Graph scale" msgstr "圖形比例" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1612,7 +1746,8 @@ msgid "Start Y" msgstr "起點的垂直座標" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +#, fuzzy +msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "使用選擇範圍或圖像範圍,而不理會以下的數值" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1620,55 +1755,66 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -msgid "Frame Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frame color" +msgstr "邊框顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -msgid "Frame Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frame size" +msgstr "畫格數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/工具/顯示圖像結構(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -msgid "Create New Image" +#, fuzzy +msgid "Create new image" msgstr "產生新的圖像" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -msgid "Insert Layer Names" +#, fuzzy +msgid "Insert layer names" msgstr "加入圖層名稱" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -msgid "Make New Background" +#, fuzzy +msgid "Make new background" msgstr "製作新的背景圖層" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -msgid "Outer Border" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Outer border" +msgstr "模糊邊框" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -msgid "Pad Color" +#, fuzzy +msgid "Pad color" msgstr "填色所用的顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -msgid "Pad Opacity" +#, fuzzy +msgid "Pad opacity" msgstr "填色的透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -msgid "Padding for Transparent Regions" +#, fuzzy +msgid "Padding for transparent regions" msgstr "填上其它顏色表示透明區域" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -msgid "Shear Length" +#, fuzzy +msgid "Shear length" msgstr "推移長度" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -msgid "Space Between Layers" +#, fuzzy +msgid "Space between layers" msgstr "圖層之間的空間" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1676,11 +1822,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/陸地(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -msgid "Land Height" +#, fuzzy +msgid "Land height" msgstr "陸地高度" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -msgid "Sea Depth" +#, fuzzy +msgid "Sea depth" msgstr "海底深度" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1697,7 +1845,8 @@ msgid "Seed" msgstr "種子" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -msgid "Use Current Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use current gradient" msgstr "使用目前的漸層" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1705,12 +1854,14 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -msgid "Number of Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of lines" msgstr "線條數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -msgid "Offset Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Offset radius" +msgstr "Y 偏移量" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Randomness" @@ -1779,11 +1930,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/霓虹管(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -msgid "Create Shadow" +#, fuzzy +msgid "Create shadow" msgstr "產生陰影" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 5)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "效果大小(像素×5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1791,8 +1944,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/印刷文字..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -msgid "Cell Size (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cell size (pixels)" +msgstr "邊框大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -1829,11 +1983,13 @@ msgid "Interpolate" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -msgid "Relative Distance of Horizon" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relative distance of horizon" +msgstr "陰影相對長度" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -msgid "Relative Length of Shadow" +#, fuzzy +msgid "Relative length of shadow" msgstr "陰影相對長度" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -1841,12 +1997,14 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/變化/鐵血戰士(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -msgid "Edge Amount" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edge amount" +msgstr "邊緣處理方式" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -msgid "Pixel Amount" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pixel amount" +msgstr "模糊化程度" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 msgid "Pixelize" @@ -1857,19 +2015,23 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/擴展/Script-Fu/按鈕/圓角按鈕(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -msgid "Lower Color" +#, fuzzy +msgid "Lower color" msgstr "底部顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -msgid "Lower Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Lower color (active)" msgstr "底部顏色(有輸入焦點)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -msgid "Not Pressed" +#, fuzzy +msgid "Not pressed" msgstr "未按下" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -msgid "Not Pressed (Active)" +#, fuzzy +msgid "Not pressed (active)" msgstr "未按下(有輸入焦點)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -1881,19 +2043,23 @@ msgid "Padding Y" msgstr "垂直偏移距離" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -msgid "Round Ratio" +#, fuzzy +msgid "Round ratio" msgstr "邊角圓滑程度" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -msgid "Text Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Text color (active)" msgstr "文字顏色(有輸入焦點)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -msgid "Upper Color" +#, fuzzy +msgid "Upper color" msgstr "頂部顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -msgid "Upper Color (Active)" +#, fuzzy +msgid "Upper color (active)" msgstr "頂部顏色(有輸入焦點)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -1921,16 +2087,19 @@ msgid "Black" msgstr "黑色" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -msgid "Edge Behaviour" +#, fuzzy +msgid "Edge behaviour" msgstr "邊緣處理方式" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -msgid "Number of Frames" +#, fuzzy +msgid "Number of frames" msgstr "畫格數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -msgid "Rippling Strength" +#, fuzzy +msgid "Rippling strength" msgstr "漣漪高度" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -1946,16 +2115,19 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/裝飾/圓角(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -msgid "Add Background" +#, fuzzy +msgid "Add background" msgstr "加上背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -msgid "Add Drop-Shadow" +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" msgstr "加上影子" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -msgid "Edge Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edge radius" +msgstr "邊緣處理方式" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 msgid "" @@ -1969,7 +2141,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/選擇區域/變成筆刷(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -msgid "Brush Name" +#, fuzzy +msgid "Brush name" msgstr "筆刷名稱" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -1990,7 +2163,7 @@ msgstr "/Script-Fu/選擇區域/變成筆刷(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern Name" +msgid "Pattern name" msgstr "圖樣" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 @@ -1998,7 +2171,8 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/選擇區域/圓角(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Relative Radius" +#, fuzzy +msgid "Relative radius" msgstr "相對半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 @@ -2006,7 +2180,8 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/裝飾/幻燈片(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -msgid "Font Color" +#, fuzzy +msgid "Font color" msgstr "字型顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2034,7 +2209,8 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "半徑(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere Color" +#, fuzzy +msgid "Sphere color" msgstr "球體顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2046,11 +2222,13 @@ msgid "Frames" msgstr "畫格數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +#, fuzzy +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "減少至 n 種顏色(0 = 保持 RGB 模式)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -msgid "Turn from Left to Right" +#, fuzzy +msgid "Turn from left to right" msgstr "由左至右旋轉" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2070,7 +2248,8 @@ msgid "Circle" msgstr "圓形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -msgid "Color Method" +#, fuzzy +msgid "Color method" msgstr "著色方式" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 @@ -2100,11 +2279,11 @@ msgid "Hexagon" msgstr "正六邊形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -msgid "Hole Ratio" +msgid "Hole ratio" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -msgid "Inner Teeth" +msgid "Inner teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2116,7 +2295,7 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -msgid "Outer Teeth" +msgid "Outer teeth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2161,7 +2340,8 @@ msgstr "正方形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -msgid "Start Angle" +#, fuzzy +msgid "Start angle" msgstr "開始角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2185,11 +2365,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/超新星爆發(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Burst Color" +#, fuzzy +msgid "Burst color" msgstr "爆發的顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "Effect Size (pixels * 30)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "效果大小(像素×30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2201,7 +2383,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/星際(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "Effect Size (pixels * 4)" +#, fuzzy +msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "效果大小(像素×4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2209,23 +2392,27 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/可鋪排式旋渦(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -msgid "Whirl Amount" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whirl amount" +msgstr "模糊化程度" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/旋渦圖案(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -msgid "Number of Times to Whirl" +#, fuzzy +msgid "Number of times to whirl" msgstr "旋轉次數" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -msgid "Quarter Size" +#, fuzzy +msgid "Quarter size" msgstr "四分之一的大小是" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -msgid "Whirl Angle" +#, fuzzy +msgid "Whirl angle" msgstr "旋轉角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2237,19 +2424,22 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/粒子軌迹(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -msgid "Base Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base color" +msgstr "爆發的顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge Only" +msgid "Edge only" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edge width" +msgstr "圖像寬度" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit Rate" +#, fuzzy +msgid "Hit rate" msgstr "撞擊率" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2261,7 +2451,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "平滑化" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -msgid "Fill Angle" +#, fuzzy +msgid "Fill angle" msgstr "圓弧度數" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2273,7 +2464,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/紋理(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -msgid "Ending Blend" +#, fuzzy +msgid "Ending blend" msgstr "混合顏色(2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2281,7 +2473,8 @@ msgid "Hexagons" msgstr "正六邊形" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -msgid "Mosaic Tile Type" +#, fuzzy +msgid "Mosaic tile type" msgstr "鑲嵌磚片類型" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2293,11 +2486,13 @@ msgid "Squares" msgstr "正方形" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -msgid "Starting Blend" +#, fuzzy +msgid "Starting blend" msgstr "混合顏色(1)" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -msgid "Text Pattern" +#, fuzzy +msgid "Text pattern" msgstr "文字圖樣" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2305,15 +2500,18 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/濾鏡/模糊化/可鋪排式模糊化(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -msgid "Blur Horizontally" +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" msgstr "水平方向模糊化" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -msgid "Blur Type" +#, fuzzy +msgid "Blur type" msgstr "模糊方式" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -msgid "Blur Vertically" +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" msgstr "垂直方向模糊化" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2333,7 +2531,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -msgid "Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Foreground color" msgstr "前景顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2341,11 +2540,13 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -msgid "Mask Opacity" +#, fuzzy +msgid "Mask opacity" msgstr "遮罩透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -msgid "Mask Size" +#, fuzzy +msgid "Mask size" msgstr "遮罩尺寸" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2369,31 +2570,38 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/變化/交織(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -msgid "Ribbon Spacing" +#, fuzzy +msgid "Ribbon spacing" msgstr "絲帶間隔" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -msgid "Ribbon Width" +#, fuzzy +msgid "Ribbon width" msgstr "絲帶寬度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -msgid "Shadow Darkness" +#, fuzzy +msgid "Shadow darkness" msgstr "陰影黑暗度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -msgid "Shadow Depth" +#, fuzzy +msgid "Shadow depth" msgstr "陰影深度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -msgid "Thread Density" +#, fuzzy +msgid "Thread density" msgstr "線條密度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -msgid "Thread Intensity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Thread intensity" +msgstr "線條密度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -msgid "Thread Length" +#, fuzzy +msgid "Thread length" msgstr "線條長度" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2413,37 +2621,45 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/陰影/_Xach 效果..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "陰影模糊半徑" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "陰影顏色" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "陰影透明度" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -msgid "Drop Shadow X Offset" +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "陰影水平偏移量" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -msgid "Drop Shadow Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "陰影垂直偏移量" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -msgid "Highlight Opacity" -msgstr "高亮度區透明度" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "陰影模糊半徑" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight X Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "陰影顏色" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "陰影透明度" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" msgstr "高亮度區水平偏移量" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -msgid "Highlight Y Offset" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" msgstr "高亮度區垂直偏移量" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "高亮度區透明度" + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/擴展/Script-Fu/S_cript-Fu 訊息視窗..." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 29373822f5..a01a324b29 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 11:46+0200\n" "Last-Translator: Xavier Beà \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que el vostre entorn de visualització està configurat " "adequadament." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "El GIMP" @@ -344,20 +344,20 @@ msgstr "Abaixa el canal fins baix" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Canal per a la sele_cció" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Afegieix a la selecció" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Sostreu de la selecció" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Creua amb la selecció" @@ -430,8 +430,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Afegeix color del fons" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" @@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Capes" msgid "_Channels" msgstr "Canals" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Camins" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "/Tanca etiqueta" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Depega etiqueta" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Mou a pantalla..." @@ -814,28 +815,28 @@ msgstr "Equalitza" msgid "_Offset..." msgstr "Desplaçament" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horitzontal:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertical:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Capes/Transforma/Gira 90 graus (horari)" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Imatge/Transformacions/Gira 180 graus" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Imatge/Transformacions/Gira 90 graus (antihorari)" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "Tornar-ho a fer" msgid "_Quit" msgstr "/Fitxer/_Surt" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1112,15 +1113,15 @@ msgstr "" "\n" "Perdreu tots els canvis incloent-hi tota la informació per desfer." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Inverteix imatge" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Plantilla sense nom)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr "/Mescla/Esfèrica (_decreixent)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1559,98 +1560,98 @@ msgstr "Transforma" msgid "_New..." msgstr "/_Nou camí..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Escala de grisos" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexat" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Mida del llenç" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Escala la imatge" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Escapça la imatge" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplica" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Fusiona les capes _visibles" -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Aplana imatge" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configura graella" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escala de grisos" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexat" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "S'està voltejant..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "S'està girant..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Fusiona les capes" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opcions per fusionar capes" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "La capa fusionada resultant hauria de ser:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Ampliat tant com calgui" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Tallat a mida de la imatge" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Tallat a la mida de la capa del darrere" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "S'està redimensionant..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "S'ha produït un error en el canvi de la mida: tant l'amplada com l'alçada " "han de ser més grans que zero." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1669,15 +1670,15 @@ msgstr "" "Per evitar l'aparició d'aquest diàleg, augmenteu el paràmetre \"Mida màxima " "de la imatge\" (actualment %s) en el diàleg Preferències." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Imatge excedeix mida d'imatge màxima" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Capa massa petita" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1685,17 +1686,17 @@ msgstr "" "La mida de capa escollida farà encongir també algunes capes completament. És " "això el que voleu?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Escala la imatge" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "S'està escalant..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "S'ha produït un error en l'escala: tant l'alçada com l'amplada han de ser " @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "/_Apuja les vistes" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Aixeca la visualització d'aquesta imatge" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Nova vista" @@ -1792,206 +1793,211 @@ msgstr "/_Suprimeix la capa" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa anterior" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa superior" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa següent" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa inferior" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Apuja la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Capa al capdamunt" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Abaixa la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Capa cap al capdavall" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Ancora la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Ancora la capa flotant" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Fusiona al capda_vall" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Fusiona les capes _visibles" -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Descarta informació del text" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Mida del marc de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Capa a mida de la _imatge" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/E_scala la capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Escapça la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Afegeix màscara de capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplica màscara de capa" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Suprimeix màscara de capa" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Afegeix canal alfa" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplica màscara de capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Suprimeix màscara de capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Màscara cap a la sele_cció" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alfa cap a la selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Afegieix a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa superior" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa inferior" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa anterior" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa següent" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Defineix opacitat de la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Escapça la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Màscara de capa a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nova capa" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Capa buida" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea una capa nova" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nom de la capa:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tipus d'omplert de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributs de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edició dels atributs de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Sura la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Nom de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Estableix el nom des de text" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Afegeix una màscara de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Afegeix una màscara a la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicialitza la màscara de la capa a:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Inverteix màscara" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "L'amplada o l'alçada no són vàlides. Totes dues han de ser positives." @@ -2014,12 +2020,12 @@ msgstr "/Nou color pel _fons" msgid "_Delete Color" msgstr "/Suprimeix color" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Redueix el z_oom" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Ampl_ia el zoom" @@ -2238,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Nom:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Patró" @@ -2326,152 +2332,132 @@ msgstr "Edita els atributs del Quickmask" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Opacitat de la màscara:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Editor de selecció" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Selecciona" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Cap" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "No seleccionis res" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inverteix" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Inverteix la selecció" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Selecciona/Ca_p al camí" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Tipus de _lletra:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Selecciona/_Ploma..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Afila" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "S'està retallant..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Selecciona/Au_gmenta..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Selecciona/Vo_ra..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Selecciona/Desa al _canal" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Desa la selecció al canal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Traça la selecció" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Traça la selecció" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Mou camí" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Selecci_ó cap al camí" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Camí a lselecció" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Suavitza la selecció" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Suavitza selecció per" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encongeix la selecció" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encongeix selecció per" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Encongeix des de la vora de la imatge" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Augmenta la selecció" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Augmenta selecció per" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Bordeja la selecció" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Voreja selecció per" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu on traçar." @@ -2546,7 +2532,7 @@ msgstr "Crea nova plantilla" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" @@ -2655,34 +2641,24 @@ msgstr "/Eines/Eines de _color" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Eines/Colors per _defecte" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Eines/_Intercanvia els colors" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Visibilitat de l'element" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Mostra els consells de les eines" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Color RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Capa/Transforma/Gir lliure..." @@ -2746,7 +2722,7 @@ msgstr "Abaixa la capa fins a la part inferior" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/_Traça camí..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Traça camí" @@ -2776,18 +2752,32 @@ msgstr "/E_xporta el camí..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Camí a la selecció" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Selecciona/Ca_p al camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Selecci_ó cap al camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Mou camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Selecció a camí\n" "Opcions avançades %s" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Camí a lselecció" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Camí buit" @@ -2810,7 +2800,7 @@ msgstr "Nom del camí:" msgid "Path Attributes" msgstr "Atributs del camí" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edita els atributs del camí" @@ -2822,152 +2812,187 @@ msgstr "Importa camins des de SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exporta camí a SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Visualitza" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Color d'emplenat personalitzat" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Clona" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zoom per ajustar a la finestra." +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Finestres d'imatges" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Ajusta a la finestra" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Finestra d'informació" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Visualitza/Finestra de na_vegació" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Visualitza/Visualitza els _filtres..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Encongeix el contorn" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Visualitza/_Punt a punt" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Mostra _selecció" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostra el _marc de la capa" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Mostra _guies" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Visualitza/Força a les guies" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Mostra la grae_lla" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Visualitza/Força a la graella" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostra la barra de _menú" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Mostra les barres de _desplaçament" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostra la barra d'es_tat" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Visualitza/Pantalla compl_eta" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Visualitza/Zoom/16:1< (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Visualitza/Zoom/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Visualitza/Zoom/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Visualitza/Zoom/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Visualitza/Zoom/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Visualitza/Zoom/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Visualitza/Zoom/1:2 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Visualitza/Zoom/1:1 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Visualitza/Zoom/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Des del _tema" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Comprovacions de la _llum" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Comprovacions de la _foscor" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Selecciona un color _personalitzat..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Com en _preferències" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Altres (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -3045,7 +3070,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Cap (el més ràpid)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -3102,7 +3127,7 @@ msgstr "El valor '%ld' és invalid per l'element %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "Analitzant l'element '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "El valor per a l'element %s no és una cadena de text UTF-8 vàlida" @@ -3113,18 +3138,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "No es pot expandir ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per lectura: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3226,10 +3251,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Demana confirmació abans de tancar una imatge sense desar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Definiu el mode de cursor que usarà el GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Definiu el mode de cursor que usarà el GIMP." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3237,7 +3267,7 @@ msgstr "" "Els cursors relatius al context són interessants. Es fan servir per defecte. " "De totes maneres, suposen una sobrecàrrega que potser no desitgeu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3245,11 +3275,11 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, assegura que cada pixel d'una imatge és mapejat com a " "pixel en la pantalla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3264,7 +3294,7 @@ msgstr "" "respecte l'original és més gran que el llindar especificat. Aquest valor " "representa el llindar per defecte." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3273,40 +3303,40 @@ msgstr "" "desplegables. Això pot afectar a com el vostre gestor de finestres decora i " "maneja les finestrs desplegables." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Definiu el navegador que usareu per visualitzar l'ajuda" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Definiu el text que apareixarà en les barres d'estat de les finestres " "d'imatge" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Definiu el text que apareixarà en lels títols de les finestres d'imatges." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Quan sigui activat, el GIMP utilitzarà una finestra d'informació diferent " "per a cadascuna de les visualitzacions d'imatges." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3314,24 +3344,24 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, assegura que tota la imatge és visible un cop obert el " "fitxer; si no, es mostrarà a escala 1:1" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Insta·leu un mapa de colors personal; pot ser útil en visualitzacions de " "pseudocolors." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Definiu el nivell d'interpolació a usar per l'escalat i altres " "transformacions." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Quants fitxers d'imatge recentment oberts es mantenen al menú Fitxer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3339,7 +3369,7 @@ msgstr "" "Velocitat de moviment en el contorn de selecció. Aquest valor és en " "milisegons (menys temps indica més velocitat)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3347,7 +3377,7 @@ msgstr "" "El GIMP advertirà a l'usuari si es vol crear una imatge que ocupi més " "memòria que la que s'especifica aquí." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3355,21 +3385,21 @@ msgstr "" "Generalment només afecta a visualitzacions de 8-bits, això especifica el " "nombre mínim de colors creats en memòria pel GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3377,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Definiu la mida de la previsualització de navegació disponible en el cantó " "inferior dret de la finestra de la imatge." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3385,7 +3415,7 @@ msgstr "" "En màquines multiprocessador, si el GIMP ha estat compilat amb --enable-mp, " "defineix quants processadors usarà el GIMP simultàniament." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3397,7 +3427,7 @@ msgstr "" "hagi un event de moviment. Això significa que pintar amb pinzells grans serà " "més precís, però també més lent." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3407,11 +3437,11 @@ msgstr "" "tenir previsualitzacions en el diàleg de capes i canals però la velocitat " "pot minvar quan es treballi amb imatges grans." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Definiu la mida de previsualització per defecte per capes i canals." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3419,7 +3449,7 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, sempre que canviï la mida de la imatge, la finestra es " "redimensionarà sola." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3427,22 +3457,22 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, en apropar i allunyar les imatges, la finestra es " "redimensionarà sola." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Permet al GIMP que intenti restaurar la darrera sessió desada en cada inici." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Recorda l'eina actual, patró, color i pinzell entre sessions del GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Desa les posicions i les mides dels diàlegs principals quan el GIMP acabi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3450,7 +3480,16 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, totes les eines de pintura mosten una previsualització " "del contorn de pinzell actual." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Quan sigui activat, el GIMP no desa si la imatge no s'ha canviat des de que " +"s'ha obert." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3458,7 +3497,7 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, es veu la barra de menú. Això també es pot commutar amb " "l'ordre \"Visualitza->Mostra barra de menú\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3466,7 +3505,7 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, es veuen els regles. Això també es pot commutar amb " "l'ordre \"Visualitza->Mostra Regles\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3474,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, es veuen les barres de desplaçament. Això també es pot " "commutar amb l'ordre \"Visualitza->Mostra barra de desplaçament\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3482,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, es mostra la barra d'estat. Això també es pot commutar " "amb l'ordre \"Visualitza->Mostra Barra d'Estat\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3490,7 +3529,7 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, es veu la selecció per defecte. Això també es pot " "commutar amb l'ordre \"Visualitza->Mostra selecció\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3498,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, es veu el marc de la capa per defecte. Això també es pot " "commutar amb l'ordre \"Visualitza->Mostra marc de la capa\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3506,7 +3545,7 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, es veuen els regles. Això també es pot commutar amb " "l'ordre \"Visualitza->Mostra regles\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3514,15 +3553,15 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, es veu la graella per defecte. Això també es pot " "commutar amb l'ordre \"Visualitza->Mostra graella\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Habiliteu-lo pèr visualitzar un consell del GIMP a l'inici." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Habiliteu-lo per visualitzar rètols indicadors de funció." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3533,7 +3572,7 @@ msgstr "" "de memòria. De totes maneres, si disposeu de poca memòria proveu d'activar " "aquest paràmetre." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3550,11 +3589,11 @@ msgstr "" "fitxer d'intercanvi es crea en un directori muntat sobre NFS. Per aquestes " "raons, es desitjable posar el vostre fitxer d'intercanvi a \"tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Quan sigui activat, el menus no es poden desprendre." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3562,15 +3601,15 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, es poden canviar les dreceres de teclat pels elements de " "menú prement una combina de tecles mentre l'element del menú està resaltat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Desa els canvis de les dreceres de teclat al GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restaura les dreceres de teclat desades en cada inici del GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3582,7 +3621,7 @@ msgstr "" "GIMP acaba, però d'altres hi seguiran sent, així que és millor que aquest " "directori no sigui un dels compartits amb altres usuaris." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3591,7 +3630,7 @@ msgstr "" "que el GIMP no pot desar miniatures si la capa de previsualització és " "desactivada." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3604,7 +3643,7 @@ msgstr "" "memòria caché farà que el GIMP utilitzi més espai d'intercanvi i menys " "memòria." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3613,15 +3652,15 @@ msgstr "" "pot afectar a com el vostre gestor de finestres decora i maneja la finestra " "de la caixa d'eines." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Defineix com es visualitza la transparència en les imatges." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Defineix la mida del tauler usat per visualitzar transparències." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3629,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, el GIMP no desa si la imatge no s'ha canviat des de que " "s'ha obert." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3637,7 +3676,7 @@ msgstr "" "Defineix el nombre mínim de operacions que es poden tornar a fer. Es poden " "mantenir més nivells fins arribar al límit de la mida per tornar a fer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3647,15 +3686,15 @@ msgstr "" "operacions a la pila de desfer. Sense fer cas d'aquests paràmetres, al menys " "es poden desfer tants nivells de refer com s'hagin configurat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Defineix la mida de les previsualitzacions en la història de desfer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Quan sigui activat, en prèmer F1 s'obrirà el navegador d'ajuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3780,7 +3819,7 @@ msgid "White" msgstr "Blanc" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparència" @@ -3789,6 +3828,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Patró" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -3875,7 +3915,7 @@ msgstr "Bisell" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Personalitza" @@ -3962,13 +4002,11 @@ msgstr "Escala de grisos-alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexat-alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4110,7 +4148,7 @@ msgstr "Escala la imatge" msgid "Resize Item" msgstr "Canvia la mida de la imatge" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplica una màscara de capa" @@ -4140,17 +4178,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Retalla" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Text" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transforma" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Pinta" @@ -4175,7 +4213,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Tipus d'imatge" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" @@ -4199,7 +4237,7 @@ msgstr "Defineix element enllaçat" msgid "Delete Layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Suprimeix la màscara de capa" @@ -4305,75 +4343,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Primer pla a fons (HSV en sentit horari)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de dades procedural" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Entorn de connector" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "S'estan cercant els fitxers de dades" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Paràsits" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Degradats" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "El GIMP" @@ -4419,14 +4457,14 @@ msgstr "" "Els pinzells del GIMP han de ser GRIS (escala de grisos) o RGBA (paleta de " "colors)." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "S'ha produït un error d'anàlisi fatal en el fitxer de pinzell '%s': no és un " "fitxer de pinzell del GIMP." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4469,7 +4507,7 @@ msgstr "Volteja el canal" msgid "Rotate Channel" msgstr "Gira el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transforma el canal" @@ -4539,7 +4577,7 @@ msgstr "Alfa cap a la selecció" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s per a la selecció" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecció difusa" @@ -4547,7 +4585,7 @@ msgstr "Selecció difusa" msgid "Select by Color" msgstr "Selecciona per color" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut esborrar '%s': %s" @@ -4571,14 +4609,7 @@ msgstr "còpia" msgid "%s copy" msgstr "còpia de %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Es farà servir el carregador per defecte per al fitxer d'extensió " -"desconeguda '%s'." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4587,11 +4618,11 @@ msgstr "" "Advertència: No s'ha pogut obrir:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Mescla" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hi ha patrons disponibles per a aquesta operació." @@ -4620,21 +4651,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Render traçat" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Volteja" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transforma la capa" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformació" @@ -4648,26 +4678,26 @@ msgstr "Nom de variable buida en fitxer d'entorn %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nom de variable ilegal en entorn de fitxer %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "S'ha produït un error d'anàlisi fatal: '%s' no és un fitxer de degradat del " "GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida en el fitxer de degradat '%s'" -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "S'ha produït un error fatal d'anàlisi: el fitxer de degradat '%s' és " "corrupte." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Hi ha un segment corrupte %d al fitxer de degradat '%s'." @@ -4912,7 +4942,7 @@ msgstr "Esborra Camí" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "El camí no es pot apujar més." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Aixeca el Camí" @@ -4921,7 +4951,7 @@ msgstr "Aixeca el Camí" msgid "Path is already on top." msgstr "La capa ja és a dalt de tot." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Apuja la capa fins a la part superior" @@ -4929,7 +4959,7 @@ msgstr "Apuja la capa fins a la part superior" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "El camí no es pot abaixar més." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Abaixa el camí" @@ -4938,7 +4968,7 @@ msgstr "Abaixa el camí" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "La capa ja és a sota de tot." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Abaixa la capa fins a la part inferior" @@ -4946,7 +4976,7 @@ msgstr "Abaixa la capa fins a la part inferior" msgid "Remote image" msgstr "Allunya imatge" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -5030,40 +5060,40 @@ msgstr "Escala la capa" msgid "Resize Layer" msgstr "Canvia la mida de la capa" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "màscara %s" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "No es pot afegir una màscara de capa a una capa que no és part d'una imatge." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa ja que la capa ja en té una." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa a una capa sense un canal alfa." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No es pot afegir una màscara de capa de dimensions diferents de la capa " "especificada" -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfereix alfa a màscara" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Afegeix canal alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a mida de la imatge" @@ -5096,7 +5126,7 @@ msgstr "" "perdut l'encapçalament màgic." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5146,7 +5176,7 @@ msgstr "" "S'està llegint el fitxer de paleta '%s': El valor RGB està fora de límits en " "la línia %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Negre" @@ -5182,7 +5212,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida en el fitxer de patró '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Mou la selecció" @@ -5241,8 +5270,8 @@ msgstr "Fons" msgid "pixel" msgstr "píxel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "píxels" @@ -5312,54 +5341,29 @@ msgstr "Color fosc de la graella de quadres" msgid "Custom Color" msgstr "Color personalitzat" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Defineix el color d'emplenat del llenç" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Defineix el color d'emplenat del llenç" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Des del _tema" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Comprovacions de la _llum" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Comprovacions de la _foscor" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Selecciona un color _personalitzat..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Com en _preferències" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Commuta mascara ràpida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Tanca %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descarta els canvis" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "S'han efectuat canvis a '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Es perdran els canvis no desats." @@ -5383,19 +5387,19 @@ msgstr "Configura els filtres de visualització de colors" msgid "Layer Select" msgstr "Selecció de capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Relació d'aspecte de l'ampliació" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Selecciona relació d'aspecte de l'ampliació" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte de l'ampliació:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -5433,23 +5437,26 @@ msgstr "%d capes" msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Redueix el zoom" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Amplia el zoom" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zoom per ajustar a la finestra." +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Finestres d'imatges" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Encongeix el contorn" @@ -5461,7 +5468,16 @@ msgstr "En procés" msgid "Please wait..." msgstr "Espereu..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Ombres" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -5546,11 +5562,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Opcions de la paleta general" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Genera la paleta òptima:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Nombre màxim de colors:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5558,15 +5576,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Utilitza la paleta optimitzada per a la www" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Utilitza la paleta blanc i negre (1-bit)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Elimina els colors no utilitzats de la paleta final" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Utilitza la paleta personalitzada:" #. the dither type @@ -5575,7 +5596,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Opcions de tramatge" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Habilita el tramat de la transparència" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5601,8 +5623,8 @@ msgstr "No es pot convertir a una paleta amb més de 256 colors." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Selecciona la paleta personalitzada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Opcions d'eina" @@ -5655,7 +5677,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Canals" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -5715,7 +5737,7 @@ msgstr "Editor de Paleta" msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nova imatge" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Plantilles" @@ -5775,7 +5797,8 @@ msgstr "" "El voleu sobreescriure?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "El fitxer ja existeix" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5800,13 +5823,14 @@ msgstr "Configura graella" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configura la graella de la imatge" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Voleu sortir del GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5815,8 +5839,8 @@ msgstr "" "Voleu sortir del GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "General" @@ -5844,9 +5868,8 @@ msgstr "Color directe" msgid "Extended" msgstr "Estès" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" @@ -5863,7 +5886,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5881,11 +5904,13 @@ msgstr "Informació de la imatge" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Dimensions del píxel:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Mida d'impressió" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5893,27 +5918,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Resolució:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Ràtio de l'escala:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Número de capes:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Mida en memòria:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Tipus de visualització:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Classe visual:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Profunditat visual:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5926,8 +5957,7 @@ msgstr "píxels/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -5948,7 +5978,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Carrega automàtica" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Camí del mòdul" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6054,17 +6085,17 @@ msgstr "Comportament del diàleg" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Fons" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Edita el color de fons" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparent" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6084,7 +6115,7 @@ msgstr "_Importa" msgid "Select Source" msgstr "Selecciona origen" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "De_gradat" @@ -6094,7 +6125,7 @@ msgstr "I_matge" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Carpeta de paletes" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6108,7 +6139,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opcions d'importació" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Nova importació" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6116,7 +6148,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nom de paleta:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Número de colors:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6128,7 +6161,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" @@ -6146,647 +6180,657 @@ msgstr "" "No es pot usar la crida de retorn del patró. El connector corresponent pot " "estar trencat." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Cal que reinicialitzeu el GIMP per a que els canvis tinguin efecte:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Mostra la barra de _menú" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Mostra les barres de _desplaçament" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Mostra la barra d'es_tat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Mostra _selecció" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Mostra el _marc de la capa" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostra _guies" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grae_lla" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Mode d'emplenat del llenç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Color d'emplenat personalitzat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Selecciona color personalitzat d'emplenat del llenç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nova imatge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Mida màxima de nova imatge:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Graella d'imatge per defecte:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Graella per defecte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interfície" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Previsualitzacions" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Activa previsualització de capa i canal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Mida predeterminada de previsua_lització de capa i canal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "Mida de previsualització del _navegador:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Mida de previsualització del _navegador:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Utilitza dreceres de _teclat dinàmiques" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Comportament del diàleg" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Finestra d'_informació per pantalla" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menús" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Ac_tiva els menús desprendibles" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Desa dreceres de teclat en sortir" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Mida del menú de documents _recents:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Desa dreceres de teclat ara" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Seleccioneu un tema" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Neteja ara les dreceres de teclat desades" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Seleccioneu un tema" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Torna a carregar tema actual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Sistema d'ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Mostra els consells de les eines" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "_Ajuda sensible al context amb \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Mostra consells en començar" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador d'ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Navegador d'ajuda a utilitzar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Selecciona navegador web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Navegador web a utilitzar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "Distància:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Cerca les regions contígües" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Llindar per defec_te:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Escalat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolació per defecte:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcions de pintura compartits entre eines" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Pinzell" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Menú caixa d'eines" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Defineix el color de fons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Pinzells, patrons i degradats" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/_Imatge activa" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Dispositius d'entrada:" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Dispositius d'entrada extesos:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Configura dispositius d'entrada:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Finestres d'imatges" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilitza \"_Punt a punt\" per defecte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocitat del contorn de la selecció:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Opcions de zoom i canvi de mida" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensiona la finestra en el _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimen_siona la finestra amb el canvi de mida de la imatge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Ajusta a la finestra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Relació d'aspecte de l'ampliació inicial:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Traça del moviment del punter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra contorn de pinzell" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Seguiment perfecte, però lent, del _punter" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Mostra els consells de les eines" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Activa l'act_ualització del cursor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_ode del cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "M_ode del cursor:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparença de la finestra d'imatge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format de títol d'imatge i de barra d'estat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Títol i estat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar el percentatge del zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra la relació d'aspecte de l'ampliació" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Mostra el _menu d'imatge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Mostra forma d'us de la memòria" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Format de títol d'imatge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format d'imatge de la barra d'estat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Visualització" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "_Tipus de transparència:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Comprova la mida" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Pantalla de 8-bits" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Nombre mínim de colors:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Instal·la el mapa de colors" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Resolució del monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obté la resolució del monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Actualment %d x %d ppp)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "" +"Aconsegueix la resolució del sistema de finestres (actualment, %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "C_alibració" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Des del sistema de _finestres" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manualment:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibració" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Dispositius d'entrada:" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Dispositius d'entrada extesos:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Configura dispositius d'entrada:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Desa l'estat dels dispositius d'entrada en sortir" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Desa l'estat dels dispositius ara" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Neteja els paràmetres dels dispositius d'entrada desats ara" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Entorn" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Addició" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Gestió de finestra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Gestió de finestra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Tipus de finestra aconsellat per caixa d'eines:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Tipus de finestra aconsellat per desplegables:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activa la imatge iluminada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Entorn" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Consum dels recursos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Nombre mínim de nivells a desfer:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Memòria màxima per desfer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Mida de la memòria caché en mosaic:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Nombre de processadors a utilitzar:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Ús de memòria conservadora" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "S'està desant el fitxer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Confirma el tancament de les imatges sense desar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Només quan s'hagi modificat" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Fitxer-> Desa\" Desa la imatge:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Mida dels fitxers de miniatures:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestió de sessió" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sessió" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Posicions de la finestra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "De_sa les posicions de les finestres en sortir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "R_estaura les posicions de les finestres desades a l'inici" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Desa les posicions de la finestra ara" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Neteja ara les posicions de finestra desades" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Desa dreceres de teclat en sortir" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Entorn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Restaura a l'inici les dreceres de teclat " +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Consum dels recursos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Desa dreceres de teclat ara" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Neteja ara les dreceres de teclat desades" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Desa l'estat dels dispositius d'entrada en sortir" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Nombre mínim de nivells a desfer:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Desa l'estat dels dispositius ara" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Memòria màxima per desfer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Neteja els paràmetres dels dispositius d'entrada desats ara" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Mida de la memòria caché en mosaic:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Mida màxima de nova imatge:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Nombre de processadors a utilitzar:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "S'està desant el fitxer" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Confirma el tancament de les imatges sense desar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Mida dels fitxers de miniatures:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Directori temporal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Selecciona el directori temporal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Directori d'intercanvi:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Selecciona el directori d'intercanvi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecciona carpetes de pinzells" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetes de patrons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecciona carpetes de patrons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpeta de paletes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecciona lcarpetes de paletes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetes de degradats" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecciona carpetes de degradats" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetes de tipus de lletra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecciona carpetes de tipus de lletra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Connectors" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Carpetes de connectors" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Selecciona carpetes de connectors" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Fitxers de seqüència" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetes Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecciona carpetes Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetes de mòduls" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetes d'entorn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'entorn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetes de temes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecciona carpetes de temes" @@ -6824,35 +6868,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Defineix mida del llenç de la imatge" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Amplada actual:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Amplada actual:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Amplada nova:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Alçada:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Ràtio X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Ràtio X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6868,22 +6914,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Mida d'impressió i Unitats" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Resolució:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Resolució:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolació:" @@ -6895,19 +6941,20 @@ msgstr "" "Les capes de color indexat sempre s'escalen sense interpolació. El tipus " "d'interpolació escollida només afectarà a l'escalat de canals i màscares." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra la resolució del monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mesura els regles i entra'n la llargada a continuació." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horitzontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -6925,12 +6972,12 @@ msgstr "Tria estil de traçat" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Opcions dde traçat" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Traça utilitzant una eina de pintar" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6971,11 +7018,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Mostra un consell la propera vegada que s'iniciï el GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "Consell _anterior" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "Consell _següent" # This is a special string to specify the language identifier to @@ -6991,7 +7040,7 @@ msgstr "Consell _següent" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ca" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -7002,7 +7051,7 @@ msgstr "" "pinzells, paletes, degradats, patrons, connectors i mòduls també es poden " "configurar aquí." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -7010,7 +7059,7 @@ msgstr "" "El GIMP fa servir un fitxet gtkrc addicional per a que el pogueu configurar " "perquè es vegi diferent d'altres aplicacions GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7023,7 +7072,7 @@ msgstr "" "s'emmagatzema en aquest fitxer. Se suposa que aquest fitxer només es pot " "llegir des del GIMP i no s'ha d'editar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7036,7 +7085,7 @@ msgstr "" "fàcil definir les tecles des del GIMP. Si suprimiu aquest fitxer es " "restauraran les dreceres per defecte." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7046,7 +7095,7 @@ msgstr "" "l'últim cop que es va sortir del GIMP. Podeu configurar el GIMP per obrir-" "les de nou a la posició desada." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7054,7 +7103,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer disposa d'una col·lecció de mides estandar que serveixen com a " "plantilles d'imatge." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7066,7 +7115,7 @@ msgstr "" "polzades, mil·límetres, punts i piques que ja venen predefinits. Aquest " "fitxer es sobreescriu cada vegada que sortiu del GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7076,7 +7125,7 @@ msgstr "" "El GIMP comprova aquesta carpeta a més dels pinzells instal·lats al GIMP " "quan es busquen pinzells." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7089,7 +7138,7 @@ msgstr "" "si només voleu tenir tipus de lletra del GIMP. Si no en podeu posar més en " "el vostre directori de tipus de lletra global." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7099,7 +7148,7 @@ msgstr "" "El GIMP comprova aquest subdirectori a més dels degradats de la instal·lació " "del sistema GIMP quan es cerquen degradats." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7109,7 +7158,7 @@ msgstr "" "GIMP comprova aquest subdirectori a més de les paletes de la instal·lació " "del sistema GIMP quan es cerquen paletes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7119,7 +7168,7 @@ msgstr "" "GIMP comprova aquest subdirectori a més dels patrons de la instal·lació del " "sistema GIMP quan es cerquen patrons." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7130,7 +7179,7 @@ msgstr "" "subdirectori a més dels directoris del sistema GIMP quan es cerquen " "connectors." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7142,7 +7191,7 @@ msgstr "" "subdirectori a més del directori de mòduls del sistema GIMP quan es cerquen " "mòduls que s'han de carregar en la inicialització." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7154,7 +7203,7 @@ msgstr "" "subdirectori a més dels directoris del sistema GIMP quan es cerquen fitxers " "de modificació de l'entorn dels connectors." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7165,15 +7214,15 @@ msgstr "" "carpeta de fitxers de seqüència per defecte del sistema quan es cerquen " "fitxers de seqüència." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "En aquesta carpeta es cerquen plantilles d'imatge." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "En aquesta carpeta es cerquen temes personalitzats." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7186,41 +7235,41 @@ msgstr "" "següent: gimp<#>.<#>. Són fitxers inútils per a les sessions GIMP i es poden " "eliminar tranquil·lament." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Aquesta carpeta s'utilitza per emmagatzemar opcions d'eina." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Aquesta carpeta s'utilitza per emmagatzemar fitxers de paràmetres per a " "l'eina Corba." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Aquesta carpeta s'utilitza per emmagatzemar fitxers de paràmetres per a " "l'eina Nivells." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "La instal·lació s'ha completat correctament. Feu clic a \"Continua\"" -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "La instal·lació ha fallat. Poseu-vos en contacte amb l'administrador del " "sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instal·lació d'usuari del GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7228,12 +7277,12 @@ msgstr "" "Benvingut a\n" "la instal·lació de l'usuari del GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Feu clic a \"Continua\" per entrar a la instal·lació de l'usuari del GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7243,7 +7292,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis i l'equip de desenvolupament del GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7255,7 +7304,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, ja sigui la versió 2 de la Llicència o (com desitgeu) " "qualsevol versió posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7267,7 +7316,7 @@ msgstr "" "l'ADEQUACIÓ A UN ÚS DETERMINAT. Consulteu la llicència pública general de " "GNU per a més informació." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7277,15 +7326,15 @@ msgstr "" "aquest programa; si no és així, demaneu-la a la Free Software Foundation, " "Inc. , 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Carpeta personal del GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Feu clic a \"Continua\" per crear la vostra carpeta personal del GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7294,7 +7343,7 @@ msgstr "" "Per instal·lar el GIMP correctament, cal crear una carpeta anomenada '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7303,57 +7352,45 @@ msgstr "" "d'aquests fitxers o carpetes de l'arbre per aconseguir més informació sobre " "l'ítem seleccionat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Registre de la instal·lació de l'usuari" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Espereu mentre es crea la vostra carpeta personal en el GIMP..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajust del rendiment del GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Feu un clic a \"Continua\" per acceptar els paràmetres anteriors." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Perquè el GIMP rendeixi de manera òptima, potser s'han d'ajustar alguns " "paràmetres." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Feu clic a \"Continua\" per iniciar el GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Per visualitzar les imatges en mida natural, el GIMP ha de saber quina és " -"la resolució del monitor." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "S'està creant la carpeta '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No es pot crear la carpeta '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "S'està copiant el fitxer %s des de '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7364,7 +7401,7 @@ msgstr "" "per encabir-la a la memòria. Tingueu en compte la quantitat de memòria que " "utilitzen altres processos en execució." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7377,49 +7414,25 @@ msgstr "" "UNIX, potser voldreu fer servir el directori temporal del sistema (\"/tmp\" " "o \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Selecciona el directori d'intercanvi" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Directori d'intercanvi:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"El GIMP pot obtenir aquesta informació del sistema de finestres. De totes " -"maneres, això no sol proporcionar valors útils." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" -"Aconsegueix la resolució del sistema de finestres (actualment, %d x %d ppp)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Altrament, podeu configurar la resolució del monitor manualment." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"També podeu fer un clic al botó \"Calibra\" per obrir una finestra que us " -"permeti determinar la resolució del vostre monitor interactivament." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibració" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Vaporitzador" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "No es disposa de cap pinzell per utilitzar amb aquesta eina." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Clona" @@ -7435,7 +7448,7 @@ msgstr "Esvaeix/crema" msgid "Eraser" msgstr "Goma d'esborrar" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Tinta" @@ -7511,7 +7524,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterize" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Corbes" @@ -7689,8 +7702,7 @@ msgstr "Extensió del GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procediment temporal" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Selecció lliure" @@ -7796,7 +7808,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Afegeix capa de text" @@ -7871,15 +7883,18 @@ msgstr "" "editar la capa del text, no cal preocupar-se." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Només tria" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Defineix el color de primer pla" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Defineix el color de fons" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7890,21 +7905,34 @@ msgstr "Escapça" msgid "Resize" msgstr "Canvi de mida" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Selecció lliure" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Mida fixada" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Ràtio d'aspecte fixat" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transforma la capa" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transforma selecció" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transforma camí" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7920,15 +7948,18 @@ msgid "Move" msgstr "Mou" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "No mostris la graella" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Nombre de línies de graella" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Espaiat de la línia de graella" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7970,7 +8001,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "S'està retallant" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Supermostratge adaptable" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8054,11 +8086,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Àrea afectada %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Omple tota la selecció" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Omple els colors similars" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8066,13 +8100,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "S'està cercant colors similars" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Omple arees transparents" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Mostra fusionada" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8097,20 +8133,20 @@ msgstr "Selecciona les regions per color" msgid "_By Color Select" msgstr "Selecció de capa" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pinta utilitzant patrons o regions de la imatge" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Clona" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Alineació" @@ -8152,11 +8188,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Groc" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Torna el rang al valor original" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Conserva la _lluminositat" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8197,7 +8235,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Lluminositat:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Mostra mitjana" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8252,19 +8291,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Commutador d'eines %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Només la capa actual" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Permet allargar %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Ràtio d'aspecte fixat" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8281,84 +8321,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Escapça i canvia la mida" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Escapça: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informació d'escapçat i canvi de mida" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origen X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Ràtio de l'aspecte:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Des de la selecció" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Autoencongiment" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajusta les corbes de color" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Corbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajusta les corbes de color" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Carrega les corbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Desa les corbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Les corbes de les capes indexades no es poden ajustar." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Torna a canal inicial" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Tots els canals" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Llegeix el paràmetres de les corbes des del fitxer" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Desa els paràmetres de les corbes al fitxer" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Tipus de corba" @@ -8386,7 +8430,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exposició:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Mou capa flotant" @@ -8414,12 +8458,12 @@ msgstr "Goma d'esborrar" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "No es pot esborrar %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Afecta:" @@ -8447,13 +8491,14 @@ msgstr "Selecciona les regions a mà alçada" msgid "_Free Select" msgstr "Selecció lliure" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Selecciona les regions contínues" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Eines/Eines de selecció/Selecció _difusa" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Selecció difusa" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8469,7 +8514,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "To-Saturació" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr " Ajusta el to, la lluminositat i la saturació" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8518,7 +8564,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modifica color seleccionat" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Torna a color inicial" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8534,8 +8581,8 @@ msgstr "Ajustament" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" @@ -8561,11 +8608,11 @@ msgstr "Tipus" msgid "Shape" msgstr "Ombra" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Dibuixa en tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Tinta" @@ -8609,15 +8656,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Els nivells de les capes indexades no es poden ajustar." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Tria punt negre" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Tria punt gris" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Tria punt blanc" #. Input levels frame @@ -8648,7 +8698,7 @@ msgstr "Ajust automàtic dels nivells" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Redimensiona la finestra en el _zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8665,7 +8715,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Augmenta" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Utilitza la finestra d'informació" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8681,33 +8732,42 @@ msgstr "Mesura distàncies i angles" msgid "_Measure" msgstr "Mesura" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Afegeix guies" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesura distàncies i angles" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distància:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Tria una capa o guia a moure" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Mou la capa actual" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Mou la selecció" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Tria un camí a moure" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Mou el camí actual" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8757,11 +8817,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Degradat:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Contorn dur" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Sensibilitat de la pressió" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8777,7 +8839,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Velocitat" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Fon" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8785,7 +8848,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Longitut:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Utilitza color del degradat" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8810,15 +8874,15 @@ msgstr "Canvia perspectiva de la capa o selecció" msgid "_Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informació de la transformació de la perspectiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspectiva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matriu:" @@ -8840,7 +8904,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterize no funciona en capes indexades" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Nive_lls de posterize" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8852,23 +8917,23 @@ msgstr "Selecciona regions rectangulars" msgid "_Rect Select" msgstr "Selecció de rectangle" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selecció: afegir" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selecció: sostreure" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selecció: creuar" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selecció: reemplaçar" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Selecció: " @@ -8881,11 +8946,11 @@ msgstr "Gira la capa o la selecció" msgid "_Rotate" msgstr "Gira" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Informació de la rotació" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centre X:" @@ -8902,21 +8967,23 @@ msgstr "Escala la capa o la selecció" msgid "_Scale" msgstr "Escala" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Informació de l'escalat" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Amplada original:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Escala de la ràtio X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Escala de la ràtio X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8940,19 +9007,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Suavitzat" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Suavitza contorns" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Mostra el marc interactiu" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Selecciona arees transparents" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Encongeix automàticament la selecció" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8968,21 +9039,22 @@ msgstr "Retalla la capa o la selecció" msgid "S_hear" msgstr "Retalla" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Informació de retall" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "S'està retallant..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Magnitud del retall en X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Magnitud del retall en X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9032,7 +9104,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "Consell" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Força Auto-Hinter" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9052,35 +9125,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Sagnat:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Espaiat\n" "de línia" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Crea camí des de text" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Afegeix text a la imatge" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de text del GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirma l'edició del text" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9106,62 +9181,54 @@ msgstr "Aplica llindar" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "El llindar no funciona en capes indexades." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Abast del llindar:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Transforma direcció" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Supermostratge" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Resultat de tallar" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Densitat:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Tancament" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 graus %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Mantenir alçada %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Activa alhora \"Mantenir alçada\" i\n" -"\"Mantenir amplada\" per a forçar\n" -" la proporció" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Mantenir amplada %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Ràtio d'aspecte fixat" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "S'està transformant..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" "Les transformacions no funcionen en les capes que continguin màscares de " @@ -9193,132 +9260,134 @@ msgstr "" "%s%s%s Creua" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Crea selecció des de camí" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Traça camí" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Crea i edita camins" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Afegeix traçat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Afegeix àncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserta àncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrossega nansa" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrossega àncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrossega àncores" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrossega corba" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connecta traçats" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Arrossega camí" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Converteix fil" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Suprimeix ancora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Suprimeix segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Mou àncores" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Clica al camí per editar-lo" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Clica per crear un nou camí." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Clica per a crear un nou component del camí." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Clica per a crear una nova àncora. (prova Maj)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Clica i arrossega per moure el contorn de l'ancoratge." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Clica i arrossega per moure el contorn dels ancoratges." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Clica i arrossega per moure el contorn de la nansa (prova MAJÚSCULES)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" "Clica i arrossega per canviar l'ombra de la corba. (MAJÚSCULES: simétriques)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" "Clica i arrossega per moure el contorn del component (prova MAJÚSCULES)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Clica i arrossega per moure el contorn del camí." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Clica per inserir una ancora en el camí. (prova MAJÚSCULES)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Clica per suprimir aquesta àncora." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Clica per connectar aquesta ancora amb l'extrem seleccionat." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Clica per obrir el camí" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Clica per crear aquest punt amgular." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Camí a lselecció" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu on traçar" @@ -9350,6 +9419,14 @@ msgstr "Volteja Camí" msgid "Rotate Path" msgstr "Gira camí" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transforma camí" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Traça camí" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "No es pot traçar un camí buit." @@ -9372,7 +9449,7 @@ msgstr "No s'han trovat camins en memòria intermèdia" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut importar els camins des de \"%s\": %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9405,9 +9482,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordena el canal" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9446,16 +9523,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Torna el filtre seleccionat als valors predeterminats" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Configura el filtre seleccionat: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "No hi ha cap filtre seleccionat" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Configura el filtre seleccionat" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9511,24 +9590,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Edita color" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Afegeix color del primer pla\n" "%s del fons" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Índex del color:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Trio he_xadecimal:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9536,12 +9618,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Edita color indexat" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Edita color de paleta de la imatge indexada" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" @@ -9625,19 +9708,20 @@ msgstr "" "%s Suprimeix les entrades penjades" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Neteja els errors" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Desa tots els errors\n" "%s Desa la selecció" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Missatge %s" @@ -9668,94 +9752,99 @@ msgstr "Determina el _tipus de fitxer:" msgid "All Files" msgstr "Filtres disponibles" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix el zoom" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia el zoom" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom total" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Actualització immediata" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Factor de zoom: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "S'esta visualitzant [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posició: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacitat: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacitat: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Color de primer pla definit:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Color de fons definit:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrossega: mou i comprimeix" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Arrossega: mou" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic: estendre la selecció" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selecciona" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selecciona Arrossega: mou" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posició de la nansa: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distància: %0.6f" @@ -9765,15 +9854,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Estil de línia:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Canvia el color de primer pla de la graella" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Color de primer pla:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Canvia el color de fons de la graella" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9840,10 +9932,6 @@ msgstr "Recompte:" msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Rang d'intensitat:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" @@ -9899,7 +9987,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordena la capa" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Conserva la transparència" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9911,18 +10000,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Columnes:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nou color del primer pla\n" "%s del fons" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Suprimeix color" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom total" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edita color de la paleta" @@ -9956,75 +10051,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Estil de línia:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Estil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Junta estil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Limita _mesura:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Traça patró:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Traç preconfigurat:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Suavitzat" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Opcions desades" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Color:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Omple amb blanc" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Recompte:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Carrega text del fitxer" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Neteja tot el text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Obre fitxer de text (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Hi ha dades UTF-8 invàlides al fitxer '%s'." @@ -10039,11 +10141,12 @@ msgstr "" "%s Cliqueu per a forçar l'actualització, encara que la previsualització " "estigui actualitzada." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "No s'ha escollit cap selecció" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d de %d" @@ -10089,7 +10192,7 @@ msgstr "" "El degradat actiu.\n" "Feu clic per obrir el diàleg de degradats." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10123,25 +10226,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imatge base ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Edita els atributs del camí" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Nou camí\n" "%s Diàleg de nou camí" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplica camí" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Suprimeix el camí" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Aixeca el Camí" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Apuja la capa fins a la part superior" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Abaixa el camí" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Abaixa la capa fins a la part inferior" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Reordena el camí" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10168,7 +10299,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Darrere" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Esborrador de color" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10193,22 +10325,26 @@ msgstr "Sobreposar" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Llum forta" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Llum suau" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Extracció de gra" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Fusió de gra" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10228,12 +10364,14 @@ msgstr "Sostracció" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Només enfosquir" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Només aclarir" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10246,16 +10384,16 @@ msgstr "To" msgid "Saturation" msgstr "Saturació" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Missatge repetit %d vegades." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Missatge repetit una sola vegada." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10265,14 +10403,14 @@ msgstr "" "Hi ha massa diàlegs de missatges oberts.\n" "Els missatges són redireccionats a la sortida estàndard d'errors." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Missatge del GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10290,7 +10428,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Valors del píxel" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10302,59 +10441,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Intern" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador web" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmic" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Estat actual:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Icona i Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Icona i Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Estat i Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Estat i Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Visualitza com a llista" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Visualitza com a graella" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Finestra normal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Finestra d'utilitat" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10403,6 +10564,159 @@ msgstr "" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Crea i edita imatges o fotografies" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Selecci_ó cap al camí" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Eines/Colors per _defecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Eines/_Intercanvia els colors" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zoom per ajustar a la finestra." + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Es farà servir el carregador per defecte per al fitxer d'extensió " +#~ "desconeguda '%s'." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Defineix el color d'emplenat del llenç" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Defineix el color d'emplenat del llenç" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zoom per ajustar a la finestra." + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Mostra _selecció" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Mida de previsualització del _navegador:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Comportament del diàleg" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Finestra d'_informació per pantalla" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menús" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Ac_tiva els menús desprendibles" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Mida del menú de documents _recents:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "_Ajuda sensible al context amb \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Seguiment perfecte, però lent, del _punter" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Activa l'act_ualització del cursor" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Pantalla de 8-bits" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Nombre mínim de colors:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Instal·la el mapa de colors" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Resolució del monitor" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Actualment %d x %d ppp)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Des del sistema de _finestres" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Ús de memòria conservadora" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Només quan s'hagi modificat" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Sempre" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Fitxer-> Desa\" Desa la imatge:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Gestió de sessió" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessió" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "R_estaura les posicions de les finestres desades a l'inici" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Restaura a l'inici les dreceres de teclat " + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Feu clic a \"Continua\" per iniciar el GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Per visualitzar les imatges en mida natural, el GIMP ha de saber quina " +#~ "és la resolució del monitor." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "El GIMP pot obtenir aquesta informació del sistema de finestres. De totes " +#~ "maneres, això no sol proporcionar valors útils." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Altrament, podeu configurar la resolució del monitor manualment." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "També podeu fer un clic al botó \"Calibra\" per obrir una finestra que us " +#~ "permeti determinar la resolució del vostre monitor interactivament." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Calibració" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Eines/Eines de selecció/Selecció _difusa" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Abast del llindar:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Activa alhora \"Mantenir alçada\" i\n" +#~ "\"Mantenir amplada\" per a forçar\n" +#~ " la proporció" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Rang d'intensitat:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparent" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9efdd8fc14..7b530d1d43 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-14 13:49+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -338,20 +338,20 @@ msgstr "Kanál dospod" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanál do _výběru" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Přidat do výběru" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Ubrat z výběru" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Průnik s výběrem" @@ -424,8 +424,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Přidat barvu z pozadí" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Vrstvy" msgid "_Channels" msgstr "Kanály" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Cesty" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "/_Zavřít odrážku" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Odpojit odrážku" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Přesunout na obrazovku..." @@ -808,28 +809,28 @@ msgstr "Ekvalizace" msgid "_Offset..." msgstr "Posun" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Vodorovně:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Svisle:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "Navrátit" msgid "_Quit" msgstr "/Soubor/U_končit" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1104,15 +1105,15 @@ msgstr "" "\n" "Ztratíte všechny své změny, včetně informací o zpětných úpravách." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Navrátit obrázek" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nepojmenovaná šablona)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1262,7 +1263,7 @@ msgstr "/funkcemísení/Sférická (_sestupná)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB barvy" @@ -1549,96 +1550,96 @@ msgstr "Transformace" msgid "_New..." msgstr "/_Nová cesta..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Odstíny šedi" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexovaná" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Velikost plátna" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Velikost obrázku" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Ořezat obrázek" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplikovat" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Sloučit _viditelné vrstvy..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Z_ploštit obrázek" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Nastavit mřížku" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Odstíny šedi" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexovaná" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Překlápím..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Rotuji..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Sloučit vrstvy" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Volby sloučení vrstvy" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Konečná, sloučená vrstva:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Zvětšit dle potřeby" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Oříznout dle obrázku" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Měním velikost..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1657,15 +1658,15 @@ msgstr "" "Tomuto dialogu předejdete, zvýšíte-li nastavení \"Maximální velikost obrázku" "\" (nyní %s) v dialogu Nastavení." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Obrázek přesahuje maximální velikost obrázku" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Vrstva je příliš malá" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1673,17 +1674,17 @@ msgstr "" "Zvolená velikost obrázku zmenší některé vrstvy natolik, že zmizí. Je to " "záměrné?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Zvětšuji..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "/Pohledy _výš" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Vyzvednout zobrazení tohoto obrázku" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Nový pohled" @@ -1778,206 +1779,211 @@ msgstr "/_Odstranit vrstvu" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _předchozí vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat nej_vyšší vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _následující vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat ne_jnižší vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Vrstvu _výš" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Vrstvu na_horu" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Vrstvu _níž" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Vrstvu _dospod" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Ukotvit vrstvu" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Sloučit _dolů" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Sloučit _viditelné vrstvy..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/Zahodit informace o _textu" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Rozměry _hranic vrstvy..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Velikost vrstvy _dle obrázku" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Změnit _velikost vrstvy..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Ořezat vrstvu" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Přidat ma_sku vrstvy..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Použít _masku vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Odstranit mas_ku vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Přidat alfa _kanál" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Použít _masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Odstranit mas_ku vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maska do _výběru" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/_Alfa do výběru" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Přidat do výběru" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat nej_vyšší vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat ne_jnižší vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _předchozí vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _následující vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Nastavit krytí vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Ořezat vrstvu" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maska vrstvy do výběru" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Prázdná vrstva" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Vytvořit novou vrstvu" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Název vrstvy:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ vyplňování vrstvy" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Vlastností vrstvy" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Název vrstvy" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Nastavit název z _textu" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Přidat masku k vrstvě" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Implicitní stav masky vrstvy:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertovat masku" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Neplatná šířka nebo výška. Obě musí být kladné." @@ -2000,12 +2006,12 @@ msgstr "/Nová barva z po_zadí" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Odstranit barvu" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Vz_dálit" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/_Přiblížit" @@ -2224,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Jméno:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorek" @@ -2312,152 +2318,132 @@ msgstr "Upravit vlastností Rychlé masky" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Krytí masky:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Editor výběru" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/Vý_běr" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Nic" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Vybrat nic" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Invertovat" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Výběr/Z c_esty" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Písmo:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Výběr/Zao_blení..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Zaostření" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Nakláním..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Výběr/Z_většit..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Výběr/_Obvod..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Výběr/Uložit do _kanálu" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Uložit výběr do kanálu" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Vykreslit výběr" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Vykreslit výběr" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Přesunout cestu" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Vý_běr do cesty" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Cesta do výběru" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Zaoblit výběr" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Zaoblit výběr o" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmenšit výběr" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Zmenšit výběr o" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Zmenšit dle hranic obrázku" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Zvětšit výběr" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Zvětšit výběr o" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Vybrat obvod" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Vybrat obvod" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat." @@ -2531,7 +2517,7 @@ msgstr "Vytvořit novou šablonu" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" @@ -2641,34 +2627,24 @@ msgstr "/Nástroje/Nástroje _barev" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Nástroje/_Implicitní Barvy" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Nástroje/P_rohodit Barvy" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Viditelnost položky" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB barva" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Vrstva/Transformace/_Libovolná rotace..." @@ -2732,7 +2708,7 @@ msgstr "Snížit cestu dolů" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Vyk_reslit cestu..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Vykreslit cestu" @@ -2762,18 +2738,32 @@ msgstr "/_Exportovat cestu..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Cesta do _výběru" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Výběr/Z c_esty" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Vý_běr do cesty" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Přesunout cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Pokročilá nastavení\n" "výběru do cesty %s" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Cesta do výběru" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Prázdná cesta" @@ -2796,7 +2786,7 @@ msgstr "Název cesty:" msgid "Path Attributes" msgstr "Vlastností cesty" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Upravit vlastnosti cesty" @@ -2808,152 +2798,187 @@ msgstr "Importovat cesty z SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportovat cestu do SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Zobrazení" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zvětšení:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Vlastní barva doplnění:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klonování" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Okna obrázku" + +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Informační okno" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Zobrazení/_Navigační okno" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Zobrazení/Zobrazovací _filtry..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Zmenšit podle okrajů" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Zobrazení/_Bod na bod" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Zobrazovat _vodítka" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Zobrazení/_Chytat na vodítka" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Chytat k mřížce" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Zobrazení/Přes _celou obrazovku" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (12,5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16 (6,25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Z _tématu" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Barva _světlé šachovnice" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Barva _tmavé šachovnice" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Vybrat _vlastní barvu..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Podle _předvoleb" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Jiný (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zvětšení (%s)" @@ -3031,7 +3056,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Žádná (nejrychlejší)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineární" @@ -3090,7 +3115,7 @@ msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro prvek %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "při zpracování prvku '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" @@ -3101,18 +3126,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Nemohu expandovat ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3212,10 +3237,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Požádat o potvrzení před zavřením obrázku bez uložení." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Nastavuje režim kurzoru, který bude GIMP používat." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Nastavuje režim kurzoru, který bude GIMP používat." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3223,7 +3253,7 @@ msgstr "" "Kurzory závisící na kontextu jsou žůžo. Implicitně jsou povoleny. Vyžadují " "ale režii, bez které se možná budete chtít obejít." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3231,13 +3261,13 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že každý pixel obrázku bude mapován na pixel na " "obrazovce." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Toto je vzdálenost v pixelech, kde se aktivuje přichytávání k vodítkům a " "mřížce." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3251,7 +3281,7 @@ msgstr "" "pixelu a pokračuje ve všech směrech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od " "originálu větší než zadaný limit. Tato hodnota reprezentuje implicitní limit." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3259,37 +3289,37 @@ msgstr "" "Nápověda typu okna, která je nastavena na dokovacích oknech. Může to mít " "vliv na to, jak váš správce oken dekoruje dokovací okna a jak s nimi pracuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraná stopa používána pro všechny nástroje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný přechod používána pro všechny nástroje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný vzorek používána pro všechny nástroje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastavují prohlížeč používaný systémem nápovědy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastavuje text, který se objeví ve stavových lištách okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Je-li povoleno, bude GIMP používat pro každý pohled na obrázek jiné " "informační okno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3297,24 +3327,24 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, " "jinak bude zobrazen s měřítkem 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užitečné na pseudocolor " "vizuálech." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolace používanou pro změnu velikosti a jiné " "transformace." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kolik názvů nedávno otevřených souborů udržovat v menu Soubor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3322,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Rychlost běžících čar v obvodu výběru. Tato hodnota je v milisekundách " "(menší čas znamená rychlejší běh)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3330,7 +3360,7 @@ msgstr "" "GIMP bude uživatele varovat při pokusu vytvořit obrázek, který by zabral " "více paměti než zde určená velikost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3338,21 +3368,21 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet barev systému alokovaných pro GIMP, obecně " "důležité jen pro osmibitové displeje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3360,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost navigačního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna " "obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3368,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Na víceprocesorových strojích, byl-li GIMP přeložen s --enable-mp, toto " "nastavuje, kolik procesorů by GIMP měl používat zároveň." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3382,7 +3412,7 @@ msgstr "" "některých X serverech zapnutí této volby zvráceně vede k rychlejšímu " "kreslení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3392,11 +3422,11 @@ msgstr "" "náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program při práci s velkými " "obrázky zpomalovat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Nastavuje implicitní velikost náhledu pro vrstvy a kanály." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3404,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost, kdykoli " "se změní fyzická velikost obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3412,23 +3442,23 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost při " "zvětšování a zmenšování obrázků." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Nechat GIMP pokusit se obnovit vaše poslední uložené sezení při každém " "spuštění." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů při ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3436,7 +3466,16 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslení zobrazovat náhled obrysu " "aktuální stopy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření " +"změněn." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3444,7 +3483,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je lišta s menu implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat lištu s menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3452,7 +3491,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou pravítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3460,7 +3499,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitně viditelné. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3468,7 +3507,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3476,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je výběr implicitně viditelný. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat výběr\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3484,7 +3523,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je hranice vrstvy implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat hranici vrstvy\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3492,7 +3531,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou vodítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vodítka\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3500,15 +3539,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je mřížka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat mřížku\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Povolte pro zobrazování užitečného tipu GIMP při spuštění" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Povolte pro zobrazování nástrojových tipů." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3518,7 +3557,7 @@ msgstr "" "přednosti rychlostí před pamětí. Je-li paměť velký problém, zkuste povolit " "toto nastavení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3535,11 +3574,11 @@ msgstr "" "strašně pomalé. Z těchto důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor " "do \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddělena." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3547,15 +3586,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, můžete měnit klávesové zkratky položek menu stisknutím " "kombinace kláves, když je položka menu zvýrazněna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Uložit změněné klávesové zkratky ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při každém spuštění GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3567,7 +3606,7 @@ msgstr "" "soubory pravděpodobně zůstanou, takže je dobré, když tento adresář není " "sdílen jinými uživateli." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3575,7 +3614,7 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost miniatury ukládané s každým obrázkem. Všimněte si, že " "GIMP nemůže ukládat miniatury, jsou-li zakázány náhledy vrstev." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3588,7 +3627,7 @@ msgstr "" "paměti. Naopak menší velikost vyrovnávací paměti způsobí, že GIMP bude " "používat více odkládacího prostoru a méně paměti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3596,15 +3635,15 @@ msgstr "" "Nápověda typu okna, která je nastavena na nástrojích. Může to mít vliv na " "to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s ním pracuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3612,7 +3651,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření " "změněn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3620,7 +3659,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet operací, které lze vzít zpět. Více úrovní zpětných " "úprav se udržuje, dokud není překročen limit undo-size." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3630,15 +3669,15 @@ msgstr "" "zpětných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavení je možné vrátit " "zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii vracení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3767,7 +3806,7 @@ msgid "White" msgstr "Bílá" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" @@ -3776,6 +3815,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -3862,7 +3902,7 @@ msgstr "Kosá" msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -3949,13 +3989,11 @@ msgstr "Odstíny šedi - Alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexovaná - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -4094,7 +4132,7 @@ msgstr "Velikost položky" msgid "Resize Item" msgstr "Změnit velikost položky" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" @@ -4123,17 +4161,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Text" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformace" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Kreslení" @@ -4158,7 +4196,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" @@ -4182,7 +4220,7 @@ msgstr "Nastavit spojení položky" msgid "Delete Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Odstranit masku vrstvy" @@ -4287,75 +4325,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurální databáze" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostředí zásuvných modulů" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Hledám datové soubory" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Šablony" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4393,13 +4431,13 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Nepodporovaná hloubka stopy %d\n" "Stopy GIMPu musí být GRAY nebo RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Není to soubor stopy GIMPu." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4439,7 +4477,7 @@ msgstr "Překlopit kanál" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotovat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformovat kanál" @@ -4508,7 +4546,7 @@ msgstr "Alfa do výběru" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanál %s do výběru" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Přibližný výběr" @@ -4516,7 +4554,7 @@ msgstr "Přibližný výběr" msgid "Select by Color" msgstr "Výběr dle barvy" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nelze odstranit '%s': %s" @@ -4540,12 +4578,7 @@ msgstr "kopie" msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Zkouším starší načítač na souboru '%s' s neznámou příponou." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4554,11 +4587,11 @@ msgstr "" "Varování: Nemohu načíst data:\n" "'%s'" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Mísení" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci." @@ -4587,21 +4620,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Vykreslit" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Překlopení" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformovat vrstvu" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformace" @@ -4615,24 +4647,24 @@ msgstr "Prázdný název proměnné v souboru prostředí %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neplatný název proměnné v souboru prostředí %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Není to soubor přechodu pro " "GIMP" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s přechodem '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Soubor je poškozen." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Poškozený segment %d v souboru s přechodem '%s'." @@ -4867,7 +4899,7 @@ msgstr "Odstranit cestu" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšit cestu" @@ -4876,7 +4908,7 @@ msgstr "Zvýšit cestu" msgid "Path is already on top." msgstr "Vrstva je již nahoře." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Zvýšit cestu nahoru" @@ -4884,7 +4916,7 @@ msgstr "Zvýšit cestu nahoru" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Snížit cestu" @@ -4893,7 +4925,7 @@ msgstr "Snížit cestu" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Vrstva je již vespod." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Snížit cestu dolů" @@ -4901,7 +4933,7 @@ msgstr "Snížit cestu dolů" msgid "Remote image" msgstr "Vzdálený obrázek" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Adresář" @@ -4985,37 +5017,37 @@ msgstr "Velikost vrstvy" msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy do vrstvy, která není součástí obrázku." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nelze přidat masku do vrstvy bez alfa kanálu." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Přenést alfu do masky" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Přidat alfa kanál" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" @@ -5046,7 +5078,7 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chybí kouzelná hlavička." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5087,7 +5119,7 @@ msgstr "Čtu soubor palety '%s': Chybí komponenta BLUE na řádku %d." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Čtu soubor palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na řádku %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Černá" @@ -5122,7 +5154,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se vzorkem '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Přesunout výběr" @@ -5180,8 +5211,8 @@ msgstr "Pozadí" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixelů" @@ -5251,54 +5282,29 @@ msgstr "Barva tmavé šachovnice" msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Nastavení barvy doplnění plátna" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Z _tématu" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Barva _světlé šachovnice" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Barva _tmavé šachovnice" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Vybrat _vlastní barvu..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Podle _předvoleb" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Přepnout Rychlou masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zavřít %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "Za_hodit změny" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "V '%s' byly provedeny změny." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Neuložené změny budou ztraceny." @@ -5322,19 +5328,19 @@ msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení" msgid "Layer Select" msgstr "Vrstva výběru" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zvětšení" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Vyberte zvětšení" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zvětšení:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zvětšení:" @@ -5372,23 +5378,26 @@ msgstr "%d vrstev" msgid "(none)" msgstr "(žádný)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Vzdálit" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Přiblížit 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Okna obrázku" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Zmenšit podle okrajů" @@ -5400,7 +5409,16 @@ msgstr "Průběh" msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čekejte..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Stíny" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -5487,11 +5505,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Obecné volby palety" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Generovat optimální paletu:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Maximální počet barev:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5499,15 +5519,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Použít WWW-optimalizovanou paletu" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Použít černobílou (1bitovou) paletu" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Odstranit z konečné palety nepoužité barvy" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Použít vlastní paletu:" #. the dither type @@ -5516,7 +5539,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Volby rozptylu" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Povolit rozptyl průhlednosti" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5542,8 +5566,8 @@ msgstr "Nemohu převést do palety s více než 256 barvami." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Zvolte vlastní paletu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" @@ -5596,7 +5620,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanály" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -5656,7 +5680,7 @@ msgstr "Editor palety" msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoření nového obrázku" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Šablony" @@ -5716,7 +5740,8 @@ msgstr "" "Přepsat?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Soubor existuje!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5739,13 +5764,14 @@ msgstr "Nastavit mřížku" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Nastavit mřížku obrázků" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Ukončit GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5754,8 +5780,8 @@ msgstr "" "Opravdu ukončit GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -5783,9 +5809,8 @@ msgstr "Přímé barvy" msgid "Extended" msgstr "Rozšířené" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" @@ -5802,7 +5827,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5820,11 +5845,13 @@ msgstr "Informace o obrázku" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Velikosti v pixelech:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Velikost tisku:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5832,27 +5859,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Zvětšení:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Počet vrstev:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Velikost v paměti:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Typ zobrazení:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Vizuální třída:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Vizuální hloubka:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5865,8 +5898,7 @@ msgstr "pixelů/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5887,7 +5919,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Automaticky nahrát" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Cesta k modulu" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5993,17 +6026,17 @@ msgstr "Chování dialogu" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Pozadí" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Změnit barvu pozadí" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Prů_hledný" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6023,7 +6056,7 @@ msgstr "_Importovat" msgid "Select Source" msgstr "Vybrat zdroj" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Přechod" @@ -6033,7 +6066,7 @@ msgstr "_Obrázek" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Adresáře s paletami" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6047,7 +6080,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Volby importu" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Nový import" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6055,7 +6089,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Název palety:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Počet bar_ev:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6067,7 +6102,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -6083,646 +6119,656 @@ msgid "" msgstr "" "Nemohu spustit zpětné volání vzorku. Příslušný zásuvný modul možná spadl." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Aby se následující změny projevily, musíte restartovat GIMP:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Zobrazovat _vodítka" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Režim doplnění plátna:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Vlastní barva doplnění:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Vyberte vlastní barvu doplnění plátna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nový obrázek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maximální velikost nového obrázku:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Implicitní mřížka obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Implicitní mřížka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Náhledy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Implicitní _velikost náhledu vrstev a kanálů:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Velikost _navigačního náhledu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Velikost náhledu _historie vracení:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Chování dialogu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Informační okno na každou obrazovku" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Povolit _oddělitelná menu" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Uložit klávesové zkratky při ukončení" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Velikost _menu nedávných dokumentů:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Uložit klávesové zkratky okamžitě" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Zvolte téma" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Vymazat uložené klávesové zkratky okamžitě" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Zvolte téma" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načíst _aktuální téma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Kontextově _citlivá nápověda s \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "WWW prohlížeč" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Vybrat WWW prohlížeč" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Používaný WWW prohlížeč:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Vzdálenost _přichytávání:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hledání spojitých oblastí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Implicitní _práh:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Implicitní _interpolace:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti kreslení sdílené mezi nástroji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Stopa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Menu Nástroje" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Zobrazování" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Nastavit barvu pozadí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Automaticky následovat aktivní _obrázek" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Vstupní zařízení" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Nastavit rozšířená vstupní zařízení" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Okna obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Rychlost běhu čar:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Chování zvětšování a změny velikosti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Počáteční zvětšení:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Zobrazovat obrys _stopy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kurz_oru:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Režim kurz_oru:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhled okna obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Titulek a stav" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Zobrazit _menu obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Zobrazit spotřebu paměti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavové lišty obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "_Typ průhlednosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8bitové obrazovky" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimální počet barev:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Instalovat barevnou mapu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Rozlišení monitoru" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru získat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(nyní %d × %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Získat rozlišení monitoru ze systému oken (nyní %d × %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "_Kalibrovat" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "_Z okenního systému" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Ručně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "_Kalibrovat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Vstupní zařízení" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Nastavit rozšířená vstupní zařízení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Vymazat uložená nastavení vstupních zařízení nyní" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Prostředí" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Součet" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Správa oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Správa oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Nápověda typu okna pro _nástroje:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Nápověda typu okna pro _doky:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Prostředí" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Spotřeba zdrojů" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Minimální počet úrovní zpětných úprav:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maximální paměť vracení:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Počet užívaných procesorů:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Šetrné užívání paměti" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Zápis souboru" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Potvrzovat zavření neuložených obrázků" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Pouze při změně" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Velikost souborů s miniaturou:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Správa sezení" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sezení" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Uložit polohy oken při _skončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Obnovit _uložené polohy oken při startu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Uložit polohy oken okamžitě" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Vymazat zapsané polohy oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Uložit klávesové zkratky při ukončení" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Prostředí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při startu" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Uložit klávesové zkratky okamžitě" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Vymazat uložené klávesové zkratky okamžitě" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Minimální počet úrovní zpětných úprav:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maximální paměť vracení:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Vymazat uložená nastavení vstupních zařízení nyní" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maximální velikost nového obrázku:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Počet užívaných procesorů:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Zápis souboru" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Potvrzovat zavření neuložených obrázků" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Velikost souborů s miniaturou:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Pomocný adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Zvolte pomocný adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Adresáře písem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvolte adresáře písem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Adresáře Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" @@ -6760,35 +6806,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Aktuální šířka:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Aktuální šířka:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Nová šířka:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Výška:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Poměr X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Poměr X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6804,22 +6852,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tisková velikost a jednotky zobrazování" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixelů/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolace:" @@ -6831,19 +6879,20 @@ msgstr "" "Vrstvy s indexovanými barvami jsou vždy škálovány bez interpolace. Zvolený " "typ interpolace bude mít vliv jen na škálování kanálů a masek." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrace rozlišení monitoru" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Změřte čáry a níže zadejte jejich délky." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovně:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Svisle:" @@ -6861,12 +6910,12 @@ msgstr "Vyberte styl vykreslení" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Vykreslit kanál" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Vykreslit pomocí kreslicího nástroje" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6906,11 +6955,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Zobrazit tip při příštím spuštění GIMPu" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Předchozí tip" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Následující tip" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6922,7 +6973,7 @@ msgstr "_Následující tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:cs" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6932,7 +6983,7 @@ msgstr "" "implicitní chování GIMPu. Také zde mohou být nastaveny cesty pro hledání " "stop, palet, přechodů, vzorků, zásuvných modulů a modulů." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6940,7 +6991,7 @@ msgstr "" "GIMP používá doplňující soubor gtkrc, takže můžete nastavit vzhled odlišný " "od ostatních aplikací GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6952,7 +7003,7 @@ msgstr "" "informace o jejich funkci a časech změn jsou uloženy do tohoto souboru. " "Tento soubor je navržen pro čtení pouze GIMPem a neměl by být měněn." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6964,7 +7015,7 @@ msgstr "" "upravovat, ale je mnohem jednodušší definovat klávesy za běhu GIMPu. " "Odstranění tohoto souboru obnoví implicitní zkratky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6974,7 +7025,7 @@ msgstr "" "naposledy ukončili GIMP. Můžete GIMP nastavit, aby tyto dialogy znovu " "otevřel na uložených pozicích." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6982,7 +7033,7 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje soubor standardních velikostí médií, které slouží jako " "šablony obrázků." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6993,7 +7044,7 @@ msgstr "" "definovat vlastní jednotky a používat je stejně jako vestavěné palce, " "milimetry, body a piky. Tento soubor je přepsán pokaždé, když ukončíte GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7002,7 +7053,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání uživatelem definovaných stop. Při " "hledání stop GIMP tento adresář použije navíc k systémovým stopám GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7014,7 +7065,7 @@ msgstr "" "písem GIMPu. Použijte to jen, pokud opravdu chcete mít písma jen pro GIMP, " "jinak je umístěte do svého globálního adresáře písem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7024,7 +7075,7 @@ msgstr "" "hledání přechodů GIMP tento adresář použije navíc k systémovým přechodům " "GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7033,7 +7084,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných palet. Při " "hledání palet GIMP tento adresář použije navíc k systémovým paletám GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7042,7 +7093,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných vzorků. Při " "hledání vzorků GIMP tento adresář použije navíc k systémovým vzorkům GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7052,7 +7103,7 @@ msgstr "" "jinak systémem nepodporovaných zásuvných modulů. Při hledání zásuvných " "modulů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři modulů GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7064,7 +7115,7 @@ msgstr "" "při inicializaci, GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři " "modulů GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7076,7 +7127,7 @@ msgstr "" "hledání souborů úprav prostředí zásuvných modulů GIMP tento adresář použije " "navíc k systémovému adresáři prosředí GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7086,15 +7137,15 @@ msgstr "" "skriptů. Při hledání skriptů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému " "adresáři skriptů GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "V tomto adresáři se hledají šablony obrázků." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "V tomto adresáři se hledají uživatelem instalovaná témata." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7106,37 +7157,37 @@ msgstr "" "formě: gimp<#>.<#>. Ty jsou mezi GIMP sezeními zbytečné a mohou být " "odstraněny jako smetí." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Tento adresář je používán pro ukládání voleb nástrojů." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Křivky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Úrovně." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalace úspěšná. Pokračujte kliknutím na \"Pokračovat\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalace selhala. Spojte se se správcem systému." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Uživatelská instalace GIMPu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7144,11 +7195,11 @@ msgstr "" "Vítejte\n" "v uživatelské instalaci GIMPu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Spusťte uživatelskou instalaci GIMPu kliknutím na \"Pokračovat\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7158,7 +7209,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7169,7 +7220,7 @@ msgstr "" "General Public License publikované Free Software Foundation; buď verze 2 " "této licence, nebo (podle vašeho uvážení) jakékoli novější." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7180,7 +7231,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " "URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7190,15 +7241,15 @@ msgstr "" "tomu tak není, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Osobní adresář GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Kliknutím na \"Pokračovat\" vytvoříte váš osobní adresář GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7206,7 +7257,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pro řádnou instalaci GIMPu je potřeba vytvořit adresář s názvem %s." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7214,57 +7265,45 @@ msgstr "" "Tento adresář bude obsahovat několik důležitých souborů. Kliknutím na jeden " "ze souborů nebo adresářů ve stromu získáte více informací o zvolené položce." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Protokol o uživatelské instalaci" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Počkejte prosím, než se vytvoří váš osobní adresář GIMPu..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP: vyladění výkonu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" přijmete výše uvedená nastavení." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "K optimálnímu výkonu GIMPu možná bude potřeba upravit některá nastavení." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Spusťte GIMP kliknutím na \"Pokračovat\"." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Aby byly obrázky zobrazeny ve své skutečné velikosti, musí GIMP znát " -"rozlišení vašeho monitoru." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Vytvářím adresář '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7274,7 +7313,7 @@ msgstr "" "\"vyrovnávací paměť dlaždic\". Měli byste ji nastavit tak, aby se vešla do " "paměti. Počítejte také s pamětí používanou ostatními běžící procesy." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7287,48 +7326,25 @@ msgstr "" "(několik set MB). Na systémech UNIX asi budete chtít použít systémový " "dočasný adresář (\"/tmp\" nebo \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Zvolte odkládací adresář" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP může získat tyto informace ze systému oken. Tím ale obvykle nedostane " -"užitečné hodnoty." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Získat rozlišení monitoru ze systému oken (nyní %d × %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Alternativně můžete nastavit rozlišení monitoru ručně." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Kliknutím na \"Kalibrovat\" můžete také otevřít okno, které vám umožní " -"interaktivně určit rozlišení vašeho monitoru." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrovat" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Vzdušný štětec" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klonování" @@ -7344,7 +7360,7 @@ msgstr "Zesvětlování/tmavnutí" msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Inkoust" @@ -7420,7 +7436,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizace" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Křivky" @@ -7595,8 +7611,7 @@ msgstr "Rozšíření GIMPu" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedura" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" @@ -7699,7 +7714,7 @@ msgstr "" "Příliš žluťoučký kůň\n" "úpěl ďábelské kódy." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Přidat textovou vrstvu" @@ -7772,15 +7787,18 @@ msgstr "" "textu, nemusíte se tím zabývat." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Jen vybrat" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Nastavit barvu popředí" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Nastavit barvu pozadí" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7791,21 +7809,34 @@ msgstr "Ořez" msgid "Resize" msgstr "Rozměry plátna" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Volný výběr" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Pevná velikost" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Pevný poměr stran" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformovat vrstvu" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformovat výběr" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformovat cestu" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7821,15 +7852,18 @@ msgid "Move" msgstr "Přesun" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Nezobrazovat mříž" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Počet řádků mříže" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Prostor mezi řádky mřížky" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7871,7 +7905,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Rozptyl" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptivní převzorkování" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7955,11 +7990,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Ovlivněná oblast %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Vyplnit celý výběr" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Vyplnit podobné barvy" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7967,13 +8004,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hledání podobných barev" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Výplň transparentních oblastí" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Sloučený vzorek" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7998,20 +8037,20 @@ msgstr "Výběr oblastí podle barvy" msgid "_By Color Select" msgstr "Vrstva výběru" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Kreslit pomocí stop nebo oblastí obrázku" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klonování" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Sledování" @@ -8053,11 +8092,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "N_avrátit rozsah" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zachovat svět_lost" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8098,7 +8139,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Svět_lost:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Průměrný vzorek" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8153,19 +8195,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Přepínač nástrojů %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Pouze aktuální vrstva" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Povolit rozšíření %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Pevný poměr stran" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8182,84 +8225,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Ořezání a rozměry" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Ořez: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informace o ořezu a rozměrech plátna" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "X počátek:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "X počátek:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Poměr stran:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Z výběru" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Automaticky zmenšit" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Úprava barevných křivek" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Křivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Úprava barevných křivek" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Načíst křivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Uložit křivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Křivky nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "O_bnovit kanál" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Všechny kanály" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Načíst nastavení křivek ze souboru" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Uložit nastavení křivek do souboru" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Typ křivky" @@ -8287,7 +8334,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Míra:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Přesunout plovoucí vrstvu" @@ -8315,12 +8362,12 @@ msgstr "Guma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Opak gumy %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Ovlivnit:" @@ -8348,13 +8395,14 @@ msgstr "Ruční výběr oblastí" msgid "_Free Select" msgstr "Volný výběr" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Výběr spojitých oblastí" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Při_bližný výběr" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Přibližný výběr" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8370,7 +8418,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Odstín-sytost" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Nastavení odstínu / světlosti / sytosti" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8419,7 +8468,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Upravit vybranou barvu" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Obnovit bar_vu" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8435,8 +8485,8 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" @@ -8462,11 +8512,11 @@ msgstr "Typ" msgid "Shape" msgstr "Tvar" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Kreslení perem" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Inkoust" @@ -8510,15 +8560,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Úrovně nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Vyberte černý bod" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Vyberte šedý bod" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Vyberte bílý bod" #. Input levels frame @@ -8549,7 +8602,7 @@ msgstr "Automaticky upravit úrovně" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8566,7 +8619,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Lupa" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Použít informační okno" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8582,33 +8636,42 @@ msgstr "Měření vzdáleností a úhlů" msgid "_Measure" msgstr "Měřidlo" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Přidat vodítka" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Měření úhlů a vzdáleností" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Vzdálenost:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Vyberte vrstvu nebo vodítko, které přesunout" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Přesunout aktuální vrstvu" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Přesunout výběr" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Vyberte cestu, kterou přesunout" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Přesunout aktuální cestu" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8658,11 +8721,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Přechod:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Ostré hrany" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Citlivost na tlak" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8678,7 +8743,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Přeběh" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Doběh" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8686,7 +8752,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Délka:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Použít barvu z přechodu" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8711,15 +8778,15 @@ msgstr "Změna perspektivy vrstvy nebo výběru" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informace o transformaci perspektivy" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matice:" @@ -8741,7 +8808,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Ú_rovně posterizace:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8753,23 +8821,23 @@ msgstr "Výběr obdélníkovité oblasti" msgid "_Rect Select" msgstr "Výběr obdélníku" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Výběr: PŘIDÁNÍ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Výběr: ODEBRÁNÍ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Výběr: PRŮNIK" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Výběr: PŘEPSÁNÍ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Výběr: " @@ -8782,11 +8850,11 @@ msgstr "Rotace vrstvy nebo výběru" msgid "_Rotate" msgstr "Rotovat" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Informace o rotaci" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Střed X:" @@ -8803,21 +8871,23 @@ msgstr "Škálování vrstvy nebo výběru" msgid "_Scale" msgstr "Škála" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Informace o škálování" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Původní šířka:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Zvětšení X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Zvětšení X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8841,19 +8911,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Zaoblení hran" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Zobrazit interaktivní hranici" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Zvolit průhledné oblasti" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Automaticky zmenšit výběr" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8869,21 +8943,22 @@ msgstr "Naklonění vrstvy nebo výběru" msgid "S_hear" msgstr "Naklonit" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Informace o naklonění" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Nakláním..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Zvětšení X naklonění:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Zvětšení X naklonění:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8934,7 +9009,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Vnutit použití auto-hinteru" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8954,35 +9030,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Odsazení:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Rozestup\n" "řádků:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Vytvořit cestu z textu" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Přidání textu do obrázku" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Textový editor pro GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdit úpravu textu" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9013,62 +9091,54 @@ msgstr "Aplikovat práh" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Rozsah prahu:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Směr transformace" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Převzorkování" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Oříznout výsledek" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Hustota:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 stupňů %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Ponechat výšku %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Chcete-li omezit poměr stran, zapněte\n" -"obě volby \"Ponechat výšku\"\n" -"a \"Ponechat šířku\"" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Ponechat šířku %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Pevný poměr stran" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformuji..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformace nefunguje na vrstvách, které obsahují masky." @@ -9098,130 +9168,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Průnik" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Vytvořit výběr z cesty" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Vykreslit cestu" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Vytvořit a upravit cesty" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Přidat vykreslení" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Přidat ukotvení" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Vložit ukotvení" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Táhnout řídicí bod" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Táhnout ukotvení" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Táhnout ukotvení" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Táhnout křivku" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Spojit vykreslení" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Přetáhnout cestu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Převést hranu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Odstranit ukotvení" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Odstranit segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Přesunout ukotvení" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Kliknutím vyberete cestu, kterou upravit." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Kliknutím vytvoříte nové ukotvení. (zkuste SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Tažením s kliknutím přesunete řídicí bod. (zkuste SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Tažením s kliknutím změníte tvar křivky. (SHIFT: symetricky)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Tažením s kliknutím přesunete komponentu. (zkuste SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Tažením s kliknutím přesunete cestu." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Kliknutím vložíte ukotvení na cestu. (zkuste SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Kliknutím otevřete cestu." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat" @@ -9253,6 +9325,14 @@ msgstr "Překlopit cestu" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotovat cestu" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformovat cestu" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Vykreslit cestu" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Nemohu vykreslit prázdnou cestu." @@ -9275,7 +9355,7 @@ msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9310,9 +9390,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Přerovnat kanál" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9351,16 +9431,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Přenastavit vybraný filtr na implicitní hodnoty" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Nastavit vybraný filtr: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Žádný filtr není vybraný" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Nastavit vybraný filtr" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9416,24 +9498,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Upravit barvu" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Přidat barvu z popředí\n" "%s z pozadí" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Barevný index:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "He_x trojice:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9441,12 +9526,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Upravit indexovanou barvu" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Upravit barvu palety indexovaného obrázku" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Nic)" @@ -9530,19 +9616,20 @@ msgstr "" "%s Odstraní visící položky" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Vymazat chyby" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Uložit všechny chyby\n" "%s Uložit výběr" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Zpráva %s" @@ -9573,94 +9660,99 @@ msgstr "Určení _typu souboru:" msgid "All Files" msgstr "Dostupné filtry" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Vzdálit" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zvětšit vše" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Rychlá aktualizace" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Poměr zvětšení: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Zobrazuji [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Poloha: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krytí: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krytí: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Barva popředí nastavena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Barva pozadí nastavena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Táhnutí: posun" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlepnutí: rozšířit výběr" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Klepnutí: vybrat" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klepnutí: vybrat Táhnutí: posun" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Vzdálenost: %0.6f" @@ -9670,15 +9762,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "_Styl řádku:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Změnit barvu popředí mřížky" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Barva po_předí:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Změnit barvu pozadí mřížky" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9745,10 +9840,6 @@ msgstr "Počet:" msgid "Percentile:" msgstr "Procento:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intenzita rozsahu:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -9803,7 +9894,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Přerovnat vrstvu" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Zachovat průhlednost" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9815,18 +9907,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Sloupce:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nová barva z popředí\n" "%s z pozadí" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Odstranit barvu" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zvětšit vše" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Upravit barvu palety" @@ -9860,75 +9958,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "_Styl řádku:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Styl zakončení:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Styl spojení:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Limit _ostré:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Vzorek čárkování:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Přednastavení čárkování:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Vyhlazování" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Uložené volby" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Barva:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Vyplnit bílou" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Počet:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Jméno:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Načíst text ze souboru" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Vymazat všechen text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'." @@ -9942,11 +10047,12 @@ msgstr "" "Aktualizujte náhled kliknutím\n" "Klávesou %s vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Žádný výběr" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d z %d" @@ -9992,7 +10098,7 @@ msgstr "" "Aktivní přechod.\n" "Dialog přechodů otevřete klepnutím." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10025,25 +10131,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Základní obrázek ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Upravit vlastnosti cesty" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Nová cesta\n" "%s Dialog nové cesty" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplikovat cestu" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Odstranit cestu" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Zvýšit cestu" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Zvýšit cestu nahoru" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Snížit cestu" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Snížit cestu dolů" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Přerovnat cestu" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10070,7 +10204,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Pod kresbou" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Vymazání barev" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10095,22 +10230,26 @@ msgstr "Překrytí" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Ostré světlo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Mírné světlo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Extrakce zrnitosti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Sloučení zrnitosti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10130,12 +10269,14 @@ msgstr "Rozdíl" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Pouze ztmavení" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Pouze zesvětlení" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10148,16 +10289,16 @@ msgstr "Odstín" msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Zpráva se opakuje jednou." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10167,14 +10308,14 @@ msgstr "" "Příliš mnoho otevřených dialogů zpráv.\n" "Zprávy přesměrovány na stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Zpráva GIMPu" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10192,7 +10333,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Hodnoty pixelů" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10204,59 +10346,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "WWW prohlížeč" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmický" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Aktuální stav" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikona a text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona a popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Stav a text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Stav a popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Zobrazit jako seznam" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Zobrazit jako mřížku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normální okno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Okno nástrojů" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10303,6 +10467,157 @@ msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovaná verze %d XCF souboru" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Vý_běr do cesty" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Nástroje/_Implicitní Barvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Nástroje/P_rohodit Barvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "Zkouším starší načítač na souboru '%s' s neznámou příponou." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Nastavení barvy doplnění plátna" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Zobrazovat _výběr" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Velikost náhledu _historie vracení:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Chování dialogu" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Informační okno na každou obrazovku" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Povolit _oddělitelná menu" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Velikost _menu nedávných dokumentů:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Kontextově _citlivá nápověda s \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8bitové obrazovky" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minimální počet barev:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Instalovat barevnou mapu" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Rozlišení monitoru" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(nyní %d × %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "_Z okenního systému" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Šetrné užívání paměti" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Pouze při změně" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Vždy" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Správa sezení" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sezení" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Obnovit _uložené polohy oken při startu" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při startu" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Spusťte GIMP kliknutím na \"Pokračovat\"." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Aby byly obrázky zobrazeny ve své skutečné velikosti, musí GIMP znát " +#~ "rozlišení vašeho monitoru." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP může získat tyto informace ze systému oken. Tím ale obvykle " +#~ "nedostane užitečné hodnoty." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Alternativně můžete nastavit rozlišení monitoru ručně." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknutím na \"Kalibrovat\" můžete také otevřít okno, které vám umožní " +#~ "interaktivně určit rozlišení vašeho monitoru." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibrovat" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Při_bližný výběr" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Rozsah prahu:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li omezit poměr stran, zapněte\n" +#~ "obě volby \"Ponechat výšku\"\n" +#~ "a \"Ponechat šířku\"" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intenzita rozsahu:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Průhledný" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index dc00e373f9..0886ea2b83 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 20:47+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "Gimp'en kunne ikke klargøre den grafisk brugergrænseflade.\n" "Sikr dig at en korrekt opsætning af terminalmiljøet eksisterer." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "Gimp'en" @@ -402,20 +402,20 @@ msgstr "Sænk kanal til bund" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanal til _markering" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Læg til markering" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Træk fra markering" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Kryds med markering" @@ -488,8 +488,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Tilføj farve fra baggr." #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Unavngiven" @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Lag" msgid "_Channels" msgstr "Kanaler" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Baner" @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "/_Fjern fane" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Frigør fane" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Flyt til skærm..." @@ -873,28 +874,28 @@ msgstr "Udlign" msgid "_Offset..." msgstr "Forskydning" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Vandret:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Lodret:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Lag/Transformering/Rotér 90° m_ed uret" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Billede/Transformering/Rotér _180°" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Billede/Transformering/Rotér 90° m_od uret" @@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "Forkast" msgid "_Quit" msgstr "/Fil/_Afslut" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1170,15 +1171,15 @@ msgstr "" "\n" "Du vil miste alle dine ændringer inklusive al fortrydelsesinformation." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Forkast billede" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(unavngiven skabelon)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr "/blandingsfunktion/Sfærisk (for_mindskende)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1621,99 +1622,99 @@ msgstr "Transformering" msgid "_New..." msgstr "/_Ny bane..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Gråtoner" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indekseret" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Lærredstørrelse" # denne og følgende er i forbindelse med fortrydelse så det er # nødvendigt med navneord -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Skalering af billede" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Tilskæring af lag" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Kopiér" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Forén _synlige lag..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Fladgør billede" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurér gitter" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Gråtoner" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indekseret" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Vender..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Roterer..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan ikke tilskære fordi den aktuelle markering er tom." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Forenelse af lag" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Indstillinger for forening af lag" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Det resulterende forenede lag skal:" # bemærk at disse kommer lige efter ovenstående -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Udvides efter behov" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Beskæres til billede" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Beskæres til nederste lag" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Skalerer..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Fejl ved ny størrelse: både bredde og højde skal være større end nul." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1732,15 +1733,15 @@ msgstr "" "For at forhindre at dette vindue dukker op igen kan du øge \"Maksimal " "billedstørrelse\" (i øjeblikket %s) under indstillingerne." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Billedet overskrider den maksimale billedstørrelse" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Lag er for lille" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1749,17 +1750,17 @@ msgstr "" # denne og følgende er i forbindelse med fortrydelse så det er # nødvendigt med navneord -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Skalering af billede" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Skalerer..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Skaleringsfejl: Både bredde og højde skal være større end nul." @@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "/_Hæv visninger" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Hæv dette billedes visninger" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Ny visning" @@ -1854,206 +1855,211 @@ msgstr "/S_let lag" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Lag/Stak/Vælg _forrige lag" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Lag/Stak/Vælg _øverste lag" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Lag/Stak/Vælg _næste lag" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Lag/Stak/Vælg n_ederste lag" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Hæv lag" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Lag til -top" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Sænk lag" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Lag til _bund" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Forankr lag" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Forankr flydende markering" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Forén _nedad" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Forén _synlige lag..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Kassér tekstoplysninger" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Lag_kantstørrelse..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Lag til _billedstørrelse" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Skalér lag..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Tilskær lag" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Tilføj _lagmaske..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/_Anvend lagmaske" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Slet lag_maske" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Tilføj al_fakanal" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/_Anvend lagmaske" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Slet lag_maske" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maske til _markering" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alfa t_il markering" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Læg til markering" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Lag/Stak/Vælg _øverste lag" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Lag/Stak/Vælg n_ederste lag" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Lag/Stak/Vælg _forrige lag" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Lag/Stak/Vælg _næste lag" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Ændring af laggennemsigtighed" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Tilskær lag" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Lagmaske til markering" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nyt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Tomt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Opret et nyt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Navn på lag:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Højde:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Fyldtype for lag" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lagegenskaber" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Redigér lagets egenskaber" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Flydende markering" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Navn på lag" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Sæt navn fra _tekst" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tilføjelse af lagmaske" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Tilføj en maske til laget" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Lagets maske starter som:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertér maske" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Ugyldig bredde eller højde. Begge skal være positive." @@ -2076,12 +2082,12 @@ msgstr "/Ny farve fra _baggrund" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Slet farve" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Zoom _ud" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Zoom _ind" @@ -2302,7 +2308,7 @@ msgstr "_Skyer" msgid "_Nature" msgstr "_Navn:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Mønster" @@ -2390,159 +2396,139 @@ msgstr "Redigér hurtigmaskeegenskaber" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Maskeugennemsigtighed:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Markeringsredigering" # et navneord ser bedst ud i stedet for 'Markér' -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Markering" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_All" msgstr "Alt" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Markér alt" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Intet" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Markér intet" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Invertér" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Invertér markering" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Markering/Fr_a bane" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "S_krifttype:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Markering/_Udvisk..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Gør skarpere" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Trapezerer..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Markering/_Forøg..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Markering/In_dram..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Markering/Gem som _kanal" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Gem markering som kanal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Bestryg markering" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Bestryg markering" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Fjernelse af bane" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Markering til _bane" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Bane til markering" - # feather bruges ikke i betydningen fjer her, men udvisk -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Udvisk markering" # 'over' kommer sig af at der følger antallet af skærmpunkter fra kanten -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Udvisk det markerede over" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Formindsk markering" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Formindsk markering med" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Formindsk fra billedkant" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Forøg markering" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Forøg markeringen med" # 'border' er et udsagnsord her, betyder at der laves en ny markering i # form af en kant omkring den gamle - det burde stå 'generér' foran, men # det bliver for langt -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Rammemarkering" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Indram det markerede med" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller nogen aktiv kanal at bestryge." @@ -2618,7 +2604,7 @@ msgstr "Opret en ny skabelon" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngiven" @@ -2727,35 +2713,25 @@ msgstr "/Værktøjer/_Farver" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Standardfarve" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Værktøjer/_Ombyt farver" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Elementsynlighed" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Vis værktøjs_tip" # pænere med flertal -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB-farver" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Lag/Transformering/_Vilkårlig rotering..." @@ -2819,7 +2795,7 @@ msgstr "Sænk bane til bund" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Bestr_yg bane..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Bestryg bane" @@ -2849,18 +2825,32 @@ msgstr "/_Eksportér bane..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Bane til _markering" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Markering/Fr_a bane" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Markering til _bane" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Fjernelse af bane" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Markering til bane\n" "%s Avancerede indstillinger" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Bane til markering" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Tøm bane" @@ -2883,7 +2873,7 @@ msgstr "Navn på bane:" msgid "Path Attributes" msgstr "Baneegenskaber" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Redigér baneegenskaber" @@ -2895,152 +2885,188 @@ msgstr "Importér bane fra SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksportér bane til SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Vis" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Lærredudfyldningsfarve:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Kloning" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zoom til vinduet" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Billedvinduer" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Tilpas til vindue" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Infovindue" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Vis/Na_vigationsvindue" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Vis/Vis _filtre..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Pak sammen" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Vis/_Prik for prik" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Vis m_arkering" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Vis _laggrænse" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Vis _hjælpelinjer" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Vis/_Ret ind efter linjer" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Vis _gitter" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Vis/Ret _ind efter gitter" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menulinje" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Vis _linealer" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Vis _rullekakter" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Vis _statuslinje" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Vis/Fuldsk_ærm" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Vis/Zoom/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Vis/Zoom/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Vis/Zoom/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Vis/Zoom/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Vis/Zoom/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Vis/Zoom/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Vis/Zoom/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Vis/Zoom/1:8 (12,5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Vis/Zoom/1:16 (6,25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Fra _tema" + +# 'check' dækker over skakbrætsmønster, ikke over tjek +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/_Lys ternfarve" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/_Mørk ternfarve" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Vælg _brugerdefineret farve..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Som i _indstillinger" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Andet (%s)..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -3120,7 +3146,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ingen (hurtigst)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -3177,7 +3203,7 @@ msgstr "ugyldig værdi '%ld' for symbolet %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "ved fortolkning af symbolet '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "værdi for symbolet %s er ikke en gyldig UTF-8-streng" @@ -3188,18 +3214,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Kan ikke udfolde ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunne ikke åbne '%s' til læsning: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3301,10 +3327,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Spørg efter bekræftelse før lukning af et vindue uden at gemme." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Angiver tilstanden for den markør Gimp'en bruger." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Angiver tilstanden for den markør Gimp'en bruger." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3312,18 +3343,18 @@ msgstr "" "Kontekstafhængige markører er lækre og aktiveret som standard. Men de kræver " "lidt mere, hvilket du muligvis ønsker at undgå." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "Sikrer at hvert punkt i et billede bliver afbildet til et punkt på skærmen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Dette er afstanden i punkter som hjælpelinjer og gitteret låser til." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3337,7 +3368,7 @@ msgstr "" "går videre i alle retninger indtil forskellen i punktintensitet er større " "end en nærmere angivet tærskel. Denne værdi repræsenterer standardtærsklen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3345,36 +3376,36 @@ msgstr "" "Vinduestypehintet der sættes på dokvinduer. Dette kan påvirke den måde din " "vindueshåndtering dekorerer og håndterer dokvinduer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Hvis aktiveret vil den valgte pensel blive brugt til alle værktøjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Hvis aktiveret vil den valgte farveovergang blive brugt til alle værktøjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Hvis aktiveret vil det valgte mønster blive brugt til alle værktøjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Angiv den fremviser der benyttes af hjælpesystemet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Angiv den tekst der optræder i billedvinduers statuslinjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Angiv den tekst der optræder i billedvinduers titellinjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "Benyt forskellige infovinduer til de forskellige billedvinduer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3382,22 +3413,22 @@ msgstr "" "Sikr at det komplette billede er synligt efter en fil er åbnet, ellers vil " "den blive vist i skalaforholdet 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Installér en privat farveafbildningen; kan være brugbart på terminaler med " "indekserede farver." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Angiv interpoleringsniveauet for skalering og andre transformationer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hvor mange senest åbnede billedfilnavne der skal gemmes i filmenuen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3405,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Hastigheden for de marcherende myrer for markeringsomridset. Denne værdi er " "i millisekunder (kortere tid giver hurtigere march)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3413,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Gimp'en advarer ved forsøg på at oprette et billede der vil bruge mere " "hukommelse end denne størrelse." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3421,21 +3452,21 @@ msgstr "" "Dette angiver det minimale antal farve der bliver allokeret til Gimp'en (kun " "interessant for 8 bit-terminaler)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3443,7 +3474,7 @@ msgstr "" "Angiver størrelsen af navigationsminiaturen der er tilgængelig i nederste " "højre hjørne i billedvinduet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3451,7 +3482,7 @@ msgstr "" "På flerprocessormaskiner hvor Gimp'en er blevet oversat med --enable-mp, " "angiver dette hvor mange processor Gimp'en skal benytte samtidigt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3464,7 +3495,7 @@ msgstr "" "større pensler skulle være mere præcis, men det kan være langsommere. " "Mærkeligt nok giver det hurtigere malning på nogle X-servere." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3474,11 +3505,11 @@ msgstr "" "lag- og kanalvinduer er behagelige at have, men kan sløve alting ned når der " "arbejdes med store billeder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Angiv standardstørrelsen af miniaturer for lag og kanaler." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3486,7 +3517,7 @@ msgstr "" "Lad billedvinduet ændre sin størrelse automatisk når den fysiske " "billedstørrelse ændres." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3494,23 +3525,23 @@ msgstr "" "Lad billedvinduet ændre sin størrelse automatisk når der zoomes ind og ud på " "billedet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Lad Gimp'en forsøge at gendanne din sidste gemte session ved hver start." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Husk benyttet værktøj, mønster, farve og pensel på tværs af Gimp-sessioner." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Gem placeringerne og størrelsen af hovedvinduerne når Gimp'en afslutter." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3518,7 +3549,14 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vil alle tegneværktøjer vise et eksempel på den aktuelle " "pensels omrids." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "Undlad at gemme hvis et billede er uændret siden det blev åbnet." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3526,7 +3564,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vises menulinjen som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis menulinje\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3534,7 +3572,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vises linealerne som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis linealer\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3542,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vises rulleskakterne som standard. Dette kan også skiftes " "med kommandoen \"Vis->Vis rulleskakter\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3550,7 +3588,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vises statuslinjens som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis statuslinje\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3558,7 +3596,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vises markeringen som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis markering\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3566,7 +3604,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vises laggrænsen som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis laggrænse\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3574,7 +3612,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vises hjælpelinjerne som standard. Dette kan også skiftes " "med kommandoen \"Vis->Vis hjælpelinjer\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3582,15 +3620,15 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vises gitteret som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis gitter\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Angiv om et praktisk tip til Gimp'en skal vises ved start." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Angiv om værktøjstip skal vises." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3600,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Gimp'en efter hastighed frem for hukommelse. Men prøv at slå denne " "indstilling til hvis hukommelse er et stort problem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3617,11 +3655,11 @@ msgstr "" "som er monteret over NFS. Derfor kan det være en god idé at anbringe din " "swapfil i \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Angiv om menuer skal kunne rives af." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3629,15 +3667,15 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, kan du ændre tastaturgenveje for menupunkter ved at trykke " "på en tastekombination mens menupunktet er fremhævet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Gem ændrede tastaturgenveje når Gimp'en afslutter." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Gendan gemte tastaturgenveje ved hver start af Gimp'en." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3649,7 +3687,7 @@ msgstr "" "filer bliver så det er bedst hvis dette er en mappe som ikke deles med andre " "brugere." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3657,7 +3695,7 @@ msgstr "" "Angiv størrelsen af den miniature der gemmes med hvert billede. Bemærk at " "Gimp'en ikke kan gemme miniaturer hvis lagminiaturer er deaktiveret." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3670,7 +3708,7 @@ msgstr "" "mellemlagerstørrelse forårsage at Gimp'en bruger mere swapplads og mindre " "hukommelse." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3678,21 +3716,21 @@ msgstr "" "Det vinduestypehint som sættes på værktøjskassen. Dette kan have betydning " "for hvordan vindueshåndteringen dekorerer og håndterer værktøjskassevinduet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Angiv hvordan gennemsigtighed vises i billeder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Angiver størrelsen af de tern der bruges til at vise gennemsigtighed." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "Undlad at gemme hvis et billede er uændret siden det blev åbnet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3701,7 +3739,7 @@ msgstr "" "fortrydelsesniveauer beholdes indtil begrænsningen på fortrydelsesstørrelsen " "nås." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3711,15 +3749,15 @@ msgstr "" "handlinger på fortrydelsesstakken. Ligegyldig hvilken værdi indstillinger " "har kan mindst lige så mange fortrydelsesniveauer som konfigureret fortrydes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Angiv størrelsen af forhåndsvisninger i fortrydelseshistorikken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Tryk på F1 vil åbne hjælpefremviseren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3851,7 +3889,7 @@ msgid "White" msgstr "Hvid" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" @@ -3860,6 +3898,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Intet" @@ -3947,7 +3986,7 @@ msgstr "Kant" msgid "Butt" msgstr "Slut" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -4035,13 +4074,11 @@ msgstr "Gråtone-alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indekseret-alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -4184,7 +4221,7 @@ msgstr "Skalering af billede" msgid "Resize Item" msgstr "Ændring af billedstørrelse" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Anvendelse af lagmaske" @@ -4214,17 +4251,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Klipning" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformering" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Malning" @@ -4249,7 +4286,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Billedtype" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Billedstørrelse" @@ -4273,7 +4310,7 @@ msgstr "Sæt kædet element" msgid "Delete Layer" msgstr "Sletning af lag" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Sletning af lagmaske" @@ -4380,76 +4417,76 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Forgr. til baggr. (HSV med uret)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Proceduredatabase" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Udvidelsesmodulmiljø" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Leder efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" # for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Programudvidelser" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "Gimp'en" @@ -4489,12 +4526,12 @@ msgstr "" "d\n" "Gimp-pensler skal være gråtone eller RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i pernselfilen '%s': er ikke en Gimp-penselfil." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i pernselfilen '%s': ukendt Gimp-penselversion." @@ -4534,7 +4571,7 @@ msgstr "Vend kanal" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotér kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformér kanal" @@ -4604,7 +4641,7 @@ msgstr "Alfa til markering" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s-kanal til markering" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Udflydende markering" @@ -4612,7 +4649,7 @@ msgstr "Udflydende markering" msgid "Select by Color" msgstr "Markér efter farve" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette '%s': %s" @@ -4637,13 +4674,8 @@ msgstr "kopi" msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Prøver tidligere indlæser på filen '%s' med ukendt endelse." - # %s er filnavnet -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4652,11 +4684,11 @@ msgstr "" "Advarsel: kunne ikke indlæse data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Blanding" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre disponible for denne operation." @@ -4685,21 +4717,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Tegn bestrygning" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Vend" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformér lag" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformering" @@ -4713,24 +4744,24 @@ msgstr "Tomt variabelnavn i miljøfilen %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Ugyldigt variabelnavn i miljøfilen %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i fareovergangsfil '%s': er ikke en Gimp-" "farveovergangsfil." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i farveovergangsfil '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i farveovergangsfilen '%s': filen er ødelagt." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Ødelagt segment %d i farveovergangsfil '%s'." @@ -4981,7 +5012,7 @@ msgstr "Fjernelse af bane" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Banen kan ikke hæves mere." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Hæv bane" @@ -4990,7 +5021,7 @@ msgstr "Hæv bane" msgid "Path is already on top." msgstr "Laget er allerede øverst." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Hæv bane til top" @@ -4998,7 +5029,7 @@ msgstr "Hæv bane til top" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Banen kan ikke sænkes mere." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Sænk bane" @@ -5007,7 +5038,7 @@ msgstr "Sænk bane" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Laget er allerede nederst." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Sænk bane til bund" @@ -5015,7 +5046,7 @@ msgstr "Sænk bane til bund" msgid "Remote image" msgstr "Fjernt billede" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -5099,37 +5130,37 @@ msgstr "Skalering af lag" msgid "Resize Layer" msgstr "Ændring af lagstørrelse" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-maske" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Kan ikke tilføje lagmaske til lag som ikke er en del af et billede." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan ikke tilføje en lagmaske da laget allerede har en." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Kan ikke tilføje lagmaske til et lag uden en alfakanal." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Kan ikke tilføje lagmaske med andre dimensioner end det angivne lag." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Overfør alfa til maske" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tilføj alfakanal" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag til billedstørrelse" @@ -5161,7 +5192,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i paletfil '%s': mangler magisk hoved." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i paletfil '%s': læsefejl på linje %d." @@ -5202,7 +5233,7 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Læser paletfil %s: RGB-værdi uden for det gyldige interval på linje %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Sort" @@ -5237,7 +5268,6 @@ msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i mønsterfilen '%s'." # til undo-info #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Flytning af markering" @@ -5297,8 +5327,8 @@ msgstr "Baggrund" msgid "pixel" msgstr "billedpunkt" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" @@ -5370,55 +5400,29 @@ msgstr "Mørk ternfarve" msgid "Custom Color" msgstr "Brugerdefineret farve" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Fra _tema" - -# 'check' dækker over skakbrætsmønster, ikke over tjek -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/_Lys ternfarve" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/_Mørk ternfarve" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Vælg _brugerdefineret farve..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Som i _indstillinger" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Slå hurtigmaske til/fra" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Luk %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Forkast ændringer" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "'%s' er blevet ændret." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Ugemte ændringer vil gå tabt." @@ -5442,19 +5446,19 @@ msgstr "Konfigurér farvefremvisningsfiltre" msgid "Layer Select" msgstr "Vælg lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomforhold" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Vælg zoomforhold" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoomforhold:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -5492,23 +5496,26 @@ msgstr "%d lag" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zoom til vinduet" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Billedvinduer" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Pak sammen" @@ -5520,7 +5527,16 @@ msgstr "Fremgang" msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Skygger" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -5605,11 +5621,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Generelle paletindstillinger" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Generér optimal palet:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Maks. antal farver:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5617,15 +5635,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Benyt internetoptimeret palet" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Benyt sort/hvid-palet (1-bit)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Fjern ubrugte farver fra endelig palet" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Benyt brugerdefineret palet:" #. the dither type @@ -5634,7 +5655,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Farvereduceringsindstillinger" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Aktivér farvereducering på gennemsigtighed" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5661,8 +5683,8 @@ msgstr "Kan ikke konvertere til en palet med mere end 256 farver." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Vælg brugerdefineret palet" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Værktøjsindstillinger" @@ -5715,7 +5737,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Baner" @@ -5775,7 +5797,7 @@ msgstr "Paletredigering" msgid "Create a New Image" msgstr "Opret et nyt billede" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Skabeloner" @@ -5835,7 +5857,8 @@ msgstr "" "Overskriv den?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Filen eksisterer!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5860,13 +5883,14 @@ msgstr "Konfigurér gitter" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfigurér billedgitter" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Afslut Gimp'en?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5875,8 +5899,8 @@ msgstr "" "Vil du virkelig afslutte Gimp'en?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -5905,9 +5929,8 @@ msgstr "Direkte farve" msgid "Extended" msgstr "Andet" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Billedpunkter" @@ -5924,7 +5947,7 @@ msgid "X:" msgstr "x:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "y:" @@ -5943,11 +5966,13 @@ msgstr "Billedinformation" # modsat udskriftspunkter #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Skærmpunktdimensioner:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Udskriftsstørrelse:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5955,30 +5980,36 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Opløsning:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Formatforhold:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Antal lag:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Størrelse i hukommelse:" # display er ikke skærm her, men f.eks. RGB-farve #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Visningstype:" # 'visual' dækker over visualbegrebet i X, kan vist udelades uden tab af information #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Klasse:" # ditto #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Farvedybde:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5991,8 +6022,7 @@ msgstr "punkter/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6013,7 +6043,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Autoindlæs" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Udvidelsessti" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6121,17 +6152,17 @@ msgstr "Vinduesopførsel" # ved passage af f.eks. den højre, foldes rundt til den venstre (med en modulus-operation) #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Fold omkring" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Skift baggrundsfarve" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Gennemsigtig" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6151,7 +6182,7 @@ msgstr "_Importér" msgid "Select Source" msgstr "Vælg kilde" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Farveovergang" @@ -6161,7 +6192,7 @@ msgstr "_Billede" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Paletmapper" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6175,7 +6206,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Importeringsindstillinger" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Ny import" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6183,7 +6215,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Navn på palet:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "A_ntal farver:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6195,7 +6228,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Eksempel" @@ -6213,659 +6247,668 @@ msgstr "" "Kunne ikke udføre tilbagekaldsfunktionen til mønstre. Måske er det " "tilsvarende modul gået ned." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Du bliver nødt til at genstarte Gimp'en før de følgende ændringer træder i " "kraft:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Vis _menulinje" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Vis _linealer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Vis _rullekakter" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Vis _statuslinje" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Vis m_arkering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Vis _laggrænse" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Vis _hjælpelinjer" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Vis _gitter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Lærredudfyldningstilstand:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Lærredudfyldningsfarve:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Angiv brugerdefineret lærredudfyldningsfarve" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nyt billede" -# bemærk at denne skal synkroniseres med en anden tekst -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maksimal billedstørrelse:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardbilledgitter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Standardgitter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Brugergrænseflade" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Eksempler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Aktivér lag- og kanalminiaturer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Forvalgt miniaturestørrelse for _lag og kanaler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Miniaturestørrelse for _navigeringsvinduer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Miniaturestørrelse for _fortrydelseshistorik:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Benyt dynamiske _tastaturgenveje" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Vinduesopførsel" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Gem tastaturgenveje ved afslutning" -# dækker bedre end direkte oversættelse -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Navigationsvindue knyttes til billede" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menuer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Aktivér afrivningsmenuer" - -# dækker betydningen #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Antal huskede _senest åbnede filer:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Gem tastaturgenveje nu" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Vælg tema" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Nulstil gemte tastegenveje nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Vælg tema" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Genindlæs _aktuelt tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Hjælpesystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Vis værktøjs_tip" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Kontekstafhængig _hjælp med \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Vis tip ved _start" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Hjælpefremviser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Hjælpe_fremviser:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Internetsurfningsprogram" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Vælg internetsurfningsprogram" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Internetsurfningsprogram:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Hjælpelinje- og gitterlåsning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "_Låseafstand:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Finding af sammenhængende områder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Forvalgt _tærskel:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Standard-_interpoleringstype:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Maleindstillinger delt mellem værktøjer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Værktøjskassemenu" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Skift baggrundsfarve" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Vinduer/Opret ny dok/_Pensler, mønstre og farveovergange" # 'auto' er vist overflødigt -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Følg aktivt _billede" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Pegeenheder" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Udvidede pegeenheder" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Konfigurér udvidede pegeenheder" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Billedvinduer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Benyt som standard '_Punkt for punkt'" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Hastighed for marcherende _myrer:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom og størrelsesændring" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved _billedstørrelsesændring" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Tilpas til vindue" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Startskalaforhold:" # 'feedback' er svært at oversætte, men heldigvis overflødigt #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Markørbevægelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Vis _penselomrids" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Perfekt, men langsom _markørfølgning" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Aktivér markør_opdatering" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Vis værktøjs_tip" # -udseende dækker bedre end -tilstand her -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Markørudseende:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +# -udseende dækker bedre end -tilstand her +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Markørudseende:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Udseende af billedvinduer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardudseende i normal tilstand" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Forvalgt udseende i fuldskærmstilstand" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Billedtitel og statuslinjeformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Titel og status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis zoomprocent" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis zoomforhold" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Vis billed_menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Vis hukommelsesforbrug" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Titelformat for billeder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Statuslinjeformatet for billeder" # ikke 'skærm' her -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Fremvisning" # gennemsigtighed- er underforstået pga. overskrift -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Gennemsigtigheds_type:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Tern_størrelse:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-bit-fremvisning" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimum antal farver:" - -# forsøg på at oversætte med noget mere beskrivende, se hjælpen -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Benyt samme farvekortlægning i udvidelser" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Skærmopløsning" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Skærm" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Skaf skærmopløsning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(I øjeblikket er den %dx%d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Hent opløsning fra vinduessystem (i øjeblikket %dx%d dpi)" -# optræder i bydemåde -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "_Kalibrér" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Fra _vinduessystem" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manuelt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +# optræder i bydemåde +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "_Kalibrér" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Pegeenheder" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Udvidede pegeenheder" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Konfigurér udvidede pegeenheder" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Gem enhedsindstilinger ved afslutning" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Gem enhedsindstillinger nu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Ryd gemte enhedsindstillinger nu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Controller Class:" +msgstr "Kontrastcykler:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Miljø" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Læg til" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Vindueshåndtering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vindueshåndtering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Vinduestypehint til _værktøjskassen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Vinduestypehint til _dokkene:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivér det _fokuserede billede" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Miljø" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Resurseforbrug" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Minimum antal fortrydelsesniveauer:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maksimal fortrydelseshukommelse:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Flisemellemlagerstørrelse:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Antal processorer som benyttes:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Konservativt hukommelsesforbrug" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Filgemning" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Bekræft lukning af ugemte billeder" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Kun ved ændringer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Altid" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Filer -> Gem\" gemmer billedet:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Størrelse af miniaturefiler:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Sessionshåndtering" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Session" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Vinduesplaceringer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gem vinduesplaceringer ved afslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Gen_dan gemte vinduesplaceringer ved start" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Gem vinduesplaceringer nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Nulstil gemte vinduesplaceringer nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Gem tastaturgenveje ved afslutning" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Miljø" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Gendan gemte tastaturgenveje ved start" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Resurseforbrug" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Gem tastaturgenveje nu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Nulstil gemte tastegenveje nu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Gem enhedsindstilinger ved afslutning" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Minimum antal fortrydelsesniveauer:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Gem enhedsindstillinger nu" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maksimal fortrydelseshukommelse:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Ryd gemte enhedsindstillinger nu" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Flisemellemlagerstørrelse:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +# bemærk at denne skal synkroniseres med en anden tekst +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maksimal billedstørrelse:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Antal processorer som benyttes:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Filgemning" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Bekræft lukning af ugemte billeder" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Størrelse af miniaturefiler:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Mapper" # med lidt omformulering går de næstfølgende uden forkortelsesproblemerne -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Midlertidig:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Vælg mappe til midlertidige filer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Reservehukommelse:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Vælg mappe til reservehukommelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vælg mapper til pensler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mønstermapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Vælg mapper til mønstre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Vælg mapper til paletter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farveovergangesmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Vælg mapper til farveovergange" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Skrifttypemapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Vælg skrifttypemapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Udvidelsesmodulmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Vælg mapper til udvidelsesmoduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Programmer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Vælg Script-Fu-mapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Programudvidelsesmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Vælg mapper til programudvidelser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljømapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Vælg mapper til miljø" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Vælg mapper til temaer" @@ -6905,37 +6948,39 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Angiv lærredstørrelsen" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Nuværende bredde:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Nuværende bredde:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Ny bredde:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Højde:" # ser kønnest ud uden bindestreg (kig selv på konteksten), gælder også for nogle efterfølgende #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Forhold x:" # ser kønnest ud uden bindestreg (kig selv på konteksten), gælder også for nogle efterfølgende #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Forhold x:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6952,22 +6997,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Udskriftsstørrelse og visningsenhed" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Opløsning:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Opløsning:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "punkter/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolering:" @@ -6979,19 +7024,20 @@ msgstr "" "Indekserede farvelag er altid skalerede uden interpolering. Den valgte " "interpoleringstype vil påvirke skaleringskanaler og -masker kun." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrér skærmopløsning" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mål linealerne og indtast deres længder herunder." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vandret:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Lodret:" @@ -7009,12 +7055,12 @@ msgstr "Vælg bestrygningsstil" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Indstillinger for bestrygning" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Bestryg ved hjælp af et maleværktøj" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -7053,11 +7099,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Vis tip næste gang Gimp'en starter" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Forrige tip" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Næste tip" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7069,7 +7117,7 @@ msgstr "_Næste tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:da" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -7080,7 +7128,7 @@ msgstr "" "farveovergange, mønstre, udvidelsesmoduler og programudvidelser kan også " "konfigureres her." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -7088,7 +7136,7 @@ msgstr "" "Gimp'en bruger en ekstra gtkrc fil så du kan konfigurere programmet\n" "til at have et andet udseende end andre GTK+-programmer." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7101,7 +7149,7 @@ msgstr "" "mellemlagres i denne fil. Denne fil er beregnet til at være læsbar for " "Gimp'en kun og bør ikke redigeres." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7113,7 +7161,7 @@ msgstr "" "denne fil hvis du ønsker, men det er meget lettere at definere tasterne inde " "i Gimp'en. Sletning af denne fil vil genoprette standardtastaturgenvejene." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7123,7 +7171,7 @@ msgstr "" "afslutning af Gimp'en. Du kan indstille Gimp'en til at genåbne disse vinduer " "der hvor de var før." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7131,7 +7179,7 @@ msgstr "" "Denne fil indeholder en samling af standardmediestørrelse der bruges som " "billedskabeloner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7143,7 +7191,7 @@ msgstr "" "tommer punkter og picaer. Denne fil overskrives hver gang du afslutter " "Gimp'en." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7153,7 +7201,7 @@ msgstr "" "denne mappe sammen med systemmapperne efter Gimp-pensler når der søges efter " "disse." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7164,7 +7212,7 @@ msgstr "" "denne mappe sammen med systemmapperne efter mønstre når der søges efter " "disse." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7174,7 +7222,7 @@ msgstr "" "tjekker denne mappe sammen med systemmapperne efter farveovergange når der " "søges efter disse." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7184,7 +7232,7 @@ msgstr "" "denne mappe sammen med systemmapperne efter paletter når der søges efter " "disse." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7194,7 +7242,7 @@ msgstr "" "denne mappe sammen med systemmapperne efter mønstre når der søges efter " "disse." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7205,7 +7253,7 @@ msgstr "" "denne mappe sammen med systemmappen efter udvidelsesmoduler når der søges " "efter disse." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7216,7 +7264,7 @@ msgstr "" "DLL-moduler som ikke installeres for alle brugere. Gimp'en tjekker denne " "mappe sammen med systemmappen efter programudvidelser under starten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7228,7 +7276,7 @@ msgstr "" "Gimp'en tjekker denne mappe sammen med systemmappen når der søges efter " "disse." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7238,15 +7286,15 @@ msgstr "" "programmer. Gimp'en tjekker denne mappe sammen med systemmapperne efter " "fortolkede programmer når der søges efter disse." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Denne mappe søges i efter bruger-installerede skabeloner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Denne mappe søges i efter bruger-installerede temaer." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7259,35 +7307,35 @@ msgstr "" "overleve. Disse filer er ubrugelige på tværs af forskellige Gimp-sessioner " "og kan udryddes nådesløst." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Denne mappe bruges til at gemme værktøjsindstillinger." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Denne mappe bruges til at gemme parameterfiler til kurveværktøjet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "Denne mappe bruges til at gemme parameterfiler til niveauværktøjet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installationen lykkedes. Klik \"Fortsæt\" for at gå videre." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installationen mislykkedes. Kontakt systemadministratoren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Gimp - brugerinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7295,11 +7343,11 @@ msgstr "" "Velkommen til\n" "Gimp'ens brugerinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klik på \"Fortsæt\" for at starte Gimp'ens brugerinstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7308,7 +7356,7 @@ msgstr "" "Gimp'en - GNU Image Manipulation Program Copyright © 1995-2003 " "Spencer Kimball, Peter Mattis og Gimp-udviklingsgruppen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7320,7 +7368,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (hvis du ønsker det) " "enhver senere version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7332,7 +7380,7 @@ msgstr "" "EGNETHED TIL NOGET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for flere " "detaljer." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7342,15 +7390,15 @@ msgstr "" "hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " "330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personlig Gimp-mappe" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Klik på \"Fortsæt\" for at oprette din personlige Gimp-mappe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7359,7 +7407,7 @@ msgstr "" "Til en korrekt installation af Gimp'en skal en mappe ved navn %s " "oprettes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7368,58 +7416,46 @@ msgstr "" "filerne eller mapperne i træet for at få flere oplysninger om det valgte " "element." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Brugerinstallationslog" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Vent venligst mens din personlige Gimp-mappe bliver oprettet..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Gimp - ydelsesjustering" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klik på \"Fortsæt\" for at acceptere ovenstående indstillinger." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "For optimal ydelse i Gimp'en kan det være nødvendigt at justere nogle af " "disse indstillinger." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "klik på \"Fortsæt\" for at starte Gimp'en." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"For at vise billeder i deres naturlige størrelser skal Gimp'en kende din " -"skærmopløsning." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Opretter mappen '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette mappen '%s': %s" # mindre omformulering nødvendig -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierer filen '%s' fra '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7430,7 +7466,7 @@ msgstr "" "være i hukommelsen. Tag den mængde hukommelse der bruges af andre kørende " "processer, i betragtning." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7443,49 +7479,25 @@ msgstr "" "system vil du måske bruge systemets mappe til midlertidige filer. (\"/tmp\" " "eller \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Vælg mappe til reservehukommelse" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Reservehukommelsesmappe:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"Gimp'en kan skaffe disse oplysninger fra vinduessystemet. Desværre giver " -"dette sædvanligvis ikke brugbare værdier." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Hent opløsning fra vinduessystem (i øjeblikket %dx%d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Alternativt kan du angive skærmopløsningen manuelt." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Du kan også trykke på \"Kalibrér\"-knappen for at åbne et vindue som lader " -"dig bestemme din skærmopløsning interaktivt." - -# optræder i bydemåde -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrér" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Sprøjtepensel" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ingen pensler tilgængelige til dette værktøj." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Kloning" @@ -7501,7 +7513,7 @@ msgstr "Blegning/sværtning" msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Blækpen" @@ -7578,7 +7590,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterisering" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Kurver" @@ -7753,8 +7765,7 @@ msgstr "Gimp-programudvidelse" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig procedure" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Fri markering" @@ -7858,7 +7869,7 @@ msgstr "" "Cølibatisk havfrue på brynjeklædt\n" "wc med plexiglas i zoo." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tilføj tekstlag" @@ -7932,15 +7943,18 @@ msgstr "" "tekstlaget, behøver du ikke bekymre dig om det." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Vælg kun" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Skift forgrundsfarve" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Skift baggrundsfarve" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7951,21 +7965,34 @@ msgstr "Tilskær" msgid "Resize" msgstr "Ændr størrelse" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Fri markering" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Fast størrelse" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fast formatforhold" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformér lag" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformér markering" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformér bane" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7981,15 +8008,18 @@ msgid "Move" msgstr "Flyt" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Vis ikke gitter" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Antal gitterlinjer" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Gitterlinjemellemrum" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -8032,7 +8062,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Farvereducering" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptiv supersampling" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8116,11 +8147,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Påvirket område %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Udfyld hele markering" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Udfyld lignende farver" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8128,14 +8161,16 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Finding af ens farver" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Udfyld gennemsigtige områder" # mærkelig tekst, men vist nok rigtig #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Benyt alle lag" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8160,20 +8195,20 @@ msgstr "Markér områder efter farve" msgid "_By Color Select" msgstr "Markering efter farve" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Tegn med mønstre eller billedområder" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Kloning" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -8215,11 +8250,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "N_ulstil interval" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Bevar _lysintensitet" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8260,7 +8297,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Lysstyrke:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Prøvegennemsnit" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8317,19 +8355,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Værktøjstilstand %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Kun aktuelt lag" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Tillad forstørring %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Fast formatforhold" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8346,86 +8385,90 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Tilskæring og størrelsesændring" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Tilskær: " # 'information' er overflødigt -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Tilskæring og størrelse" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "x-nulpunkt:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "x-nulpunkt:" # vist nok et kendt ord fra tv-verdenen -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Formatforhold:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Fra markering" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Automatisk formindskelse" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Justér farvekurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Kurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Justér farvekurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Indlæs kurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Gem kurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kurver for indekserede lag kan ikke justeres." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "N_ulstil kanal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanaler" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Læs kurveindstillinger fra fil" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Gem kurveindstillinger i fil" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Kurvetype" @@ -8455,7 +8498,7 @@ msgstr "Virkningsgrad:" # til undo-info #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Flytning af flydende markering" @@ -8484,12 +8527,12 @@ msgstr "Viskelæder" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Antislet %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Påvirk:" @@ -8517,13 +8560,14 @@ msgstr "Markér håndtegnede områder" msgid "_Free Select" msgstr "Fri markering" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Markér sammenhængende områder" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Værktøjer/Markering/_Udflydende" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Udflydende markering" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8539,7 +8583,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Farvetone/mætning" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Justér farvetone/lys/mætning" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8588,7 +8633,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Ændr valgt farve" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "N_ulstil farve" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8604,8 +8650,8 @@ msgstr "Justering" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -8631,11 +8677,11 @@ msgstr "Type" msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Tegn med blæk" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Blækpen" @@ -8679,15 +8725,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Niveauer for indekserede lag kan ikke justeres." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Vælg sort punkt" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Vælg gråt punkt" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Vælg hvidt punkt" #. Input levels frame @@ -8718,7 +8767,7 @@ msgstr "Justér niveau automatisk" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved _zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8735,7 +8784,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Forstør" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Benyt infovindue" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8751,33 +8801,43 @@ msgstr "Mål afstande og vinkler" msgid "_Measure" msgstr "Opmål" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Tilføj hjælpelinjer" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mål afstande og vinkler" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Vælg et lag eller en hjælpelinje der skal flyttes" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Flyt det aktuelle lag" +# til undo-info +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Flytning af markering" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Vælg et lag der skal flyttes" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Flyt det aktuelle lag" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8827,11 +8887,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Overgang:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Hård kant" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Trykfølsomhed" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8847,7 +8909,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Hastighed" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Falmen" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8855,7 +8918,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Længde:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Benyt farver fra farveovergang" # dækker sådan ca. @@ -8882,15 +8946,15 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiv" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Perspektivtransformering" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiv..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrix:" @@ -8912,7 +8976,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterisering virker ikke på indekserede lag." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posteriserings_niveauer:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8924,23 +8989,23 @@ msgstr "Markér rektangulære områder" msgid "_Rect Select" msgstr "Rektangulær markering" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Markering: LÆG TIL" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Markering: TRÆK FRA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Markering: FÆLLESSNIT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Markering: ERSTAT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Markering: " @@ -8954,11 +9019,11 @@ msgid "_Rotate" msgstr "Rotér" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Rotation" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centrum x:" @@ -8976,21 +9041,23 @@ msgid "_Scale" msgstr "Skalér" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Skalering" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Oprindelig bredde:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Skaleringsforhold x:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Skaleringsforhold x:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -9014,19 +9081,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Udjævning" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Udvisk kanter" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Vis interaktiv grænse" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Markér gennemsigtige områder" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Formindsk markering automatisk" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -9042,23 +9113,24 @@ msgstr "Trapezér laget eller markeringen" msgid "S_hear" msgstr "Trapezér" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Trapezering" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Trapezerer..." # trapezering- er underforstået pga. vinduestitel -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Størrelsesorden x:" # trapezering- er underforstået pga. vinduestitel -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Størrelsesorden x:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9110,7 +9182,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hint" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Altid automatiske hint" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9130,33 +9203,35 @@ msgid "Indent:" msgstr "Indrykning:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "Linjemellemrum:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Opret bane fra tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Tilføj tekst til billedet" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Tekstredigering" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekræft tekstredigering" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9187,63 +9262,56 @@ msgstr "Anvend tærskel" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Tærskel opererer ikke på indekserede lag." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Tærskelinterval:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Transformeringsretning" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Supersampling" # "clip" bruges her i betydningen beskær #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Beskær resultat" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Tæthed:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 grader %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Behold højde %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Aktivér både \"Behold højde\" og \"Behold\n" -"bredde\" for at beholde formatforholdet" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Behold bredde %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Fast formatforhold" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformerer..." # bemærk at oversættelsen af transform skal synkroniseres flere steder -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformering virker ikke på lag der indeholder lagmasker." @@ -9273,130 +9341,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Kryds med" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Opret markering fra bane" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Bestryg bane" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Opret og redigér baner" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Tilføj bestrygning" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Tilføj anker" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Indsæt anker" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Træk håndtag" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Træk anker" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Træk ankre" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Træk kurve" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Forbind bestrygninger" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Træk bane" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Konvertér kant" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Slet anker" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Slet segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Flyt ankre" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Klik for at vælge bane der skal redigeres." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Klik for at oprette en ny bane." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Klik for at oprette en ny komponent til banen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Klik for at oprette et nyt anker (prøv skiftetasten)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Klik-træk for at flytte ankeret." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Klik-træk for at flytte ankrene." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Klik-træk for at flytte håndtaget (prøv skiftetasten)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Klik-træk for at ændre formen af kurven (skift: symmetrisk)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Klik-træk for at flytte komponenten (prøv skiftetasten)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Klik-træk for at flytte banen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Klik for at indsætte en ankor på banen (prøv skiftetasten)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Klik for at slette dette anker." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Klik for at forbinde dette anker med det valgte slutpunkt." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Klik for at åbne banen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Klik for at gøre denne knude vinklet." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Bane til markering" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller en aktiv kanal at bestryge" @@ -9428,6 +9498,14 @@ msgstr "Vend bane" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotér bane" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformér bane" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Bestryg bane" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Kan ikke bestryge tom bane." @@ -9450,7 +9528,7 @@ msgstr "Ingen baner fundet i mellemlageret" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke importere baner fra '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9485,9 +9563,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Omordn kanal" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9526,16 +9604,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Nulstil det valgte filter til standardværdierne" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Konfigurér det valgte filter: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Intet filter valgt" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Konfigurér det valgte filter" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9591,24 +9671,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Redigér farve" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Tilføj farve fra forgr.\n" "%s fra baggr." #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Farveindeks:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "He_x-triplet:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9616,12 +9699,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Redigér indekseret farve" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Redigér paletfarve for indekseret billede" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(ingen)" @@ -9705,19 +9789,20 @@ msgstr "" "%s Fjern ekstra elementer" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Ryd fejl" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Gem alle fejl\n" "%s Gem markering" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s-meddelelse" @@ -9748,95 +9833,100 @@ msgstr "Bestem fil_type:" msgid "All Files" msgstr "Tilgængelige filtre" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" # 'all' er mystisk, betyder 100% -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom 100%" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Øjeblikkelig opdatering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoomfaktor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Viser [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Uigennemsigtighed: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Uigennemsigtighed: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Forgrundsfarve sat til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Baggrundsfarve sat til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%stræk: flyt og komprimér" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Træk: flyt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sklik: udvid markering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Klik: markér" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: markér Træk: flyt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Håndtagsposition: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Afstand: %0.6f" @@ -9846,15 +9936,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Linje_stil:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Skift gitterforgrundsfarve" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Forgrundsfarve:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Skift gitterbaggrundsfarve" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9921,10 +10014,6 @@ msgstr "Antal:" msgid "Percentile:" msgstr "Procentdel:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensitetsinterval:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9979,7 +10068,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Omordn lag" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Behold gennemsigtighed" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9991,18 +10081,25 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Ny farve fra forgr.\n" "%s fra baggr." #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Slet farve" +# 'all' er mystisk, betyder 100% +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom 100%" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Redigér paletfarve" @@ -10036,72 +10133,79 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Linje_stil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Endestil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Koblingsstil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "_Mellemgrænse:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Stiplingsmønster:" # RETMIG: hvad i alverden er dette? #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Stiplingsstandard:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Udjævning" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Avancerede indstillinger" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 msgid "Color_space:" msgstr "Farve_rum:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 msgid "_Fill with:" msgstr "_Udfyld med:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 msgid "Co_mment:" msgstr "Kom_mentar:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Indlæs tekst fra fil" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Ryd alt tekst" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Åbn tekstfil (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ugyldige UTF-8-data i filen '%s'." @@ -10116,11 +10220,12 @@ msgstr "" "%s Klik for at gennemtvinge opdatering også selvom miniaturen er opdateret" # i filvælgervinduet - derfor valgt i stedet for markeret -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Intet valg" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniature %d af %d" @@ -10167,7 +10272,7 @@ msgstr "" "Klik for at åbne farveovergangsvinduet." # lettere omformulering af skønhedshensyn -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10200,25 +10305,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ grundbillede ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Redigér baneegenskaber" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Ny bane\n" "%s Ny bane-vindue" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Kopiér bane" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Slet bane" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Hæv bane" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Hæv bane til top" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Sænk bane" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Sænk bane til bund" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Omordn bane" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10246,7 +10379,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Bagved" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Farvesletning" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10271,23 +10405,27 @@ msgstr "Læg over" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Hårdgør lys" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Blødgør lys" # RETMIG: rigtigt? #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Udtræk korn" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Forén korn" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10307,12 +10445,14 @@ msgstr "Træk fra" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Gør kun mørkere" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Gør kun lysere" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10325,16 +10465,16 @@ msgstr "Farvetone" msgid "Saturation" msgstr "Mætning" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Meddelelse gentaget %d gange." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Meddelelse gentaget én gang." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10344,14 +10484,14 @@ msgstr "" "Der er for mange åbne meddelelsesvinduer.\n" "Meddelelser sendes til stderr istedet." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Gimp-meddelelse" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10369,7 +10509,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landskab" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Punktværdier" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10381,59 +10522,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Intern" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Internetsurfningsprogram" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Aktuel status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikon og tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon og beskrivelse" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Status og tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Status og beskrivelse" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Vis som liste" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Vis som gitter" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normalt vindue" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Værktøjsvindue" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10480,6 +10643,160 @@ msgstr "XCF-fejl: ikke-understøttet XCF-filversion %d mødt" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Opret og redigér billeder eller fotografier" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Markering til _bane" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Standardfarve" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Værktøjer/_Ombyt farver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zoom til vinduet" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "Prøver tidligere indlæser på filen '%s' med ukendt endelse." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zoom til vinduet" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Vis m_arkering" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Miniaturestørrelse for _fortrydelseshistorik:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Vinduesopførsel" + +# dækker bedre end direkte oversættelse +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Navigationsvindue knyttes til billede" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menuer" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Aktivér afrivningsmenuer" + +# dækker betydningen +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Antal huskede _senest åbnede filer:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Kontekstafhængig _hjælp med \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Perfekt, men langsom _markørfølgning" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Aktivér markør_opdatering" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-bit-fremvisning" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minimum antal farver:" + +# forsøg på at oversætte med noget mere beskrivende, se hjælpen +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Benyt samme farvekortlægning i udvidelser" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Skærmopløsning" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Skærm" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(I øjeblikket er den %dx%d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Fra _vinduessystem" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Konservativt hukommelsesforbrug" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Kun ved ændringer" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Altid" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Filer -> Gem\" gemmer billedet:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Sessionshåndtering" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Session" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Gen_dan gemte vinduesplaceringer ved start" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Gendan gemte tastaturgenveje ved start" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "klik på \"Fortsæt\" for at starte Gimp'en." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "For at vise billeder i deres naturlige størrelser skal Gimp'en kende " +#~ "din skærmopløsning." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "Gimp'en kan skaffe disse oplysninger fra vinduessystemet. Desværre giver " +#~ "dette sædvanligvis ikke brugbare værdier." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Alternativt kan du angive skærmopløsningen manuelt." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan også trykke på \"Kalibrér\"-knappen for at åbne et vindue som " +#~ "lader dig bestemme din skærmopløsning interaktivt." + +# optræder i bydemåde +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibrér" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Værktøjer/Markering/_Udflydende" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Tærskelinterval:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivér både \"Behold højde\" og \"Behold\n" +#~ "bredde\" for at beholde formatforholdet" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intensitetsinterval:" + #~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" #~ msgstr "Det resulterende forankrede lag skal:" @@ -12340,9 +12657,6 @@ msgstr "Opret og redigér billeder eller fotografier" #~ msgid "High Contrast color display filter" #~ msgstr "Højkontrastfilter" -#~ msgid "Contrast Cycles:" -#~ msgstr "Kontrastcykler:" - #~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" #~ msgstr "Maleragtig farvevælger som et udvidelsesmodul" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b4393754f4..ea5e129804 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-07 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-07 13:27+0200\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" @@ -342,20 +342,20 @@ msgstr "Kanel nach ganz unten absenken" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Aus_wahl aus Kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 #: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Zur Auswahl _hinzufügen" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Von Auswahl ab_ziehen" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:146 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Mit Auswahl _schneiden" @@ -428,8 +428,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/HG-Farbe _hinzufügen" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Namenlos" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Ebenen" msgid "_Channels" msgstr "Kanäle" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Pfade" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "/Reiter s_chließen" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Reiter _lösen" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Auf Bildschirm verschieben..." @@ -812,28 +813,28 @@ msgstr "Egalisieren" msgid "_Offset..." msgstr "Versatz" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontal:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertikal:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Ebene/Transformationen/90° drehen (_rechts)" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Bild/Transformationen/_180° drehen" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Bild/Transformationen/90° drehen (_links)" @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "_Quit" msgstr "/Datei/_Beenden" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1113,15 +1114,15 @@ msgstr "" "\n" "Alle Änderungen inklusive aller Undo-Informationen gehen verloren." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Bild zurücksetzen" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Namenlose Vorlage)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "/blendingfunction/Sphärisch (_abnehmend)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1558,100 +1559,100 @@ msgstr "Transformation" msgid "_New..." msgstr "/_Neuer Pfad..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Graustufen" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indiziert" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Leinwandgröße" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Bild skalieren" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Bild zuschneiden" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Sichtbare _Ebenen vereinen..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Bild _zusammenfügen" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Gitter konfigurieren" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Graustufen" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indiziert" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Spiegeln..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:164 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Drehe..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n" "da der ausgewählte Bereich leer ist." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Ebenen vereinen" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Eigenschaften Ebenen vereinen" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Die fertige, vereinte Ebene soll sein:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Nach Bedarf erweitern" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Auf Bild beschnitten" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Auf oberste Ebene beschnitten" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Größe verändern..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Fehler beim Verändern der Bildgröße:\n" "Breite und Höhe müssen größer als Null sein." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1670,15 +1671,15 @@ msgstr "" "Wenn Sie verhindern wollen, daß dieser Dialog wieder angezeigt wird, erhöhen " "Sie den Wert »Maximale Bildgröße« (zur Zeit %s) in den Einstellungen." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Bild übersteigt maximale Bildgröße" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Ebene zu klein" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1686,17 +1687,17 @@ msgstr "" "Durch die neue Bildgröße werden einige Ebenen so klein, daß sie vollständig " "verschwinden. Sollen wir trotzdem fortfahren?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 #: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Skalierung" -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Fehler beim Skalieren des Bildes:\n" @@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr "/Ansichten an_heben" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Die Ansichten dieses Bildes anheben" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Neue Ansicht" @@ -1793,206 +1794,211 @@ msgstr "/Ebene _löschen" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Ebene/Stapel/_Vorherige Ebene auswählen" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Ebene/Stapel/_Oberste Ebene auswählen" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Ebene/Stapel/_Nächste Ebene auswählen" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Ebene/Stapel/_Unterste Ebene auswählen" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Ebene an_heben" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Ebene nach ganz _oben" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Ebene a_bsenken" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Ebene nach ganz _unten" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Ebene _verankern" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Nach un_ten vereinen" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Sichtbare _Ebenen vereinen..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/Te_xtinformationen verwerfen" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Ebenen_größe... " -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Ebene auf _Bildgröße" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Ebene _skalieren..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Ebene zuschneiden" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Ebenenmaske _hinzufügen..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Ebenenmaske an_wenden..." - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Ebenenmaske lös_chen" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Alphakanal hin_zufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Ebenenmaske an_wenden..." + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Ebenenmaske lös_chen" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/_Auswahl aus Maske" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Aus_wahl aus Alphakanal" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Zur Auswahl _hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Ebene/Stapel/_Oberste Ebene auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Ebene/Stapel/_Unterste Ebene auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Ebene/Stapel/_Vorherige Ebene auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Ebene/Stapel/_Nächste Ebene auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Ebenentransparenz ändern" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Ebene zuschneiden" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Neue Ebene" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Leere Ebene" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Eine neue Ebene erstellen" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Ebenen_name:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 #: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Ebenenfüllart" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Ebenen_name" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Name aus _Text setzen" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Eine Maske zur Ebene hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialisierung Ebenenmaske nach:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Maske in_vertieren" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Ungültige Breite oder Höhe. Beide müssen positiv sein." @@ -2015,12 +2021,12 @@ msgstr "/Neue Farbe aus _HG" msgid "_Delete Color" msgstr "/Farbe _löschen" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Hera_uszoomen" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Hin_einzoomen" @@ -2227,7 +2233,7 @@ msgstr "_Wolken" msgid "_Nature" msgstr "_Natur" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" @@ -2513,7 +2519,7 @@ msgstr "Ein neue Vorlage erstellen" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:337 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Namenlos" @@ -2623,34 +2629,24 @@ msgstr "/Werkzeuge/_Farben" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Werkzeuge/Vor_gabefarben" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Werkzeuge/Farben _vertauschen" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Objekts" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "_Minihilfen anzeigen" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB Farbe" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Ebene/Transformationen/_Beliebig drehen..." @@ -2714,7 +2710,7 @@ msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Pfad _nachziehen..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Pfad nachziehen" @@ -2767,7 +2763,6 @@ msgstr "" "%s Erweiterte Einstellungen" #: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 -#: app/tools/gimpvectortool.c:1814 msgid "Path to Selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" @@ -2793,7 +2788,7 @@ msgstr "Pfadname:" msgid "Path Attributes" msgstr "Pfadeigenschaften" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Pfadeigenschaften" @@ -2805,152 +2800,187 @@ msgstr "Pfade aus SVG importieren" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Pfade nach SVG exportieren" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/An_sicht" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Maßstab:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Benutzerdefinierte Rahmenfarbe:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klonen" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Auf Fenstergröße zoomen" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Bildfenster" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Ans Fenster anpassen" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Info-Fenster" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Ansicht/Na_vigationsfenster" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Ansicht/Ansichts_filter..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Fenster anpassen" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Ansicht/_Punkt für Punkt" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Auswahl anzeigen" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Ansicht/_Magnetische Hilfslinien" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "_Gitter anzeigen" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Ansicht/Magnetis_ches Gitter" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Menüleiste anzeigen" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Roll_balken anzeigen" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "S_tatusleiste anzeigen" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Ansicht/_Vollbild" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Ansicht/Zoom/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Ansicht/Zoom/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Ansicht/Zoom/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Ansicht/Zoom/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Ansicht/Zoom/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Ansicht/Zoom/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Ansicht/Zoom/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Ansicht/Zoom/1:8 (12,5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Ansicht/Zoom/1:16 (6,25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Dem _Thema entsprechend" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/H_elle Schachbrett-Farbe" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/_Dunkle Schachbrett-Farbe" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/_Benutzerdefinierte Farbe wählen..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Den _Einstellungen entsprechend" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Anders (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -3028,7 +3058,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Keine (am schnellsten)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -3085,7 +3115,7 @@ msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symbol %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "beim Verarbeiten von %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "Wert für Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette" @@ -3096,8 +3126,8 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "${%s} konnte nicht nicht expandiert werden" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 @@ -3106,8 +3136,8 @@ msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3206,10 +3236,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Vor dem Schließen eines Bildes ohne zu Speichern rückfragen." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Legt den von GIMP zu verwendenden Zeigermodus fest." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Legt den von GIMP zu verwendenden Zeigermodus fest." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3218,7 +3253,7 @@ msgstr "" "aktiviert. Leider verschwenden Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise " "anderweitig benötigen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3226,11 +3261,11 @@ msgstr "" "Falls dies aktiviert ist, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes " "auf je ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3239,7 +3274,7 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3248,36 +3283,36 @@ msgstr "" "möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster dekoriert " "und handhabt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Legt den Titelleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Legt fest, ob GIMP ein anderes Info-Fenster pro Bildansicht verwenden soll." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3286,26 +3321,26 @@ msgstr "" "das gesamte Bild sichtbar sein soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 " "angezeigt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Eine private Farbtabelle installieren; ist möglicherweise auf Pseudocolor-" "Anzeigen sinnvoll." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten " "Interpolationsgrad fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Legt fest, wieviele »zuletzt geöffnet«-Einträge im Dateimenü vorgehalten " "werden sollen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3313,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umruss. Dieser Wert wird in " "Millisekunden angegeben (kleiner Wert bedeutet schnelleres Laufen)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3321,7 +3356,7 @@ msgstr "" "GIMP warnt den Benutzer, falls versucht wurde, ein Bild zu erstellen, das " "mehr Speicher belegen würde, als die hier angegebene." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3329,21 +3364,21 @@ msgstr "" "Dies ist generell ausschließlich für 8-Bit-Anzeigen relevant. Dies legt die " "Mindestanzahl der für GIMP bereitgestellten Systemfarben fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3351,7 +3386,7 @@ msgstr "" "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren " "Navigationsvorschau fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3360,7 +3395,7 @@ msgstr "" "Prozessoren GIMP gleichzeitig belegen soll (nur, falls GIMP mit --enable-mp " "kompiliert wurde)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3369,58 +3404,58 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Legt die Vorgabegröße der Ebenen- und Kanalvorschau fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten " "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "" "When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " "tool." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3428,7 +3463,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Menüleiste per Vorgabe angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des »Ansicht->Menüleiste anzeigen«-Befehls beeinflusst werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3436,7 +3471,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Lineale per Vorgabe angezeigt werden soll. Dies kann auch " "mit Hilfe des »Ansicht->Lineale anzeigen«-Befehls beeinflusst werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3444,7 +3479,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Rollbalken per Vorgabe angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des »Ansicht->Rollbalken anzeigen«-Befehls beeinflusst werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3453,7 +3488,7 @@ msgstr "" "auch mit Hilfe des »Ansicht->Statusleiste anzeigen«-Befehls beeinflusst " "werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3461,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Auswahl per Vorgabe angezeigt werden soll. Dies kann auch " "mit Hilfe des »Ansicht->Auswahl anzeigen«-Befehls beeinflusst werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3470,7 +3505,7 @@ msgstr "" "auch mit Hilfe des »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen«-Befehls beeinflusst " "werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3479,7 +3514,7 @@ msgstr "" "auch mit Hilfe des »Ansicht->Hilfslinien anzeigen«-Befehls beeinflusst " "werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3487,22 +3522,22 @@ msgstr "" "Legt fest, ob das Gitter per Vorgabe angezeigt werden soll. Dies kann auch " "mit Hilfe des »Ansicht->Gitter anzeigen«-Befehls beeinflusst werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3512,25 +3547,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3538,13 +3573,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3552,7 +3587,7 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3561,44 +3596,44 @@ msgstr "" "möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager das Werkzeugkisten-" "Fenster dekoriert und handhabt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts " "fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3723,7 +3758,7 @@ msgid "White" msgstr "Weiß" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1683 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -3732,6 +3767,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -3818,7 +3854,7 @@ msgstr "Schräg" msgid "Butt" msgstr "Stumpf" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -3905,13 +3941,11 @@ msgstr "Graustufen-Alpha" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indiziert-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1765 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1767 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -4052,7 +4086,7 @@ msgstr "Bild skalieren" msgid "Resize Item" msgstr "Bildgröße ändern" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" @@ -4082,17 +4116,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Text" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformation" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:321 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" @@ -4117,7 +4151,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Bildart" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" @@ -4141,7 +4175,7 @@ msgstr "Objekt verknüpfen" msgid "Delete Layer" msgstr "Ebene löschen" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" @@ -4248,75 +4282,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:657 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Prozedurdatenbank" -#: app/core/gimp.c:660 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plugin-Umgebung" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:871 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Suche nach Arbeitsdaten" -#: app/core/gimp.c:871 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:875 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2099 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:879 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2103 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Muster" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:883 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2107 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Farbpaletten" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:887 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2111 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:891 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:895 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:899 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:903 app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: app/core/gimp.c:1057 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4363,7 +4397,7 @@ msgstr "" "GIMP Pinsel müssen in GRAUSTUFE oder RGB vorliegen." # CHECK -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" @@ -4371,7 +4405,7 @@ msgstr "" "Datei ist keine GIMP Pinsel Datei" # CHECK -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4415,7 +4449,7 @@ msgstr "Kanal spiegeln" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanal drehen" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Kanal transformieren" @@ -4493,7 +4527,7 @@ msgstr "Zauberstab" msgid "Select by Color" msgstr "Nach Farbe auswählen" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" @@ -4526,11 +4560,11 @@ msgstr "" "Warnung: Daten konnten nicht geladen werden:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Farbverlauf" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden." @@ -4559,21 +4593,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Nachziehen" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -4587,27 +4620,27 @@ msgstr "Umgebungsdatei %s enthält leeren Variablennamen" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Umgebungsdatei %s enthält ungültigen Variablennamen: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Farbverlaufsdatei »%" "s«: Datei ist keine GIMP-Farbverlaufsdatei" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Farbverlaufsdatei »%s«." # CHECK -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Farbverlaufsdatei »%" "s«: Datei ist fehlerhaft." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Fehlerhaftes Segment %d in Farbverlaufsdatei »%s«." @@ -4851,7 +4884,7 @@ msgstr "Pfad entfernen" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Pfad anheben" @@ -4860,7 +4893,7 @@ msgstr "Pfad anheben" msgid "Path is already on top." msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz oben." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" @@ -4868,7 +4901,7 @@ msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Pfad absenken" @@ -4877,7 +4910,7 @@ msgstr "Pfad absenken" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz unten." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" @@ -4885,7 +4918,7 @@ msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" msgid "Remote image" msgstr "Entferntes Bild" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Ordner" @@ -4971,41 +5004,41 @@ msgstr "Ebene skalieren" msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Masken können nicht zu einer Ebene ohne Alphakanal hinzufügt werden." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Es konnte keine Ebenenenmaske hinzugefügt werden, da diese Ebene bereits " "eine Maske hat." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Masken können nicht zu einer Ebene ohne Alphakanal hinzufügt werden." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die Ebene können nicht hinzufügt " "werden." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße" @@ -5039,7 +5072,7 @@ msgstr "" "s«: »magic«-Kopfzeile fehlt." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5082,7 +5115,7 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Palette »%s« wird gelesen: RGB-Wert in Zeile %d außerhalb des Wertebereiches." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Schwarz" @@ -5118,7 +5151,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Musterdatei '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Auswahl verschieben" @@ -5181,7 +5213,7 @@ msgid "pixel" msgstr "Pixel" #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:708 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "Pixel" @@ -5251,54 +5283,29 @@ msgstr "Dunkle Schachbrett-Farbe" msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Dem _Thema entsprechend" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/H_elle Schachbrett-Farbe" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/_Dunkle Schachbrett-Farbe" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/_Benutzerdefinierte Farbe wählen..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Den _Einstellungen entsprechend" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "QuickMask aktivieren/deaktivieren" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s schließen?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "Änderungen _verwerfen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "An '%s' wurden Veränderungen vorgenommen." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Änderungen seit der letzten Sicherung gehen verloren." @@ -5322,19 +5329,19 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren" msgid "Layer Select" msgstr "Ebenenauswahl" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Skalierungsverhältnis" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Skalierung festlegen" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Skalierung:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Maßstab:" @@ -5372,23 +5379,26 @@ msgstr "%d Ebenen" msgid "(none)" msgstr "(Kein)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Hineinzoomen" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Maßstab 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Auf Fenstergröße zoomen" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Bildfenster" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Fenster anpassen" @@ -5400,7 +5410,16 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Schatten" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -5490,11 +5509,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen der Farbpalette" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Optimale Palette erzeugen:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Max. Anzahl der Farben:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5502,15 +5523,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "WWW-optimierte Palette verwenden" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Schwarz/Weiß-Palette (1-Bit) verwenden" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Nicht verwendete Farben aus fertiger Palette entfernen" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Eigene Palette verwenden:" #. the dither type @@ -5519,7 +5543,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Rasterung" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Rasterung für Transparenz aktivieren" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5547,8 +5572,8 @@ msgstr "Kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben konvertieren." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Wählen sie eine Palette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -5601,7 +5626,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanäle" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -5661,7 +5686,7 @@ msgstr "Farbpaletteneditor" msgid "Create a New Image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Vorlagen" @@ -5721,7 +5746,8 @@ msgstr "" "Soll diese überschrieben werden?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Datei existiert!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5746,13 +5772,14 @@ msgstr "Gitter konfigurieren" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Bildgitter konfigurieren" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "GIMP beenden?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5761,8 +5788,8 @@ msgstr "" "GIMP wirklich beenden?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -5790,9 +5817,8 @@ msgstr "Direktfarben" msgid "Extended" msgstr "Erweitert" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1747 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" @@ -5827,11 +5853,13 @@ msgstr "Bildinformationen" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Größe in Pixel:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Größe beim Drucken:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5839,27 +5867,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Skalierungsfaktor:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Anzahl der Ebenen:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Größe im Speicher:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Anzeigeart:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Visuelle Klasse:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Visuelle Tiefe:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5872,8 +5906,7 @@ msgstr "Pixel/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1769 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "DPI" @@ -5894,7 +5927,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Autom. laden" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Modulpfad" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6000,17 +6034,17 @@ msgstr "Verhalten von Dialogen" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Hintergrund" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Hintergrundfarbe bearbeiten" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparent" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6030,7 +6064,7 @@ msgstr "_Importieren" msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Farbverlauf" @@ -6040,7 +6074,7 @@ msgstr "_Bild" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Palettenordner" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6054,7 +6088,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Importeinstellungen" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Neu importiert" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6062,7 +6097,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletten_name:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Anzahl der Farben:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6074,7 +6110,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -6092,652 +6129,657 @@ msgstr "" "Muster-Rückfrage konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das " "ensprechende Plugin abgestürzt." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "_Menüleiste anzeigen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Roll_balken anzeigen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "S_tatusleiste anzeigen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Auswahl anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "_Hilfslinien anzeigen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "_Gitter anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Modus des Leinwandrahmens:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Benutzerdefinierte Rahmenfarbe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe für Leinwandrahmen festlegen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Neues Bild" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maximale Größe neuer Bilder:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Vorgabe-Bildgitter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Vorgabe-Gitter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Vorschaubilder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Voreingestellte _Größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Größe der _Journalvorschau:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1981 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Dynamische _Tastenkürzel" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Verhalten von Dialogen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Info-Fenster pro Bild-Fenster" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menüs" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "_Abreißbare Menüs aktivieren" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Tastenkürzel beim Beenden speichern" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Größe des _zuletzt geöffnet-Menüs:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Tastenkürzel jetzt speichern" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Wählen Sie ein Thema" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Tastenbelegung jetzt löschen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Wählen Sie ein Thema" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Momentan verwendetes Thema neu laden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "_Minihilfen anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "»F1« zeigt kontextabhängige _Hilfe an" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Tipps beim _Start anzeigen" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Webbrowser wählen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-Browser:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Magnetische Hilfslinien und Gitter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "_Reichweite des Magneten:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Zusammenhängende Bereiche finden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Voreingstellter _Schwellwert:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkastenmenü" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1525 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Hintergrundfarbe bearbeiten" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dialoge/Dock hinzufügen/_Pinsel, Muster und Farbverläufe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Automatisch dem a_ktiven Bild folgen" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Input Devices" -msgstr "Eingabegeräte" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Vorgabe verwenden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Ans Fenster anpassen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Anfänglicher Skalierungsfaktor:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Zeigerbewegung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 #, fuzzy -msgid "Show Paint _Tool Cursor" +msgid "Show paint _tool cursor" msgstr "_Minihilfen anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "_Genaue aber langsame Mauszeigernachführung" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "_Mauszeigeränderungen deaktivieren" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Zeiger_modus:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Erscheinungsbild der Bildfenster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1533 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild im normalen Modus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1538 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild im Vollbildmodus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1550 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1572 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1573 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Bild_menü anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1574 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Speicherverbrauch anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1585 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1586 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Transparenz_typ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "_Größe des Schachbretts:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1694 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-Bit-Anzeigen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimale Farbanzahl:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1708 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Farbtabelle installieren" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Bildschirmauflösung" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1723 -msgid "Monitor" -msgstr "Bildschirm" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1729 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Quelle für Bildschirmauflösung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1738 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Zur Zeit %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Auflösung vom Fenstersystem beziehen (zur Zeit %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 -msgid "C_alibrate" -msgstr "_Kalibrieren" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Vom _Fenstersystem" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1816 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manuell" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 app/gui/preferences-dialog.c:1839 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "_Kalibrieren" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Eingabegeräte" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Gerätestatus beim Beenden speichern" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Gerätestatus jetzt speichern" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Gerätestatus jetzt löschen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Umgebung" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Addition" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1845 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fensterverwaltung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Fenstertyp-Hint für die _Werkzeugkiste:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Fenstertyp-Hint für _Docks:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1858 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1862 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1871 app/gui/preferences-dialog.c:1874 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 -msgid "Environment" -msgstr "Umgebung" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Ressourcenverbrauch" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Minimale Anzahl an Schritten:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maximaler Speicher für Rückgängigmachung:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1898 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Größe des Datenspeichers:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1903 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Zahl der zu verwendenden Prozessoren:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1909 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Zurückhaltende Speicherausnutzung" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "File Saving" -msgstr "Dateien speichern" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Schließen ungespeicherter Bilder bestätigen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Nur wenn geändert" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1923 -msgid "Always" -msgstr "Immer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "»Datei -> Speichern« speichert das Bild:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Größe der Vorschaudateien:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session Management" -msgstr "Sitzungsverwaltung" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1942 -msgid "Session" -msgstr "Sitzung" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Fensterpositionen beim Start _wiederherstellen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Fensterpositionen jetzt speichern" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1971 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Gespeicherte Fensterpositionen jetzt löschen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Tastenkürzel beim Beenden speichern" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Umgebung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1987 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Tastenbelegung beim Start wiederherstellen" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Ressourcenverbrauch" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1994 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Tastenkürzel jetzt speichern" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Minimale Anzahl an Schritten:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2003 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Tastenbelegung jetzt löschen" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maximaler Speicher für Rückgängigmachung:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2016 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Gerätestatus beim Beenden speichern" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Größe des Datenspeichers:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Gerätestatus jetzt speichern" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maximale Größe neuer Bilder:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2032 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Gerätestatus jetzt löschen" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Zahl der zu verwendenden Prozessoren:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2047 app/gui/preferences-dialog.c:2050 +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Dateien speichern" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Schließen ungespeicherter Bilder bestätigen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Größe der Vorschaudateien:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2065 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Temporäres Verzeichnis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2065 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Wählen Sie das temporäre Verzeichnis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2066 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Auslagerungsverzeichnis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2066 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Wählen Sie das Auslagerungsverzeichnis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2099 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Wählen Sie die Pinselordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2103 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Musterordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2105 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Wählen Sie die Musterordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2107 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Wählen Sie die Palettenordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Wählen Sie die Farbverlaufsordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Wählen Sie die Schriftordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Wählen Sie die Plugin-Ordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Wählen Sie die Skript-Fu-Ordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Wählen Sie die Modulordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Wählen Sie die Umgebungsordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Wählen Sie die Themenordner" @@ -6776,34 +6818,36 @@ msgstr "Leinwandgröße festlegen" #. the original width & height labels #: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 -msgid "Current Width:" +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Aktuelle Breite:" #: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Aktuelle Breite:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Neue Breite:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Höhe:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Faktor X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Faktor X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6819,22 +6863,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Druckgröße und Anzeigeeinheit" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Pixel/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" @@ -6844,19 +6888,20 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung kalibrieren" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Messen Sie die Lineale aus und tragen Sie die Längen unten ein." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" @@ -6874,12 +6919,12 @@ msgstr "Nachziehstil festlegen" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Nachzieheinstellungen" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Mit Hilfe eines Malwerkzeugs nachziehen" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6920,11 +6965,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Vorheriger Tipp" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Nächster Tipp" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6936,7 +6983,7 @@ msgstr "_Nächster Tipp" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:de" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6946,7 +6993,7 @@ msgstr "" "Vorgabeverhalten zu speichern. Auch die Suchpfade für Pinsel, Paletten, " "Farbverläufe, Muster, Plugins und Module können hier konfiguriert werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6954,7 +7001,7 @@ msgstr "" "GIMP verwendet eine zusätzliche gtkrc-Datei für GIMP-spezifische Oberflächen-" "Einstellungen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6967,7 +7014,7 @@ msgstr "" "Erzeugungsdatum werden in dieser Datei gespeichert. Diese Datei sollte nur " "von GIMP gelesen und nicht bearbeitet werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6981,7 +7028,7 @@ msgstr "" "Wird diese Datei gelöscht, so wird die Vorgabe-Tastenbelegung " "wiederhergestellt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6992,7 +7039,7 @@ msgstr "" "diese Dialoge beim Start an der gespeicherten Position wieder geöffnet " "werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7000,7 +7047,7 @@ msgstr "" "Diese Datei enthält eine Sammlung von Standard-Mediengrößen, die als " "Bildvorlagen dienen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7012,7 +7059,7 @@ msgstr "" "Einheiten wie Zoll, Millimeter, Punkt und Pica einsetzen. Diese Datei wird " "jedesmal überschrieben, wenn Sie GIMP beenden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7021,7 +7068,7 @@ msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Pinsel zu speichern. " "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Pinselordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7034,7 +7081,7 @@ msgstr "" "Schriften verwenden wollen. Legen Sie diese andernfalls im globalen " "Schriftordner ab." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7044,7 +7091,7 @@ msgstr "" "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten " "Farbverlaufsordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7054,7 +7101,7 @@ msgstr "" "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten " "Palettenordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7063,7 +7110,7 @@ msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Füllmuster zu speichern. " "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Musterordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7073,7 +7120,7 @@ msgstr "" "Weise nicht systemweit unterstützte Plugins zu speichern. GIMP durchsucht " "diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Plugin-Ordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7084,7 +7131,7 @@ msgstr "" "anderer Weise nicht systemweit unterstützte DLL-Module zu speichern. GIMP " "durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Modulordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7096,7 +7143,7 @@ msgstr "" "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten " "Umgebungsordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7105,15 +7152,15 @@ msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte Skripte zu speichern. GIMP " "durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Skriptordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Dieser Ordner wird nach Bildvorlagen durchsucht." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Dieser Ordner wird nach vom Benutzer installierten Themen durchsucht." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7126,41 +7173,41 @@ msgstr "" "Diese Dateien sind für eine andere GIMP-Sitzung nutzlos und können " "bedenkenlos gelöscht werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um Werkzeugeinstellungen\n" "zu speichern." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Kurven-Werkzeug " "zu speichern." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Werte-Werkzeug zu " "speichern." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installation erfolgreich. Drücken Sie »Weiter« um fortzufahren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installation fehlgeschlagen. Wenden Sie sich an den Systemverwalter." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP-Benutzerinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7168,13 +7215,13 @@ msgstr "" "Willkommen zur\n" "GIMP-Benutzerinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Drücken Sie »Weiter«, um die\n" "GIMP-Benutzerinstallation zu starten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7184,7 +7231,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7196,7 +7243,7 @@ msgstr "" "herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 " "der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7208,7 +7255,7 @@ msgstr "" "implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN " "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7218,17 +7265,17 @@ msgstr "" "Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Persönlicher GIMP-Ordner" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Drücken Sie »Weiter« um Ihren\n" "persönlichen GIMP-Ordner anzulegen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7237,7 +7284,7 @@ msgstr "" "Für die GIMP-Benutzerinstallation muss ein Ordner namens »%s« " "angelegt werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7246,23 +7293,23 @@ msgstr "" "eine der Dateien oder Ordner aus der Liste aus, um weitere Informationen zu " "erhalten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Benutzerinstallation Logbuch" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Bitte warten. Ihr persönlicher GIMP-Ordner wird angelegt..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Leistungsfähigkeit von GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um die Einstellungen zu übernehmen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" @@ -7270,34 +7317,22 @@ msgstr "" "einige\n" "Einstellungen anzupassen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um GIMP zu starten." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Um Bilder in ihrer natürlichen Größe darzustellen, muß GIMP\n" -"die Auflösung Ihres Bildschirms kennen." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Ordner »%s« wird angelegt..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7308,7 +7343,7 @@ msgstr "" "Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, die " "bereits von anderen Programmen belegt wird." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7321,48 +7356,25 @@ msgstr "" "UNIX ist das systemweite temporäre Verzeichnis eine gute Wahl (meist »/tmp« " "oder »/var/tmp«)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Wählen Sie das Auslagerungsverzeichnis" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Auslagerungsordner:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP kann diese Information vom Fenstersystem erfragen. Allerdings liefern " -"die wenigsten Systeme hier vernünftige Werte." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Auflösung vom Fenstersystem beziehen (zur Zeit %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Alternativ können Sie die Bildschirmauflösung von Hand einstellen." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Sie können auch den »Kalibrieren«-Knopf drücken, um ein Fenster zu öffnen, " -"in dem Sie Bildschirmauflösung interaktiv bestimmen können." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrieren" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klonen" @@ -7454,7 +7466,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterisieren" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Kurven" @@ -7630,8 +7642,7 @@ msgstr "GIMP Erweiterung" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Vorläufige Prozedur" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" @@ -7808,15 +7819,18 @@ msgstr "" "die Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies getrost ignorieren." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Nur auswählen" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe bearbeiten" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Hintergrundfarbe bearbeiten" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7827,21 +7841,34 @@ msgstr "Zuschneiden" msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Freie Auswahl" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Feste Größe" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Festes Seitenverhältnis" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Ebene transformieren" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Auswahl transformieren" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Pfad transformieren" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7857,15 +7884,18 @@ msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Kein Gitter anzeigen" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Anzahl der Gitterlinien" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Abstand der Gitterlinien" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7907,7 +7937,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Rasterung" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Anpassende Hochrechnung" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7991,11 +8022,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Ganze Auswahl füllen" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Ähnliche Farben füllen" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8003,13 +8036,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Ähnliche Farben finden" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Transparente Bereiche füllen" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Vereinigung überprüfen" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8034,20 +8069,20 @@ msgstr "Bereiche nach Farbe wählen" msgid "_By Color Select" msgstr "Ebenenauswahl" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Mit Mustern oder Bildteilen zeichnen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klonen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" @@ -8089,11 +8124,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Bereich _zurücksetzen" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Helligkeit erhalten" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8134,7 +8171,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Helligkeit:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Abtastgröße" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8189,19 +8227,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Werkzeug-Modus %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Nur die aktive Ebene" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Vergrößern zulassen %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Festes Seitenverhältnis" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8218,84 +8257,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Zuschneiden / Größe ändern" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Zuschneiden: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Zuschneideinformationen" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Ursprung X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Ursprung X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Aus Auswahl" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Automatisch schrumpfen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Farbkurven anpassen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Kurven" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Farbkurven anpassen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Kurven öffnen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Kurven speichern" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kurven können bei indizierten Ebenen nicht angepaßt werden." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Kanal _zurücksetzen" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Alle Kanäle" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Einstellungen aus Datei lesen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei speichern" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Kurventyp" @@ -8323,7 +8366,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Belichtung:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Schwebende Auswahl verschieben" @@ -8351,12 +8394,12 @@ msgstr "Radierer" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Un-Radieren %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Wirkt auf:" @@ -8389,8 +8432,9 @@ msgid "Select contiguous regions" msgstr "Zusammenhängenden Bereich wählen" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/_Zauberstab" +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Zauberstab" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8406,7 +8450,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Farbton-Sättigung" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Farbton / Helligkeit / Sättigung anpassen" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8455,7 +8500,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Farbe _zurücksetzen" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8546,15 +8592,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Werte für indizierte Ebenen können nicht geändert werden. " #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Schwarz-Punkt wählen" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Grau-Punkt wählen" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Weiß-Punkt wählen" #. Input levels frame @@ -8585,7 +8634,7 @@ msgstr "Werte automatisch anpassen" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8602,7 +8651,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Vergrößern / Verkleinern" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Info-Fenster verwenden" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8632,19 +8682,28 @@ msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Aktive Ebene verschieben" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Auswahl verschieben" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Pfad zum Verschieben auswählen" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Aktiven Pfad verschieben" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8695,11 +8754,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Farbverlauf:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Harte Kanten" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Druckempfindlichkeit" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8715,7 +8776,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Verblassen" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8723,7 +8785,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Länge:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Farbe aus Farbverlauf" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8748,15 +8811,15 @@ msgstr "Die Perspektive der Ebene oder Auswahl verändern" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektive" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informationen zur Perspektiventransformation" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektive..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrix:" @@ -8778,7 +8841,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Farbanzahl:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8841,7 +8905,8 @@ msgid "_Scale" msgstr "Skalieren" #: app/tools/gimpscaletool.c:159 -msgid "Scaling Information" +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Skalierinformationen" #: app/tools/gimpscaletool.c:169 @@ -8849,12 +8914,13 @@ msgid "Original Width:" msgstr "Ursprüngliche Breite:" #: app/tools/gimpscaletool.c:195 -msgid "Scale Ratio X:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Skalierungsfaktor X:" #: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Skalierungsfaktor X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8878,19 +8944,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Kantenglättung" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Kanten ausblenden" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Interaktive Begrenzung anzeigen" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Transparente Bereiche auswählen" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Auswahl automatisch verkleinern" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8915,12 +8985,13 @@ msgid "Shearing..." msgstr "Scheren..." #: app/tools/gimpsheartool.c:166 -msgid "Shear Magnitude X:" +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Scherneigung X:" #: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Scherneigung X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8972,7 +9043,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Auto-Hinting erzwingen" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8992,15 +9064,17 @@ msgid "Indent:" msgstr "Einzug:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Zeilen-\n" "abstand:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Pfad aus Text erzeugen" #: app/tools/gimptexttool.c:143 @@ -9052,62 +9126,54 @@ msgstr "Schwellwert anwenden" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Schwellwert funktioniert nicht mit indizierten Ebenen." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Schwellwert Bereich:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Transformationsrichtung" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Hochrechnung" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Ergebnis beschneiden" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Dichte:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Grad %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Höhe beibehalten %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Aktivieren Sie sowohl »Höhe beibehalten«\n" -"als auch die »Breite beibehalten«, um das\n" -"Ansichtsverhältnis beizubehalten." - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Breite beibehalten %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Festes Seitenverhältnis" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformiere..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformationen funktionieren nicht auf Ebenen, die Masken enthalten." @@ -9137,133 +9203,135 @@ msgstr "" "%s%s%s Schneiden" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Pfad aus Auswahl" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Pfad nachziehen" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Pfade erstellen und bearbeiten" -#: app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Nachziehen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:379 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Anker hinzufügen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:402 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Anker einfügen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:431 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Marker ziehen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:460 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Anker ziehen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:477 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Anker ziehen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:497 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Kurve ziehen" # CHECK -#: app/tools/gimpvectortool.c:525 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Nachziehungen verbinden" -#: app/tools/gimpvectortool.c:555 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Pfad ziehen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Kante umwandeln" -#: app/tools/gimpvectortool.c:595 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Anker löschen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:617 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment löschen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:811 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Anker verschieben" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1157 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Klick wählt zu bearbeitenden Pfad." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1160 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Klick erstellt einen neuen Pfad." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1163 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Klick erstellt eine neue Pfadkomponente." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1166 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Klick erstellt einen neuen Anker (versuchen Sie die Umschalttaste)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1169 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Anker." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1172 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Klick-Ziehen verschiebt die Anker." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Marker (versuchen Sie die Umschalttaste)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1178 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Klick-Ziehen ändert die Kurvenform (Umschalttaste: symmetrisch)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1182 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" "Klick-Ziehen verschiebt die Komponente (versuchen Sie die Umschalttaste)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1186 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Pfad." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" "Klick fügt einen Anker auf dem Pfad ein (versuchen Sie die Umschalttaste)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Klick löscht diesen Anker." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1195 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Klick verbindet diesen Anker mit dem gewählten Endpunkt." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Klick trennt den Pfad auf." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Klick macht diesen Knoten winklig." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1839 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Auswahl aus Pfad" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" "Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der " @@ -9297,6 +9365,14 @@ msgstr "Pfad spiegeln" msgid "Rotate Path" msgstr "Pfad drehen" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Pfad transformieren" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Pfad nachziehen" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Leere Pfade können nicht nachgezogen werden." @@ -9319,7 +9395,7 @@ msgstr "Keine Pfade in der Ablage gefunden" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9354,9 +9430,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Kanalreihenfolge ändern" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9395,16 +9471,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Den gewählten Filter auf Vorgabewerte zurücksetzen." #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Den gewählten Filter konfigurieren: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Kein Filter ausgewählt" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Den gewählten Filter konfigurieren" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9460,24 +9538,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Farbe bearbeiten" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "FG-Farbe hinzufügen\n" "%s aus HG" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Farbindex:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "He_x-Triplet:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9485,12 +9566,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Indizierte Farben bearbeiten" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Indizierte Paletten-Farben bearbeiten" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" @@ -9574,19 +9656,20 @@ msgstr "" "%s Hängende Einträge entfernen" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Fehler löschen" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Alle Fehler speichern\n" "%s Auswahl speichern" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Meldung" @@ -9617,15 +9700,15 @@ msgstr "Da_teityp bestimmen:" msgid "All Files" msgstr "Verfügbare Filter" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Herauszoomen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Hineinzoomen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Alles anzeigen" @@ -9719,15 +9802,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Linien_stil:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe des Gitters ändern" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Vordergrundfarbe:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Hintergrundfarbe des Gitters ändern" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9794,10 +9880,6 @@ msgstr "Anzahl:" msgid "Percentile:" msgstr "Prozentsatz:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensitätsbereich:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9853,7 +9935,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Ebenenreihenfolge ändern" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Transparenz erhalten" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9865,18 +9948,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Neue Farbe aus FG-Farbe\n" "%s aus HG" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Farbe löschen" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Alles anzeigen" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Paletten-Farbe bearbeiten" @@ -9910,69 +9999,76 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Linien_stil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Aufsatzstil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Verbindungsstil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "_Gehrung-Limit:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Muster:" # CHECK #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Vordefiniert:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantenglättung" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Gespeicherte Einstellungen" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Farbe:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Mit weiß füllen" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Anzahl:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Symbol:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Text aus Datei laden" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Gesamten Text löschen" #: app/widgets/gimptexteditor.c:369 @@ -9993,11 +10089,12 @@ msgstr "" "Klick erneuert die Vorschau\n" "%s Klick erzwingt eine neue Vorschau" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Keine Auswahl" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vorschau %d von %d" @@ -10077,25 +10174,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Basisbild ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Pfadeigenschaften" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Neuer Pfad\n" "%s Dialog für neuen Pfad" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Pfad duplizieren" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Pfad löschen" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Pfad anheben" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Pfad absenken" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Pfadreihenfolge ändern" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10122,7 +10247,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Hinter" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Farbe entfernen" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10147,22 +10273,24 @@ msgstr "Überlagern" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Harte Kanten" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Weiche Kanten" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +msgid "Grain extract" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +msgid "Grain merge" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10182,12 +10310,14 @@ msgstr "Subtraktion" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Nur Abdunkeln" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Nur Aufhellen" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10200,16 +10330,16 @@ msgstr "Farbton" msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Meldung %d mal wiederholt." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Meldung einmal wiederholt." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10219,14 +10349,14 @@ msgstr "" "Es sind zu viele Dialoge mit Fehlermeldungen geöffnet.\n" "Ausgabe erfolgt jetzt auf der Standard-Fehlerausgabe." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Meldung" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10244,7 +10374,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Querformat" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Pixel Werte" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10256,59 +10387,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Intern" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Webbrowser" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Derzeitiger Status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Symbol und Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Symbol und Beschr." -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Status und Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Status und Beschr." -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Als Liste anzeigen" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Als Raster anzeigen" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normales Fenster" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Werkzeug Fenster" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10355,6 +10508,150 @@ msgstr "XCF Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d aufgetreten" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Bilder und Photos erstellen und bearbeiten" +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Vor_gabefarben" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Farben _vertauschen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Auf Fenstergröße zoomen" + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Auf Fenstergröße zoomen" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Auswahl anzeigen" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Größe der _Journalvorschau:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Verhalten von Dialogen" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Info-Fenster pro Bild-Fenster" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menüs" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "_Abreißbare Menüs aktivieren" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Größe des _zuletzt geöffnet-Menüs:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "»F1« zeigt kontextabhängige _Hilfe an" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "_Genaue aber langsame Mauszeigernachführung" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "_Mauszeigeränderungen deaktivieren" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-Bit-Anzeigen" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minimale Farbanzahl:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Farbtabelle installieren" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Bildschirmauflösung" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Bildschirm" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Zur Zeit %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Vom _Fenstersystem" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Zurückhaltende Speicherausnutzung" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Nur wenn geändert" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Immer" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "»Datei -> Speichern« speichert das Bild:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Sitzungsverwaltung" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sitzung" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Fensterpositionen beim Start _wiederherstellen" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Tastenbelegung beim Start wiederherstellen" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um GIMP zu starten." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Um Bilder in ihrer natürlichen Größe darzustellen, muß GIMP\n" +#~ "die Auflösung Ihres Bildschirms kennen." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP kann diese Information vom Fenstersystem erfragen. Allerdings " +#~ "liefern die wenigsten Systeme hier vernünftige Werte." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Alternativ können Sie die Bildschirmauflösung von Hand einstellen." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auch den »Kalibrieren«-Knopf drücken, um ein Fenster zu " +#~ "öffnen, in dem Sie Bildschirmauflösung interaktiv bestimmen können." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibrieren" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/_Zauberstab" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Schwellwert Bereich:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivieren Sie sowohl »Höhe beibehalten«\n" +#~ "als auch die »Breite beibehalten«, um das\n" +#~ "Ansichtsverhältnis beizubehalten." + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intensitätsbereich:" + #, fuzzy #~ msgid "Selection to path" #~ msgstr "/P_fad aus Auswahl" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index af887c9030..e2d0077a6a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 15:36-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "Το GIMP" @@ -331,20 +331,20 @@ msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Επιλογή Χρώματος" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" @@ -425,8 +425,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "Φυσικό Χρώμα" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Ανώνυμο" @@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "Στρώμα" msgid "_Channels" msgstr "Κανάλια" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Μονοπάτια" @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" msgid "_Detach Tab" msgstr "Επιλογή" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "Εμφάνιση/Μετακίνηση στην Οθόνη..." @@ -827,31 +828,31 @@ msgstr "Ισοστάθμιση" msgid "_Offset..." msgstr "Μετατόπιση" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Κατακόρυφα:" # #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Περιστροφή 90΀ δεξιόστροφα" # -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/Περιστροφή _180΀" # -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/Περιστροφή 90΀ _Αριστερόστροφα" @@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "Επαναφορά" msgid "_Quit" msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1144,17 +1145,17 @@ msgid "" "You will lose all your changes, including all undo information." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 #, fuzzy msgid "Revert Image" msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 #, fuzzy msgid "(Unnamed Template)" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1628,104 +1629,104 @@ msgstr "Μετασχηματισμός" msgid "_New..." msgstr "Επόμενο Τμήμα" -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Καταλόγου" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Μέγεθος Καμβά" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" # -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Φόρτωση Εικόνας" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "Νέα Εικόνα" # -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Συνέχεια" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Καταλόγου" + +#: app/actions/image-commands.c:260 #, fuzzy msgid "Flipping..." msgstr "Σε αποθήκευση..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Περιστροφή..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Συγχώνευση Στρωμάτων" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 #, fuzzy msgid "Layers Merge Options" msgstr "Περισσότερες Επιλογές" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 #, fuzzy msgid "Clipped to image" msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 #, fuzzy msgid "Resizing..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Σφάλμα αλλαγής μεγέθους: Τα μήκος και ύψος πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1748,33 +1749,33 @@ msgstr "" "αυξήστε τη ρύθμιση του \"Μέγιστου Μεγέθους Εικόνας\"\n" "(τώρα %s) στο διάλογο προτιμήσεων." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 #, fuzzy msgid "Layer Too Small" msgstr "Κάτω Σύνολο" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 #, fuzzy msgid "Scaling..." msgstr "Σε αποθήκευση..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" @@ -1792,7 +1793,7 @@ msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Προβολή/_Νέα Προβολή" @@ -1873,228 +1874,233 @@ msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Π_ροηγουμένου Στρώματος" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Στρώματος στην _Κορυφή" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή _Επομένου Στρώματος" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Στρώματος στον _Πάτο" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" # # FIX? see above for "send to back" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος" # # FIX? see above for "send to back" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" # -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Νέα Εικόνα" # -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # # FIX? see above for "send to back" -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Διαγραφή Στρώματος" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Διαγραφή Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Επιλογή Χρώματος" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Στρώματος στην _Κορυφή" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Στρώματος στον _Πάτο" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Π_ροηγουμένου Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή _Επομένου Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Στρώματος" + # # FIX? see above for "send to back" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-commands.c:337 #, fuzzy msgid "Crop Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" # -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 #, fuzzy msgid "Create a New Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 #, fuzzy msgid "Layer _Name:" msgstr "Όνομα στρώματος:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 #, fuzzy msgid "Layer Fill Type" msgstr "Τύπος αρχείου" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 #, fuzzy msgid "Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος" # -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 #, fuzzy msgid "Floating Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 #, fuzzy msgid "Layer _Name" msgstr "Όνομα στρώματος:" # -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων" # -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Προσθήκη Μάσκας στο Στρώμα" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" # -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 #, fuzzy msgid "In_vert Mask" msgstr "Αντιστροφή" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -2118,12 +2124,12 @@ msgstr "/_Νέο Χρώμα" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Διαγραφή Χρώματος" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "Μεγέθυνση" @@ -2352,7 +2358,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Όνομα:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Σχέδιο" @@ -2448,161 +2454,139 @@ msgid "Mask Opacity:" msgstr "Διαφάνεια:" # -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Επιλογή: " # -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Επιλογή" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "/Επιλογή/Όλα" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Κανένα" # -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "/Επιλογή/Τίποτα" # -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Αντιστροφή" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Επιλογή/Στη _Διαδρομή" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Γραμματοσειρά:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "Επιλογή..." # -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Όξυνση" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "Επιλογή..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "Επιλογή..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Επιλογή/Αποθήκευση στο _Κανάλι" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Επιλογή Περιγράμματος" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" # -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "Η επιλογή έχει" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" - -# -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Επιλογή Πλουμίσματος" # -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Επιλογή πλουμίσματος κατά:" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής κατά:" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Σμίκρυνση από το όριο της εικόνας" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Επέκταση Επιλογής" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Επέκταση Επιλογής κατά:" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Επιλογή Περιγράμματος" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Επιλογή Περιγράμματος από:" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" @@ -2692,7 +2676,7 @@ msgstr "Νέα Εικόνα" # #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς όνομα" @@ -2812,34 +2796,24 @@ msgstr "Μεταφορά" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Χρώμα RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Ελεύθερη Περιστροφή..." @@ -2905,7 +2879,7 @@ msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Διαγραμμένα" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Διαγραμμένα" @@ -2935,16 +2909,32 @@ msgstr "_Εξαγωγή..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Επιλογή/Στη _Διαδρομή" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Η επιλογή έχει" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +# +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Η επιλογή έχει" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Path to Selection" +msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2972,7 +2962,7 @@ msgstr "Όνομα στρώματος:" msgid "Path Attributes" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 #, fuzzy msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" @@ -2988,160 +2978,197 @@ msgstr "Νέα Εικόνα" msgid "Export Path to SVG" msgstr "_Εξαγωγή..." -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Προβολή" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Χρώμα Γεμίσματος:" + # -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Αλλαγή κλίμακας για να χωρά στο παράθυρο" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Παράθυρα Εικόνων" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Εμφάνιση/Παράθυρο πλοή_γησης" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "//Εμφάνιση/Εμφάνιση Φίλτρων..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Εμφάνιση/_Κουκίδα προς Κουκίδα" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Επέκταση Επιλογής" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Show _Guides" msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Εμφάνιση/Προσκόλληση στους Οδηγούς" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Εμφάνιση/Προσκόλληση στο Πλέγμα" # -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Show _Menubar" msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 #, fuzzy msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες" # -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 #, fuzzy msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Εμφάνιση/Πλήρης Οθόνη" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/16:1" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/8:1" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/4:1" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/2:1" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:16" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "Από _Πρότυπο:" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια" + +# +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" + +# +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Μεγέθυνση" @@ -3225,7 +3252,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικό" @@ -3282,7 +3309,7 @@ msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για την παράμετρο %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "κατά την επεξεργασία της παραμέτρου '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "η τιμή για την παράμετρο %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8" @@ -3293,18 +3320,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Αδυναμία ανάπτυξης του ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για ανάγνωση: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, fuzzy, c-format @@ -3404,26 +3431,31 @@ msgstr "" "αποθηκευθεί." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Καθορίζει την κατάσταση του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Καθορίζει την κατάσταση του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3432,104 +3464,104 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3538,113 +3570,122 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Εάν έχει επιλεγεί, το GIMP δεν θα σώζει την εικόνα εφ' όσον αυτή δεν έχει \n" +"μεταβληθεί από την στιγμή που ανοίχθηκε." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" "Επιλέξτε το για να εμφανίζεται μία χρήσιμη συμβουλή του GIMP κατά την έναρξη." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3654,25 +3695,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3680,13 +3721,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3694,23 +3735,23 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ρυθμίζει τον τρόπο με τον οποίο η διαφάνεια εμφανίζεται στις εικόνες." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της " "διαφάνειας." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3718,32 +3759,32 @@ msgstr "" "Εάν έχει επιλεγεί, το GIMP δεν θα σώζει την εικόνα εφ' όσον αυτή δεν έχει \n" "μεταβληθεί από την στιγμή που ανοίχθηκε." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 #, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" "Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της " "διαφάνειας." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Εάν έχει επιλεγεί, πατώντας το πλήκτρο F1 ανοίγει το παράθυρο βοηθείας." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3879,7 +3920,7 @@ msgid "White" msgstr "Λευκό" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Διαφανές" @@ -3889,6 +3930,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Σχέδιο" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -3977,7 +4019,7 @@ msgid "Butt" msgstr "" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -4071,13 +4113,11 @@ msgstr "Αποχρώσεις του γκρι-Άλφα" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Με δείκτη-Άλφα" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφο" @@ -4224,7 +4264,7 @@ msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" msgid "Resize Item" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή Μάσκας Στρωμάτων" @@ -4260,18 +4300,18 @@ msgstr "Αποκοπή" # #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" # #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Βαφή" @@ -4297,7 +4337,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Τύπος Εικόνας" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος Εικόνας" @@ -4323,7 +4363,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Layer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων" @@ -4438,76 +4478,76 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Βάση Δεδομένων Διαδικασιών" # -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Περιβάλλον Αρθρωμάτων" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Παράσιτα" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Σχέδια" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Παλέττες" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Μονάδες" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "Το GIMP" @@ -4548,14 +4588,14 @@ msgstr "" "d\n" "Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι γκρι ή RGBA" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Αυτό δεν είναι αρχείο\n" "πινέλων του GIMP." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4598,7 +4638,7 @@ msgstr "Αναστροφή Καναλιού" msgid "Rotate Channel" msgstr "Περιστροφή Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Μετασχηματισμός Καναλιού" @@ -4671,7 +4711,7 @@ msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Επιλογή από Κανάλι %s" # -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Ασαφής Επιλογή" @@ -4680,7 +4720,7 @@ msgstr "Ασαφής Επιλογή" msgid "Select by Color" msgstr "Επιλογή με Χρώμα" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Αδυναμίας διαγραφής '%s': %s" @@ -4706,13 +4746,8 @@ msgstr "αντιγραφή" msgid "%s copy" msgstr "%s αντίγραφο" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4722,11 +4757,11 @@ msgstr "" "%s" # -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Ανάμιξη" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δείγματα για τη λειτουργία αυτή." @@ -4759,23 +4794,22 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" # -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Μετασχηματισμός" @@ -4789,7 +4823,7 @@ msgstr "Κενό όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβ msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" @@ -4797,19 +4831,19 @@ msgstr "" "κλιμακώσεων του GIMP." # -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s': Το αρχείο είναι " "κατεστραμμένο." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Κατεστραμμένο τμήμα %d στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s'." @@ -5079,7 +5113,7 @@ msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgstr "Επικόλληση Έργου" @@ -5090,7 +5124,7 @@ msgstr "Επικόλληση Έργου" msgid "Path is already on top." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή" @@ -5098,7 +5132,7 @@ msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" @@ -5109,7 +5143,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο" @@ -5118,7 +5152,7 @@ msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο" msgid "Remote image" msgstr "εικόνα" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Φάκελοι" @@ -5208,40 +5242,40 @@ msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Στρώματος" msgid "Resize Layer" msgstr "Αλλαγή μεγέθους Στρώματος" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s μάσκα" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρωμάτων σε στρώμα που δεν είναι τμήμα της " "εικόνας." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρωμάτων αφού το στρώμα έχει ήδη μία." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "Νέα Εικόνα" @@ -5271,7 +5305,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5309,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" @@ -5338,7 +5372,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Καμία Επιλογή" @@ -5410,8 +5443,8 @@ msgid "pixel" msgstr "εικονοστοιχείο" # -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "εικονοστοιχεία" @@ -5487,62 +5520,30 @@ msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια" msgid "Custom Color" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -#, fuzzy -msgid "/From _Theme" -msgstr "Από _Πρότυπο:" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -#, fuzzy -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -#, fuzzy -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια" - -# -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -#, fuzzy -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" - -# -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -#, fuzzy -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Αλλαγή Κατάστασης ΤαχυΜάσκας" # -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Κλείσιμο" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -5572,22 +5573,22 @@ msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..." msgid "Layer Select" msgstr "Επιλογή Στρώματος" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Μεγέθυνση" @@ -5628,24 +5629,27 @@ msgstr "Στρώμα" msgid "(none)" msgstr "Κανένα" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Μεγέθυνση" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Αλλαγή κλίμακας για να χωρά στο παράθυρο" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Παράθυρα Εικόνων" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" @@ -5658,8 +5662,17 @@ msgstr "Πρόοδος" msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Σκιές" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + # -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -5756,12 +5769,12 @@ msgstr "Γενικές Επιλογές Παλέτας:" #: app/gui/convert-dialog.c:154 #, fuzzy -msgid "Generate Optimum Palette:" +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Δημιουργία Βέλτιστης Παλέττας:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 #, fuzzy -msgid "Max. Number of Colors:" +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5770,15 +5783,17 @@ msgstr "Χρήση WWW-Βελτιστοποιημένης Παλέττας" #: app/gui/convert-dialog.c:212 #, fuzzy -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Χρήση Ασπρόμαυρης(1-Bit) παλέττας" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Αφαίρεση Αχρησιμοποίητων Χρωμάτων από την Τελική Παλέττα" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Παλέττας:" #. the dither type @@ -5788,7 +5803,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Επιλογές Αμφιταλάντευσης" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Ενεργοποίηση Αμφιταλάντευσης της Διαφάνειας" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5817,8 +5833,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένης Παλέττας" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές Εργαλείων" @@ -5881,7 +5897,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" @@ -5953,7 +5969,7 @@ msgstr "Παλέττα χρωμάτων:" msgid "Create a New Image" msgstr "Νέα Εικόνα" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Πρότυπα" @@ -6018,7 +6034,8 @@ msgid "" msgstr "Το %s υπάρχει. γραφή επάνω του;" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Το Αρχείο Υπάρχει!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -6042,14 +6059,14 @@ msgstr "Συνέχεια" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Έξοδος από Το GIMP;" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 #, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -6059,8 +6076,8 @@ msgstr "" # #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -6091,9 +6108,8 @@ msgid "Extended" msgstr "Εκτεταμένο" # -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" @@ -6110,7 +6126,7 @@ msgid "X:" msgstr "Χ:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Υ:" @@ -6130,13 +6146,13 @@ msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy -msgid "Pixel Dimensions:" +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" # #: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy -msgid "Print Size:" +msgid "Print size:" msgstr "Επισκόπηση:" # @@ -6145,30 +6161,34 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" #: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy -msgid "Number of Layers:" +msgid "Number of layers:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" # #: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy -msgid "Size in Memory:" +msgid "Size in memory:" msgstr "Κύρια μνήμη" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Τύπος Εμφάνισης:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Εικονική Κλάση:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Εικονικό Βάθος:" # @@ -6182,8 +6202,7 @@ msgstr "εικονοστοιχεία/%a" msgid "%g x %g %s" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6207,7 +6226,7 @@ msgstr "Αυτόματη φόρτωση" #: app/gui/module-browser.c:175 #, fuzzy -msgid "Module Path" +msgid "Module path" msgstr "Γράφημα Φόρτου" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6334,18 +6353,18 @@ msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων" # #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Φόντο" # #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Φόντο" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Διαφανές" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6369,7 +6388,7 @@ msgstr "_Εισαγωγή" msgid "Select Source" msgstr "/Επιλογή/Όξυνση" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" @@ -6381,7 +6400,7 @@ msgstr "Ει_κόνα" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Παλέττες" # @@ -6398,7 +6417,8 @@ msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" # #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Νέα Εισαγωγή" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6408,7 +6428,7 @@ msgstr "Παλέττα" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy -msgid "N_umber of Colors:" +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6423,7 +6443,8 @@ msgstr "Διάστημα:" # #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -6437,771 +6458,740 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Πρέπει να επανεκκινήσετε το GDict\n" "για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις." -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 #, fuzzy -msgid "Show _Rulers" +msgid "Show _menubar" +msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 #, fuzzy -msgid "Show S_election" +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες" + +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Επέκταση Επιλογής" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 #, fuzzy -msgid "Show Gri_d" +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Κατάσταση Γεμίσματος Παλέττας:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Χρώμα Γεμίσματος:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Επιλογή Χρώματος Γεμίσματος Παλέττας" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Νέα Εικόνα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -#, fuzzy -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: " - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Εξ' ορισμού στυλ πλαισίου:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Παλέττα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" # #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" -msgstr "" - # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 #, fuzzy -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 #, fuzzy -msgid "_Navigation Preview Size:" +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 #, fuzzy -msgid "_Undo History Preview Size:" +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Χρήση Δυναμικών Συντομεύσεων _Πληκτρολογίου" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 #, fuzzy -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -#, fuzzy -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Μενού" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -#, fuzzy -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "_Παράκαμψη Μεγέθους Εγγράφου" +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" # -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 #, fuzzy -msgid "Select Theme" -msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Θέματα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα Βοήθειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 #, fuzzy msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 #, fuzzy msgid "Help Browser" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 #, fuzzy -msgid "Select Web Browser" +msgid "Select web browser" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 #, fuzzy -msgid "Web Browser to Use:" +msgid "Web browser to use:" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "Απόσταση:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 #, fuzzy -msgid "Default _Threshold:" +msgid "Default _threshold:" msgstr "Εξ ορισμού ύψος:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Δειγματοληψία" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 #, fuzzy msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Είδος παρεμβολής" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Πινέλο:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Γραμμή Εργαλείων" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Φόντο" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "Αποθήκευση Εικόνας" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -#, fuzzy -msgid "Input Devices" -msgstr "Συσκευές Εισόδου" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Συσκευές Εισόδου" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Byte Εισόδου" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα Εικόνων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 #, fuzzy -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "εξ' ορισμού είδος αναζήτησης" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" +msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom ratio:" +msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" + +#. Pointer Movement Feedback +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 +msgid "Pointer Movement Feedback" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +msgid "Show _brush outline" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1485 #, fuzzy -msgid "Fit to Window" -msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" -msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" - -#. Pointer Movement Feedback #: app/gui/preferences-dialog.c:1491 -msgid "Pointer Movement Feedback" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 #, fuzzy msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Πηγαίος κώδικας C" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Πηγαίος κώδικας C" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Image Window Appearance" msgstr "Παράθυρα Εικόνων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 #, fuzzy msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Αρχείο εικόνας:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 #, fuzzy msgid "Title & Status" msgstr "Κατάσταση Συσκευής" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 #, fuzzy msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση μέσου φορτίου" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 #, fuzzy msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "εικόνα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 #, fuzzy msgid "Image Title Format" msgstr "Αρχείο εικόνας:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 #, fuzzy msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Αρχείο εικόνας:" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 #, fuzzy -msgid "Transparency _Type:" +msgid "Transparency _type:" msgstr "Είδος διαφάνειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 #, fuzzy -msgid "Check _Size:" +msgid "Check _size:" msgstr "Μέγεθος Τετραγωνιδίων" -# -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -#, fuzzy -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -#, fuzzy -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -#, fuzzy -msgid "Install Colormap" -msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Ανάλυση Οθόνης" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Έλεγχος" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Λήψη Ανάλυσης Οθόνης" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "(τρέχουσα %d x %d dpi)" -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "Κα_λιμπράρισμα" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Από Σύστημα _Παραθύρων" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Χειρωνακτικά" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 -msgid "Window Management" -msgstr "" +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Κα_λιμπράρισμα" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "Συσκευές Εισόδου" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +#, fuzzy +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Συσκευές Εισόδου" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Byte Εισόδου" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Σταθερή Θέση" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 -#, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "στιγμές" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "" - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Περιβάλλον" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -#, fuzzy -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#, fuzzy -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -#, fuzzy -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Αριθμός κύκλων προς χρήση." - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -#, fuzzy -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Χρήση Μνήμης" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -#, fuzzy -msgid "File Saving" -msgstr "Αποθηκεύεται" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -#, fuzzy -msgid "Only when Modified" -msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Πάντα" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -#, fuzzy -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Κατάληξη προς σύναψη στο αρχείο εικόνας γρήγορης προβολής:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "" - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Έκδοση:" - -# -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 -#, fuzzy -msgid "Window Positions" -msgstr "Σταθερή Θέση" - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -#, fuzzy -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -#, fuzzy -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 -#, fuzzy -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "" - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -#, fuzzy -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -#, fuzzy -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Περιβάλλον" + +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Προσθήκη" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Σταθερή Θέση" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "στιγμές" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +# +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Window Positions" +msgstr "Σταθερή Θέση" + +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" + +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" + +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +#, fuzzy +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" + +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Περιβάλλον" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +#, fuzzy +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: " + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Αριθμός κύκλων προς χρήση." + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#, fuzzy +msgid "File Saving" +msgstr "Αποθηκεύεται" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Κατάληξη προς σύναψη στο αρχείο εικόνας γρήγορης προβολής:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 #, fuzzy -msgid "Temp Dir:" +msgid "Temp dir:" msgstr "Προσωρ. καταλ.:" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 #, fuzzy msgid "Select Temp Dir" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 #, fuzzy -msgid "Swap Dir:" +msgid "Swap dir:" msgstr "Περιοχή Εναλλαγής" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 #, fuzzy msgid "Select Swap Dir" msgstr "Επιλογή Χάρτη:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 #, fuzzy msgid "Brush Folders" msgstr "Πινέλα" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή Διεργασιών" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Παλέττες" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 #, fuzzy msgid "Gradient Folders" msgstr "Διαβαθμίσεις" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Αρθρώματα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Αρθρώματα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή Καταλόγου Αρθρωμάτων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Διαβαθμίσεις" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 #, fuzzy msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή Διεργασιών" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Κανένα σφάλμα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή χρώματος" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Περιβάλλον" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι Θεμάτων" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" @@ -7243,36 +7233,38 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους Καμβά" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Τρέχον Πλάτος:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Τρέχον Πλάτος:" # #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Νέο Πλάτος:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Ύψος:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Αναλογία Χ:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Αναλογία Χ:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -7290,24 +7282,24 @@ msgstr "Μέγεθος Εκτύπωσης & Μονάδα Απεικόνισης" # #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Ανάλυση:" # -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Ανάλυση:" # -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Παρεμβολή:" @@ -7317,19 +7309,20 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Ρύθμιση Ανάλυσης Οθόνης" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Μετρήστε τους χάρακες και εισάγετε το μήκος τους παρακάτω." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Οριζόντια:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Κατακόρυφα:" @@ -7349,11 +7342,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -7395,12 +7388,12 @@ msgstr "" # #: app/gui/tips-dialog.c:217 #, fuzzy -msgid "_Previous Tip" +msgid "_Previous tip" msgstr "Προηγ." #: app/gui/tips-dialog.c:227 #, fuzzy -msgid "_Next Tip" +msgid "_Next tip" msgstr "Επόμενη σελίδα" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7412,20 +7405,20 @@ msgstr "Επόμενη σελίδα" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7433,7 +7426,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7441,20 +7434,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7462,14 +7455,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7477,35 +7470,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7513,7 +7506,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7521,22 +7514,22 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7544,55 +7537,55 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Η εγκατάσταση του %s απέτυχε" -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 #, fuzzy msgid "GIMP User Installation" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" # -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -7610,7 +7603,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation (Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού), είτε την έκδοση 2 " "της άδειας, ή (κατά την προτίμησή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7618,7 +7611,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7626,84 +7619,74 @@ msgid "" msgstr "" # -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 #, fuzzy msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Προσωπικό λεξικό:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 #, fuzzy msgid "User Installation Log" msgstr "Προβλήματα Εγκατάστασης" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 #, fuzzy msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr " Επίδοση " -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Δημιουργία καταλόγου χρήστη: %s\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7711,49 +7694,27 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 #, fuzzy -msgid "Swap Folder:" +msgid "Select swap dir" +msgstr "Επιλογή Χάρτη:" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Περιοχή Εναλλαγής" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" - -# -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Calibrate" -msgstr "Δημιουργία" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Αερογράφος" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 #, fuzzy msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις." # -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Κλείσιμο" @@ -7774,7 +7735,7 @@ msgid "Eraser" msgstr "Γόμα" # -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Μελάνι" @@ -7857,7 +7818,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "στερεοφωνικό" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Καμπύλες" @@ -8054,8 +8015,7 @@ msgid "Temporary Procedure" msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες" # -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 #, fuzzy msgid "Free Select" msgstr "Επιλογή" @@ -8158,7 +8118,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 #, fuzzy msgid "Add Text Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" @@ -8240,19 +8200,19 @@ msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 #, fuzzy -msgid "Pick Only" +msgid "Pick only" msgstr "Μόνο Μαύρο" # #: app/tools/tools-enums.c:15 #, fuzzy -msgid "Set Foreground Color" +msgid "Set foreground color" msgstr "Προσκήνιο" # #: app/tools/tools-enums.c:16 #, fuzzy -msgid "Set Background Color" +msgid "Set background color" msgstr "Φόντο" # @@ -8264,25 +8224,36 @@ msgstr "Κόψιμο" msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" +# +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Επιλογή" + #: app/tools/tools-enums.c:54 #, fuzzy -msgid "Fixed Size" +msgid "Fixed size" msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s" #: app/tools/tools-enums.c:55 #, fuzzy -msgid "Fixed Aspect Ratio" +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" +# +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος" + #: app/tools/tools-enums.c:74 #, fuzzy -msgid "Transform Selection" +msgid "Transform selection" msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 +#: app/tools/tools-enums.c:75 #, fuzzy -msgid "Transform Path" +msgid "Transform path" msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -8300,17 +8271,19 @@ msgstr "Μετακίνηση" #: app/tools/tools-enums.c:113 #, fuzzy -msgid "Don't Show Grid" +msgid "Don't show grid" msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" #: app/tools/tools-enums.c:114 #, fuzzy -msgid "Number of Grid Lines" +msgid "Number of grid lines" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" +# #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Διάκενο:" #: app/tools/gimp-tools.c:280 #, fuzzy @@ -8355,7 +8328,8 @@ msgstr "Εκκινείται" # #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8447,12 +8421,12 @@ msgstr "" # #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy -msgid "Fill Whole Selection" +msgid "Fill whole selection" msgstr "Επίπλευση Επιλογής" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 #, fuzzy -msgid "Fill Similar Colors" +msgid "Fill similar colors" msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8461,14 +8435,15 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 #, fuzzy -msgid "Fill Transparent Areas" +msgid "Fill transparent areas" msgstr "FG σε Διαφανές" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" +msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" @@ -8496,22 +8471,22 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" msgid "_By Color Select" msgstr "Επιλογή Στρώματος" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" # -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Κλείσιμο" # -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Ευθυγράμμιση" @@ -8556,12 +8531,12 @@ msgstr "Κίτρινο" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 #, fuzzy -msgid "R_eset Range" +msgid "R_eset range" msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 #, fuzzy -msgid "Preserve _Luminosity" +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Διατήρηση Φωτεινότητας" # @@ -8615,8 +8590,9 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Φωτισμός:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sample average" +msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 @@ -8675,19 +8651,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Εργαλείο Μεταβολής" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Επέτρεψε Μεγέθυνση" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8705,98 +8682,101 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Κόψιμο: " # sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96 -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Προέλευση Χ:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Προέλευση Χ:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Λόγος αναλογιών:" # -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Από Επιλογή" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Αυτόματη ελάττωση:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 #, fuzzy msgid "Adjust color curves" msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Καμπύλες" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 #, fuzzy msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα" # -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Φόρτωση Καμπύλων" # -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Αποθήκευση Καμπύλων" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 #, fuzzy -msgid "R_eset Channel" +msgid "R_eset channel" msgstr "Ανασήκωση Καναλιού" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 #, fuzzy msgid "All Channels" msgstr "Κανάλια" # -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 #, fuzzy msgid "Read curves settings from file" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" # -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 #, fuzzy msgid "Save curves settings to file" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Τύπος καμπύλης:" @@ -8828,7 +8808,7 @@ msgstr "Έκθεση:" # #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 #, fuzzy msgid "Move Floating Layer" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" @@ -8861,11 +8841,11 @@ msgstr "Γόμα" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, fuzzy, c-format -msgid "Anti Erase %s" +msgid "Anti erase %s" msgstr "Αντι-Διαγραφή" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "Μετατόπιση" @@ -8898,15 +8878,16 @@ msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" msgid "_Free Select" msgstr "Επιλογή" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 #, fuzzy msgid "Select contiguous regions" msgstr "Επιλογή εντολής από προηγούμενα" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 +# +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Ασαφής Επιλογή" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 #, fuzzy @@ -8926,7 +8907,7 @@ msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 #, fuzzy -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8986,7 +8967,7 @@ msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 #, fuzzy -msgid "R_eset Color" +msgid "R_eset color" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" # @@ -9005,8 +8986,8 @@ msgstr "Προσαρμογή" msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" @@ -9033,13 +9014,13 @@ msgstr "Τύπος" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 #, fuzzy msgid "Draw in ink" msgstr "Ολίσθηση συρταριών" # -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Μελάνι" @@ -9088,16 +9069,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" +msgstr "Επεξεργάσου το" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" +msgstr "Επεξεργάσου το" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 #, fuzzy -msgid "Pick White Point" +msgid "Pick white point" msgstr "Επεξεργάσου το" #. Input levels frame @@ -9131,7 +9114,7 @@ msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -9150,7 +9133,7 @@ msgstr "Μεγέθυνση" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 #, fuzzy -msgid "Use Info Window" +msgid "Use info window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" # @@ -9169,38 +9152,43 @@ msgstr "" msgid "_Measure" msgstr "Πίεση" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 #, fuzzy msgid "Add Guides" msgstr "Πλατύ" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Απόσταση:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, fuzzy -msgid "Move the Current Layer" +msgid "Move the current layer" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Καμία Επιλογή" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 #, fuzzy -msgid "Pick a Path to Move" +msgid "Pick a path to move" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 #, fuzzy -msgid "Move the Current Path" +msgid "Move the current path" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" # @@ -9261,12 +9249,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Διαβάθμιση:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Σκληρή Άκρη" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 #, fuzzy -msgid "Pressure Sensitivity" +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Ευαισ_θησία" # @@ -9287,7 +9276,7 @@ msgstr "Ρυθμός" # sysdeps/names/swap.c:45 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 #, fuzzy -msgid "Fade Out" +msgid "Fade out" msgstr "Εξερχ. Σελίδα" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -9296,7 +9285,7 @@ msgstr "Μήκος:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 #, fuzzy -msgid "Use Color from Gradient" +msgid "Use color from gradient" msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -9326,18 +9315,18 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" msgid "_Perspective" msgstr "Ιδιότητες..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 #, fuzzy msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Λεπτομερείς Πληροφορίες Συστήματος" # -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 #, fuzzy msgid "Perspective..." msgstr "Ιδιότητες..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 #, fuzzy msgid "Matrix:" msgstr "Μέγιστο:" @@ -9363,7 +9352,7 @@ msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες κατα #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 #, fuzzy -msgid "Posterize _Levels:" +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Αρχικό Επίπεδο:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -9378,31 +9367,31 @@ msgid "_Rect Select" msgstr "Ορθογώνια Επιλογή" # -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 #, fuzzy msgid "Selection: ADD" msgstr "Επιλογή: " # -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 #, fuzzy msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Επιλογή: " # -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 #, fuzzy msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Επιλογή: " # -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 #, fuzzy msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Επιλογή: " # -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Επιλογή: " @@ -9417,11 +9406,11 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" msgid "_Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Περιστροφή Πληροφορίας" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Κέντρο X:" @@ -9441,21 +9430,23 @@ msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση στρώματος ή επιλο msgid "_Scale" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Πληροφορίας" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Αρχικό Πλάτος:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Λόγος Μεγένθυνσης Χ:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Λόγος Μεγένθυνσης Χ:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -9479,21 +9470,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Πλούμισμα Ακμών" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 #, fuzzy -msgid "Select Transparent Areas" +msgid "Select transparent areas" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 #, fuzzy -msgid "Auto Shrink Selection" +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" # @@ -9514,24 +9507,24 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" msgid "S_hear" msgstr "Share" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 #, fuzzy msgid "Shearing Information" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 #, fuzzy msgid "Shearing..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude X:" +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9583,7 +9576,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9609,34 +9602,35 @@ msgstr "Ευρετήριο:" #, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "Διάκενο:" # #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο" # -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Προσθήκη κειμένου στην εικόνα" # -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Κείμενο" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9662,61 +9656,56 @@ msgstr "Εφαρμογή Κατωφλίου" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Το Κατώφλι δε λειτουργεί σε στρώματα με δείκτες." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Εύρος τιμών Κατωφλίου:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Μετασχηματισμός Κατεύθυνσης" # -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Αποτέλεσμα Κλαδέματος" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Πυκνότητα:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Μοίρες %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Διατήρηση Ύψους %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Διατήρηση Πλάτους %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Διατήρηση αναλογιών" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Μετασχηματισμός..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" @@ -9748,146 +9737,147 @@ msgstr "" "%s%s%s Τομή" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Δημιουργία Επιλογής από Διαδρομή" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -#, fuzzy -msgid "Stroke Path" -msgstr "Διαγραμμένα" - # -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Δημιουργίας κι επεξεργασία διαδρομών" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Προσθήκη Άγκυρας" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Εισαγωγή Άγκυρας" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Σύρσιμο Χειρολαβής" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Σύρσιμο Άγκυρας" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Σύρσιμο Αγκυρών" # -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Σύρσιμο Καμπύλης" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" # -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Επόμενο Τμήμα" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Διαγραφή τμήματος" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "" # -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Νέα Εικόνα" # -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "Νέα Εικόνα" # -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Νέα Εικόνα" # -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 #, fuzzy msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Νέα Εικόνα" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" @@ -9925,6 +9915,16 @@ msgstr "Αναστροφή Διαδρομής" msgid "Rotate Path" msgstr "Επικόλληση Έργου" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +#, fuzzy +msgid "Transform Path" +msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +#, fuzzy +msgid "Stroke Path" +msgstr "Διαγραμμένα" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9948,7 +9948,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" @@ -9985,7 +9985,7 @@ msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -10030,17 +10030,17 @@ msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης α #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 #, fuzzy -msgid "No Filter Selected" +msgid "No filter selected" msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένου" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 #, fuzzy -msgid "Configure Selected Filter" +msgid "Configure selected filter" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -10112,24 +10112,25 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Άλφα:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Επεξεργασία Χρώματος" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "Φυσικό Χρώμα" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 #, fuzzy -msgid "Color Index:" +msgid "Color index:" msgstr "Ευρετήριο:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 #, fuzzy -msgid "He_x Triplet:" +msgid "He_x triplet:" msgstr "Τριάδα σε Δεκαεξ. Μορφή:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -10140,12 +10141,12 @@ msgstr "Χρώματος Καταλόγου" # #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 #, fuzzy -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Στατικό Χρώμα" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Κανένα" @@ -10238,17 +10239,19 @@ msgid "" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Καθαρισμός Σφαλμάτων" +# #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" -msgstr "" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" +msgstr "Καθαρισμός επιλογής" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Μήνυμα" @@ -10282,98 +10285,104 @@ msgstr "Καθορισμός Τύπου Αρχείου:" msgid "All Files" msgstr "Τύπος γεμίσματος" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Μεγένθυνση όλων" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Άμεση ενημέρωση" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "" +# +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "Φόντο" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "" + # -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "Φόντο" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Απόσταση: %0.6f" @@ -10388,19 +10397,19 @@ msgstr "Κατάσταση:" # #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy -msgid "Change Grid Foreground Color" +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Προσκήνιο" # #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color:" +msgid "_Foreground color:" msgstr "Προσκήνιο" # #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy -msgid "Change Grid Background Color" +msgid "Change grid background color" msgstr "Φόντο" # @@ -10473,11 +10482,6 @@ msgstr "Μετρητής:" msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -#, fuzzy -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Ένταση:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" @@ -10529,7 +10533,7 @@ msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 #, fuzzy -msgid "Keep Transparency" +msgid "Keep transparency" msgstr "Διαφανές" # @@ -10543,16 +10547,22 @@ msgid "Columns:" msgstr "Στήλες:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "/_Νέο Χρώμα" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Διαγραφή Χρώματος" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Μεγένθυνση όλων" + # #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 #, fuzzy @@ -10594,27 +10604,27 @@ msgstr "Κατάσταση:" # # different subdivisions, so...? #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Cap Style:" +msgid "_Cap style:" msgstr "_Στύλ:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy -msgid "_Join Style:" +msgid "_Join style:" msgstr "Κατάσταση:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy -msgid "Dash Pattern:" +msgid "Dash pattern:" msgstr "Σχέδιο:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 @@ -10622,56 +10632,56 @@ msgstr "" msgid "_Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" # -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Χρώμα:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Γέμισμα με Λευκό" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Μετρητής:" # -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Εικονίδιο:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 #, fuzzy -msgid "Load Text from File" +msgid "Load text from file" msgstr "Φόρτωση από" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +msgid "Clear all text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" # -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"." @@ -10683,12 +10693,12 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 #, fuzzy -msgid "No Selection" +msgid "No selection" msgstr "Καμία Επιλογή" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" @@ -10729,7 +10739,7 @@ msgid "" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10760,23 +10770,51 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ βασική εικόνα ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "Νέο Κανάλι" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Διαγραφή Διαδρομής" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Επικόλληση Έργου" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Επαναταξινόμηση Διαδρομής" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10803,7 +10841,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Πίσω" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Διαγραφή χρώματος" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10829,22 +10868,26 @@ msgstr "Επικάλυψη" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Σκληρό Φως" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Απαλό Φως" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Εξαγωγή Κόκκων" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Συγχώνευση Κόκκων" # @@ -10867,13 +10910,13 @@ msgstr "Αφαίρεση" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 #, fuzzy -msgid "Darken Only" +msgid "Darken only" msgstr "Μόνο Εικόνες" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 #, fuzzy -msgid "Lighten Only" +msgid "Lighten only" msgstr "Μόνο λευκό" # @@ -10889,32 +10932,32 @@ msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 #, fuzzy msgid "Message repeated once." msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Μήνυμα GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10936,7 +10979,7 @@ msgstr "" # #: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy -msgid "Pixel Values" +msgid "Pixel values" msgstr "Εικονοστοιχεία" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10948,65 +10991,84 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Διάστημα:" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 #, fuzzy -msgid "Current Status" +msgid "Current status" msgstr "Τρέχον Πλάτος:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" +msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο" +# #: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy -msgid "View as List" -msgstr "Εμφάνιση καταλόγου" +msgid "Status & text" +msgstr "Εργαλεία" +# #: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy -msgid "View as Grid" -msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" +msgid "Status & desc" +msgstr "Εργαλεία" #: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy -msgid "Normal Window" -msgstr "Παράθυρα Εικόνων" +msgid "View as list" +msgstr "Εμφάνιση καταλόγου" #: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy -msgid "Utility Window" +msgid "View as grid" +msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" +msgstr "Παράθυρα Εικόνων" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -11055,6 +11117,114 @@ msgstr "Σρφάλμα XCF: βρέθηκε μη υποστηριζόμενη έ msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Δημιουργία κι επεξεργασία εικόνων ή φωτογραφιών" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "Η επιλογή έχει" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας για να χωρά στο παράθυρο" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας για να χωρά στο παράθυρο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Επέκταση Επιλογής" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Μενού" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "_Παράκαμψη Μεγέθους Εγγράφου" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Εμφάνιση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Ανάλυση Οθόνης" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Έλεγχος" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Από Σύστημα _Παραθύρων" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Χρήση Μνήμης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Πάντα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Έκδοση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Δημιουργία" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Εύρος τιμών Κατωφλίου:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Ένταση:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Διαφανές" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 3a10c45947..497b1c32c2 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:01-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: English/Canada \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "The GIMP" @@ -337,20 +337,20 @@ msgstr "Lower Channel to Bottom" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Channel to Sele_ction" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Add to Selection" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Subtract from Selection" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Intersect with Selection" @@ -430,8 +430,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Add Colour from BG" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" @@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Layers" msgid "_Channels" msgstr "Channels" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Paths" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "/_Close Tab" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Detach Tab" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Move to Screen..." @@ -814,28 +815,28 @@ msgstr "Equalize" msgid "_Offset..." msgstr "Offset" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontal:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertical:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Revert" msgid "_Quit" msgstr "/File/_Quit" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1115,17 +1116,17 @@ msgid "" "You will lose all your changes, including all undo information." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 #, fuzzy msgid "Revert Image" msgstr "Convert Image" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 #, fuzzy msgid "(Unnamed Template)" msgstr "Image Templates" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1568,101 +1569,101 @@ msgstr "Transform" msgid "_New..." msgstr "/_New Path..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Grayscale" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexed" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Canvas Size" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Scale Image" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Crop Image" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Merge _Visible Layers..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Flatten Image" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configure Grid" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexed" + +#: app/actions/image-commands.c:260 #, fuzzy msgid "Flipping..." msgstr "Scaling..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Rotating..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Cannot float selection because the selected region is empty." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Merge Layers" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 #, fuzzy msgid "Layers Merge Options" msgstr "/Layer/Me_rge Down" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 #, fuzzy msgid "Clipped to image" msgstr "Colourize the image" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 #, fuzzy msgid "Resizing..." msgstr "Shearing..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1681,32 +1682,32 @@ msgstr "" "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " "setting (currently %s) in the Preferences dialog." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 #, fuzzy msgid "Layer Too Small" msgstr "Very Small" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Scale Image" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Scaling..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "/_Raise Views" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Raise this image's displays" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_New View" @@ -1800,218 +1801,223 @@ msgstr "/_Delete Layer" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Top Layer" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Scale Text Layer" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Raise Layer" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Layer to _Top" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Lower Layer" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Layer to _Bottom" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Anchor Layer" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Anchor Floating Layer" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Merge Do_wn" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Merge _Visible Layers..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Discard Text Information" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Layer B_oundary Size..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Layer to _Image Size" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Scale Layer..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "/Layer/Cr_op Layer" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Add La_yer Mask..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Apply Layer _Mask" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Delete Layer Mas_k" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Add Alpha C_hannel" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Apply Layer _Mask" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Delete Layer Mas_k" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Mask to Sele_ction" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Al_pha to Selection" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Add to Selection" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Top Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Scale Text Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Set Layer Opacity" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 #, fuzzy msgid "Crop Layer" msgstr "Drop New Layer" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "/Layer/Mask/_Add to Selection" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "New Layer" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Empty Text Layer" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 #, fuzzy msgid "Create a New Layer" msgstr "Create a New Image" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 #, fuzzy msgid "Layer _Name:" msgstr "Palette _Name:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Width:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Height:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 #, fuzzy msgid "Layer Fill Type" msgstr "Fill Type" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 #, fuzzy msgid "Layer Attributes" msgstr "Edit Layer Attributes" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edit Layer Attributes" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Floating Selection" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 #, fuzzy msgid "Layer _Name" msgstr "Palette _Name:" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "Create Path from Text" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Add Layer Mask" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 #, fuzzy msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Add text to the image" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 #, fuzzy msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Delete Layer Mask" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 #, fuzzy msgid "In_vert Mask" msgstr "Invert" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -2034,12 +2040,12 @@ msgstr "/New Colour from _BG" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Delete Colour" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Zoom _Out" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Zoom _In" @@ -2260,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Name:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Pattern" @@ -2350,156 +2356,136 @@ msgstr "Edit Path Attributes" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Opacity:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Selection Editor" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Select" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Select All" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "None" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Select None" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Invert" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Invert Selection" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Select/Fr_om Path" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Font:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Select/Fea_ther..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Sharpen" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Shearing..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Select/_Grow..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Select/Bo_rder..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Select/Save to _Channel" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Save Selection to Channel" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Stroke Selection" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Stroke Selection" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Move Path" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Selecti_on to Path" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Path to Selection" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Feather Selection" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Feather Selection" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Shrink Selection" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Shrink Selection" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Grow Selection" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Grow Selection" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Border Selection" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Border Selection" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -2576,7 +2562,7 @@ msgstr "Create a new template" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" @@ -2691,34 +2677,24 @@ msgstr "/Tools/_Colour Tools" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Tools/_Default Colours" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Tools/S_wap Colours" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Item Visibility" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Show Tool _Tips" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB Colour" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." @@ -2782,7 +2758,7 @@ msgstr "Lower Path to Bottom" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Stro_ke Path..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Stroke Path" @@ -2812,18 +2788,32 @@ msgstr "/E_xport Path..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Path to Sele_ction" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Select/Fr_om Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Selecti_on to Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Move Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Selection to Path\n" "%s Advanced Options" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Path to Selection" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2851,7 +2841,7 @@ msgstr "Palette _Name:" msgid "Path Attributes" msgstr "Edit Path Attributes" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edit Path Attributes" @@ -2865,152 +2855,187 @@ msgstr "Import Paths" msgid "Export Path to SVG" msgstr "/E_xport Path..." -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_View" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Custom Padding Colour:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Clone" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zoom to fit window" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Image Windows" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Fit to Window" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Info Window" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/View/Na_vigation Window" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/View/Display _Filters..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Shrink Wrap" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/View/_Dot for Dot" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Show S_election" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Show _Layer Boundary" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Show _Guides" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/View/Sn_ap to Guides" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Show Gri_d" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/View/Sna_p to Grid" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Show _Menubar" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Show _Rulers" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Show Scroll_bars" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Show S_tatusbar" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/View/Fullscr_een" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/View/Zoom/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/View/Zoom/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/View/Zoom/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/View/Zoom/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/View/Zoom/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/View/Zoom/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/From _Theme" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/_Light Check Colour" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/_Dark Check Colour" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Select _Custom Colour..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/As in _Preferences" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Other (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -3088,7 +3113,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "None (Fastest)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -3145,7 +3170,7 @@ msgstr "invalid value '%ld' for token %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "while parsing token '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "value for token %s is not a valid UTF-8 string" @@ -3156,18 +3181,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Cannot expand ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Could not open '%s' for reading: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3268,10 +3293,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Ask for confirmation before closing an image without saving." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Sets the mode of cursor the GIMP will use." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Sets the mode of cursor the GIMP will use." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3279,7 +3309,7 @@ msgstr "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3287,12 +3317,12 @@ msgstr "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3307,7 +3337,7 @@ msgstr "" "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3315,36 +3345,36 @@ msgstr "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Sets the browser used by the help system." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Sets the text to appear in image window status bars." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Sets the text to appear in image window titles." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3352,21 +3382,21 @@ msgstr "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "Install a private colourmap; might be useful on pseudocolour visuals." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3374,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3382,7 +3412,7 @@ msgstr "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3390,21 +3420,21 @@ msgstr "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colours allocated for the GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3412,7 +3442,7 @@ msgstr "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3420,7 +3450,7 @@ msgstr "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3434,7 +3464,7 @@ msgstr "" "Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3444,11 +3474,11 @@ msgstr "" "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Sets the default preview size for layers and channels." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3456,7 +3486,7 @@ msgstr "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3464,21 +3494,21 @@ msgstr "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Remember the current tool, pattern, colour, and brush across GIMP sessions." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3486,7 +3516,16 @@ msgstr "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " +"it." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3494,7 +3533,7 @@ msgstr "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3502,7 +3541,7 @@ msgstr "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3510,7 +3549,7 @@ msgstr "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3518,7 +3557,7 @@ msgstr "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3526,7 +3565,7 @@ msgstr "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3534,7 +3573,7 @@ msgstr "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3542,7 +3581,7 @@ msgstr "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3550,15 +3589,15 @@ msgstr "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Enable to display tooltips." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3568,7 +3607,7 @@ msgstr "" "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3584,11 +3623,11 @@ msgstr "" "swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "When enabled, menus can be torn off." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3596,15 +3635,15 @@ msgstr "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3616,7 +3655,7 @@ msgstr "" "but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " "one that is shared by other users." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3624,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3636,7 +3675,7 @@ msgstr "" "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3644,15 +3683,15 @@ msgstr "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3660,7 +3699,7 @@ msgstr "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3668,7 +3707,7 @@ msgstr "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3678,15 +3717,15 @@ msgstr "" "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Sets the size of the previews in the Undo History." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3815,7 +3854,7 @@ msgid "White" msgstr "White" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparency" @@ -3824,6 +3863,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "None" @@ -3910,7 +3950,7 @@ msgstr "Bevel" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -3997,13 +4037,11 @@ msgstr "Grayscale-Alpha" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexed-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4142,7 +4180,7 @@ msgstr "Scale Item" msgid "Resize Item" msgstr "Resize Item" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apply Layer Mask" @@ -4171,17 +4209,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Cut" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Text" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transform" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Paint" @@ -4206,7 +4244,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Image Type" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Image Size" @@ -4230,7 +4268,7 @@ msgstr "Set Item Linked" msgid "Delete Layer" msgstr "Delete Layer" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Delete Layer Mask" @@ -4335,75 +4373,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG to BG (HSV clockwise hue)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedural Database" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plug-In Environment" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Looking for data files" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patterns" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradients" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Templates" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4441,12 +4479,12 @@ msgstr "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." @@ -4485,7 +4523,7 @@ msgstr "Flip Channel" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotate Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transform Channel" @@ -4554,7 +4592,7 @@ msgstr "Alpha to Selection" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Channel to Selection" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy Select" @@ -4562,7 +4600,7 @@ msgstr "Fuzzy Select" msgid "Select by Color" msgstr "Select by Colour" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Could not delete '%s': %s" @@ -4586,12 +4624,7 @@ msgstr "copy" msgid "%s copy" msgstr "%s copy" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4600,11 +4633,11 @@ msgstr "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No patterns available for this operation." @@ -4633,21 +4666,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Render Stroke" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Flip" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transform Layer" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -4661,22 +4693,22 @@ msgstr "Empty variable name in environment file %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Illegal variable name in environment file %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." @@ -4911,7 +4943,7 @@ msgstr "Remove Path" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Path cannot be raised higher." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Raise Path" @@ -4919,7 +4951,7 @@ msgstr "Raise Path" msgid "Path is already on top." msgstr "Path is already on top." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Raise Path to Top" @@ -4927,7 +4959,7 @@ msgstr "Raise Path to Top" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Path cannot be lowered more." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Lower Path" @@ -4935,7 +4967,7 @@ msgstr "Lower Path" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Path is already on the bottom." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Lower Path to Bottom" @@ -4943,7 +4975,7 @@ msgstr "Lower Path to Bottom" msgid "Remote image" msgstr "Remote image" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -5027,37 +5059,37 @@ msgstr "Scale Layer" msgid "Resize Layer" msgstr "Resize Layer" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfer Alpha to Mask" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Add Alpha Channel" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Layer to Image Size" @@ -5089,7 +5121,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -5129,7 +5161,7 @@ msgstr "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Black" @@ -5161,7 +5193,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Move Selection" @@ -5219,8 +5250,8 @@ msgstr "Background" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -5290,54 +5321,29 @@ msgstr "Dark Check Colour" msgid "Custom Color" msgstr "Custom Colour" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Set Canvas Padding Colour" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Set canvas padding colour" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/From _Theme" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/_Light Check Colour" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/_Dark Check Colour" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Select _Custom Colour..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/As in _Preferences" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Toggle QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Close %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Discard changes" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Changes were made to '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Unsaved changes will be lost." @@ -5361,19 +5367,19 @@ msgstr "Configure Colour Display Filters" msgid "Layer Select" msgstr "Layer Select" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoom Ratio" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Select Zoom Ratio" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoom Ratio:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -5411,23 +5417,26 @@ msgstr "%d layers" msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zoom to fit window" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Image Windows" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Shrink Wrap" @@ -5439,7 +5448,16 @@ msgstr "Progress" msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Shadows" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -5523,11 +5541,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "General Palette Options" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Generate Optimum Palette:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Max. Number of Colours:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5535,15 +5555,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Use WWW-Optimized Palette" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Use Black and White (1-Bit) Palette" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Remove Unused Colours from Final Palette" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Use Custom Palette:" #. the dither type @@ -5552,7 +5575,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Dithering Options" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Enable Dithering of Transparency" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5579,8 +5603,8 @@ msgstr "Cannot convert to a palette with more than 256 colours." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Select Custom Palette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Tool Options" @@ -5633,7 +5657,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Channels" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Paths" @@ -5693,7 +5717,7 @@ msgstr "Palette Editor" msgid "Create a New Image" msgstr "Create a New Image" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Templates" @@ -5753,7 +5777,8 @@ msgstr "" "Overwrite it?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "File Exists!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5776,13 +5801,14 @@ msgstr "Configure Grid" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configure Image Grid" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Quit The GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5791,8 +5817,8 @@ msgstr "" "Really quit The GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "General" @@ -5820,9 +5846,8 @@ msgstr "Direct Colour" msgid "Extended" msgstr "Extended" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" @@ -5839,7 +5864,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5857,11 +5882,13 @@ msgstr "Image Information" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Pixel Dimensions:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Print Size:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5869,27 +5896,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Resolution:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Scale Ratio:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Number of Layers:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Size in Memory:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Display Type:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Visual Class:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Visual Depth:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5902,8 +5935,7 @@ msgstr "pixels/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5924,7 +5956,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Autoload" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Module Path" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6030,17 +6063,17 @@ msgstr "Dialog Behaviour" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Background" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Edit Background Colour" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparent" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6060,7 +6093,7 @@ msgstr "_Import" msgid "Select Source" msgstr "Select Source" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" @@ -6069,7 +6102,8 @@ msgid "I_mage" msgstr "I_mage" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 -msgid "Palette _File" +#, fuzzy +msgid "Palette _file" msgstr "Palette _File" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6082,7 +6116,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Import Options" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "New Import" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6090,7 +6125,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Palette _Name:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "N_umber of Colours:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6102,7 +6138,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -6118,647 +6155,657 @@ msgid "" msgstr "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Show _Menubar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Show _Rulers" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Show Scroll_bars" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Show S_tatusbar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Show S_election" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Show _Layer Boundary" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Show _Guides" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Show Gri_d" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Canvas Padding Mode:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Custom Padding Colour:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Select Custom Canvas Padding Colour" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "New Image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maximum New Image Size:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Default Image Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Default Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "User Interface" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Previews" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Enable Layer & Channel Previews" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Default _Layer & Channel Preview Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "_Navigation Preview Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "_Undo History Preview Size:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Dialog Behaviour" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Info Window Per Display" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Enable _Tearoff Menus" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Save Keyboard Shortcuts on Exit" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Open _Recent Menu Size:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Save Keyboard Shortcuts Now" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Select Theme" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Select Theme" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Reload C_urrent Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Help System" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Show Tool _Tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Context Sensitive _Help with \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Show Tips on _Startup" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Help _Browser to Use:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Select Web Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Web Browser to Use:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Guide and Grid Snapping" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "_Snap Distance:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Finding Contiguous Regions" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Default _Threshold:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Scaling" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Default _Interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Paint Options Shared Between Tools" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Brush" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Toolbox Menu" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Set Background Colour" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Auto Follow Active _Image" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Input Devices" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Extended Input Devices" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Configure Extended Input Devices" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Image Windows" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Use \"_Dot for Dot\" by default" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Marching _Ants Speed:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom & Resize Behaviour" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Resize Window on _Zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Resize Window on Image _Size Change" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Fit to Window" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Inital Zoom Ratio:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Pointer Movement Feedback" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Show _Brush Outline" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Show Tool _Tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Enable Cursor _Updating" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Cursor M_ode:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Cursor M_ode:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Image Window Appearance" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Default Appearance in Normal Mode" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Default Appearance in Fullscreen Mode" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Image Title & Statusbar Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Title & Status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Show zoom percentage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Show zoom ratio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Show Image _Menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Show memory usage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Image Title Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Image Statusbar Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Display" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Transparency _Type:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Check _Size:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-Bit Displays" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimum Number of Colours:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Install Colourmap" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Monitor Resolution" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Get Monitor Resolution" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Currently %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "C_alibrate" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "From _Windowing System" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manually" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibrate" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Input Devices" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Extended Input Devices" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Configure Extended Input Devices" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Save Input Device Settings on Exit" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Save Input Device Settings Now" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Clear Saved Input Device Settings Now" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Environment" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Addition" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Window Management" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Window Management" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Window Type Hint for the _Toolbox:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Window Type Hint for the _Docks:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activate the _Focused Image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Environment" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Resource Consumption" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Minimal Number of Undo Levels:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maximum Undo Memory:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Tile Cache Size:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Number of Processors to Use:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Conservative Memory Usage" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "File Saving" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Confirm Closing of Unsaved Images" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Only when Modified" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Always" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"File -> Save\" Saves the Image:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Size of Thumbnail Files:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Session Management" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Session" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Window Positions" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Save Window Positions on Exit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "R_estore Saved Window Positions on Start-up" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Save Window Positions Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Clear Saved Window Positions Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Save Keyboard Shortcuts on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Environment" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Resource Consumption" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Save Keyboard Shortcuts Now" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Save Input Device Settings on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Minimal Number of Undo Levels:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Save Input Device Settings Now" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maximum Undo Memory:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Clear Saved Input Device Settings Now" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Tile Cache Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maximum New Image Size:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Number of Processors to Use:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "File Saving" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Confirm Closing of Unsaved Images" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Size of Thumbnail Files:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Temp Dir:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Select Temp Dir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Swap Dir:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Select Swap Dir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Brush Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Select Brush Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Pattern Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Select Pattern Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Palette Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Select Palette Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradient Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Select Gradient Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Font Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Select Font Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plug-In Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Select Plug-In Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Select Script-Fu Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Module Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Select Module Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Environment Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Select Environment Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Theme Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Select Theme Folders" @@ -6796,35 +6843,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Set Image Canvas Size" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Current Width:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Current Width:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "New Width:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Height:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Ratio X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Ratio X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6840,22 +6889,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Print Size & Display Unit" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Resolution:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Resolution:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" @@ -6867,19 +6916,20 @@ msgstr "" "Indexed colour layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrate Monitor Resolution" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Measure the rulers and enter their lengths below." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -6897,12 +6947,12 @@ msgstr "Choose Stroke Style" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Stroke Options" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Stroke Using a Paint Tool" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6941,11 +6991,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Show tip next time GIMP starts" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Previous Tip" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Next Tip" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6957,7 +7009,7 @@ msgstr "_Next Tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6967,7 +7019,7 @@ msgstr "" "behaviour. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6975,7 +7027,7 @@ msgstr "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6987,7 +7039,7 @@ msgstr "" "information about their functionality and mod-times is cached in this file. " "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6999,7 +7051,7 @@ msgstr "" "may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7009,7 +7061,7 @@ msgstr "" "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7017,7 +7069,7 @@ msgstr "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7029,7 +7081,7 @@ msgstr "" "millimetres, points and picas. This file is overwritten each time you quit " "the GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7039,7 +7091,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7051,7 +7103,7 @@ msgstr "" "installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7061,7 +7113,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7071,7 +7123,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7081,7 +7133,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7091,7 +7143,7 @@ msgstr "" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7103,7 +7155,7 @@ msgstr "" "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " "initialization." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7115,7 +7167,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " "for plug-in environment modification files." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7125,15 +7177,15 @@ msgstr "" "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "This folder is searched for image templates." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "This folder is searched for user-installed themes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7145,35 +7197,35 @@ msgstr "" "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " "sessions and can be destroyed with impunity." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "This folder is used to store tool options." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installation failed. Contact system administrator." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP User Installation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7181,11 +7233,11 @@ msgstr "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7195,7 +7247,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7207,7 +7259,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7219,7 +7271,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7229,15 +7281,15 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personal GIMP Folder" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7246,7 +7298,7 @@ msgstr "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7254,56 +7306,44 @@ msgstr "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "User Installation Log" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP Performance Tuning" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Click \"Continue\" to accept the settings above." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Click \"Continue\" to start The GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creating folder '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Cannot create folder '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copying file '%s' from '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7313,7 +7353,7 @@ msgstr "" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7325,48 +7365,25 @@ msgstr "" "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Select Swap Dir" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Swap Folder:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrate" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "No brushes available for use with this tool." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Clone" @@ -7382,7 +7399,7 @@ msgstr "Dodge/Burn" msgid "Eraser" msgstr "Eraser" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Ink" @@ -7458,7 +7475,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterize" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Curves" @@ -7633,8 +7650,7 @@ msgstr "GIMP Extension" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporary Procedure" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Free Select" @@ -7737,7 +7753,7 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Add Text Layer" @@ -7805,15 +7821,18 @@ msgstr "" "you don't need to worry about this." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Pick Only" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Set Foreground Colour" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Set Background Colour" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7824,21 +7843,34 @@ msgstr "Crop" msgid "Resize" msgstr "Resize" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Free Select" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Fixed Size" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fixed Aspect Ratio" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transform Layer" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transform Selection" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transform Path" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7854,15 +7886,18 @@ msgid "Move" msgstr "Move" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Don't Show Grid" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Number of Grid Lines" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Grid Line Spacing" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7904,7 +7939,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Dithering" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptive Supersampling" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7988,11 +8024,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Affected Area %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Fill Whole Selection" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Fill Similar Colours" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8000,13 +8038,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Finding Similar Colours" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fill Transparent Areas" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Sample Merged" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8031,20 +8071,20 @@ msgstr "Select regions by colour" msgid "_By Color Select" msgstr "Layer Select" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Paint using Patterns or Image Regions" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Clone" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Source" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -8086,11 +8126,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Yellow" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "R_eset Range" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserve _Luminosity" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8131,7 +8173,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Lightness:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Sample Average" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8186,19 +8229,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Tool Toggle %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Current Layer only" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Allow Enlarging %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 -#, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Keep Aspect Ratio %s" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8215,84 +8259,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Crop & Resize" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Crop: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Crop & Resize Information" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origin X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspect Ratio:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "From Selection" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Auto Shrink" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Adjust colour curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Adjust Colour Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Load Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Save Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Channel:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "R_eset Channel" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "All Channels" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Read curves settings from file" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Save curves settings to file" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Curve Type" @@ -8320,7 +8368,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exposure:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Move Floating Layer" @@ -8348,12 +8396,12 @@ msgstr "Eraser" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti Erase %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Affect:" @@ -8381,13 +8429,14 @@ msgstr "Select hand-drawn regions" msgid "_Free Select" msgstr "Free Select" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Select contiguous regions" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Fuzzy Select" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8403,7 +8452,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Hue-Saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Adjust Hue / Lightness / Saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8451,7 +8501,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modify Selected Colour" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "R_eset Colour" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8467,8 +8518,8 @@ msgstr "Adjustment" msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" @@ -8494,11 +8545,11 @@ msgstr "Type" msgid "Shape" msgstr "Shape" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Draw in ink" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Ink" @@ -8542,15 +8593,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Levels for indexed layers cannot be adjusted." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Pick Black Point" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Pick Gray Point" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Pick White Point" #. Input levels frame @@ -8581,7 +8635,7 @@ msgstr "Adjust levels automatically" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Resize Window on _Zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8598,7 +8652,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Magnify" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Use Info Window" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8614,33 +8669,42 @@ msgstr "Measure distances and angles" msgid "_Measure" msgstr "Measure" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Add Guides" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Measure Distances and Angles" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distance:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Pick a Layer or Guide to Move" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Move the Current Layer" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Move Selection" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Pick a Path to Move" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Move the Current Path" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8690,11 +8754,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Hard Edge" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Pressure Sensitivity" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8710,7 +8776,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Fade Out" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8718,7 +8785,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Length:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Use Colour from Gradient" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8743,15 +8811,15 @@ msgstr "Change perspective of the layer or selection" msgid "_Perspective" msgstr "Perspective" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Perspective Transform Information" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspective..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrix:" @@ -8773,7 +8841,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterize does not operate on indexed layers." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterize _Levels:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8785,23 +8854,23 @@ msgstr "Select rectangular regions" msgid "_Rect Select" msgstr "Rect Select" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selection: ADD" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selection: SUBTRACT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selection: INTERSECT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selection: REPLACE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Selection: " @@ -8814,11 +8883,11 @@ msgstr "Rotate the layer or selection" msgid "_Rotate" msgstr "Rotate" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Rotation Information" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centre X:" @@ -8835,21 +8904,23 @@ msgstr "Scale the layer or selection" msgid "_Scale" msgstr "Scale" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Scaling Information" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Original Width:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Scale Ratio X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Scale Ratio X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8873,19 +8944,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Feather Edges" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Show Interactive Boundary" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Select Transparent Areas" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Auto Shrink Selection" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8901,21 +8976,22 @@ msgstr "Shear the layer or selection" msgid "S_hear" msgstr "Shear" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Shearing Information" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Shearing..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Shear Magnitude X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Shear Magnitude X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8966,7 +9042,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Force Auto-Hinter" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8986,35 +9063,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Indent:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Line\n" "Spacing:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Create Path from Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Add text to the image" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP Text Editor" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirm Text Editing" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9045,62 +9124,54 @@ msgstr "Apply Threshold" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Threshold does not operate on indexed layers." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Threshold Range:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Transform Direction" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Supersampling" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Clip Result" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Density:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Constraints" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Degrees %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Keep Height %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Keep Width %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Keep Aspect Ratio %s" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transforming..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformations do not work on layers that contain layer masks." @@ -9130,130 +9201,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Intersect" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Create Selection from Path" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Stroke Path" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Create and edit paths" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Add Stroke" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Add Anchor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insert Anchor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Drag Handle" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Drag Anchor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Drag Anchors" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Drag Curve" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connect Strokes" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Drag Path" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Convert Edge" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Delete Anchor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Delete Segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Move Anchors" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Click to pick path to edit." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Click to create a new path." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Click to create a new component of the path." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Click-Drag to move the anchor around." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Click-Drag to move the anchors around." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Click-Drag to move the path around." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Click to delete this anchor." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Click to connect this anchor with the selected endpoint." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Click to open up the path." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Click to make this node angular." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Path to Selection" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "There is no active layer or channel to stroke to" @@ -9285,6 +9358,14 @@ msgstr "Flip Path" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotate Path" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transform Path" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Stroke Path" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Cannot stroke empty path." @@ -9307,7 +9388,7 @@ msgstr "No paths found in the buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Failed to import paths from '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9342,9 +9423,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Reorder Channel" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9383,16 +9464,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Reset the selected filter to default values" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Configure Selected Filter: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "No Filter Selected" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Configure Selected Filter" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9448,24 +9531,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Edit Colour" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Add Colour from FG\n" "%s from BG" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Colour Index:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "He_x Triplet:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9473,12 +9559,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Edit Indexed Colour" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Edit Indexed Image Palette Colour" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(None)" @@ -9562,19 +9649,20 @@ msgstr "" "%s Remove Dangling Entries" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Clear Errors" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Save all Errors\n" "%s Save Selection" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Message" @@ -9604,94 +9692,99 @@ msgstr "Determine File _Type:" msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom All" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Instant update" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoom factor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Foreground colour set to:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Background colour set to:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sDrag: move & compress" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Drag: move" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClick: extend selection" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Click: select" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Click: select Drag: move" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Handle position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distance: %0.6f" @@ -9701,15 +9794,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Line _Style:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Change Grid Foreground Colour" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Foreground Colour:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Change Grid Background Colour" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9776,10 +9872,6 @@ msgstr "Count:" msgid "Percentile:" msgstr "Percentile:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensity Range:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9834,7 +9926,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Reorder Layer" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Keep Transparency" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9846,18 +9939,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Columns:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "New Colour from FG\n" "%s from BG" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Delete Colour" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom All" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Palette Colour" @@ -9891,75 +9990,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Line _Style:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Cap Style:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Join Style:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "_Miter Limit:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Dash Pattern:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Dash Preset:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "/_Save Options to" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Colour:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Fill with White" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Count:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Load Text from File" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Clear all Text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Open Text File (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 data in file '%s'." @@ -9973,11 +10079,12 @@ msgstr "" "Click to update preview\n" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "No Selection" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Thumbnail %d of %d" @@ -10023,7 +10130,7 @@ msgstr "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10057,25 +10164,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Base Image ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Edit Path Attributes" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplicate Path" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Delete Path" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Raise Path" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Raise Path to Top" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Lower Path" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Lower Path to Bottom" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Reorder Path" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10102,7 +10237,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Behind" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Colour Erase" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10127,22 +10263,26 @@ msgstr "Overlay" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Hard Light" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Soft Light" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Grain Extract" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Grain Merge" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10162,12 +10302,14 @@ msgstr "Subtract" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Darken Only" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Lighten Only" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10180,16 +10322,16 @@ msgstr "Hue" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Message repeated %d times." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Message repeated once." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10199,14 +10341,14 @@ msgstr "" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Message" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10224,7 +10366,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Pixel Values" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10236,59 +10379,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Internal" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Web Browser" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmic" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Current Status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Description" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Icon & Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Icon & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Status & Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Status & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "View as List" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "View as Grid" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normal Window" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Utility Window" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10335,6 +10500,157 @@ msgstr "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Create and edit images or photographs" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Selecti_on to Path" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Tools/_Default Colours" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Tools/S_wap Colours" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zoom to fit window" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Set Canvas Padding Colour" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Set canvas padding colour" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zoom to fit window" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Show S_election" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "_Undo History Preview Size:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Dialog Behaviour" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Info Window Per Display" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menus" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Enable _Tearoff Menus" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Open _Recent Menu Size:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Context Sensitive _Help with \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Enable Cursor _Updating" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-Bit Displays" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minimum Number of Colours:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Install Colourmap" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Monitor Resolution" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Currently %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "From _Windowing System" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Conservative Memory Usage" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Only when Modified" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Always" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"File -> Save\" Saves the Image:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Session Management" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Session" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "R_estore Saved Window Positions on Start-up" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Click \"Continue\" to start The GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Calibrate" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Threshold Range:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intensity Range:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparent" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 02a1e0ce57..2ba5a741fa 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-13 16:27-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English, British\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "GIMP could not initialise the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "The GIMP" @@ -336,20 +336,20 @@ msgstr "Lower Channel to Bottom" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Channel to Sele_ction" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Add to Selection" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Subtract from Selection" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Intersect with Selection" @@ -422,8 +422,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Add Colour from BG" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Layers" msgid "_Channels" msgstr "Channels" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Paths" @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "/_Close Tab" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Detach Tab" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Move to Screen..." @@ -806,28 +807,28 @@ msgstr "Equalise" msgid "_Offset..." msgstr "Offset" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontal:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertical:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Revert" msgid "_Quit" msgstr "/File/_Quit" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1102,15 +1103,15 @@ msgstr "" "\n" "You will lose all your changes, including all undo information." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Revert Image" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Unnamed Template)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1547,96 +1548,96 @@ msgstr "Transform" msgid "_New..." msgstr "/_New Path..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Greyscale" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexed" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Canvas Size" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Scale Image" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Crop Image" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Merge _Visible Layers..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Flatten Image" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configure Grid" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Greyscale" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexed" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Flipping..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Rotating..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Merge Layers" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Layers Merge Options" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Final, Merged Layer should be:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expanded as necessary" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Clipped to image" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Clipped to bottom layer" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Resizing..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1655,15 +1656,15 @@ msgstr "" "To prevent this dialogue from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " "setting (currently %s) in the Preferences dialogue." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Image exceeds maximum image size" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Layer Too Small" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1671,17 +1672,17 @@ msgstr "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Scale Image" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Scaling..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "/_Raise Views" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Raise this image's displays" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_New View" @@ -1776,206 +1777,211 @@ msgstr "/_Delete Layer" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Top Layer" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Next Layer" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Raise Layer" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Layer to _Top" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Lower Layer" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Layer to _Bottom" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Anchor Layer" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Anchor Floating Layer" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Merge Do_wn" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Merge _Visible Layers..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Discard Text Information" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Layer B_oundary Size..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Layer to _Image Size" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Scale Layer..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Crop Layer" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Add La_yer Mask..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Apply Layer _Mask" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Delete Layer Mas_k" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Add Alpha C_hannel" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Apply Layer _Mask" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Delete Layer Mas_k" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Mask to Sele_ction" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Al_pha to Selection" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Add to Selection" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Top Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Next Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Set Layer Opacity" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Crop Layer" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Layer Mask to Selection" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "New Layer" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Empty Layer" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Create a New Layer" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Layer _Name:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Width:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Height:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Layer Fill Type" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Layer Attributes" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edit Layer Attributes" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Floating Selection" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Layer _Name" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Set Name from _Text" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Add Layer Mask" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Add a Mask to the Layer" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialise Layer Mask to:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vert Mask" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Invalid width or height. Both must be positive." @@ -1998,12 +2004,12 @@ msgstr "/New Colour from _BG" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Delete Colour" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Zoom _Out" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Zoom _In" @@ -2222,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Name:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Pattern" @@ -2310,152 +2316,132 @@ msgstr "Edit QuickMask Attributes" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Mask Opacity:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Selection Editor" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Select" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Select All" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "None" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Select None" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Invert" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Invert Selection" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Select/Fr_om Path" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Font:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Select/Fea_ther..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Sharpen" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Shearing..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Select/_Grow..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Select/Bo_rder..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Select/Save to _Channel" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Save Selection to Channel" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Stroke Selection" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Stroke Selection" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Move Path" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Selecti_on to Path" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Path to Selection" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Feather Selection" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Feather selection by" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Shrink Selection" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Shrink selection by" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Shrink from image border" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Grow Selection" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Grow selection by" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Border Selection" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Border selection by" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -2530,7 +2516,7 @@ msgstr "Create a New Template" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" @@ -2639,34 +2625,24 @@ msgstr "/Tools/_Colour Tools" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Tools/_Default Colours" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Tools/S_wap Colours" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Item Visibility" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Show Tool _Tips" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB Colour" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." @@ -2730,7 +2706,7 @@ msgstr "Lower Path to Bottom" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Stro_ke Path..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Stroke Path" @@ -2760,18 +2736,32 @@ msgstr "/E_xport Path..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Path to Sele_ction" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Select/Fr_om Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Selecti_on to Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Move Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Selection to Path\n" "%s Advanced Options" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Path to Selection" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Empty Path" @@ -2794,7 +2784,7 @@ msgstr "Path name:" msgid "Path Attributes" msgstr "Path Attributes" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edit Path Attributes" @@ -2806,152 +2796,187 @@ msgstr "Import Paths from SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Export Path to SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_View" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Custom Padding Colour:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Clone" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zoom to fit window" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Image Windows" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Fit to Window" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Info Window" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/View/Na_vigation Window" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/View/Display _Filters..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Shrink Wrap" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/View/_Dot for Dot" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Show S_election" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Show _Layer Boundary" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Show _Guides" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/View/Sn_ap to Guides" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Show Gri_d" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/View/Sna_p to Grid" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Show _Menubar" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Show _Rulers" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Show Scroll_bars" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Show S_tatusbar" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/View/Fullscr_een" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/View/Zoom/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/View/Zoom/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/View/Zoom/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/View/Zoom/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/View/Zoom/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/View/Zoom/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/From _Theme" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/_Light Check Colour" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/_Dark Check Colour" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Select _Custom Colour..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/As in _Preferences" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Other (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -3029,7 +3054,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "None (Fastest)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -3086,7 +3111,7 @@ msgstr "invalid value '%ld' for token %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "while parsing token '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "value for token %s is not a valid UTF-8 string" @@ -3097,18 +3122,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Cannot expand ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Could not open '%s' for reading: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3209,10 +3234,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Ask for confirmation before closing an image without saving." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Sets the mode of cursor the GIMP will use." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Sets the mode of cursor the GIMP will use." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3220,7 +3250,7 @@ msgstr "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3228,12 +3258,12 @@ msgstr "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3248,7 +3278,7 @@ msgstr "" "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3256,36 +3286,36 @@ msgstr "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Sets the browser used by the help system." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Sets the text to appear in image window status bars." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Sets the text to appear in image window titles." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3293,21 +3323,21 @@ msgstr "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "Install a private colourmap; might be useful on pseudocolour visuals." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3315,7 +3345,7 @@ msgstr "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3323,7 +3353,7 @@ msgstr "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3331,21 +3361,21 @@ msgstr "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colours allocated for the GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3353,7 +3383,7 @@ msgstr "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3361,7 +3391,7 @@ msgstr "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3375,7 +3405,7 @@ msgstr "" "Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3385,11 +3415,11 @@ msgstr "" "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Sets the default preview size for layers and channels." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3397,7 +3427,7 @@ msgstr "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3405,22 +3435,22 @@ msgstr "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Remember the current tool, pattern, colour, and brush across GIMP sessions." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Save the positions and sizes of the main dialogues when the GIMP exits." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3428,7 +3458,16 @@ msgstr "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " +"it." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3436,7 +3475,7 @@ msgstr "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3444,7 +3483,7 @@ msgstr "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3452,7 +3491,7 @@ msgstr "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3460,7 +3499,7 @@ msgstr "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3468,7 +3507,7 @@ msgstr "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3476,7 +3515,7 @@ msgstr "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3484,7 +3523,7 @@ msgstr "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3492,15 +3531,15 @@ msgstr "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Enable to display tooltips." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3510,7 +3549,7 @@ msgstr "" "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3526,11 +3565,11 @@ msgstr "" "swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "When enabled, menus can be torn off." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3538,15 +3577,15 @@ msgstr "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3558,7 +3597,7 @@ msgstr "" "but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " "one that is shared by other users." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3566,7 +3605,7 @@ msgstr "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3578,7 +3617,7 @@ msgstr "" "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3586,15 +3625,15 @@ msgstr "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3602,7 +3641,7 @@ msgstr "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3610,7 +3649,7 @@ msgstr "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3620,15 +3659,15 @@ msgstr "" "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Sets the size of the previews in the Undo History." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3757,7 +3796,7 @@ msgid "White" msgstr "White" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparency" @@ -3766,6 +3805,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "None" @@ -3852,7 +3892,7 @@ msgstr "Bevel" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -3939,13 +3979,11 @@ msgstr "Greyscale-Alpha" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexed-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4084,7 +4122,7 @@ msgstr "Scale Item" msgid "Resize Item" msgstr "Resize Item" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apply Layer Mask" @@ -4113,17 +4151,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Cut" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Text" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transform" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Paint" @@ -4148,7 +4186,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Image Type" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Image Size" @@ -4172,7 +4210,7 @@ msgstr "Set Item Linked" msgid "Delete Layer" msgstr "Delete Layer" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Delete Layer Mask" @@ -4277,75 +4315,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG to BG (HSV clockwise hue)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedural Database" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plug-In Environment" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Looking for data files" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patterns" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradients" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Templates" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4383,12 +4421,12 @@ msgstr "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." @@ -4427,7 +4465,7 @@ msgstr "Flip Channel" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotate Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transform Channel" @@ -4497,7 +4535,7 @@ msgstr "Alpha to Selection" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Channel to Selection" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy Select" @@ -4505,7 +4543,7 @@ msgstr "Fuzzy Select" msgid "Select by Color" msgstr "Select by Colour" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Could not delete '%s': %s" @@ -4529,12 +4567,7 @@ msgstr "copy" msgid "%s copy" msgstr "%s copy" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4543,11 +4576,11 @@ msgstr "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No patterns available for this operation." @@ -4576,21 +4609,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Render Stroke" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Flip" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transform Layer" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -4604,22 +4636,22 @@ msgstr "Empty variable name in environment file %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Illegal variable name in environment file %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." @@ -4856,7 +4888,7 @@ msgstr "Remove Path" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Path cannot be raised higher." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Raise Path" @@ -4865,7 +4897,7 @@ msgstr "Raise Path" msgid "Path is already on top." msgstr "Layer is already on top." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Raise Path to Top" @@ -4873,7 +4905,7 @@ msgstr "Raise Path to Top" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Path cannot be lowered more." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Lower Path" @@ -4882,7 +4914,7 @@ msgstr "Lower Path" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Layer is already on the bottom." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Lower Path to Bottom" @@ -4890,7 +4922,7 @@ msgstr "Lower Path to Bottom" msgid "Remote image" msgstr "Remote image" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -4974,37 +5006,37 @@ msgstr "Scale Layer" msgid "Resize Layer" msgstr "Resize Layer" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfer Alpha to Mask" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Add Alpha Channel" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Layer to Image Size" @@ -5034,7 +5066,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -5074,7 +5106,7 @@ msgstr "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Black" @@ -5106,7 +5138,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Move Selection" @@ -5164,8 +5195,8 @@ msgstr "Background" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -5235,54 +5266,29 @@ msgstr "Dark Check Colour" msgid "Custom Color" msgstr "Custom Colour" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Set Canvas Padding Colour" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Set canvas padding colour" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/From _Theme" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/_Light Check Colour" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/_Dark Check Colour" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Select _Custom Colour..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/As in _Preferences" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Toggle QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Close %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Discard changes" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Changes were made to '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Unsaved changes will be lost." @@ -5306,19 +5312,19 @@ msgstr "Configure Colour Display Filters" msgid "Layer Select" msgstr "Layer Select" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoom Ratio" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Select Zoom Ratio" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoom Ratio:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -5356,23 +5362,26 @@ msgstr "%d layers" msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zoom to fit window" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Image Windows" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Shrink Wrap" @@ -5384,7 +5393,16 @@ msgstr "Progress" msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Shadows" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -5471,11 +5489,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "General Palette Options" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Generate Optimum Palette:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Max. Number of Colours:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5483,15 +5503,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Use WWW-Optimised Palette" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Use Black and White (1-Bit) Palette" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Remove Unused Colours from Final Palette" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Use Custom Palette:" #. the dither type @@ -5500,7 +5523,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Dithering Options" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Enable Dithering of Transparency" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5527,8 +5551,8 @@ msgstr "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Select Custom Palette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Tool Options" @@ -5581,7 +5605,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Channels" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Paths" @@ -5641,7 +5665,7 @@ msgstr "Palette Editor" msgid "Create a New Image" msgstr "Create a New Image" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Templates" @@ -5701,7 +5725,8 @@ msgstr "" "Overwrite it?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "File Exists!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5724,13 +5749,14 @@ msgstr "Configure Grid" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configure Image Grid" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Quit The GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5739,8 +5765,8 @@ msgstr "" "Really quit The GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "General" @@ -5768,9 +5794,8 @@ msgstr "Direct Colour" msgid "Extended" msgstr "Extended" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" @@ -5787,7 +5812,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5805,11 +5830,13 @@ msgstr "Image Information" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Pixel Dimensions:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Print Size:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5817,27 +5844,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Resolution:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Scale Ratio:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Number of Layers:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Size in Memory:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Display Type:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Visual Class:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Visual Depth:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5850,8 +5883,7 @@ msgstr "pixels/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5872,7 +5904,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Autoload" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Module Path" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5978,17 +6011,17 @@ msgstr "Dialogue Behavior" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Background" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Edit Background Colour" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparent" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6008,7 +6041,7 @@ msgstr "_Import" msgid "Select Source" msgstr "Select Source" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" @@ -6018,7 +6051,7 @@ msgstr "I_mage" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Palette Folders" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6032,7 +6065,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Import Options" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "New Import" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6040,7 +6074,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Palette _Name:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "N_umber of Colours:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6052,7 +6087,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -6068,647 +6104,657 @@ msgid "" msgstr "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Show _Menubar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Show _Rulers" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Show Scroll_bars" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Show S_tatusbar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Show S_election" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Show _Layer Boundary" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Show _Guides" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Show Gri_d" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Canvas Padding Mode:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Custom Padding Colour:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Select Custom Canvas Padding Colour" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "New Image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maximum New Image Size:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Default Image Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Default Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "User Interface" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Previews" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Enable Layer & Channel Previews" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Default _Layer & Channel Preview Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "_Navigation Preview Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "_Undo History Preview Size:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Dialogue Behavior" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Info Window Per Display" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Enable _Tearoff Menus" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Save Keyboard Shortcuts on Exit" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Open _Recent Menu Size:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Save Keyboard Shortcuts Now" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Select Theme" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Select Theme" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Reload C_urrent Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Help System" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Show Tool _Tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Context Sensitive _Help with \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Show Tips on _Startup" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Help _Browser to Use:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Select Web Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Web Browser to Use:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Guide and Grid Snapping" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "_Snap Distance:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Finding Contiguous Regions" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Default _Threshold:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Scaling" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Default _Interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Paint Options Shared Between Tools" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Brush" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Toolbox Menu" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Set Background Colour" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dialogues/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Auto Follow Active _Image" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Input Devices" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Extended Input Devices" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Configure Extended Input Devices" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Image Windows" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Use \"_Dot for Dot\" by default" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Marching _Ants Speed:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom & Resize Behavior" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Resize Window on _Zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Resize Window on Image _Size Change" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Fit to Window" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Inital Zoom Ratio:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Pointer Movement Feedback" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Show _Brush Outline" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Show Tool _Tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Enable Cursor _Updating" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Cursor M_ode:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Cursor M_ode:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Image Window Appearance" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Default Appearance in Normal Mode" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Default Appearance in Fullscreen Mode" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Image Title & Statusbar Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Title & Status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Show zoom percentage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Show zoom ratio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Show Image _Menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Show memory usage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Image Title Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Image Statusbar Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Display" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Transparency _Type:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Check _Size:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-Bit Displays" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimum Number of Colours:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Install Colourmap" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Monitor Resolution" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Get Monitor Resolution" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Currently %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "C_alibrate" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "From _Windowing System" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manually" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibrate" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Input Devices" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Extended Input Devices" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Configure Extended Input Devices" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Save Input Device Settings on Exit" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Save Input Device Settings Now" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Clear Saved Input Device Settings Now" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Environment" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Addition" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Window Management" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Window Management" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Window Type Hint for the _Toolbox:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Window Type Hint for the _Docks:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activate the _Focused Image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Environment" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Resource Consumption" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Minimal Number of Undo Levels:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maximum Undo Memory:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Tile Cache Size:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Number of Processors to Use:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Conservative Memory Usage" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "File Saving" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Confirm Closing of Unsaved Images" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Only when Modified" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Always" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"File -> Save\" Saves the Image:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Size of Thumbnail Files:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Session Management" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Session" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Window Positions" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Save Window Positions on Exit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "R_estore Saved Window Positions on Start-up" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Save Window Positions Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Clear Saved Window Positions Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Save Keyboard Shortcuts on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Environment" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Resource Consumption" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Save Keyboard Shortcuts Now" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Save Input Device Settings on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Minimal Number of Undo Levels:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Save Input Device Settings Now" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maximum Undo Memory:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Clear Saved Input Device Settings Now" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Tile Cache Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maximum New Image Size:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Number of Processors to Use:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "File Saving" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Confirm Closing of Unsaved Images" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Size of Thumbnail Files:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Temp Dir:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Select Temp Dir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Swap Dir:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Select Swap Dir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Brush Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Select Brush Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Pattern Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Select Pattern Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Palette Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Select Palette Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradient Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Select Gradient Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Font Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Select Font Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plug-In Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Select Plug-In Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Select Script-Fu Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Module Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Select Module Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Environment Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Select Environment Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Theme Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Select Theme Folders" @@ -6746,35 +6792,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Set Image Canvas Size" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Current Width:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Current Width:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "New Width:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Height:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Ratio X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Ratio X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6790,22 +6838,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Print Size & Display Unit" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Resolution:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Resolution:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" @@ -6817,19 +6865,20 @@ msgstr "" "Indexed colour layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrate Monitor Resolution" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Measure the rulers and enter their lengths below." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -6847,12 +6896,12 @@ msgstr "Choose Stroke Style" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Indexed Colour Palette" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Stroke Using a Paint Tool" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6891,11 +6940,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Show tip next time GIMP starts" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Previous Tip" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Next Tip" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6907,7 +6958,7 @@ msgstr "_Next Tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:en_GB" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6917,7 +6968,7 @@ msgstr "" "behaviour. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6925,7 +6976,7 @@ msgstr "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6937,7 +6988,7 @@ msgstr "" "information about their functionality and mod-times is cached in this file. " "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6949,7 +7000,7 @@ msgstr "" "may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6959,7 +7010,7 @@ msgstr "" "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogues at " "the saved position." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6967,7 +7018,7 @@ msgstr "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6979,7 +7030,7 @@ msgstr "" "millimetres, points and picas. This file is overwritten each time you quit " "the GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6989,7 +7040,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7001,7 +7052,7 @@ msgstr "" "installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7011,7 +7062,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7021,7 +7072,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7031,7 +7082,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7041,7 +7092,7 @@ msgstr "" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7053,7 +7104,7 @@ msgstr "" "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " "initialisation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7065,7 +7116,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " "for plug-in environment modification files." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7075,15 +7126,15 @@ msgstr "" "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "This folder is searched for image templates." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "This folder is searched for user-installed themes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7095,35 +7146,35 @@ msgstr "" "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " "sessions and can be destroyed with impunity." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "This folder is used to store tool options." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installation failed. Contact system administrator." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP User Installation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7131,11 +7182,11 @@ msgstr "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7145,7 +7196,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7157,7 +7208,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7169,7 +7220,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7179,15 +7230,15 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personal GIMP Folder" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7196,7 +7247,7 @@ msgstr "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7204,56 +7255,44 @@ msgstr "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "User Installation Log" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP Performance Tuning" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Click \"Continue\" to accept the settings above." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Click \"Continue\" to start The GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creating folder '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Cannot create folder '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copying file '%s' from '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7263,7 +7302,7 @@ msgstr "" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7275,48 +7314,25 @@ msgstr "" "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Select Swap Dir" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Swap Folder:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrate" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "No brushes available for use with this tool." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Clone" @@ -7332,7 +7348,7 @@ msgstr "Dodge/Burn" msgid "Eraser" msgstr "Eraser" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Ink" @@ -7408,7 +7424,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterise" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Curves" @@ -7583,8 +7599,7 @@ msgstr "GIMP Extension" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporary Procedure" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Free Select" @@ -7687,7 +7702,7 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Add Text Layer" @@ -7760,15 +7775,18 @@ msgstr "" "you don't need to worry about this." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Pick Only" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Set Foreground Colour" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Set Background Colour" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7779,21 +7797,34 @@ msgstr "Crop" msgid "Resize" msgstr "Resize" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Free Select" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Fixed Size" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fixed Aspect Ratio" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transform Layer" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transform Selection" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transform Path" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7809,15 +7840,18 @@ msgid "Move" msgstr "Move" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Don't Show Grid" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Number of Grid Lines" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Grid Line Spacing" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7859,7 +7893,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Dithering" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptive Supersampling" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7943,11 +7978,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Affected Area %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Fill Whole Selection" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Fill Similar Colours" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7955,13 +7992,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Finding Similar Colours" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fill Transparent Areas" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Sample Merged" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7986,20 +8025,20 @@ msgstr "Select regions by colour" msgid "_By Color Select" msgstr "By Colour Select" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Paint using Patterns or Image Regions" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Clone" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Source" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -8041,11 +8080,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Yellow" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "R_eset Range" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserve _Luminosity" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8086,7 +8127,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Lightness:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Sample Average" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8141,19 +8183,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Tool Toggle %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Current Layer only" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Allow Enlarging %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Fixed Aspect Ratio" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8170,84 +8213,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Crop & Resize" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Crop: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Crop & Resize Information" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origin X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspect Ratio:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "From Selection" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Auto Shrink" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Adjust colour curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Adjust Colour Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Load Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Save Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Channel:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "R_eset Channel" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "All Channels" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Read curves settings from file" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Save curves settings to file" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Curve Type" @@ -8275,7 +8322,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exposure:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Move Floating Layer" @@ -8303,12 +8350,12 @@ msgstr "Eraser" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti Erase %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Affect:" @@ -8336,13 +8383,14 @@ msgstr "Select hand-drawn regions" msgid "_Free Select" msgstr "Free Select" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Select contiguous regions" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Fuzzy Select" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8358,7 +8406,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Hue-Saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Adjust Hue / Lightness / Saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8407,7 +8456,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modify Selected Colour" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "R_eset Colour" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8423,8 +8473,8 @@ msgstr "Adjustment" msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" @@ -8450,11 +8500,11 @@ msgstr "Type" msgid "Shape" msgstr "Shape" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Draw in ink" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Ink" @@ -8498,15 +8548,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Levels for indexed layers cannot be adjusted." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Pick Black Point" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Pick Grey Point" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Pick White Point" #. Input levels frame @@ -8537,7 +8590,7 @@ msgstr "Adjust levels automatically" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Resize Window on _Zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8554,7 +8607,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Magnify" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Use Info Window" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8570,33 +8624,42 @@ msgstr "Measure distances and angles" msgid "_Measure" msgstr "Measure" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Add Guides" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Measure Distances and Angles" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distance:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Pick a Layer or Guide to Move" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Move the Current Layer" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Move Selection" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Pick a Path to Move" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Move the Current Path" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8646,11 +8709,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Hard Edge" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Pressure Sensitivity" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8666,7 +8731,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Fade Out" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8674,7 +8740,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Length:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Use Colour from Gradient" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8699,15 +8766,15 @@ msgstr "Change perspective of the layer or selection" msgid "_Perspective" msgstr "Perspective" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Perspective Transform Information" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspective..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrix:" @@ -8729,7 +8796,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterise does not operate on indexed layers." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterise _Levels:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8741,23 +8809,23 @@ msgstr "Select rectangular regions" msgid "_Rect Select" msgstr "Rect Select" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selection: ADD" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selection: SUBTRACT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selection: INTERSECT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selection: REPLACE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Selection: " @@ -8770,11 +8838,11 @@ msgstr "Rotate the layer or selection" msgid "_Rotate" msgstr "Rotate" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Rotation Information" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centre X:" @@ -8791,21 +8859,23 @@ msgstr "Scale the layer or selection" msgid "_Scale" msgstr "Scale" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Scaling Information" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Original Width:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Scale Ratio X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Scale Ratio X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8829,19 +8899,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Feather Edges" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Show Interactive Boundary" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Select Transparent Areas" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Auto Shrink Selection" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8857,21 +8931,22 @@ msgstr "Shear the layer or selection" msgid "S_hear" msgstr "Shear" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Shearing Information" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Shearing..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Shear Magnitude X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Shear Magnitude X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8922,7 +8997,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Force Auto-Hinter" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8942,35 +9018,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Indent:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Line\n" "Spacing:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Create Path from Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Add text to the image" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP Text Editor" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirm Text Editing" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9001,62 +9079,54 @@ msgstr "Apply Threshold" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Threshold does not operate on indexed layers." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Threshold Range:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Transform Direction" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Supersampling" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Clip Result" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Density:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Constraints" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Degrees %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Keep Height %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Keep Width %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Fixed Aspect Ratio" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transforming..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformations do not work on layers that contain layer masks." @@ -9086,130 +9156,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Intersect" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Create Selection from Path" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Stroke Path" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Create and edit paths" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Add Stroke" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Add Anchor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insert Anchor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Drag Handle" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Drag Anchor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Drag Anchors" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Drag Curve" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connect Strokes" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Drag Path" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Convert Edge" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Delete Anchor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Delete Segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Move Anchors" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Click to pick path to edit." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Click to create a new path." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Click to create a new component of the path." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Click-Drag to move the anchor around." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Click-Drag to move the anchors around." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Click-Drag to move the path around." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Click to delete this anchor." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Click to connect this anchor with the selected endpoint." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Click to open up the path." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Click to make this node angular." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Path to Selection" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "There is no active layer or channel to stroke to" @@ -9241,6 +9313,14 @@ msgstr "Flip Path" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotate Path" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transform Path" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Stroke Path" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Cannot stroke empty path." @@ -9263,7 +9343,7 @@ msgstr "No paths found in the buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Failed to import paths from '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9298,9 +9378,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Reorder Channel" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9339,16 +9419,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Reset the selected filter to default values" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Configure Selected Filter: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "No Filter Selected" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Configure Selected Filter" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9404,24 +9486,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Edit Colour" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Add Colour from FG\n" "%s from BG" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Colour Index:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "He_x Triplet:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9429,12 +9514,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Edit Indexed Colour" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Edit Indexed Image Palette Colour" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(None)" @@ -9518,19 +9604,20 @@ msgstr "" "%s Remove Dangling Entries" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Clear Errors" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Save all Errors\n" "%s Save Selection" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Message" @@ -9561,94 +9648,99 @@ msgstr "Determine File _Type:" msgid "All Files" msgstr "Available Filters" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom All" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Instant update" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoom factor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Foreground colour set to:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Background colour set to:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sDrag: move & compress" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Drag: move" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClick: extend selection" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Click: select" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Click: select Drag: move" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Handle position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distance: %0.6f" @@ -9658,15 +9750,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Line _Style:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Change Grid Foreground Colour" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Foreground Colour:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Change Grid Background Colour" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9733,10 +9828,6 @@ msgstr "Count:" msgid "Percentile:" msgstr "Percentile:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensity Range:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9791,7 +9882,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Reorder Layer" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Keep Transparency" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9803,18 +9895,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Columns:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "New Colour from FG\n" "%s from BG" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Delete Colour" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom All" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Palette Colour" @@ -9848,75 +9946,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Line _Style:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Cap Style:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Join Style:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "_Mitre Limit:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Dash Pattern:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Dash Preset:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Saved Options" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Colour:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Fill with White" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Count:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Load Text from File" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Clear all Text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Open Text File (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 data in file '%s'." @@ -9930,11 +10035,12 @@ msgstr "" "Click to update preview\n" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "No Selection" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Thumbnail %d of %d" @@ -9980,7 +10086,7 @@ msgstr "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialogue." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10014,25 +10120,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Base Image ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Edit Path Attributes" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "New Path\n" "%s New Path Dialogue" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplicate Path" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Delete Path" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Raise Path" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Raise Path to Top" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Lower Path" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Lower Path to Bottom" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Reorder Path" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10059,7 +10193,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Behind" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Colour Erase" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10084,22 +10219,26 @@ msgstr "Overlay" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Hard Light" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Soft Light" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Grain Extract" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Grain Merge" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10119,12 +10258,14 @@ msgstr "Subtract" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Darken Only" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Lighten Only" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10137,16 +10278,16 @@ msgstr "Hue" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Message repeated %d times." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Message repeated once." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10156,14 +10297,14 @@ msgstr "" "Too many open message dialogues.\n" "Messages are redirected to stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Message" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10181,7 +10322,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Pixel Values" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10193,59 +10335,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Internal" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Web Browser" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmic" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Current Status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Description" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Icon & Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Icon & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Status & Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Status & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "View as List" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "View as Grid" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normal Window" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Utility Window" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10292,6 +10456,157 @@ msgstr "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Create and edit images or photographs" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Selecti_on to Path" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Tools/_Default Colours" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Tools/S_wap Colours" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zoom to fit window" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Set Canvas Padding Colour" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Set canvas padding colour" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zoom to fit window" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Show S_election" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "_Undo History Preview Size:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Dialogue Behavior" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Info Window Per Display" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menus" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Enable _Tearoff Menus" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Open _Recent Menu Size:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Context Sensitive _Help with \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Enable Cursor _Updating" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-Bit Displays" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minimum Number of Colours:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Install Colourmap" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Monitor Resolution" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Currently %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "From _Windowing System" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Conservative Memory Usage" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Only when Modified" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Always" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"File -> Save\" Saves the Image:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Session Management" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Session" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "R_estore Saved Window Positions on Start-up" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Click \"Continue\" to start The GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Calibrate" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Threshold Range:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intensity Range:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparent" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0ec1deb6f6..bf83ba86e8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-04 01:15+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "" "pérdida de datos compruebe la ubicación y los permisos del directorio de " "intercambio definido en sus preferencias (actualmente es «%s»)." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "La apertura de «%s» ha fallado: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "El GIMP no ha podido inicializar la interfaz gráfica de usuario.\n" "Asegúrese de que exista una instalación apropiada para su pantalla." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "El GIMP" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "El GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "" "\n" "Opción inválida «%s»\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Versión de El GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -93,23 +93,23 @@ msgstr "" "Uso: %s [opción ... ] [archivo ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Mostrar esta ayuda.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Mostrar información sobre la versión.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Mostrar mensajes de inicio.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "" " --no-shm No compartir la memoria entre El GIMP y las " "complementos.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-cpu-accel No utilizar las aceleraciones especiales de la " "CPU.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -131,44 +131,44 @@ msgstr "" " -d, --no-data No cargar las brochas, los degradados, paletas ni " "patrones.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts No cargar ninguna tipografía.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Ejecutar sin una interfaz de usuario.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Usar la pantalla X designada.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash No mostrar la ventana de inicio.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" " --session U so de un archivo de sesión alternativo.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Usar un archivo «gimprc» alternativo.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Saca un archivo gimprc con la configuración " "predeterminada.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -178,14 +178,14 @@ msgstr "" # //R Posiblemente estará mal # Creo que ahora está un poco mejor. FVD -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Activar los manejadores de señales no fatales de " "depuración.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" " --modo de traza de pila \n" " Modo de depuración para señales fatales.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -202,24 +202,2829 @@ msgstr "" " Modo de compatibilidad de base de datos de " "procedimientos.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr "" " -b, --batch Procesa los comandos en modo no interactivo.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Esta ventana de consola se cerrará en diez segundos)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menú de brochas" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Editar brocha..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Editar brocha..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Nueva brocha" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Nueva brocha" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/D_uplicar brocha" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_uplicar brocha" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Borrar brocha" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Borrar brocha" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Refrescar brochas" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Refrescar brochas" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menú de búferes" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Pegar búfer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia arriba" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Pegar búfer _en" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Rotar la capa o la selección" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Pegar búfer como _nuevo" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Reiniciar el filtro seleccionado con los valores predeterminados" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/B_orrar búfer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Borrar la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menú de canales" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Editar los atributos del canal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Nuevo canal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/D_uplicar canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Bo_rrar canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Eleva_r el canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Elevar el canal hasta lo alto" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Bajar e_l canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Canal a sele_cción" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Añadir a selección" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Sustraer de selección" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Intersectar con selección" + +# Esto debe aparecer en la aplicación como 'Copia del canal azul'. FVD +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Copia del canal %s" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal a selección" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Nuevo canal" + +# Aquí empty no es un verbo sino un adjetivo. FVD +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Canal vacío" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Nuevo canal de color" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Nuevas opciones de canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Nombre del canal:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Opacidad del relleno:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Atributos del canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Editar el color del canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Editar los atributos del canal" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Menú de la paleta indexada" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Editar color..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Añadir color desde el frente" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Añadir color desde el fondo" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin nombre" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Borrar objeto de datos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Diálogos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Diálogos/Crear un _empotrable nuevo" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/C_apas, canales y rutas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/_Brochas, patrones y degradados" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Menú de la caja de herramientas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opciones de herramienta" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Estado del dispositivo" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Capas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Canales" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Rutas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Paleta indexada" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histograma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor de selección" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navegación" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Historial de deshacer" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Color" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Brochas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Patrones" + +# Es Degradado +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Degradado" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Tipografías" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Búferes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Imágenes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Historial del documento" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Herramientas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Consola de errores" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Gestor de módulos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Ayuda/Consejo _diario" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menú de diálogos" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Añadir solapa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Tamaño de la vista _previa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Es_tilo de solapa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Cerrar la solapa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Separar la solapa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Mover a la pantalla..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Mostrar el _menú de imagen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Seguir automáticamente la _imagen activa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Diminuto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Muy pequeño" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pequeño" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mediano" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Grande" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Muy grande" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Enorme" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Monumental" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantesco" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Icono:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Estado actual" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Icono y texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Estado y texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Ver como _lista" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Ver como re_jilla" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menú de documentos" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Abrir i_magen" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Quitar la entrada seleccionada" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Eleva_r o abrir una imagen" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Dialogo de apertura de archivos" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Borrar _entrada" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Quitar la entrada seleccionada" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Regenerar la vista _previa" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Regenerar la vista _previa" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Recargar todas l_as vistas previas" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Quitar las e_ntradas colgantes" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La apertura de «%s» ha fallado:\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Desaturar" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invertir" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Balancear" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Deslizamiento" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horizontal:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Vertical:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido _horario" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar _180 grados" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Imagen/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido ant_i-horario" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "La desaturación sólo funciona sobre capas de color RGB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Invertir no funciona con capas indexadas." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Balancear no funciona en capas indexadas." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Voltear la capa" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotar la capa" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Búferes" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "Des_hacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rehacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Historial de deshacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Historial de deshacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Cortar" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Recortar" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Pegar" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Pegar en" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Pegar como nuevo" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Cortar (con nombre)" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Copiar (con nombre)" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Editar/Búfer/_Pegar (con nombre)..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Limpiar" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Rellenar con el color de frente" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Rellenar con el color de fondo" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Rellenar con un patrón" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "De_shacer %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Rehacer %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Historial de deshacer" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Cortar (con nombre)" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Ponga un nombre a este búfer" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Copiar (con nombre)" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Búfer sin nombre)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menú de la consola de error" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/L_impiar errores" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Gu_ardar todos los errores en un archivo..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Guardar la _selección en el archivo..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Archivo" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Archivo/Abrir _reciente" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Archivo/_Adquirir" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Archivo/A_brir..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Ubicación:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Guardar" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Archivo/Guardar c_omo..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Archivo/Guardar una cop_ia..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Archivo/Guardar como _plantilla..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Revertir" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Archivo/_Salir" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha fallado la grabación de «%s»\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Crear una plantilla nueva" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Ingrese el nombre para esta plantilla" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Falló al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"¿Revertir «%s» sobre\n" +"«%s»?\n" +"\n" +"Perderá todos sus cambios, incluyendo toda la información de deshacer." + +#: app/actions/file-commands.c:278 +msgid "Revert Image" +msgstr "Revertir imagen" + +#: app/actions/file-commands.c:337 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Plantilla sin nombre)" + +#: app/actions/file-commands.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La reversión de «%s» ha fallado:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Menú de apertura" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automático" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Menú de guardado" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Por extensión" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menú de tipografías" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Recargar la lista de tipografías" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Recargar la lista de tipografías" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menú del editor de degradado" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Cargar co_lor izquierdo desde/Color de frente" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/G_uardar color izquierdo en" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Cargar color derecho desde/Color de f_ondo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/G_uardar color derecho en" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Color del punto final izqui_erdo..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Color del punto f_inal derecho..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Mezclar colores de los pu_ntos finales" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Mezclar opacidad de los puntos f_inales" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" +"/Cargar color izquierdo desde/Punto fina_l derecho del vecino izquierdo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Color del punto final derecho" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Color PP/SP" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Color PP/SP" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Cargar color derecho desde/Punto final izquierdo del vecino de_recho" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Color del punto final izquierdo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Lineal" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Curvas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/Función de mezcla/Esférica (i_ncremental)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/Función de mezcla/Esférica (_decreciente)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/Tipo de coloración/HSV (tono en _sentido anti-horario)" + +# en H-S-V la saturación es la S. FVD +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "/Función de _mezcla para el segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Tipo de coloreado para el segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "In_vertir segmento simétricamente" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replicar segmento..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Partir segmento por la _mitad" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Partir segmento _uniformemente..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "B_orrar segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re-_centrar punto medio del segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Redistribuir los _tiradores en el segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Función de m_ezcla para la selección" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Tipo de coloreado para la selección" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Invertir selección simétricamente" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replicar selección..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Partir segmentos por la _mitad" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Partir segmentos _uniformemente..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Bo_rrar selección" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re-_centrar puntos medios en la selección" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Redistribuir los _tiradores en la selección" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Color del punto final izquierdo" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Color del punto final izquierdo del segmento del degradado" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Color del punto final derecho" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Color del punto final derecho del segmento del degradado" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replicar segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replicar segmento del degradado" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replicar selección" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replicar selección del degradado" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replicar" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Seleccione la cantidad de veces\n" +"a replicar el segmento seleccionado." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Seleccione la cantidad de veces\n" +"a replicar la selección." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Partir el segmento uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Partir el segmento de degradado uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Partir los segmentos uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Partir los segmentos de degradado uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Partir" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Seleccione la cantidad de partes uniformes \n" +"en que quiere partir el segmento seleccionado." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Seleccione la cantidad de partes uniformes \n" +"en que quiere partir los segmentos en la selección." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menú de degradados" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Editar degradado..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Editar degradado..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Nuevo degradado" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Nuevo degradado" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/D_uplicar degradado" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/D_uplicar degradado" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Guardar como _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Guardar «%s» como POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/B_orrar degradado..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/B_orrar degradado..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Refrescar degradados" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Refrescar degradados" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Guardar «%s» como POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/A_yuda" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Ayuda/Ayuda _contextual" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Menú de la caja de herramientas" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Menú de imagen" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/E_xts" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Imagen" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Modo" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformar" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Nueva ruta..." + +#: app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Tamaño del lienzo" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Escalar la imagen" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Recortar la imagen" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Combinar las capas _visibles..." + +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/A_planar la imagen" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configurar la rejilla" + +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escala de grises" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexado" + +#: app/actions/image-commands.c:260 +msgid "Flipping..." +msgstr "Volteando..." + +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotando..." + +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía." + +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Combinar capas" + +#: app/actions/image-commands.c:354 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opciones de combinación de capas" + +#: app/actions/image-commands.c:372 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "La capa final combinada debería ser:" + +#: app/actions/image-commands.c:376 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expandida lo necesario" + +#: app/actions/image-commands.c:379 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Recortada según la imagen" + +#: app/actions/image-commands.c:382 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Recortada hasta la capa más baja" + +#: app/actions/image-commands.c:451 +msgid "Resizing..." +msgstr "Redimensionando..." + +#: app/actions/image-commands.c:468 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Error de cambio de tamaño: Tanto la anchura como la altura deben ser mayores " +"que cero." + +#: app/actions/image-commands.c:502 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Está intentando crear una imagen que tiene un tamaño de %s.\n" +"\n" +"Seleccione Aceptar para crear esta imagen de todos modos.\n" +"Seleccione Cancelar si no pretendía crear una imagen tan grande. \n" +"\n" +"Para impedir que este diálogo aparezca incremente la selección «Tamaño " +"máximo de la imagen» (actualmente %s) en el diálogo de preferencias." + +#: app/actions/image-commands.c:514 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "La imagen excede el tamaño máximo de la imagen" + +#: app/actions/image-commands.c:522 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Capa demasiado pequeña" + +#: app/actions/image-commands.c:523 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"El tamaño de imagen elegido hará desaparecer completamente algunas capas. " +"¿Es esto lo que quiere?" + +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Escalar la imagen" + +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 +msgid "Scaling..." +msgstr "Reescalando..." + +#: app/actions/image-commands.c:616 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Error de redimensionado: Tanto la anchura como la altura deben ser mayores " +"que cero." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Menú de imágenes" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Eleva_r las vistas" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Elevar estas vistas de imagen" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Nueva vista" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Crear una nueva vista para esta imagen" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/B_orrar imagen" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Borrar esta imagen" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menú de capas" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Capa/_Pila" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Color" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparencia" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Color del te_xto" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Editar atributos de capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Capa _nueva..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/D_uplicar la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Borrar la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Eleva_r la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Capa a la _cima" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Bajar _la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Capa al _fondo" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Fij_ar la capa" + +# era un verbo. FVD +#: app/actions/layers-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Anclar capa flotante" + +#: app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Combinar hacia aba_jo" + +#: app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Combinar las capas _visibles..." + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/E_liminar la información de texto" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Tamaño de b_orde de capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Capa a tamaño de _imagen" + +#: app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/E_scalar capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Recortar la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Añadir má_scara de capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Añadir canal al_fa" + +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplicar _máscara de capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Borrar másca_ra de capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Máscara a se_lección" + +#: app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfa a _selección" + +#: app/actions/layers-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Añadir a selección" + +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa de la _cima" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa del _fondo" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la _capa anterior" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la _siguiente capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Definir la opacidad de la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Recortar la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:401 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Máscara de capa a selección" + +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nueva capa" + +# Otra vez Empty es adjetivo y no verbo. Nada de 'vaciar' +#: app/actions/layers-commands.c:650 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Capa vacía" + +#: app/actions/layers-commands.c:672 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Crear una capa nueva" + +#: app/actions/layers-commands.c:707 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Nombre de la capa:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 +msgid "Width:" +msgstr "Anchura:" + +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: app/actions/layers-commands.c:774 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tipo de relleno de la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:882 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Atributos de la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Editar atributos de capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Selección flotante" + +#: app/actions/layers-commands.c:920 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Nombre de la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:931 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Definir el nombre desde el _texto" + +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1006 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Añadir máscara de capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:1018 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Añadir una máscara a la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:1043 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Iniciar máscara de capa a:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1054 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "In_vertir la máscara" + +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Anchura o altura no válidas. Ambas deben ser positivas." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menú del editor de paleta" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Color nuevo desde el _frente" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Color nuevo desde el f_ondo" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Borrar color" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Re_ducir" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/A_mpliar" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Ampliar _todo" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menú de paletas" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Editar paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Editar paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Paleta _nueva" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Paleta _nueva" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Importar paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Importar paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/D_uplicar paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/D_uplicar paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Co_mbinar paletas..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Combinar la paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/B_orrar paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/B_orrar paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Refrescar paletas" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Refrescar paletas" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Combinar la paleta" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Ingrese un nombre para la paleta combinada" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menú de patrones" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Editar patrón..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Editar patrón..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Patrón _nuevo" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Patrón _nuevo" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/D_uplicar patrón" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/D_uplicar patrón" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/B_orrar patrón..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/B_orrar patrón..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Refrescar patrones" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Refrescar patrones" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filt_ros" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Desenfoque" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Ninguno" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtros/De_tectar bordes" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtros/Rea_lzar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "C_entro" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtros/Efecto_s de cristal" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtros/E_fectos de luz" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtros/_Distorsión" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtros/_Artísticos" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "C_entro" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Nombre:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patrón" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtros/An_imación" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtros/C_ombinar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Herramientas" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Repetir el último" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Volver a mostrar el último" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Re_petir «%s»" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Volv_er a mostrar «%s»" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Menú de la máscara rápida" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Configurar el color y la opacidad..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/Máscara _rápida activa" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Activar máscara rápida" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Enmascarar las áreas _seleccionadas" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Enmascarar áreas _no seleccionadas" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Editar el color de las máscara rápida" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Opacidad de la máscara:" + +#: app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Editor de selección" + +#: app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Seleccionar" + +#: app/actions/select-actions.c:50 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Ninguno" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Seleccionar nada" + +#: app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertir" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertir selección" + +#: app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Tipogra_fía:" + +#: app/actions/select-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Seleccionar/Di_fuminar..." + +#: app/actions/select-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Enfoque" + +#: app/actions/select-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Inclinando..." + +#: app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Seleccionar/C_recer..." + +#: app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Seleccionar/Bor_de..." + +#: app/actions/select-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Seleccionar/Guardar en c_anal" + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Guardar la selección en el canal" + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Trazar selección" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Trazar selección" + +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Difuminar selección" + +#: app/actions/select-commands.c:136 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Difuminar selección en" + +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encoger selección" + +#: app/actions/select-commands.c:172 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Encoger selección en" + +#: app/actions/select-commands.c:181 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Encoger desde el borde de la imagen" + +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Agrandar selección" + +#: app/actions/select-commands.c:206 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Agrandar selección en" + +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Selección de borde" + +#: app/actions/select-commands.c:229 +msgid "Border selection by" +msgstr "Selección de borde en" + +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menú de plantillas" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Crear una imagen desde la plantilla..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Crear una imagen nueva desde la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Plantilla _nueva..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Crear una plantilla nueva" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/D_uplicar la plantilla..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplicar las plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Editar la plantilla..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Editar la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/B_orrar la plantilla" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Borrar la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Borrar la plantilla" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Plantilla nueva" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Crear una plantilla nueva" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nombre" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Editar plantilla" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menú de opciones de herramienta" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/G_uardar opciones en" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Recuperar opciones desde" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Re_nombrar las opciones guardadas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Borrar las opciones guardadas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Nueva ruta..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/R_einiciar las opciones de las herramientas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Reiniciar _todas las opciones de herramientas..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Guardar las opciones de herramienta" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Ingrese un nombre para las opciones guardadas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Opciones guardadas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Renombrar las opciones de herramientas guardadas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Ingrese un nombre nuevo para las opciones guardadas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Reiniciar las opciones de herramientas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"¿Realmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus " +"valores predeterminados?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menú de la caja de herramientas" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Herramientas" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de _selección" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Herramienta de pintura:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de _transformación" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de _color" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Visibilidad del elemento" + +#: app/actions/tools-actions.c:57 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Mos_trar consejos" + +#: app/actions/tools-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Color RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotación _arbitraria..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menú de rutas" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/_Herramienta de ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Editar atributos de la ruta..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Nueva ruta..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/D_uplicar ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/B_orrar ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Combinar las capas _visibles" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Eleva_r la ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Elevar la ruta hasta el principio" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Bajar _la ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Bajar la ruta hasta el final" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Tra_zar ruta..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Trazar ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Co_piar ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Pegar ru_ta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mportar ruta..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_xportar ruta..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Ruta a sele_cción" + +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Seleccionar/Desde _ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Se_lección a ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Mover la ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Selección a ruta\n" +"%s Opciones avanzadas" + +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Ruta a selección" + +# Otra vez Empty es adjetivo. +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Ruta vacía" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Nueva ruta" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opciones de ruta nueva" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Nombre de la ruta:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Atributos de la ruta" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Editar atributos de la ruta" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importar rutas desde SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exportar ruta a un SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Ver" + +#: app/actions/view-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Aumento:" + +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Color de ajuste del lienzo:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Clonar" + +#: app/actions/view-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Ventanas de imagen" + +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Ajustar a la ventana" + +#: app/actions/view-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Ventana de información" + +#: app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Ver/Ventana de na_vegación" + +#: app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Ver/Mostrar _filtros..." + +# //R Creo que hace esto +#: app/actions/view-actions.c:112 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Achicar ajuste" + +#: app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Ver/P_unto a punto" + +#: app/actions/view-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Mostrar la s_elección" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Mostrar el _límite de la capa" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Mostrar las _guías" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Ver/Ajust_ar a las guías" + +#: app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "M_ostrar la rejilla" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Ver/Ajustar a la re_jilla" + +#: app/actions/view-actions.c:167 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "_Mostrar la barra de menú" + +#: app/actions/view-actions.c:173 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Mostrar las _reglas" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento" + +#: app/actions/view-actions.c:185 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Mostrar la barra de es_tado" + +#: app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Ver/Pantalla compl_eta" + +#: app/actions/view-actions.c:200 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Ver/Aumento/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Ver/Aumento/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:210 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Ver/Aumento/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Ver/Aumento/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Ver/Aumento/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Ver/Aumento/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:230 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Ver/Aumento/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Ver/Aumento/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:240 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Ver/Aumento/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Del _tema" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Color de los cuadros c_laros" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Color de los cuadros o_scuros" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Seleccionar color _personalizado..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/De acuerdo a la _preferencias" + +#: app/actions/view-actions.c:476 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Otro (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:485 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "A_mpliación (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -255,8 +3060,8 @@ msgstr "Suave" msgid "Freehand" msgstr "Mano alzada" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -279,13 +3084,13 @@ msgstr "Azul" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#el sustantivo es 'interpolación' en femenino. FVD +# el sustantivo es 'interpolación' en femenino. FVD #: app/base/base-enums.c:97 msgid "None (Fastest)" msgstr "Ninguna (la más rápida)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -319,35 +3124,35 @@ msgstr "" "directorio de intercambio en sus Preferencias." #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "Error fatal de análisis" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana %s, se obtuvo «%s»" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "valor inválido «%s» para la señal %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "valor inválido «%ld» para la señal %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "mientras se analizaba la señal «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "el valor para la señal %s no es una cadena UTF-8 válida" @@ -358,20 +3163,20 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "No se puede expandir ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:423 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s" @@ -401,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal para «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -410,7 +3215,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error mientras se escribía el archivo temporal para «%s»: %s\n" "El archivo original no ha sido modificado." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -419,12 +3224,12 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error al escribir el archivo temporal para «%s»: %s\n" "No se ha creado ningún archivo." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Ocurrió un error al escribir en «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "No se ha podido crear «%s»: %s" @@ -472,10 +3277,15 @@ msgstr "" "guardada." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Definir el modo del cursor que utilizará El GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Definir el modo del cursor que utilizará El GIMP." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -484,7 +3294,7 @@ msgstr "" "forma predeterminada. Sin embargo requieren procesamiento extra que quizá " "usted podría necesitar si no los utiliza." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -492,13 +3302,13 @@ msgstr "" "Cuando se encuentre activado esto asegurará que cada píxel de una imagen se " "asigne a un píxel de la pantalla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Esto es la distancia en píxeles desde donde el ajuste a la rejilla y la guía " "se activa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -514,7 +3324,7 @@ msgstr "" "grande que el umbral especificado. Este valor representa el umbral " "predeterminado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -523,46 +3333,46 @@ msgstr "" "Esto podría afectar la forma en que su administrador de ventanas decora y " "maneja las ventanas empotrables." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Cuando esté activado, la brocha seleccionada se usará para todas las " "herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Cuando esté activado, el degradado seleccionado se usará para todas las " "herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Cuando esté activado, el patrón seleccionado será usado para todas las " "herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Establece el navegador usado por el sistema de ayuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Establece el texto que aparecerá en las barras de estado de las ventanas de " "imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Cuando se encuentre activado El GIMP utilizará una ventana de información " "diferente por cada vista de imagen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -570,26 +3380,26 @@ msgstr "" "Cuando se encuentre activado esto asegurará que la imagen se vea completa " "después de abrirse, de otro modo será mostrada con una escala de 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Instala un mapa de color privado; podría ser muy útil en las pantallas de " "pseudo-color." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras " "transformaciones." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Cuántos nombres de archivos de imágenes abiertas recientemente se deben " "mantener en el menú Archivo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -597,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Velocidad de las hormigas marchantes en el contorno de la selección. Este " "valor está en milisegundos (menos tiempo indica una marcha mas rápida)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -605,7 +3415,7 @@ msgstr "" "El GIMP advertirá al usuario si realiza un intento de crear una imagen que " "podría requerir más memoria que el tamaño especificado aquí." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -613,21 +3423,21 @@ msgstr "" "Generalmente sólo es importante para pantallas de 8 bits, esto define la " "cantidad mínima de colores del sistema reservados para El GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -635,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Establece el tamaño de la vista previa de la navegación disponible en la " "esquina inferior izquierda de la ventana de la imagen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -644,7 +3454,7 @@ msgstr "" "«--enable-mp» esto define cuántos procesadores debería utilizar El GIMP " "simultáneamente." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -658,7 +3468,7 @@ msgstr "" "debería ser más preciso, pero puede ser más lento. Perversamente en algunos " "servidores X al activarse esta opción se obtiene un pintado más rápido." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -668,14 +3478,14 @@ msgstr "" "canales. Es estupendo disponer de las vistas previas en el diálogo de capas " "y canales, pero pueden ralentizar el trabajo con imágenes grandes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" "Establece el tamaño predeterminado de la vista previa de las capas y los " "canales." # Creo que aquí es necesaria la coma. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -684,7 +3494,7 @@ msgstr "" "automáticamente a sí misma cuando cambie el tamaño físico de la imagen." # También me parece necesaria la coma. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -692,26 +3502,26 @@ msgstr "" "Cuando se encuentre activado, la ventana de la imagen se re-dimensionará " "automáticamente a sí misma cuando se aumenten o achiquen las imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Permitir a El GIMP intentar restaurar la última sesión guardada durante cada " "inicio." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Recordar la herramienta, el patrón, el color y las brochas actuales entre " "distintas sesiones de El GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Guardar las posiciones y tamaños de los diálogos principales al salir de El " "GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -719,7 +3529,16 @@ msgstr "" "Cuando está habilitado todas la herramientas de pintura mostrarán una vista " "previa del contorno de la brocha actual." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Cuando se encuentre activado El GIMP no guardará la imagen si no fue " +"modificada desde que se la abrió." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -728,7 +3547,7 @@ msgstr "" "Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar la barra de " "estado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -736,7 +3555,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " "también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar las reglas»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -745,7 +3564,7 @@ msgstr "" "predeterminada. Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar " "las barras de desplazamiento»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -754,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar la barra de " "estado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -762,7 +3581,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado la selección es visible de forma predeterminada. Esto " "también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar la selección»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -771,7 +3590,7 @@ msgstr "" "predeterminada. Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar " "el límite de la capa»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -779,7 +3598,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " "también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar las reglas»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -787,15 +3606,15 @@ msgstr "" "Cuando está activado la rejilla es visible de forma predeterminada. Esto " "también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar la rejilla»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Activa la visualización de un útil consejo de El GIMP al iniciar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Activa la visualización de los consejos de las herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -805,7 +3624,7 @@ msgstr "" "los casos, El GIMP opta por la velocidad por encima de la memoria. Sin " "embargo, si la memoria es un gran problema intente activar esta opción." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -823,11 +3642,11 @@ msgstr "" "creado en un directorio que está montado sobre NFS. Por estas razones quizá " "sea conveniente colocar su archivo de intercambio en «/tmp»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Cuando se encuentre activado, los menús podrán ser separados." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -836,17 +3655,17 @@ msgstr "" "elementos del menú presionando una combinación de teclas mientras el " "elemento del menú está seleccionado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de El GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP." # "si es", no "si sea". FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -859,7 +3678,7 @@ msgstr "" "quedar, por lo tanto es mejor si este directorio no es uno que se comparte " "con otros usuarios." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -869,7 +3688,7 @@ msgstr "" "de capa están desactivadas." # en ESP decimos Caché, puede que sea un galicismo. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -882,7 +3701,7 @@ msgstr "" "causa que El GIMP utilice más memoria. Normalmente, un tamaño de caché mas " "pequeño causa que El GIMP utilice más espacio de intercambio y menos memoria." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -891,16 +3710,16 @@ msgstr "" "Esto podría afectar la forma en que su administrador de ventanas decora y " "maneja la ventana de la caja de herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -908,7 +3727,7 @@ msgstr "" "Cuando se encuentre activado El GIMP no guardará la imagen si no fue " "modificada desde que se la abrió." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -917,7 +3736,7 @@ msgstr "" "niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite " "de niveles de deshacer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -928,18 +3747,18 @@ msgstr "" "configuración solo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este " "configurado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer." # es necesaria la coma. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Cuando se encuentre activado, al pulsar la tecla F1 se abrirá el navegador " "de la ayuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -956,7 +3775,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "cadena UTF-8 inválida" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Ha ocurrido un error al analizar «%s» en la línea %d: %s" @@ -1033,8 +3852,7 @@ msgstr "Intersectar con la selección actual" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" @@ -1055,26 +3873,30 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Difuminado de color posicionado" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Frente" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Color de _frente:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Co_lor de fondo:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Blanco" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1092,34 +3914,41 @@ msgstr "Cuadrado" # ¿por qué en femenino ? FVD #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Cónico (simétrico)" # ¿por qué en femenino? FVD #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Cónico (asimétrico)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Seguir la forma (angular)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Seguir la forma (esférica)" # //R ¿Qué es esto de DIMPLED? #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Seguir la forma (con hoyuelos)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Espiral (sentido horario)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Espiral (sentido antihorario)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Espiral (sentido horario)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1157,7 +3986,7 @@ msgstr "Bisel" msgid "Butt" msgstr "Cabo" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" @@ -1201,383 +4030,375 @@ msgstr "Punto y guión..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Guión punto punto..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Tamaño de la imagen" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Color RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Color indexado" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Escala de grises-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexado-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Diminuto" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Muy pequeño" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Muy grande" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Monumental" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesco" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Onda de diente de sierra" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Onda triangular" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Sin miniaturas" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Directa (tradicional)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Inversa (correctivo)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Escalar la imagen" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionar la imagen" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Voltear la imagen" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotar la imagen" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Convertir la imagen" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Recortar la imagen" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Combinar capas" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Combinar los vectores" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Máscara rápida" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Dibujable" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Mod dibujable" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de selección" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Visibilidad del elemento" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Elemento enlazado" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Propiedades del elemento" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Mover el elemento" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Escalar elemento" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Redimensionar elemento" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Añadir máscara de capa" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar máscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selección flotante a capa" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Selección flotante" # Creo que es un verbo. FVD -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anclar la selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Quitar la selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjuntar parásito" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Quitar parásito" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Importar rutas" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Complemento" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Cambio de resolución" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Cambiar la paleta indexada" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Renombrar elemento" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Definir el elemento como enlazado" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Nueva capa" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Borrar la capa" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Borrar máscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Reposicionar la capa" # Es posible que aquí Mod sea una abreviatura de Modification. FVD -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Definir el modo de la capa" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Definir la opacidad de la capa" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Definir preservar trans" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Texto modificado" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Nuevo canal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Borrar canal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Reposicionar el canal" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Color del canal" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nuevos vectores" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Borrar vectores" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Modif. vectores" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Reposicionar los vectores" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS a capa" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS riguroso" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS relajado" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "¡AY!: No se puede deshacer" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa pegada" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Rellenar con el color de frente" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Rellenar con el color de fondo" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Rellenar con blanco" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Rellenar con transparencia" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Rellenar con un patrón" @@ -1591,75 +4412,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de datos de procedimientos" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Entorno de complementos" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Buscando archivos de datos" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parásitos" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Brochas" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patrones" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Degradados" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "El GIMP" @@ -1693,12 +4514,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de brocha «%s»." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sin nombre" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1709,14 +4524,14 @@ msgstr "" "no soportada %d\n" "Las brochas de El GIMP deben ser GRAY (GRISES) o RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Error fatal de análisis: en el archivo de brocha «%s»: No es un archivo de " "brocha de de El GIMP." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -1731,84 +4546,88 @@ msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo de brocha «%s»: El archivo está " "corrupto." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Renombrar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Mover el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Escalar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Voltear el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Achicar el canal" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Difuminar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Enfocar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Limpiar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Rellenar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertir el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Bordear el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Agrandar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Achicar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No se puede trazar un canal vacío." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Definir el color del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir la opacidad del canal" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Selección rectangular" @@ -1825,7 +4644,7 @@ msgstr "Alfa a selección" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "canal %s a selección" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selección borrosa" @@ -1833,12 +4652,12 @@ msgstr "Selección borrosa" msgid "Select by Color" msgstr "Seleccionar por color" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "No se ha podido borrar «%s»: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1847,24 +4666,18 @@ msgstr "" "Advertencia: Ha fallado el guardado de datos:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "copiar" # Esto debe aparecer en la aplicación como 'Copia de xyz'. FVD -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copia de %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Probando el cargador heredado con el archivo «%s» sin una extensión conocida." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1873,15 +4686,15 @@ msgstr "" "Advertencia: Ha fallado la carga de datos:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Mezcla" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hay patrones disponibles para esta operación." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Relleno de cubeta" @@ -1897,7 +4710,7 @@ msgstr "Balancear" msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Deslizar dibujable" @@ -1906,21 +4719,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Renderizar el trazo" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Invertir simétricamente" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar la capa" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformación" @@ -1934,26 +4746,26 @@ msgstr "Nombre de variable vacío en el archivo de entorno %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nombre de variable ilegal en el archivo de ambiente %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Error fatal de análisis: en el archivo de degradados «%s»: No es un archivo " "de degradados de El GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de degradado «%s»." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo de degradados «%s»: El archivo está " "corrupto." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segmento corrupto %d en el archivo de degradado «%s»." @@ -2034,33 +4846,33 @@ msgstr "Quitar la guía" msgid "Move Guide" msgstr "Mover la guía" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Combinar las capas visibles" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "No hay suficientes capas visibles para hacer una combinación. Al menos debe " "haber dos." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Aplanar la imagen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Combinar hacia abajo" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "No hay suficientes capas visibles para combinar hacia abajo." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Combinar las rutas visibles" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "No hay suficientes capas visibles para hacer una combinación. Deben haber " @@ -2079,177 +4891,208 @@ msgstr "Desactivar la máscara rápida" msgid "Can't undo %s" msgstr "No se puede deshacer %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin nombre" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambiar la resolución de la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambiar la unidad de medida" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjuntar parásito a la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Quitar el parásito de la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Añadir una capa" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Quitar una capa" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "La capa no puede ser elevada más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "No se puede elevar una capa sin alfa." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Elevar la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "La capa no puede bajarse más." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Bajar la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "La capa ya se encuentra en lo más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Elevar la capa hasta lo más alto" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "La capa ya se encuentra en la parte más baja." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Bajar la capa hasta la parte más baja" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "La capa «%s» no tiene alfa. La capa fue colocada encima de ésta." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Añadir un canal" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Quitar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "El canal no puede ser elevado más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Elevar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "La capa ya se encuentra en lo más alto." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Elevar el canal hasta lo alto" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "El canal no puede descender más." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Bajar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "La capa ya se encuentra en la parte más baja." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Añadir una ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Quitar la ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Elevar la ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "La capa ya se encuentra en lo más alto." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Elevar la ruta hasta el principio" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "La ruta no puede descender más." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Bajar la ruta" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "La capa ya se encuentra en la parte más baja." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Bajar la ruta hasta el final" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Imagen remota" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Archivo especial" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "No hay vista previa disponible" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Cargando la vista previa..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "La vista previa está desactualizada" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "No se puede crear la vista previa" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d píxeles" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 capa" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d capas" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjuntar una parásito al elemento" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Quitar el parásito del elemento" @@ -2265,73 +5108,74 @@ msgstr "" "No se puede crear una nueva capa a partir de la selección flotante porque " "ésta pertenece a una máscara de capa o canal." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Renombrar la capa" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Mover la capa" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar la capa" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar la capa" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Voltear la capa" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotar la capa" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "máscara %s" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "No se puede añadir una máscara a la capa dado que no es parte de una imagen." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "No se puede añadir una máscara de capa a una capa sin canal alfa." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa " "especificada." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferir alfa a la mascara" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Añadir un canal alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a tamaño de imagen" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Mover la mascara de la capa" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2350,7 +5194,7 @@ msgstr "" "perdida." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -2396,7 +5240,7 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Leyendo el archivo de paleta «%s»: Valor RGB fuera de rango en la línea %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Negro" @@ -2431,94 +5275,70 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 msgid "Move Selection" msgstr "Mover la selección" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Difuminar selección" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Enfocar la selección" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Seleccionar nada" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertir selección" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Selección de borde" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Agrandar selección" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Encoger selección" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "No hay selección que trazar." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Trazar selección" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal a selección" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Enfocar la selección" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Seleccionar nada" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertir selección" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "No hay selección que trazar." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "No se puede cortar o copiar porque la región seleccionada está vacía." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "No se puede hacer flotar la selección porque la región seleccionada está " "vacía." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Selección flotante" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "La unidad utilizada para las coordenadas de visualización cuando no se " "encuentra en modo de punto por punto." -#: app/core/gimptemplate.c:150 +#: app/core/gimptemplate.c:151 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "La resolución horizontal de la imagen." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "La resolución vertical de la imagen." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "píxel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:780 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:872 app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "píxeles" @@ -2588,62 +5408,37 @@ msgstr "Color de los cuadros oscuros" msgid "Custom Color" msgstr "Color personalizado" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Establecer el color de desplazamiento del lienzo" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Establecer el color de desplazamiento del lienzo" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Del _tema" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Color de los cuadros c_laros" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Color de los cuadros o_scuros" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Seleccionar color _personalizado..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/De acuerdo a la _preferencias" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Activar máscara rápida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "¿Cerrar %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descartar cambios" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Se han realizado cambios a «%s»." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Los cambios no guardados se perderán." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Soltar la capa nueva" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Borrar la ruta nueva" @@ -2661,108 +5456,120 @@ msgstr "Configuración de los filtros de colores de la pantalla" msgid "Layer Select" msgstr "Selección de capas" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Relación de aumento" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleccione la relación de aumento" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Relación de aumento:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Aumento:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-vacío" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "escala de grises-vacío" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "escala de grises" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexado-vacío" # Esta y las anteriores por coherencia con el original en cuanto a la # inicial minúscula. FVD -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexado" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d capas" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Disminuir" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Aumento 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Aumentar hasta ajustar a la ventana" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Ventanas de imagen" # //R Creo que hace esto -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Achicar ajuste" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Sombras" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de archivo desconocido" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "No es un archivo regular" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "El complemento finalizó correctamente pero no ha devuelto una imagen" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "El complemento no ha podido abrir la imagen" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "El complemento no ha podido guardar la imagen" @@ -2797,204 +5604,83 @@ msgstr "Contribuciones" msgid "About The GIMP" msgstr "Acerca de El GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar una llamada revertida a la brocha. El complemento " "correspondiente debe haber fallado." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Editar brocha..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Nueva brocha" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/D_uplicar brocha" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Borrar brocha" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Refrescar brochas" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Pegar búfer" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Pegar búfer _en" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Pegar búfer como _nuevo" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/B_orrar búfer" - -# Esto debe aparecer en la aplicación como 'Copia del canal azul'. FVD -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Copia del canal %s" - -# Aquí empty no es un verbo sino un adjetivo. FVD -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Canal vacío" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Nuevo canal de color" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Nuevas opciones de canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Nombre del canal:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Opacidad del relleno:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Atributos del canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Editar el color del canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Editar los atributos del canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Editar los atributos del canal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Nuevo canal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Eleva_r el canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Bajar e_l canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/D_uplicar canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Bo_rrar canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Canal a sele_cción" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Añadir a selección" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Sustraer de selección" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Intersectar con selección" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Añadir el color actual al historial de colores" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Editar color..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Añadir color desde el frente" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Añadir color desde el fondo" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Conversión de color indexado" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Convertir la imagen a colores indexados" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Opciones generales de paleta" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#: app/gui/convert-dialog.c:154 +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Generar paleta óptima:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 -msgid "Max. Number of Colors:" +#: app/gui/convert-dialog.c:179 +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Número máximo de colores:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Usar paleta optimizada para WWW" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#: app/gui/convert-dialog.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Usar paleta en blanco/negro (1-bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#: app/gui/convert-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Quitar colores sin usar de la paleta final" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 -msgid "Use Custom Palette:" +#: app/gui/convert-dialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Usar paleta personal:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Opciones de difuminado" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#: app/gui/convert-dialog.c:297 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Activar difuminado de transparencia" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Advertencia ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -3005,16 +5691,16 @@ msgstr "" "No genere una paleta de más de 255 colores si su intención es crear un \n" "archivo GIF transparente o animado." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "No se puede convertir a una paleta con más de 256 colores." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Seleccionar paleta personal" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Opciones de herramienta" @@ -3034,446 +5720,105 @@ msgstr "Errores" msgid "Error Console" msgstr "Consola de errores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Búferes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Historial" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Historial del documento" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Plantillas de imágenes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de colores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Paleta indexada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor de selección" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Historial de deshacer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Navegación de la vista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "PP/SP" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Color PP/SP" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de brochas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradados" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paleta" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Añadir solapa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Añadir solapa/_Opciones de herramienta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Añadir solapa/Estado del _dispositivo" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Añadir solapa/C_apas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Añadir solapa/_Canales" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Añadir solapa/R_utas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Añadir solapa/Paleta inde_xada" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Añadir solapa/Histogra_ma" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Añadir solapa/Editor de _selección" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Añadir solapa/Na_vegación" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Añadir solapa/His_tórico de deshacer" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Añadir solapa/Colo_res" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Añadir solapa/Br_ochas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Añadir solapa/P_atrones" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Añadir solapa/_Degradados" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Añadir solapa/Pal_etas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Añadir solapa/T_ipografías" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Añadir solapa/_Búferes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Añadir solapa/_Imágenes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Añadir solapa/Historia_l del documento" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Añadir solapa/_Plantillas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Añadir solapa/H_erramientas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Añadir solapa/Co_nsola de errores" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Cerrar la solapa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Separar la solapa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Tamaño de la vista _previa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Tamaño de la vista previa/D_iminuta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Tamaño de la vista previa/M_uy pequeña" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Tamaño de la vista previa/_Pequeña" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Tamaño de la vista previa/_Mediana" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Tamaño de la vista previa/_Grande" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Tamaño de la vista previa/M_uy grande" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Tamaño de la vista previa/E_norme" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Tamaño de la vista previa/_Monumental" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Tamaño de la vista previa/_Gigantesca" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Es_tilo de solapa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Estilo de solapa/_Icono" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Estilo de solapa/E_stado actual" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Estilo de solapa/_Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Estilo de solapa/I_cono y texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Estilo de solapa/Est_ado y texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Ver como _lista" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Ver como re_jilla" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Mostrar el _menú de imagen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Seguir automáticamente la _imagen activa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Mover a la pantalla..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Abrir i_magen" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Eleva_r o abrir una imagen" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/_Dialogo de apertura de archivos" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Borrar _entrada" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Regenerar la vista _previa" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Recargar todas l_as vistas previas" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Quitar las e_ntradas colgantes" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "La desaturación sólo funciona sobre capas de color RGB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Invertir no funciona con capas indexadas." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Balancear no funciona en capas indexadas." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Cortar (con nombre)" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Ponga un nombre a este búfer" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Copiar (con nombre)" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Búfer sin nombre)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/L_impiar errores" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Gu_ardar todos los errores en un archivo..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Guardar la _selección en el archivo..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La apertura de «%s» ha fallado:\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha fallado la grabación de «%s»\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Crear una plantilla nueva" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Ingrese el nombre para esta plantilla" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Falló al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"¿Revertir «%s» sobre\n" -"«%s»?\n" -"\n" -"Perderá todos sus cambios, incluyendo toda la información de deshacer." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Revertir imagen" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Plantilla sin nombre)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La reversión de «%s» ha fallado:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nueva imagen" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Crear una imagen nueva" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Desde la plan_tilla:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Plantillas" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3493,27 +5838,33 @@ msgstr "" "máximo de\n" "la imagen» (actualmente %s) en el diálogo de preferencias." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmar el tamaño de la imagen" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Abrir imagen" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automático" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Ubicación:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolación:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Guardar una copia de la imagen" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3522,327 +5873,25 @@ msgstr "" "El archivo «%s» ya existe.\n" "¿Desea sobreescribirlo?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 -msgid "File Exists!" +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "¡El archivo ya existe!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Por extensión" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar la llamada inversa de la tipografía. El complemento " "correspondiente debe haber fallado." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Recargar la lista de tipografías" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Color del punto final izquierdo" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Color del punto final izquierdo del segmento del degradado" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Color del punto final derecho" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Color del punto final derecho del segmento del degradado" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replicar segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replicar segmento del degradado" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replicar selección" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replicar selección del degradado" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replicar" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Seleccione la cantidad de veces\n" -"a replicar el segmento seleccionado." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Seleccione la cantidad de veces\n" -"a replicar la selección." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Partir el segmento uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Partir el segmento de degradado uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Partir los segmentos uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Partir los segmentos de degradado uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Partir" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Seleccione la cantidad de partes uniformes \n" -"en que quiere partir el segmento seleccionado." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Seleccione la cantidad de partes uniformes \n" -"en que quiere partir los segmentos en la selección." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Color del punto final izqui_erdo..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Cargar co_lor izquierdo desde/Color de frente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" -"/Cargar color izquierdo desde/Punto fina_l derecho del vecino izquierdo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Cargar color izquierdo desde/Punto final de_recho" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Cargar color izquierdo desde/Color de _frente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Cargar color izquierdo desde/Color de f_ondo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/G_uardar color izquierdo en" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Color del punto f_inal derecho..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Cargar color derecho desde/Color de f_ondo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Cargar color derecho desde/Punto final izquierdo del vecino de_recho" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Cargar color derecho desde/Punto fina_l izquierdo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Cargar color derecho desde/Color de _frente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Cargar color derecho desde/C_olor de fondo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/G_uardar color derecho en" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/Función de mezcla/_Lineal" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/Función de mezcla/_Curvada" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Sinusoidal" -msgstr "/Función de mezcla/_Senoidal" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/Función de mezcla/Esférica (i_ncremental)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/Función de mezcla/Esférica (_decreciente)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/Función de mezcla/(Depende)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/Tipo de coloración/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/Tipo de coloración/HSV (tono en _sentido anti-horario)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/Tipo de coloración/HSV (tono en sentido _horario)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/Tipo de coloración/(Depende)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Mezclar colores de los pu_ntos finales" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Mezclar opacidad de los puntos f_inales" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "/Función de _mezcla para el segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Tipo de coloreado para el segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "In_vertir segmento simétricamente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replicar segmento..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Partir segmento por la _mitad" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Partir segmento _uniformemente..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "B_orrar segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Re-_centrar punto medio del segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Redistribuir los _tiradores en el segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Función de m_ezcla para la selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Tipo de coloreado para la selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Invertir selección simétricamente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replicar selección..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Partir segmentos por la _mitad" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Partir segmentos _uniformemente..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Bo_rrar selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Re-_centrar puntos medios en la selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Redistribuir los _tiradores en la selección" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar la llamada inversa del degradado. El complemento " "correspondiente debe haber fallado." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Guardar «%s» como POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Editar degradado..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Nuevo degradado" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/D_uplicar degradado" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Guardar como _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/B_orrar degradado..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Refrescar degradados" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Configurar la rejilla" @@ -3851,13 +5900,14 @@ msgstr "Configurar la rejilla" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurar la imagen de la rejilla" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "¿Salir de El GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -3865,1396 +5915,134 @@ msgstr "" "\n" "¿Realmente desea salir de El GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Volteando..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotando..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opciones de combinación de capas" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "La capa final combinada debería ser:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "La capa final fijada debería ser:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expandida lo necesario" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Recortada según la imagen" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Recortada hasta la capa más baja" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Redimensionando..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Error de cambio de tamaño: Tanto la anchura como la altura deben ser mayores " -"que cero." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Está intentando crear una imagen que tiene un tamaño de %s.\n" -"\n" -"Seleccione Aceptar para crear esta imagen de todos modos.\n" -"Seleccione Cancelar si no pretendía crear una imagen tan grande. \n" -"\n" -"Para impedir que este diálogo aparezca incremente la selección «Tamaño " -"máximo de la imagen» (actualmente %s) en el diálogo de preferencias." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "La imagen excede el tamaño máximo de la imagen" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"El tamaño de imagen elegido hará desaparecer completamente algunas capas. " -"¿Es esto lo que quiere?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Capa demasiado pequeña" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Reescalando..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Error de redimensionado: Tanto la anchura como la altura deben ser mayores " -"que cero." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Archivo" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Archivo/_Nuevo..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Archivo/A_brir..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Archivo/Abrir _reciente" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Archivo/Abrir reciente/(Ninguno)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Archivo/Abrir reciente/_Historial del documento" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Archivo/_Guardar" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Archivo/Guardar c_omo..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Archivo/Guardar una cop_ia..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Archivo/Guardar como _plantilla..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Archivo/Rec_uperar" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Archivo/_Cerrar" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Archivo/_Salir" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Editar/Des_hacer" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Editar/_Rehacer" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Editar/H_istórico de deshacer" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Editar/C_ortar" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Editar/_Copiar" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Editar/_Pegar" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Editar/Pegar _en" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Editar/Pegar como _nueva" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Editar/_Búfer" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Editar/Búfer/Co_rtar (con nombre)..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Editar/Búfer/_Copiar (con nombre)..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Editar/Búfer/_Pegar (con nombre)..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Editar/L_impiar" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Editar/Rellenar con el color de _frente" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Editar/Rellenar con el color de f_ondo" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Editar/Rellenar con un p_atrón" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Editar/Trazar _selección..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Editar/T_razar ruta..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Seleccionar" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Seleccionar/_Todo" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Seleccionar/_Nada" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Seleccionar/_Invertir" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Seleccionar/Desde _ruta" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Seleccionar/_Flotar" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Seleccionar/Por co_lor" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Seleccionar/Di_fuminar..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Seleccionar/E_nfocar" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Seleccionar/Enco_ger..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Seleccionar/C_recer..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Seleccionar/Bor_de..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Seleccionar/Activar máscara rá_pida" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Seleccionar/Guardar en c_anal" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Seleccionar/A _ruta" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Ver" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Ver/_Nueva vista" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Ver/P_unto a punto" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Ver/_Aumento" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Ver/Aumento/_Disminuir" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Ver/Aumento/_Aumentar" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Ver/Aumento/Aumentar hasta a_justar a la ventana" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Ver/Aumento/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Ver/Aumento/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Ver/Aumento/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Ver/Aumento/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Ver/Aumento/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Ver/Aumento/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Ver/Aumento/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Ver/Aumento/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Ver/Aumento/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Ver/Ventana de _información" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Ver/Ventana de na_vegación" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Ver/Mostrar _filtros..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Ver/Mostrar _selección" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Ver/Mostrar el _límite de la capa" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Ver/Mostrar las _guías" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Ver/Ajust_ar a las guías" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Ver/Mo_strar la rejilla" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Ver/Ajustar a la re_jilla" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Ver/Mostrar la barra de _menú" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Ver/M_ostrar las reglas" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Ver/Mostrar las barras de des_plazamiento" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Ver/Mostrar la barra de es_tado" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Ver/Ajustar la _ventana a la imagen" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Ver/Pantalla compl_eta" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Ver/Mover a la pantalla..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Imagen" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Imagen/_Modo" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Imagen/Modo/_RGB" - -# Ahora es escala de grises pero antes era Tonos de grises. FVD -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Imagen/Modo/Escala de _grises" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Imagen/Modo/_Indexado..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Imagen/_Transformar" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear _horizontalmente" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear _verticalmente" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar 90 grados en sentido _horario" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imagen/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido ant_i-horario" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar _180 grados" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Imagen/Tamaño del _lienzo..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Imagen/E_scalar la imagen..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Imagen/Re_cortar la imagen" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Imagen/_Duplicar" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Imagen/Combinar las ca_pas visibles..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Imagen/Ap_lanar la imagen" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Imagen/Configurar la _rejilla..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Capa" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Capa/Capa _nueva..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Capa/Du_plicar capa" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Capa/Anclar _capa" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Capa/Combina_r hacia abajo" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Capa/_Borrar capa" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Capa/Eliminar la información de _texto" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Capa/_Pila" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la _capa anterior" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la _siguiente capa" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa de la _cima" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa del _fondo" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Eleva_r la capa" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Bajar _la capa" - -# No estoy muy de acuerdo con Top->principio y Bottom->Final. FVD -# Serrador: Yo tampoco. Voy a poner cima y fondo -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Capa/Pila/Capa a la _cima" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Capa/Pila/Capa al _fondo" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Capa/_Colores" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Capa/Colores/_Balance de colores..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Capa/Colores/Tono-_Saturación..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Capa/Colores/Colori_zar..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Capa/Colores/B_rillo-contraste..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Capa/Colores/_Umbral..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Capa/Colores/_Niveles..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Capa/Colores/_Curvas..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Capa/Colores/_Posterizar..." - -# //R ¿Es correcto? -# //Serrador: Correctísimo -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Capa/Colores/_Desaturar" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Capa/Colores/In_vertir" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Capa/Colores/_Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Capa/Colores/Auto/_Ecualizar" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Capa/Colores/_Histograma" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Capa/_Máscara" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Capa/Máscara/_Añadir máscara de capa..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Capa/Máscara/A_plicar máscara de capa" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Capa/Máscara/_Borrar máscara de capa" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Capa/Máscara/_Máscara a selección" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Capa/Máscara/_Agregar a la selección" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Capa/Máscara/_Sustraer de la selección" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Capa/Máscara/_Intersectar con selección" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Capa/T_ransparencia" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Capa/Transparencia/_Añadir canal alfa" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Capa/Transparencia/Al_fa a selección" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Capa/Transparencia/A_gregar a la selección" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Capa/Transparencia/_Substraer de la selección" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Capa/Transparencia/_Intersectar con la selección" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Capa/_Transformaciones" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear _horizontalmente" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear _verticalmente" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido _horario" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Capa/Transformar/Rotar 90 grados en sentido an_ti-horario" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar _180 grados" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotación _arbitraria..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Capa/Transformaciones/Des_lizar..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Capa/Tamaño del _borde de capa..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Capa/Capa a tamaño de _imagen" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Capa/E_scalar la capa..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Capa/Rec_ortar la capa" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Herramientas" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Herramientas/Caja de _herramientas" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Herramientas/Colores pre_definidos" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Herramientas/In_tercambiar los colores" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de _selección" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de _pintura" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de _transformación" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de _color" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Diálogos" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Diálogos/Crear un _empotrable nuevo" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/C_apas, canales y rutas" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/_Brochas, patrones y degradados" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/C_osas varias" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Diálogos/_Opciones de herramientas" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Diálogos/Estado de _dispositivo" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Diálogos/Ca_pas" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Diálogos/_Canales" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Diálogos/R_utas" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Diálogos/Paleta inde_xada" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Diálogos/Histogra_ma" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Diálogos/Editor de _selección" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Diálogos/Na_vegación" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Diálogos/Histórico de _deshacer" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Diálogos/Colo_res" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Diálogos/_Brochas" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Diálogos/P_atrones" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Diálogos/_Degradados" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Diálogos/_Paletas" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Diálogos/T_ipografías" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Diálogos/_Búferes" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Diálogos/_Imágenes" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Diálogos/Hi_stórico del documento" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Diálogos/P_lantillas" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Diálogos/H_erramientas" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Diálogos/Co_nsola de errores" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filt_ros" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtros/Repetir el último" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtros/Volver a mostrar el último" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtros/De_senfoque" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtros/_Colores" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtros/Colores/Ma_pa" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtros/R_uido" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtros/De_tectar bordes" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtros/Rea_lzar" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtros/_Genéricos" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtros/Efecto_s de cristal" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtros/E_fectos de luz" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtros/_Distorsión" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtros/_Artísticos" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtros/_Mapa" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtros/_Renderizar" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtros/Renderizar/_Nubes" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtros/Renderizar/_Naturaleza" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtros/Renderizar/_Patrón" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtros/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtros/An_imación" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtros/C_ombinar" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtros/J_uguetes" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "De_shacer %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Rehacer %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "Des_hacer" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Rehacer" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Otro (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "A_mpliación (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Eleva_r las vistas" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Nueva vista" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/B_orrar imagen" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "General" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Gris estático" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Color estático" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo color" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Color verdadero" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Color directo" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Extendida" # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "píxeles" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Ventana de información" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Información de la imagen" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 -msgid "Pixel Dimensions:" +#: app/gui/info-window.c:244 +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Dimensiones en píxeles:" -#: app/gui/info-window.c:253 -msgid "Print Size:" +#: app/gui/info-window.c:246 +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Tamaño de la impresión:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" -#: app/gui/info-window.c:257 -msgid "Scale Ratio:" +#: app/gui/info-window.c:250 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Relación de la escala:" -#: app/gui/info-window.c:259 -msgid "Number of Layers:" +#: app/gui/info-window.c:252 +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Cantidad de capas:" -#: app/gui/info-window.c:261 -msgid "Size in Memory:" +#: app/gui/info-window.c:254 +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Tamaño en la memoria:" -#: app/gui/info-window.c:263 -msgid "Display Type:" +#: app/gui/info-window.c:256 +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Tipo de imagen:" -#: app/gui/info-window.c:265 -msgid "Visual Class:" +#: app/gui/info-window.c:258 +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Tipo de pantalla:" -#: app/gui/info-window.c:267 -msgid "Visual Depth:" +#: app/gui/info-window.c:260 +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Profundidad de la pantalla:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "píxeles/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "ppp" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Color RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Color indexado" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "colores" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Recortar la capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Máscara de capa a selección" - -# Otra vez Empty es adjetivo y no verbo. Nada de 'vaciar' -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Capa vacía" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Crear una capa nueva" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Nombre de la capa:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Anchura de la capa:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tipo de relleno de la capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Atributos de la capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Editar atributos de capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_Nombre de la capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Definir el nombre desde el _texto" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Añadir una máscara a la capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Iniciar máscara de capa a:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "In_vertir la máscara" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Anchura o altura no válidas. Ambas deben ser positivas." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Color del te_xto" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Editar atributos de capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Capa _nueva..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Eleva_r la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Capa a la _cima" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Bajar _la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Capa al _fondo" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/D_uplicar la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Fij_ar la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Combinar hacia aba_jo" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Borrar la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/E_liminar la información de texto" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Tamaño de b_orde de capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Capa a tamaño de _imagen" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/E_scalar capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Añadir má_scara de capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplicar _máscara de capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Borrar másca_ra de capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Máscara a se_lección" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Añadir canal al_fa" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfa a _selección" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Combinar las capas _visibles..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/A_planar la imagen" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menú de la caja de herramientas" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Menú de imagen" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menú de apertura" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Menú de guardado" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menú de capas" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menú de canales" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menú de rutas" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menú de diálogos" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menú de brochas" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menú de patrones" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menú de degradados" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menú de paletas" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menú de tipografías" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menú de búferes" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menú de documentos" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menú de plantillas" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Menú de imágenes" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menú del editor de degradado" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menú del editor de paleta" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menú de la paleta indexada" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Menú de la máscara rápida" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menú de la consola de error" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menú de opciones de herramienta" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Gestor de módulos" @@ -5268,7 +6056,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Carga automática" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Ruta del módulo" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5336,908 +6125,805 @@ msgid "Available Types:" msgstr "Tipos disponibles:" # no será un verbo? FVD -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Deslizar capa" # no será un verbo? FVD -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Deslizar la máscara de capa" # no será un verbo? FVD -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Deslizar canal" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Deslizamiento" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Deslizar _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Deslizar (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "A_justar" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Tipo de relleno" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Comportamiento del diálogo" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Fondo" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Editar el color de fondo" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparente" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Color nuevo desde el _frente" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Color nuevo desde el f_ondo" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Borrar color" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Re_ducir" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/A_mpliar" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Ampliar _todo" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Importar paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importa una paleta nueva" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar origen" # Es Degradado -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Degradado" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "I_magen" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "_Nombre de la paleta:" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Opciones de importación" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 -msgid "New Import" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Importación nueva" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nombre de la paleta:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 -msgid "N_umber of Colors:" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Ca_ntidad de colores:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumnas:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalo:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar la llamada inversa de la paleta. El complemento " "correspondiente debe haber fallado." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Combinar la paleta" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Ingrese un nombre para la paleta combinada" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Editar paleta..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Paleta _nueva" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Importar paleta..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/D_uplicar paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Co_mbinar paletas..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/B_orrar paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Refrescar paletas" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar la devolución del patrón. El complemento " "correspondiente debe haber fallado." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Editar patrón..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Patrón _nuevo" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/D_uplicar patrón" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/B_orrar patrón..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Refrescar patrones" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Re_petir «%s»" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Volv_er a mostrar «%s»" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Repetir el último" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Volver a mostrar el último" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Necesitará reiniciar El GIMP para que los siguientes cambios tengan efecto:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" msgstr "_Mostrar la barra de menú" -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Mostrar las _reglas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostrar la barra de es_tado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Mostrar la s_elección" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostrar el _límite de la capa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" msgstr "Mostrar las _guías" -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "M_ostrar la rejilla" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Color de ajuste del lienzo:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Color de ajuste del lienzo:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Seleccione el color personalizado de relleno del lienzo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Tamaño máximo de la imagen nueva:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 +msgid "New Image" +msgstr "Nueva imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Rejilla de imagen predeterminada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Rejilla predeterminada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Previsualizaciones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Tamaño del histórico de vistas previas de _deshacer:" - -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Comportamiento del diálogo" - -# //R Parece que el comportamiento original está al revés (o la ayuda está mal) -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Ventanas de _información por pantalla" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 -msgid "Menus" -msgstr "Menús" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Ac_tivar los menús desprendibles" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Tamaño del menú de archivos _recientes:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Combinaciones de teclas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Usar co_mbinaciones de teclas dinámicas" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Guardar las combinaciones de teclas al salir" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Guardar las combinaciones de teclas ahora" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Borrar las combinaciones de teclas guardadas ahora" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccionar un tema" #: app/gui/preferences-dialog.c:1279 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recargar el tema act_ual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Sistema de ayuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Mos_trar consejos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "A_yuda sensible al contexto con «F1»" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Mo_strar consejos al inicio" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de ayuda" # feo, para mí. FVD -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Na_vegador de ayuda a usar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Seleccione el navegador" # feo, para mí. FVD -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Navegador a utilizar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Ajuste de la rejilla y la guía" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Distancia del a_juste:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Encontrando regiones continuas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Umbral prede_terminado:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Escalado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolación predeterminada:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opciones de pintado compartidas entre las herramientas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Brocha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Patrón" - -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 -msgid "Input Devices" -msgstr "Dispositivos de entrada" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Dispositivos de entrada extendidos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Configurar los dispositivos de entrada extendidos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 -msgid "Image Windows" -msgstr "Ventanas de imagen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" -msgstr "Usar «p_unto por punto» por omisión" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 -msgid "Marching _Ants Speed:" -msgstr "Velocid_ad de las «hormigas marchantes»:" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Resize Window on _Zoom" -msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" -msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 -msgid "Fit to Window" -msgstr "Ajustar a la ventana" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" -msgstr "Relación de ampliación inicial:" +msgid "Toolbox" +msgstr "Menú de la caja de herramientas" -#. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 -msgid "Pointer Movement Feedback" -msgstr "Retroalimentación de movimiento del puntero" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 -msgid "Show _Brush Outline" -msgstr "Mostrar el contorno de la _brocha" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Seguimiento perfecto (aunque lento) del _puntero" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Activar la act_ualización del cursor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 -msgid "Cursor M_ode:" -msgstr "M_odo del cursor:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 +#, fuzzy +msgid "Show foreground & background _color" +msgstr "Definir el color de fondo" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 +#, fuzzy +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/_Brochas, patrones y degradados" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "Guardar imagen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 +msgid "Image Windows" +msgstr "Ventanas de imagen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Usar «p_unto por punto» por omisión" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Velocid_ad de las «hormigas marchantes»:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" +msgstr "Ajustar a la ventana" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom ratio:" +msgstr "Relación de ampliación inicial:" + +#. Pointer Movement Feedback +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 +msgid "Pointer Movement Feedback" +msgstr "Retroalimentación de movimiento del puntero" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Mostrar el contorno de la _brocha" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +msgid "Cursor M_ode:" +msgstr "M_odo del cursor:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "M_odo del cursor:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Título y estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar la relación de ampliación" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Mostrar la relación inversa de ampliación" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Mostrar el _menú de imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Mostrar uso de memoria" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del título de imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "T_ipo de transparencia:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Pantallas de 8 bits" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Número mínimo de colores:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Instalar mapa de colores" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Resolución del monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obtener la resolución de monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "" +"Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 -msgid "C_alibrate" -msgstr "C_alibrar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Desde el sistema de _ventanas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 -msgid "Window Management" -msgstr "Administración de la ventana" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibrar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Opciones de tipo de ventana" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Dispositivos de entrada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" -msgstr "Opción de tipo de ventana para la caja de herramien_tas:" +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Dispositivos de entrada extendidos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" -msgstr "Opción de tipo de ventana para las ventanas e_mpotrables:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Configurar los dispositivos de entrada extendidos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "Activar la imagen con el _foco" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 -msgid "Environment" -msgstr "Entorno" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Consumo de recursos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Cantidad mínima de niveles de deshacer:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Memoria máxima para deshacer:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Tamaño del caché de mosaico:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Número de procesadores a usar:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Uso moderado de memoria" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 -msgid "File Saving" -msgstr "Guardar archivos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Confirmar el cierre de las imágenes no guardadas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Sólo cuando se haya modificado" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Always" -msgstr "Siempre" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "«Archivo -> Guardar» Guarda la imagen:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Tamaño de los archivos de miniaturas:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "Session Management" -msgstr "Administración de la sesión" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "Session" -msgstr "Sesión" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -msgid "Window Positions" -msgstr "Posiciones de las ventanas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "R_estaurar la posiciones de ventana guardadas al iniciar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas ahora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Borrar las posiciones de ventanas guardadas ahora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Guardar las combinaciones de teclas al salir" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas al iniciar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Guardar las combinaciones de teclas ahora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Borrar las combinaciones de teclas guardadas ahora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al salir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Limpiar la configuración guardada del dispositivo de entrada ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Entorno" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Suma" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Window Management" +msgstr "Administración de la ventana" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Administración de la ventana" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "Opción de tipo de ventana para la caja de herramien_tas:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "Opción de tipo de ventana para las ventanas e_mpotrables:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Activar la imagen con el _foco" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "Posiciones de las ventanas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas ahora" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Borrar las posiciones de ventanas guardadas ahora" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Entorno" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Consumo de recursos" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Cantidad mínima de niveles de deshacer:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Memoria máxima para deshacer:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Tamaño del caché de mosaico:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Tamaño máximo de la imagen nueva:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Número de procesadores a usar:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Guardar archivos" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Confirmar el cierre de las imágenes no guardadas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Tamaño de los archivos de miniaturas:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Carpeta temporal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Seleccionar la carpeta temporal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Carpeta de intercambio:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetas de brochas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de brochas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetas de patrones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpetas de paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetas de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetas de tipografías" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Complementos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Carpetas de complementos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetas de scripts-fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetas de módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetas de entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetas de temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de temas" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Editar el color de las máscara rápida" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Atributos de la máscara rápida" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Opacidad de la máscara:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Máscara _rápida activa" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Enmascarar las áreas _seleccionadas" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Enmascarar áreas _no seleccionadas" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Configurar el color y la opacidad..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opciones del escalado de capas" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -6266,30 +6952,44 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Establecer el tamaño del lienzo de la imagen" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Anchura original:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" +msgstr "Anchura actual:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 +#, fuzzy +msgid "Current height:" +msgstr "Anchura actual:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 -msgid "New Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 +#, fuzzy +msgid "New width:" +msgstr "Anchura nueva:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New height:" msgstr "Anchura nueva:" #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" -msgstr "Relación de X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X ratio:" +msgstr "Relación de aumento:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y ratio:" +msgstr "Relación de aumento:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Restringir la proporción" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "C_entro" @@ -6298,20 +6998,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tamaño de impresión y unidad de pantalla" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolución X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 +#, fuzzy +msgid "X resolution:" +msgstr "Resolución:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 +#, fuzzy +msgid "Y resolution:" +msgstr "Resolución:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxeles/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolación:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6320,104 +7026,49 @@ msgstr "" "de interpolación seleccionado sólo afectará al escalado de mascaras y " "canales." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrar resolución del monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mida las reglas e introduzca sus longitudes debajo." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Ruta a selección" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Difuminar selección en" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Encoger selección en" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Encoger desde el borde de la imagen" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Agrandar selección en" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Selección de borde en" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Inicio de El GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Opciones de trazo" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Seleccionar el estilo de trazo" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Trazo" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke line" +msgstr "Trazar selección" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Trazar utilizando una herramienta de pintura" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Herramienta de pintura:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Plantilla nueva" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Crear una plantilla nueva" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Editar plantilla" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Crear una imagen desde la plantilla..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Plantilla _nueva..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/D_uplicar la plantilla..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Editar la plantilla..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/B_orrar la plantilla" - #: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" @@ -6451,11 +7102,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Mostrar un consejo la próxima vez que inicie El GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "C_onsejo anterior" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "Consejo s_iguiente" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6467,221 +7120,7 @@ msgstr "Consejo s_iguiente" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:es" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Guardar las opciones de herramienta" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Ingrese un nombre para las opciones guardadas" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Opciones guardadas" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Renombrar las opciones de herramientas guardadas" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Ingrese un nombre nuevo para las opciones guardadas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/G_uardar opciones en" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/G_uardar opciones en/_Nueva entrada..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Recuperar opciones desde" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/_Recuperar opciones desde/(Ninguno)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Re_nombrar las opciones guardadas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Re_nombrar las opciones guardadas/(Ninguno)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Borrar las opciones guardadas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/_Borrar las opciones guardadas/(Ninguno)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/R_einiciar las opciones de las herramientas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Reiniciar _todas las opciones de herramientas..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Archivo/_Adquirir" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Archivo/_Preferencias" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Archivo/_Diálogos" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un e_mpotrable nuevo" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Capas, cana_les y rutas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" -"/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/_Brochas, patrones y degradados" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Cosas _varias" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Archivo/Diálogos/_Opciones de herramienta" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Estado del _dispositivo" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Ca_pas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Archivo/Diálogos/_Canales" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Archivo/Diálogos/R_utas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Paleta inde_xada" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Archivo/Diálogos/His_tograma" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Editor de _selección" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Na_vegación" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Archivo/Diálogos/His_tórico de deshacer" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Archivo/Diálogo/Colo_res" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Archivo/Diálogo/Bro_chas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Archivo/Diálogos/P_atrones" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Archivo/Diálogos/_Degradados" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Pal_etas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Ti_pografías" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Archivo/Diálogos/_Búferes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Archivo/Diálogos/_Imágenes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Histor_ial del documento" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Plan_tillas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Archivo/Diálogos/H_erramientas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Archivo/Diálogos/Co_nsola de errores" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Archivo/D_epurar" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/E_xts" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Exts/Gestor de _módulos" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_yuda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Ayuda/A_yuda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Ayuda/Ayuda _contextual" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Ayuda/Consejo _diario" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ayuda/_Acerca de" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6692,7 +7131,7 @@ msgstr "" "brochas, paletas, degradados, patrones, complementos y módulos también " "pueden configurarse aquí." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6700,7 +7139,7 @@ msgstr "" "El GIMP usa un archivo «gtkrc» adicional de modo que pueda ponerle un " "aspecto diferente al resto de programas GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6714,7 +7153,7 @@ msgstr "" "más rápido. Este archivo sólo debe ser leído por El GIMP, y no debe ser " "editado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6727,7 +7166,7 @@ msgstr "" "es mucho más fácil definir las teclas desde El GIMP. Si borra este archivo " "se restaurarán las combinaciones de teclas predefinidas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6737,7 +7176,7 @@ msgstr "" "abiertas la última vez que salió de El GIMP. Puede configurar El GIMP para " "reabrir esos diálogos en la posición guardada." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6745,7 +7184,7 @@ msgstr "" "Este archivo guarda una colección de tamaños estándar de medios que sirven " "como plantillas de imágenes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6757,7 +7196,7 @@ msgstr "" "predefinidas: pulgadas, milímetros, puntos y picas. Este archivo se " "sobreescribe cada vez que sale de El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6767,7 +7206,7 @@ msgstr "" "El GIMP revisa esta carpeta además de la instalación global de brochas de El " "GIMP cuando está buscando brochas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6781,7 +7220,7 @@ msgstr "" "exclusivas para El GIMP, de otro modo póngalas en su directorio de " "tipografías global." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6791,7 +7230,7 @@ msgstr "" "usuario. El GIMP revisa esta carpeta junto con la instalación global de " "degradados de El GIMP cuando está buscando degradados." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6801,7 +7240,7 @@ msgstr "" "El GIMP revisa esta carpeta junto con la instalación global de paletas de El " "GIMP cuando está buscando paletas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6811,7 +7250,7 @@ msgstr "" "usuario. El GIMP revisa esta carpeta junto con la instalación global de " "patrones de El GIMP cuando está buscando patrones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6822,7 +7261,7 @@ msgstr "" "carpeta junto con la carpeta global de complementos de El GIMP cuando está " "buscando complementos." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6834,7 +7273,7 @@ msgstr "" "carpeta junto con la carpeta global de módulos de El GIMP cuando está " "buscando los módulos que se cargan durante el inicio." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6847,7 +7286,7 @@ msgstr "" "del sistema cuando está buscando archivos de modificación del entorno de " "complementos." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6857,17 +7296,17 @@ msgstr "" "el usuario. El GIMP revisa esta carpeta junto con la carpeta global de " "guiones de El GIMP cuando está buscando guiones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "En esta carpeta se buscan las plantillas de las imágenes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" "Esta carpeta se utiliza para buscar los temas\n" "instalados por el usuario." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6880,41 +7319,41 @@ msgstr "" "Estos archivos son inútiles en distintas sesiones de El GIMP y pueden ser " "destruidos sin problemas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Esta carpeta se utiliza para guardar las opciones de las herramientas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Esta carpeta se utiliza para almacenar los archivos de parámetros para la " "«Herramienta de Curvas»." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Esta carpeta es utilizada para almacenar los archivos de parámetros para la " "herramienta de niveles." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalación exitosa. Presione «Continuar» para comenzar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "La instalación ha fallado. Póngase en contacto con el administrador del " "sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalación de usuario de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6922,11 +7361,11 @@ msgstr "" "Bienvenido a\n" "la instalación de usuario de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Presione «Continuar» para iniciar la instalación de el GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6936,7 +7375,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis y el equipo de desarrollo de El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6948,7 +7387,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; tanto en la versión 2 de la licencia,o (a su " "elección) de cualquier versión posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6960,7 +7399,7 @@ msgstr "" "garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia " "Pública General de GNU para más detalles." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6970,15 +7409,15 @@ msgstr "" "junto con este programa. Si no ha sido así escriba a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Carpeta personal de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Pulse en «Continuar» para crear su carpeta personal de El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6987,7 +7426,7 @@ msgstr "" "Para una instalación correcta de El GIMP es necesario crear una carpeta " "llamada «%s»." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6996,61 +7435,45 @@ msgstr "" "los archivos o subdirectorios en el árbol para obtener más información " "acerca del elemento seleccionado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Informe de la instalación de usuario" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Aguarde mientras se crea su carpeta personal de El GIMP..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajustes del rendimiento de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Presione «Continuar» para aceptar los ajustes de arriba." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Para obtener un rendimiento óptimo de El GIMP podrían tener que ajustarse " "algunas opciones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Presione «Continuar» para comenzar a utilizar El GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Para mostrar las imágenes en su tamaño natural El GIMP necesita conocer " -"la resolución de su monitor." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Cancelando la instalación..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creando la carpeta «%s»..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copiando el archivo «%s» desde «%s»..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7061,7 +7484,7 @@ msgstr "" "quepa en memoria. Considere la cantidad de memoria que usan otros procesos " "en ejecución." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7074,151 +7497,34 @@ msgstr "" "(varios cientos de Mib). En un sistema UNIX, debería usar el directorio " "temporal global del sistema («/tmp» ó «/var/tmp»)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Carpeta de intercambio:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"El GIMP puede obtener esta información del sistema de ventanas.Sin embargo, " -"normalmente esto no da buenos resultados." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" -"Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" -"Alternativamente usted puede establecer la resolución del monitor " -"manualmente." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"También puede presionar el botón «Calibrar» para abrir una ventana que le " -"permite determinar la resolución de su monitor interactivamente." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - -# Otra vez Empty es adjetivo. -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Ruta vacía" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Nueva ruta" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Opciones de ruta nueva" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Nombre de la ruta:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Atributos de la ruta" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Editar atributos de la ruta" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importar rutas desde SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exportar ruta a un SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/_Herramienta de ruta" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Editar atributos de la ruta..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Nueva ruta..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Eleva_r la ruta" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Bajar _la ruta" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/D_uplicar ruta" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/B_orrar ruta" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Combinar las capas _visibles" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Ruta a sele_cción" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Se_lección a ruta" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Tra_zar ruta..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Co_piar ruta" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Pegar ru_ta" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_mportar ruta..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/E_xportar ruta..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "No hay brochas disponibles para usar con esta herramienta." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Convolución" # //R ???? -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "blanquear/ennegrecer" @@ -7226,19 +7532,19 @@ msgstr "blanquear/ennegrecer" msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "No hay brochas disponibles para usar con esta herramienta." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Borronear" @@ -7262,13 +7568,13 @@ msgstr "Alineado" msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Blanquear" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Ennegrecer" @@ -7288,158 +7594,163 @@ msgstr "Constante" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brillo-Contraste" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Niveles" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Curvas" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Balance de color" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tono-Saturación" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Umbral B/N" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La resolución de la Imagen se sale de los límites; usando la resolución " "predefinida en su lugar." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedimientos internos" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Interfaz de brochas" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Color" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Mostrar procedimientos" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedimientos de dibujables" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Editar procedimientos" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Operaciones de archivo" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Selecciones flotantes" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Tipografía de la IU" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedimientos gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Degradado:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Interfaz de degradados" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedimientos de guías" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Procedimientos de ayuda" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Procedimientos de mensaje" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedimientos de herramientas de pintura" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "UI de la paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedimientos parásitos" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Interfaz de patrones" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Extensión" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Base de datos de procedimientos" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Máscara de imagen" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedimientos de herramientas de selección" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Procedimientos de texto" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedimientos de herramientas de transformación" -#: app/pdb/procedural_db.c:248 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7448,7 +7759,7 @@ msgstr "" "Error de llamada PDB:\n" "No se encuentra el procedimiento «%s»" -#: app/pdb/procedural_db.c:286 app/pdb/procedural_db.c:389 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7457,28 +7768,27 @@ msgstr "" "Error de llamada a PDB para el procedimiento «%s»: \n" "Tipo de argumento desconocido #%d (se esperaba %s, se obtuvo %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedimiento interno de El GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Extensión de El GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Añadido de El GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimiento temporal" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Selección libre" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7494,29 +7804,39 @@ msgstr "" "GIMP. Sería conveniente que guardase todas sus imágenes y reinicie El GIMP, " "para no arriesgarse." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignorando «%s»: Versión de protocolo de El GIMP incorrecta." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "valor inválido «%s» para la señal %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "valor inválido «%ld» para la señal %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuración de recursos" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Verificando si hay complementos nuevos" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Consultando el complemento: «%s»\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:174 +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializando los complementos" @@ -7525,11 +7845,11 @@ msgstr "Inicializando los complementos" msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicializando el complemento: «%s»\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Inicializando los añadidos" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Inicializando el añadido: «%s»\n" @@ -7568,7 +7888,7 @@ msgstr "" "Fidel exporta gazpacho,\n" "jamón, kiwi, viñas y buques." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Añadir una capa de texto" @@ -7576,33 +7896,58 @@ msgstr "Añadir una capa de texto" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(cadena UTF-8 inválida)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Capa de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Renombrar la capa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Rotar la capa de texto" + +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Escalar la capa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Redimensionar la capa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Voltear la capa de texto" + +#: app/text/gimptextlayer.c:176 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rotar la capa de texto" + +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformar la capa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 msgid "Discard Text Information" msgstr "Eliminar la información de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 +#: app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está " "disponible." # Aquí creo que Empty es adjetivo también -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:614 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Capa de texto vacía" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Voltear la capa de texto" - -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Rotar la capa de texto" - #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7619,15 +7964,18 @@ msgstr "" "editar la capa de texto no necesitará preocuparse por esto." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Sólo seleccionar" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Definir el color de frente" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Definir el color de fondo" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7638,30 +7986,43 @@ msgstr "Recortar" msgid "Resize" msgstr "Cambiar tamaño" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Selección libre" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Tamaño fijo" # Quizá mejor Relación de aspecto. FVD #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto fija" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformar la capa" + # Podría ser Dirección de transformación o algo así. FVD #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformar la selección" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformar la ruta" #: app/tools/tools-enums.c:93 msgid "Design" msgstr "Diseño" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -7670,35 +8031,39 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "No mostrar la rejilla" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Cantidad de líneas de la rejilla" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Espaciado de las líneas de la rejilla" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Esta herramienta no tiene opciones." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Aerógrafo de presión variable" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/_Aerógrafo" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Aerógrafo" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Tasa:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" @@ -7710,7 +8075,7 @@ msgstr "Deslizar:" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" @@ -7719,7 +8084,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Difuminado" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Supermuestreo adaptativo" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7731,24 +8097,25 @@ msgstr "Profundidad máxima:" msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Rellenar con un degradado de colores" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/M_ezcla" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Mezcla" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mezcla: No válido para imágenes indexadas." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Mezcla: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Mezclando..." @@ -7757,8 +8124,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajustar el brillo y el contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/B_rillo y contraste..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Brillo-Contraste" # no podía ser 'ajusta' en tercera persona. FVD #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 @@ -7802,11 +8170,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Área afectada %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Rellenar la selección completamente" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Rellenar colores similares" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7814,22 +8184,25 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Buscando colores similares" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Rellenar áreas transparentes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 -msgid "Sample Merged" +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Muestra combinada" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Rellenar con un color o patrón" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Re_lleno de celda" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Relleno de cubeta" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7840,22 +8213,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Seleccionar regiones por colores" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Seleccionar por c_olor" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Selección de capas" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pintar usando patrones o regiones de la imagen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/_Clonar" +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Clonar" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Alienación" @@ -7864,8 +8239,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Ajustar el balance de colores" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Balance de color..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Balance de color" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7896,11 +8272,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "R_einiciar el rango" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Conservar la _luminosidad" # Por coherencia con las siguientes. FVD @@ -7912,9 +8290,11 @@ msgstr "Colorear" msgid "Colorize the image" msgstr "Colorear la imagen" +# Por coherencia con las siguientes. FVD #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Colori_zar..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Colorear" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7941,7 +8321,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosidad:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Muestra ponderada" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -7964,134 +8345,151 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Recoger colores de la imagen" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Herramientas/Recoge-c_olor" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Recoge-color" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Información del recoge-color" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Desenfocar o enfocar" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Con_volución" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Convolución" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Tipo de convolución %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Activar herramienta %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 -msgid "Current Layer only" +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Sólo la capa actual" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Permitir agrandar %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +# Quizá mejor Relación de aspecto. FVD +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect ratio %s" +msgstr "Relación de aspecto fija" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Recortar y cambiar tamaño" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Recortar o redimensionar una imagen" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Re_cortar y redimensionar" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Recortar y cambiar tamaño" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Recortar: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Información de recorte y cambio de tamaño" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Anchura:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Origen X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Relación de aspecto:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Desde la selección" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Auto encoger" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajustar las curvas de color" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Curvas..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar las curvas de color" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Cargar curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Guardar curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Las curvas para capas indexadas no pueden ser ajustadas." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "R_einiciar el canal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Todos los canales" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Leer configuración de las curvas desde un archivo" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Guardar la configuración de curvas en un archivo" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo de curva" @@ -8100,43 +8498,33 @@ msgstr "Tipo de curva" msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Blanquear o ennegrecer los trazos" -# //R ??? +# //R ???? #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Blan_quear-Ennegrecer" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "blanquear/ennegrecer" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tipo %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Exposición:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Mover la ruta" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Mover la mascara de la capa" - # era un verbo. FVD -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Mover la capa flotante" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Mover: " @@ -8145,25 +8533,27 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Seleccionar regiones elípticas" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/S_elección elíptica" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Selección elíptica" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Borrar el color de fondo o la transparencia" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Go_ma" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Goma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti-borrado %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Afectar:" @@ -8178,24 +8568,27 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Invertir la imagen o selección simétricamente" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Invertir _simétricamente" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Invertir simétricamente" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Seleccionar regiones dibujadas a mano" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Se_lección libre" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Selección libre" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Seleccionar regiones continuas" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección _borrosa" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Selección borrosa" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8207,11 +8600,13 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Ajustar el tono y la saturación" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Tono y _saturación..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Tono-Saturación" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Ajustar el tono / luminosidad / saturación" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8259,7 +8654,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modificar el color seleccionado" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "R_einiciar el color" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8267,52 +8663,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "Vista _previa" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidad" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Alabeo:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Dibujar con tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/T_inta" +#: app/tools/gimpinktool.c:66 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Tinta" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8323,94 +8716,97 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Seleccionar formas de la imagen" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Tijeras _inteligentes" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajustar niveles de color" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Nive_les..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Niveles" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajustar los niveles de color" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Cargar niveles" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Guardar niveles" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Los niveles para capas indexadas no pueden ser ajustados." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Seleccionar un punto negro" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Seleccionar un punto gris" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Seleccionar un punto blanco" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Niveles de entrada" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Niveles de salida" # error garrafal, corregido. FVD -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Leer la configuración de los niveles desde un archivo" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Guardar la configuración de niveles en un archivo" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajustar los niveles automáticamente" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Permitir cambio de tamaño de ventana" +msgid "Auto-resize window" +msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Lupa" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Aumento y disminución" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Herramientas/L_upa" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Lupa" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Usar la ventana de información" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8422,38 +8818,48 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Medida de distancias y ángulos" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Herramientas/_Medir" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Medir" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Añadir guías" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medida de distancias y ángulos" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" # galicismo (?) FVD #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Seleccionar una capa o guía a mover" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Mover la capa actual" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Mover la selección" + # galicismo (?) FVD #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Seleccionar una ruta a mover" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Mover la capa actual" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8461,16 +8867,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Mover capas y selecciones" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/M_over" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Mover" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Pintar trazos borrosos de brocha" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/_Pincel" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Pincel" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8501,44 +8909,49 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Degradado:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Bordes duros" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 -msgid "Pressure Sensitivity" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Sensibilidad de presión" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Dureza" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 -msgid "Fade Out" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Desvanecimiento" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Largo:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 -msgid "Use Color from Gradient" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Utilizar color desde el degradado" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Pintar píxeles de bordes duros" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Lá_piz" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Lápiz" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8549,18 +8962,19 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Cambiar la perspectiva de la capa o la selección" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Per_spectiva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspectiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Información sobre la transformación de perspectiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspectiva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matriz:" @@ -8569,8 +8983,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Reduce la imagen a un número fijo de colores" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Posterizar..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterizar" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8581,34 +8996,36 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizar no funciona sobre capas indexadas." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Nive_les de posterización:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Seleccionar regiones rectangulares" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección _rectangular" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Selección rectangular" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selección: AÑADIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selección: SUSTRAER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selección: INTERSECTAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selección: REEMPLAZAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " @@ -8617,14 +9034,15 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotar la capa o la selección" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/_Rotar" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotar" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Información de rotación" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centro X:" @@ -8638,19 +9056,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Escalar la capa o la selección" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/E_scalar" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Redimensionar" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Información de redimensionado" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Anchura actual:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 +msgid "Original Width:" +msgstr "Anchura original:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" +msgstr "Relación de escala X:" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Relación de escala X:" # //R Ojito @@ -8672,24 +9098,28 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" "Utilizar todas las capas visibles cuando se está achicando la selección" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Alisado" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Difuminar los bordes" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Mostrar los límites interactivamente" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Seleccionar las áreas transparentes" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 -msgid "Auto Shrink Selection" +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Encoger selección automáticamente" # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD @@ -8701,38 +9131,47 @@ msgstr "Inclinar" msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Inclinar la imagen o selección" +# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/I_nclinar" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Inclinar" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Información de la inclinación" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Inclinando..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Magnitud X de la inclinación:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude Y:" +msgstr "Magnitud X de la inclinación:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Borronear la imagen" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/B_orronear" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Borronear" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "El «hinting» altera el contorno de la tipografía para producir un mapa de " "bits preciso en tamaños pequeños" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8740,79 +9179,83 @@ msgstr "" "Si está disponible, se utilizan los «hints» de la tipografía, pero podría " "preferir usar siempre el «hinter» automático" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Sangrado de la primera línea" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Modificar el espaciado de las líneas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Abre el diálogo de selección de tipografía" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "Tipogra_fía:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Abre el diálogo de selección de tipografía" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Tamaño:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 -msgid "Force Auto-Hinter" +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Forzar el auto-hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Sangrar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Espaciado\n" "de línea:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 -msgid "Create Path from Text" +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Crear una ruta desde el texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Añadir texto a la imagen" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Herramientas/Te_xto" +#: app/tools/gimptexttool.c:144 +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de textos de El GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmar la edición del texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8832,8 +9275,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reduce la imagen a dos colores usando un umbral" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Umbral..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Umbral B/N" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8843,63 +9287,55 @@ msgstr "Aplicar umbral" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "El umbral no funciona sobre capas indexadas." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Rango del umbral:" - # Podría ser Dirección de transformación o algo así. FVD -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Dirección de la transformación" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Supermuestreo" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Resultado del recorte" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Densidad:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 grados %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Mantener altura %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Activar los conmutadores «Mantener altura» y \n" -"«Mantener anchura» para restringir la relación\n" -"de aspecto" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Mantener anchura %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Mantener altura %s" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformando..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" "Las transformaciones no funcionan sobre capas que contienen máscaras de capa." @@ -8916,7 +9352,7 @@ msgstr "Modo edición" msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8930,163 +9366,173 @@ msgstr "" "%s%s%s Intersectar" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Crear una selección desde la ruta" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Trazar ruta" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Crear y editar rutas" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Herramientas/_Rutas" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Añadir un trazo" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Añadir un ancla" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insertar un ancla" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrastrar el tirador" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrastrar el ancla" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrastrar las anclas" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrastrar la curva" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Conectar los trazos" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Arrastrar la ruta" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Convertir el borde" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Borrar el ancla" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Borrar el segmento" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Mover las anclas" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Pulse para seleccionar la ruta a editar." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Pulse para crear una ruta nueva." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Pulse para crear una ruta nueva. (pruebe con SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla. (pruebe con SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva. (SHIFT: simétricamente)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente. (pruebe con SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Pulse para insertar un ancla en la ruta. (pruebe con SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Pulse para borrar esta ancla." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Pulse para conectar esta ancla con el extremo seleccionado." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Pulse para abrir la ruta." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Pulse para hacer este nodo angular." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Ruta a selección" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Renombrar la ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Mover la ruta" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Escalar la ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionar la ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Voltear la ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotar la ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar la ruta" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazar ruta" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "No se puede trazar una ruta vacía." @@ -9108,14 +9554,15 @@ msgstr "No se encontraron rutas en el búfer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Dureza:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Relación de aspecto:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" @@ -9124,18 +9571,6 @@ msgstr "Espaciado:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Porcentaje del ancho de la brocha" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Pegar en" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Pegar como nuevo" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -9149,22 +9584,14 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplicar canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Elevar el canal hasta lo alto" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordenar el canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 -#, c-format +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9174,27 +9601,27 @@ msgstr "" "%s Extraer\n" "%s%s%s Intersectar" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Filtros disponibles" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Añadir el filtro seleccionado a la lista de filtros activos." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Quitar el filtro seleccionado de la lista de filtros activos." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia arriba" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia abajo" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Filtros activos" @@ -9203,179 +9630,147 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Reiniciar el filtro seleccionado con los valores predeterminados" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Configurar el filtro seleccionado: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "No ha seleccionado ningún filtro" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Configurar el filtro seleccionado" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FR" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "FO" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Editar el color de frente" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Editar el color de fondo" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Índice:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Tono:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cían:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Amarillo:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Negro:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 -msgid "Edit Color" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Editar el color" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 -#, c-format +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Añadir color desde el frente\n" "%s desde el fondo" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 -msgid "Color Index:" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Índice de colores:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 -msgid "He_x Triplet:" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Terna he_xadecimal:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Editar el color indexado" # la imagen es indexada, la paleta no. FVD -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Editar la paleta de colores de la imagen indexada" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Vistas previas diminutas" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Vistas previas enormes" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Revertir" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Borrar objeto de datos" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Guardar estado del dispositivo" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Configurar los dispositivos de entrada" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Frente: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fondo: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9386,11 +9781,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Puede soltar los diálogos empotrables aquí." @@ -9398,7 +9793,7 @@ msgstr "Puede soltar los diálogos empotrables aquí." msgid "Close this Tab" msgstr "Cerrar esta solapa" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9409,11 +9804,7 @@ msgstr "" "%s Elevar la ventana si ya se encuentra abierta\n" "%s Diálogo de apertura de imagen" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Quitar la entrada seleccionada" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9424,29 +9815,30 @@ msgstr "" "%s Recargar todas las vistas previas\n" "%s Quitar las entradas colgantes" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 -msgid "Clear Errors" +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Limpiar los errores" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 -#, c-format +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Guardar todos los errores\n" "%s Guardar la selección" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s mensaje" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "No se puede guardar. No hay nada seleccionado." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Guardar registro de errores en un archivo" @@ -9459,135 +9851,144 @@ msgstr "" "Error al escribir el archivo «%s»:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Determinar el _tipo de archivo:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Recargar la lista de tipografías" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Filtros disponibles" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Disminuir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Aumentar todo" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Actualización instantánea" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Factor de aumento: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Mostrando [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posición: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacidad: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacidad: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Color de frente establecido a:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Color de fondo establecido a:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrastrar: mover y comprimir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastrar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sPulsar: extender selección" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Pulsar: seleccionar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Pulsar: seleccionar Arrastrar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posición del tirador: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distancia: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "E_stilo de la línea:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Cambiar el color de frente de la rejilla" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 -msgid "_Foreground Color:" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Color de _frente:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 -msgid "Change Grid Background Color" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Cambiar el color de fondo de la rejilla" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Co_lor de fondo:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -9604,75 +10005,54 @@ msgstr "" "Probablemente no haya sido compilado porque no tiene instalada la librería " "GtkHtml2." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Utilizar un navegador en su lugar" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "No se ha podido iniciar el navegador de ayuda de El GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "No se ha podido iniciar el navegador de ayuda de El GIMP." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Media:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Desviación est.:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Rango de intensidad:" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Cuando está activado el diálogo automáticamente sigue a la imagen en la que " "está trabajando." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Elevar estas vistas de imagen" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Crear una nueva vista para esta imagen" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Borrar esta imagen" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9681,7 +10061,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s a la cima" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9690,15 +10070,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s al fondo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Define al elemento como exclusivo visible" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Define al elemento como exclusivo enlazado" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9707,158 +10087,155 @@ msgstr "" "Nueva capa\n" "Nuevo diálogo de capa %s" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicar la capa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordenar la capa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 -msgid "Keep Transparency" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Mantener transparencia" -# era un verbo. FVD -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Anclar capa flotante" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 -#, c-format +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Color nuevo desde el frente\n" "%s desde el frente" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 -msgid "Delete Color" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Borrar el color" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Aumentar todo" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editar el color de la paleta" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Editar la entrada de la paleta de colores" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Este campo de entrada de texto está limitado a %d caracteres." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Guardar la selección en el canal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Selección a ruta\n" "%s Opciones avanzadas" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Anchura del _Trazo:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Anchura de la capa:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 -msgid "_Cap Style:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "E_stilo de la línea:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "Estilo de _capuchón:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 -msgid "_Join Style:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "E_stilo de la unión:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 -msgid "_Miter Limit:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Límite de la _mitra:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 -msgid "Dash Pattern:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Patrón de guiones:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 -msgid "Dash Preset:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Preparación del guión:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Alisado" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Comentario de la imagen" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opciones guardadas" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Color:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Rellenar con blanco" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Cuenta:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Icono:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Crear una imagen nueva desde la plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Crear una plantilla nueva" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplicar las plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Editar la plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Borrar la plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Borrar la plantilla" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Cargar texto desde un archivo" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Borrar todo el texto" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:452 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Datos UTF-8 inválidos en el archivo «%s»." @@ -9873,24 +10250,34 @@ msgstr "" "Presione %s veces para forzar la actualización aún si la vista previa está " "actualizada" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "No hay selección" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d de %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Cambiar el color de frente" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Cambiar el color de fondo" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"El patrón activo.\n" +"Pulse para abrir el diálogo de patrones." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9898,7 +10285,7 @@ msgstr "" "La brocha activa.\n" "Pulse para abrir el diálogo de brochas." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9906,7 +10293,7 @@ msgstr "" "El patrón activo.\n" "Pulse para abrir el diálogo de patrones." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9914,7 +10301,7 @@ msgstr "" "El degradado activo.\n" "Pulse para abrir el diálogo de degradados." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9923,19 +10310,19 @@ msgstr "" "colores. Las flechas intercambian los colores. Pulse dos veces para abrir " "el diálogo de selección de colores." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Guardar las opciones en..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Recuperar opciones desde..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Borrar las opciones guardadas..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9944,161 +10331,178 @@ msgstr "" "Reiniciar con los valores predeterminados\n" "%s Reiniciar todas las opciones de herramientas" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Opciones" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reiniciar las opciones de herramientas" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"¿Realmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus " -"valores predeterminados?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagen Base ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 -#, c-format +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Editar atributos de la ruta" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Nueva ruta\n" "Nuevo diálogo de ruta %s" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 -msgid "Duplicate Path" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplicar ruta" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 -msgid "Delete Path" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Borrar ruta" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Elevar la ruta" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" msgstr "Elevar la ruta hasta el principio" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Bajar la ruta" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" msgstr "Bajar la ruta hasta el final" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 -msgid "Reorder Path" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Reordenar la ruta" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Selección a ruta\n" +"%s Opciones avanzadas" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Disolver" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Detrás" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 -msgid "Color Erase" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Borrar color" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Solapar" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Hard Light" -msgstr "Claridad fuerte" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Soft Light" -msgstr "Claridad suave" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 -msgid "Grain Extract" -msgstr "Extraer granulado" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Grain Merge" -msgstr "Combinar granulado" - #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Difference" -msgstr "Diferencia" +#, fuzzy +msgid "Hard light" +msgstr "Claridad fuerte" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Addition" -msgstr "Suma" +#, fuzzy +msgid "Soft light" +msgstr "Claridad suave" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Subtract" -msgstr "Sustraer" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" +msgstr "Extraer granulado" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Darken Only" -msgstr "Oscurecer sólo" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" +msgstr "Combinar granulado" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 -msgid "Lighten Only" -msgstr "Clarear sólo" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 +msgid "Difference" +msgstr "Diferencia" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Hue" -msgstr "Tono" +msgid "Addition" +msgstr "Suma" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +msgid "Subtract" +msgstr "Sustraer" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#, fuzzy +msgid "Darken only" +msgstr "Oscurecer sólo" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#, fuzzy +msgid "Lighten only" +msgstr "Clarear sólo" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 +msgid "Hue" +msgstr "Tono" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mensaje repetido %d veces." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Mensaje repetido una vez." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10108,90 +10512,121 @@ msgstr "" "Hay demasiados diálogos de mensaje abiertos.\n" "Los mensajes serán re-dirigidos a stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Mensaje de El GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Frente" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 -msgid "Pixel Values" +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Valores de los píxeles" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Estado actual" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Icono y texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Icono y desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Estado y texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Estado y descripción" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Ver como lista" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Ver como rejilla" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Ventana normal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Ventana de utilidades" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10207,7 +10642,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Ocurrió un error al guardar el archivo CXF: %s" @@ -10222,7 +10657,12 @@ msgstr "Ocurrió un error al escribir XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "No se ha podido buscar dentro del archivo XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Mensaje de El GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" @@ -10231,3 +10671,1039 @@ msgstr "" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Cree y edite imágenes o fotografías" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparente" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Espiral (sentido antihorario)" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Probando el cargador heredado con el archivo «%s» sin una extensión " +#~ "conocida." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Establecer el color de desplazamiento del lienzo" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Establecer el color de desplazamiento del lienzo" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Aumentar hasta ajustar a la ventana" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Añadir solapa/_Opciones de herramienta" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Añadir solapa/Estado del _dispositivo" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Añadir solapa/C_apas" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Añadir solapa/_Canales" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Añadir solapa/R_utas" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Añadir solapa/Paleta inde_xada" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Añadir solapa/Histogra_ma" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Añadir solapa/Editor de _selección" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Añadir solapa/Na_vegación" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Añadir solapa/His_tórico de deshacer" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Añadir solapa/Colo_res" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Añadir solapa/Br_ochas" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Añadir solapa/P_atrones" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Añadir solapa/_Degradados" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Añadir solapa/Pal_etas" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Añadir solapa/T_ipografías" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Añadir solapa/_Búferes" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Añadir solapa/_Imágenes" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Añadir solapa/Historia_l del documento" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Añadir solapa/_Plantillas" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Añadir solapa/H_erramientas" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Añadir solapa/Co_nsola de errores" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Tamaño de la vista previa/D_iminuta" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Tamaño de la vista previa/M_uy pequeña" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Tamaño de la vista previa/_Pequeña" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Tamaño de la vista previa/_Mediana" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Tamaño de la vista previa/_Grande" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Tamaño de la vista previa/M_uy grande" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Tamaño de la vista previa/E_norme" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Tamaño de la vista previa/_Monumental" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Tamaño de la vista previa/_Gigantesca" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Estilo de solapa/_Icono" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Estilo de solapa/E_stado actual" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Estilo de solapa/_Texto" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Estilo de solapa/I_cono y texto" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Estilo de solapa/Est_ado y texto" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Desde la plan_tilla:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Cargar color izquierdo desde/Punto final de_recho" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Cargar color izquierdo desde/Color de _frente" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Cargar color izquierdo desde/Color de f_ondo" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Cargar color derecho desde/Punto fina_l izquierdo" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Cargar color derecho desde/Color de _frente" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Cargar color derecho desde/C_olor de fondo" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/Función de mezcla/_Lineal" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/Función de mezcla/_Curvada" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusoidal" +#~ msgstr "/Función de mezcla/_Senoidal" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/Función de mezcla/(Depende)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/Tipo de coloración/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/Tipo de coloración/HSV (tono en sentido _horario)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/Tipo de coloración/(Depende)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "La capa final fijada debería ser:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Archivo/_Nuevo..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Archivo/Abrir reciente/(Ninguno)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Archivo/Abrir reciente/_Historial del documento" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Archivo/_Guardar" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Archivo/Rec_uperar" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Archivo/_Cerrar" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Editar/Des_hacer" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Editar/_Rehacer" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Editar/H_istórico de deshacer" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Editar/C_ortar" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Editar/_Copiar" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Editar/_Pegar" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Editar/Pegar _en" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Editar/Pegar como _nueva" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Editar/_Búfer" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Editar/Búfer/Co_rtar (con nombre)..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Editar/Búfer/_Copiar (con nombre)..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Editar/L_impiar" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Editar/Rellenar con el color de _frente" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Editar/Rellenar con el color de f_ondo" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Editar/Rellenar con un p_atrón" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Editar/Trazar _selección..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Editar/T_razar ruta..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Todo" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Nada" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Invertir" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Flotar" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Seleccionar/Por co_lor" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Seleccionar/E_nfocar" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Seleccionar/Enco_ger..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Seleccionar/Activar máscara rá_pida" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Seleccionar/A _ruta" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Ver/_Nueva vista" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Ver/_Aumento" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Ver/Aumento/_Disminuir" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Ver/Aumento/_Aumentar" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Ver/Aumento/Aumentar hasta a_justar a la ventana" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Ver/Ventana de _información" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Ver/Mostrar _selección" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Ver/Mostrar el _límite de la capa" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Ver/Mostrar las _guías" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Ver/Mo_strar la rejilla" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Ver/Mostrar la barra de _menú" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Ver/M_ostrar las reglas" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Ver/Mostrar las barras de des_plazamiento" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Ver/Mostrar la barra de es_tado" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Ver/Ajustar la _ventana a la imagen" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Ver/Mover a la pantalla..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Imagen/_Modo" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Imagen/Modo/_RGB" + +# Ahora es escala de grises pero antes era Tonos de grises. FVD +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Imagen/Modo/Escala de _grises" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Imagen/Modo/_Indexado..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Imagen/_Transformar" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear _horizontalmente" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear _verticalmente" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar 90 grados en sentido _horario" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Imagen/Tamaño del _lienzo..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Imagen/E_scalar la imagen..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Imagen/Re_cortar la imagen" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Imagen/_Duplicar" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Imagen/Combinar las ca_pas visibles..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Imagen/Ap_lanar la imagen" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Imagen/Configurar la _rejilla..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Capa/Capa _nueva..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Capa/Du_plicar capa" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Capa/Anclar _capa" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Capa/Combina_r hacia abajo" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Capa/_Borrar capa" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Capa/Eliminar la información de _texto" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Capa/Pila/Eleva_r la capa" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Capa/Pila/Bajar _la capa" + +# No estoy muy de acuerdo con Top->principio y Bottom->Final. FVD +# Serrador: Yo tampoco. Voy a poner cima y fondo +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Capa/Pila/Capa a la _cima" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Capa/Pila/Capa al _fondo" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Capa/_Colores" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Capa/Colores/_Balance de colores..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Capa/Colores/Tono-_Saturación..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Capa/Colores/Colori_zar..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Capa/Colores/B_rillo-contraste..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Capa/Colores/_Umbral..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Capa/Colores/_Niveles..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Capa/Colores/_Curvas..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Capa/Colores/_Posterizar..." + +# //R ¿Es correcto? +# //Serrador: Correctísimo +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Capa/Colores/_Desaturar" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Capa/Colores/In_vertir" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Capa/Colores/_Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Capa/Colores/Auto/_Ecualizar" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Capa/Colores/_Histograma" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Capa/_Máscara" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Capa/Máscara/_Añadir máscara de capa..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Capa/Máscara/A_plicar máscara de capa" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Capa/Máscara/_Borrar máscara de capa" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Capa/Máscara/_Máscara a selección" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Capa/Máscara/_Agregar a la selección" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Capa/Máscara/_Sustraer de la selección" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Capa/Máscara/_Intersectar con selección" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Capa/T_ransparencia" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Capa/Transparencia/_Añadir canal alfa" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Capa/Transparencia/Al_fa a selección" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Capa/Transparencia/A_gregar a la selección" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Capa/Transparencia/_Substraer de la selección" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Capa/Transparencia/_Intersectar con la selección" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Capa/_Transformaciones" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear _horizontalmente" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear _verticalmente" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Capa/Transformar/Rotar 90 grados en sentido an_ti-horario" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar _180 grados" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Capa/Transformaciones/Des_lizar..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Capa/Tamaño del _borde de capa..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Capa/Capa a tamaño de _imagen" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Capa/E_scalar la capa..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Capa/Rec_ortar la capa" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Herramientas/Caja de _herramientas" + +#~ msgid "/Tools/_Default Colors" +#~ msgstr "/Herramientas/Colores pre_definidos" + +#~ msgid "/Tools/S_wap Colors" +#~ msgstr "/Herramientas/In_tercambiar los colores" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de _pintura" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/C_osas varias" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Diálogos/_Opciones de herramientas" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Diálogos/Estado de _dispositivo" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Diálogos/Ca_pas" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Diálogos/_Canales" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Diálogos/R_utas" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Diálogos/Paleta inde_xada" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Diálogos/Histogra_ma" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Diálogos/Editor de _selección" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Diálogos/Na_vegación" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Diálogos/Histórico de _deshacer" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Diálogos/Colo_res" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Diálogos/_Brochas" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Diálogos/P_atrones" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Diálogos/_Degradados" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Diálogos/_Paletas" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Diálogos/T_ipografías" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Diálogos/_Búferes" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Diálogos/_Imágenes" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Diálogos/Hi_stórico del documento" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Diálogos/P_lantillas" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Diálogos/H_erramientas" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Diálogos/Co_nsola de errores" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtros/Repetir el último" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtros/Volver a mostrar el último" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtros/De_senfoque" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtros/_Colores" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Ma_pa" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtros/R_uido" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtros/_Genéricos" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtros/_Mapa" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtros/_Renderizar" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/_Nubes" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/_Naturaleza" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/_Patrón" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtros/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtros/J_uguetes" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Deslizar _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "A_justar" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Tipo de relleno" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Tamaño del histórico de vistas previas de _deshacer:" + +# //R Parece que el comportamiento original está al revés (o la ayuda está mal) +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Ventanas de _información por pantalla" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menús" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Ac_tivar los menús desprendibles" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Tamaño del menú de archivos _recientes:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "A_yuda sensible al contexto con «F1»" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Seguimiento perfecto (aunque lento) del _puntero" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Activar la act_ualización del cursor" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Mostrar la relación inversa de ampliación" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Pantallas de 8 bits" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Número mínimo de colores:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Instalar mapa de colores" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Resolución del monitor" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Desde el sistema de _ventanas" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Opciones de tipo de ventana" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Uso moderado de memoria" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Sólo cuando se haya modificado" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Siempre" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "«Archivo -> Guardar» Guarda la imagen:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Administración de la sesión" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesión" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "R_estaurar la posiciones de ventana guardadas al iniciar" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas al iniciar" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Atributos de la máscara rápida" + +#~ msgid "Ratio X:" +#~ msgstr "Relación de X:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolución X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Trazo" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/G_uardar opciones en/_Nueva entrada..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/_Recuperar opciones desde/(Ninguno)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Re_nombrar las opciones guardadas/(Ninguno)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/_Borrar las opciones guardadas/(Ninguno)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Archivo/_Preferencias" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Archivo/_Diálogos" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un e_mpotrable nuevo" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Capas, cana_les y rutas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "" +#~ "/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/_Brochas, patrones y " +#~ "degradados" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Cosas _varias" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/_Opciones de herramienta" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Estado del _dispositivo" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Ca_pas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/_Canales" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/R_utas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Paleta inde_xada" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/His_tograma" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Editor de _selección" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Na_vegación" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/His_tórico de deshacer" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogo/Colo_res" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogo/Bro_chas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/P_atrones" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/_Degradados" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Pal_etas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Ti_pografías" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/_Búferes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/_Imágenes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Histor_ial del documento" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Plan_tillas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/H_erramientas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Archivo/Diálogos/Co_nsola de errores" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Archivo/D_epurar" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Exts/Gestor de _módulos" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Ayuda/A_yuda" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Ayuda/_Acerca de" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Presione «Continuar» para comenzar a utilizar El GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Para mostrar las imágenes en su tamaño natural El GIMP necesita " +#~ "conocer la resolución de su monitor." + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Cancelando la instalación..." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "El GIMP puede obtener esta información del sistema de ventanas.Sin " +#~ "embargo, normalmente esto no da buenos resultados." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "" +#~ "Alternativamente usted puede establecer la resolución del monitor " +#~ "manualmente." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "También puede presionar el botón «Calibrar» para abrir una ventana que le " +#~ "permite determinar la resolución de su monitor interactivamente." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Calibrar" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/_Aerógrafo" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/M_ezcla" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/B_rillo y contraste..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Re_lleno de celda" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Seleccionar por c_olor" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/_Clonar" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Balance de color..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Colori_zar..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Herramientas/Recoge-c_olor" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Con_volución" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "" +#~ "/Herramientas/Herramientas de transformación/Re_cortar y redimensionar" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Curvas..." + +# //R ??? +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Blan_quear-Ennegrecer" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/S_elección elíptica" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Go_ma" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "" +#~ "/Herramientas/Herramientas de transformación/Invertir _simétricamente" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Se_lección libre" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección _borrosa" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Tono y _saturación..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/T_inta" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Nive_les..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Permitir cambio de tamaño de ventana" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Herramientas/L_upa" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Herramientas/_Medir" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/M_over" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/_Pincel" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Lá_piz" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Per_spectiva" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Posterizar..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección _rectangular" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/_Rotar" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/E_scalar" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/I_nclinar" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/B_orronear" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Herramientas/Te_xto" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Umbral..." + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Rango del umbral:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Activar los conmutadores «Mantener altura» y \n" +#~ "«Mantener anchura» para restringir la relación\n" +#~ "de aspecto" + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Herramientas/_Rutas" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Borrar" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FR" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "FO" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Editar el color de frente" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuevo" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Refrescar" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Rango de intensidad:" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Anchura del _Trazo:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Estilo" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Comentario de la imagen" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Opciones" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 286ccb73ea..98bc7e184c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:02+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n" "Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -346,20 +346,20 @@ msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanala _hautapenera" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Gehitu hautapenari" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Kendu hautapenetik" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Gurutzatu hautapenarekin" @@ -432,8 +432,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Gehitu kolorea AtzPl-tik" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Geruzak" msgid "_Channels" msgstr "Kanalak" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Bideak" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "/_Kendu fitxa" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Desuztartu fitxa" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "" @@ -819,28 +820,28 @@ msgstr "Ekualizatu" msgid "_Offset..." msgstr "Desplazatu" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontala:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Bertikala:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Geruza/Eraldatu/Bira_tu 90 gradu erlojuaren noranzkoan" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Irudia/Eraldatu/Bi_ratu 180 gradu" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Irudia/Eraldatu/Biratu 90 gradu erlo_juaren kontrako noranzkoan" @@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Leheneratu" msgid "_Quit" msgstr "/Fitxategia/_Irten" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1115,15 +1116,15 @@ msgstr "" "\n" "Aldaketa gutiak galduko dituzu, desegiteko informazio guztia barne." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Leheneratu irudia" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Txantiloi izengabea)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "/nahaste-funtzioa/Esferikoa (gut_xitzen)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1564,98 +1565,98 @@ msgstr "Eraldatu" msgid "_New..." msgstr "/_Bide berria..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Gris-eskala" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexatua" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Oihalaren tamaina" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Eskalatu irudia" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Ebaki irudia" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Bikoiztu" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Batu _ikusgai dauden geruzak" -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Berdindu irudia" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfiguratu sareta" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Gris-eskala" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexatua" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Iraultzen..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Biratzen..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ezin da ebaki uneko hautapena hutsik dagoelako." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Batu geruzak" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Geruzak batzeko aukerak" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Batutako azken geruzak hau izan behar du:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Behar adina zabalduta" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Irudiaren arabera moztuta" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Beheko geruzaren arabera moztuta" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Tamaina aldatzen..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Tamaina aldatzean errorea: Zabalerak eta altuerak zero baino handiagoa izan " "behar dute." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1677,15 +1678,15 @@ msgstr "" "ezarpena (unean %s)\n" "'Hobespenak' elkarrizketa-koadroan." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Geruza txikiegia da" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1693,17 +1694,17 @@ msgstr "" "Aukeratutako irudi-tamainarekin geruza batzuk desagertu egingo dira. Hori " "nahi duzu?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Eskalatu irudia" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Eskalatzen..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Eskalatze-errorea: Zabalerak eta altuerak zero baino handiagoa izan behar " @@ -1722,7 +1723,7 @@ msgstr "/_Igo ikuspegiak" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Igo irudi honen ikuspegiak" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/I_kuspegi berria" @@ -1800,206 +1801,211 @@ msgstr "/_Ezabatu geruza" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Geruza/Pila/_Hautatu aurreko geruza" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Geruza/Pila/_Hautatu goiko geruza" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Geruza/Pila/Hautatu h_urrengo geruza" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Geruza/Pila/Hautatu beheko geru_za" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Igo geruza" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Geru_za gora" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Jaitsi geruza" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Geruza be_hera" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Ainguratu geruza" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Ainguratu geruza mugikorra" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Ba_tu beherantz" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Batu _ikusgai dauden geruzak" -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Baztertu testuaren informazioa" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Geruzaren _mugaren tamaina..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Geruza _irudi-tamainara" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Eskalatu geruza..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Ebaki geruza" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Ge_hitu geruza-maskara..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplikatu geruza-mas_kara" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/E_zabatu geruza-maskara" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Gehitu al_fa kanala" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplikatu geruza-mas_kara" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/E_zabatu geruza-maskara" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maskara hautapenera" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/_Alfa hautapenera" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Gehitu hautapenari" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Geruza/Pila/_Hautatu goiko geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Geruza/Pila/Hautatu beheko geru_za" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Geruza/Pila/_Hautatu aurreko geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Geruza/Pila/Hautatu h_urrengo geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Ezarri geruzaren opakutasuna" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Ebaki geruza" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "/Geruza/Maskara/_Maskara hautapenera" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Geruza berria" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Hustu testuaren geruza" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Sortu geruza berria" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Geruzaren i_zena:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Geruzaren betegarri-mota" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Geruza-atributuak" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editatu geruza-atributuak" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Hautapen mugikorra" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Geruzaren i_zena" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Ezarri izena _testutik" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Gehitu geruza-maskara" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Gehitu maskara geruzari" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Abiarazi geruza-maskara hemen:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Al_derantzikatu maskara" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Zabalera edo altuera baliogabea. Biek positiboa izan behar dute." @@ -2022,12 +2028,12 @@ msgstr "/Kolore berria A_tzPl-tik" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Ezabatu kolorea" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Zooma t_xikiagotu" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Zooma ha_ndiagotu" @@ -2246,7 +2252,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Izena:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Eredua" @@ -2334,152 +2340,132 @@ msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Maskararen opakutasuna:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Hautapenaren editorea" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Hautatu" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Hautatu dena" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Bat ere ez" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Bat ere ez hautatu" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Alderantzikatu" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Alderantzikatu hautapena" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Hautatu/Bi_detik" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Letra-tipoa:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Hautatu/Lau_sotu..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Garbitu" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Zizailatzen..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Hautatu/_Handitu..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Hautatu/Ert_za..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Hautatu/Gorde ka_nalean" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Gorde hautapena kanalean" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Trazatu hautapena" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Trazatu hautapena" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Aldatu lekuz bidea" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/_Hautapena bidera" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Bidea hautapenera" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Difuminatu hautapena" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Difuminatu hautapena:" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Txikitu hautapena" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Uzkurtu hautapena:" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Uzkurtu irudiaren ertzetik" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Handitu hautapena" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Handitu hautapena:" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Hautapenaren ertza" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Ertzaren hautapena:" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." @@ -2554,7 +2540,7 @@ msgstr "Sortu txantiloi berria" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" @@ -2664,34 +2650,24 @@ msgstr "/Tresnak/_Kolore-tresnak" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Tresnak/Ko_lore lehenetsiak" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Tresnak/Trukatu k_oloreak" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Elementuaren ikusgaitasuna" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Erakutsi aho_lkuak" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB kolorea" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Geruza/Eraldatu/_Biraketa arbitrarioa..." @@ -2755,7 +2731,7 @@ msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Trazatu bide_a..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Trazatu bidea" @@ -2785,18 +2761,32 @@ msgstr "/Esp_ortatu bidea..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Bidea hauta_penera" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Hautatu/Bi_detik" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/_Hautapena bidera" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Aldatu lekuz bidea" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Hautapena bidera\n" "%s Aukera aurreratuak" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Bidea hautapenera" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Hustu bidea" @@ -2819,7 +2809,7 @@ msgstr "Bidearen izena:" msgid "Path Attributes" msgstr "Bidearen atributuak" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editatu bidearen atributuak" @@ -2831,152 +2821,187 @@ msgstr "Inportatu bideak SVGtik" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Esportatu bidea SVGra" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/I_kusi" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zooma:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Betegarriaren kolore pertsonalizatua:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klonatu" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Doitu zooma leihora" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Irudi-leihoak" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Doitu leihora" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Informazio-leihoa" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Ikusi/Na_bigazio-leihoa" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Ikusi/Bistaratu i_ragazkiak..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Uzkurtu doitzea" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Ikusi/_Puntuz puntu" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Erakutsi _hautapena" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Erakutsi _gidak" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Ikusi/Egokitu gi_detara" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Erakutsi _sareta" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Ikusi/Egokitu _saretara" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Erakutsi _menu-barra" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Erakutsi _erregelak" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Erakutsi egoera-_barra" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Ikusi/Pa_ntaila osoa" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Ikusi/Zooma/16:1 (%1600)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Ikusi/Zooma/8:1 (%800)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Ikusi/Zooma/4:1 (%400)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Ikusi/Zooma/2:1 (%200)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Ikusi/Zooma/1:1 (%100)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Ikusi/Zooma/1:2 (%50)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Ikusi/Zooma/1:4 (%25)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Ikusi/Zooma/1:8 (%%12,5)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Ikusi/Zooma/1:16 (%6,25)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/_Gaitik" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Koadrikularen kolore _argia" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Koadrikularen kolore _iluna" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Hautatu kolore p_ertsonalizatua..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Hobespenetan _bezala" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Bestelakoa (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zooma (%s)" @@ -3054,7 +3079,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Bat ere ez (azkarrena)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineala" @@ -3112,7 +3137,7 @@ msgstr "Baliogabeko '%ld' balioa %s tokenarentzat" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "'%s' tokena analizatzen zen bitartean: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s tokenarentzako balioa ez da baliozko UTF-8 katea" @@ -3123,18 +3148,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Ezin da ${%s} zabaldu" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3230,10 +3255,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Eskatu berrespena irudiak gorde gabe itxi aurretik." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "GIMPek erabiliko duen kurtsorearen modua ezartzen du." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "GIMPek erabiliko duen kurtsorearen modua ezartzen du." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3241,7 +3271,7 @@ msgstr "" "Testuinguruaren araberako kurtsoreak atseginak dira. Lehenespenez gaitzen " "dira. Hala ere, prozesatzea moteldu egiten dute." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3249,11 +3279,11 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, irudiko pixel bakoitza pantailako pixel bati esleituko " "zaio." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3268,43 +3298,43 @@ msgstr "" "pixel-intentsitatearen aldea adierazitako muga baino handiagoa den arte. " "Balio horrek muga lehenetsia adierazten du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Laguntza-sistemak erabiltzen duen arakatzailea ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Irudiaren leihoko egoera-barran agertu beharreko testua ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Irudi-leihoaren tituluetan agertuko den testua ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Gaituta dagoenean, GIMPek bestelako informazio-leihoa erabiliko du irudi-" "ikuspegi bakoitzerako." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3312,26 +3342,26 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, irudi osoa ikusgai egongo da fitxategia irekitakoan, " "bestela 1:1 eskalan bistaratuko da." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Instalatu kolore-mapa pribatu bat; erabilgarria izan daiteke sasikoloreko " "pantailetan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Ezarri eskalatzeko eta bestelako eraldatzeetarako erabiliko den interpolazio-" "maila." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Irudi-fitxategi ireki berrien zenbat izen gorde behar diren Fitxategia " "menuan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3339,7 +3369,7 @@ msgstr "" "Inurrien abiadura hautaketa-eskeman. Balioa milisegundotan dago (zenbat eta " "denbora gutxiago, abiadura handiagoa)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3347,7 +3377,7 @@ msgstr "" "GIMPek erabiltzaileari abisatuko dio hemen zehaztutako tamaina baino memoria " "gehiago hartuko lukeen irudi bat sortzen saiatzen bada." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3355,21 +3385,21 @@ msgstr "" "Orokorrean 8 biteko pantailentzat bakarrik da garrantzitsua; GIMPerako " "esleitutako sistema-koloreen gutxieneko kopurua ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3377,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Irudi-leihoaren beheko eskuineko izkinan erabilgarri dagoen nabigatzeko " "aurrebistaren tamaina ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3385,7 +3415,7 @@ msgstr "" "Hainbat prozesadoreko makinetan, GIMP --enable-mp erabiliz konpilatu bada, " "GIMPek aldi berean zenbat prozesadore erabili behar dituen ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3399,7 +3429,7 @@ msgstr "" "baina motelagoa izan daiteke.Aitzitik, X zerbitzari batzuetan aukera hori " "gaitzean azkarrago margotzen da." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3409,11 +3439,11 @@ msgstr "" "du. Atsegina da aurrebistak edukitzea geruzen eta kanalen elkarrizketa-" "koadroan, baina irudi handiekin lan egitean lana moteldu egin dezake." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina lehenetsia ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3421,7 +3451,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, " "irudiaren tamaina fisikoa aldatzen den bakoitzean." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3429,23 +3459,23 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, " "irudiak handitzean eta txikitzean." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Utzi GIMPi abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen saiatzen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3453,7 +3483,16 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, margotzeko tresna guztiek uneko brotxen eskemaren " "aurrebista erakutsiko dute." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Gaituta dagoenean, GIMPek ez du gordeko irudia ireki denetik aldatu gabe " +"badago." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3462,7 +3501,7 @@ msgstr "" "\"Ikuspegia->Erakutsi menu-barra\" komandoaren bidez ere aktibatu eta " "desaktibatu daiteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3470,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, erregelak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-" ">Erakutsi erregelak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3479,7 +3518,7 @@ msgstr "" "\"Ikuspegia->Erakutsi korritze-barrak bai/ez\" komandoaren bidez ere aktiba " "daiteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3487,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, egoera-barra ikusgai dago lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-" ">Erakutsi egoera-barra\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3496,7 +3535,7 @@ msgstr "" "\"Ikuspegia->Erakutsi hautapena\" komandoaren bidez ere aktibatu eta " "desaktibatu daiteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3505,7 +3544,7 @@ msgstr "" "\"Ikuspegia->Erakutsi geruzaren mugaa\" komandoaren bidez ere aktibatu eta " "desaktibatu daiteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3513,7 +3552,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, gidak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-" ">Erakutsi gidak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3521,15 +3560,15 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, sareta ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-" ">Erakutsi sareta\" komandoaren bidez ere aktibatu eta desaktibatu daiteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Gaitu GIMP iradokizun erabilgarri bat bistaratzea abioan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Gaitu argibideak bistaratzea." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3539,7 +3578,7 @@ msgstr "" "gehienetan GIMPek abiadura aukeratzen du memoriaren aurretik. Bestalde, " "memoria arazo handia bada, saiatu ezarpen hau gaitzen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3556,11 +3595,11 @@ msgstr "" "NFSren gainean muntatutako direktorioan sortzen bada. Hori dela eta, komeni " "da zure swap fitxategia \"/tmp\" karpetan gordetzea." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Gaituta dagoenean, menuak bereizi egin daitezke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3568,15 +3607,15 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, menu-elementuen laster-teklak alda ditzakezu menu-" "elementua nabrmendua dagoenean tekla konbinazio bat sakatuz." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Gorde aldatutako laster-teklak GIMP ixtean." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak GIMP abiarazten duzun bakoitzean." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3588,7 +3627,7 @@ msgstr "" "dira GIMP ixtean, baina baliteke fitxategi batzuk geratzea; beraz, hobe da " "direktorio hau beste erabiltzaileekin ez partekatzea." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3597,7 +3636,7 @@ msgstr "" "Kontuan izan GIMPek ezin dituela koadro txikiak gorde geruzen aurrebistak " "desgaituta badaude." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3610,22 +3649,22 @@ msgstr "" "Bestalde, cachearen neurria txikiagoa bada, swap leku gehiago eta memoria " "gutxiago erabiliko du GIMPek." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Gardentasuna irudietan bistaratzeko modua ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3633,7 +3672,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, GIMPek ez du gordeko irudia ireki denetik aldatu gabe " "badago." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3641,7 +3680,7 @@ msgstr "" "Desegin daitezkeen eragiketen gutxieneko kopurua ezartzen du. Desegiteko " "maila gehiago eskaintzen dira desegiteko mailen mugara heldu arte." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3651,15 +3690,15 @@ msgstr "" "memoriaren gehienezko muga ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, " "konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "'Desegin historia'-ko aurrebistaren tamaina ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Gaituta dagoenean, laguntza-arakatzailea irekiko da F1 sakatzen bada." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3784,7 +3823,7 @@ msgid "White" msgstr "Zuria" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" @@ -3793,6 +3832,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Eredua" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -3879,7 +3919,7 @@ msgstr "Alaka" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -3966,13 +4006,11 @@ msgstr "Gris-eskala alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexatua-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" @@ -4113,7 +4151,7 @@ msgstr "Eskalatu irudia" msgid "Resize Item" msgstr "Aldatu irudia tamainaz" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplikatu geruza-maskara" @@ -4142,17 +4180,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Testua" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Eraldatu" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Margotu" @@ -4177,7 +4215,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Irudi-mota" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" @@ -4201,7 +4239,7 @@ msgstr "Ezarri elementua estekatu gisa " msgid "Delete Layer" msgstr "Ezabatu geruza" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ezabatu geruza-maskara" @@ -4306,75 +4344,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG BGra (HSV erlojuaren noranzko ñabardura)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Prozeduren datu-basea" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plugin-en ingurunea" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Datu-fitxategiak bilatzen" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasitoak" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Brotxak" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletak" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Moduluak" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4416,14 +4454,14 @@ msgstr "" "onartzen\n" "GIMPen brotxek grisak edo RGBA izan behar dute." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: ez da GIMPen brotxa-" "fitxategia." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4465,7 +4503,7 @@ msgstr "Irauli kanala" msgid "Rotate Channel" msgstr "Biratu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Eraldatu kanala" @@ -4534,7 +4572,7 @@ msgstr "Alfa hautapenera" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanala hautapenera" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Hurbilketazko hautapena" @@ -4542,7 +4580,7 @@ msgstr "Hurbilketazko hautapena" msgid "Select by Color" msgstr "Hautatu kolorearen arabera" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s' ezabatu: %s" @@ -4566,12 +4604,7 @@ msgstr "kopiatu" msgid "%s copy" msgstr "%s(r)en kopia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Aurreko kargadorea probatzen luzapen ezezaguna duen '%s' fitxategian." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4580,11 +4613,11 @@ msgstr "" "Kontuz: ezin izan dira datuak kargatu:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Nahastuta" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk eragiketa honetarako." @@ -4613,21 +4646,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Irauli" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Eraldatu geruza" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Eraldatzea" @@ -4641,25 +4673,25 @@ msgstr "Aldagaiaren izen hutsa %s ingurune-fitxategian" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Aldagaiaren izen ilegala %s ingurune-fitxategian: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: ez da GIMPen gradiente-" "fitxategia." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' gradiente-fitxategian." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: fitxategia hondatuta dago." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "%d segmentu okerra '%s' gradiente-fitxategian." @@ -4894,7 +4926,7 @@ msgstr "Kendu bidea" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Bidea ezin da gorago igo." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Igo bidea" @@ -4903,7 +4935,7 @@ msgstr "Igo bidea" msgid "Path is already on top." msgstr "Geruza leku garaienean dago." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Igo bidea goienera" @@ -4911,7 +4943,7 @@ msgstr "Igo bidea goienera" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Jaitsi bidea" @@ -4920,7 +4952,7 @@ msgstr "Jaitsi bidea" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Geruza leku baxuenean dago." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" @@ -4928,7 +4960,7 @@ msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" msgid "Remote image" msgstr "Urruneko irudia" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" @@ -5012,37 +5044,37 @@ msgstr "Eskalatu geruza" msgid "Resize Layer" msgstr "Aldatu geruza tamainaz" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maskara" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu irudi baten zati ez den geruzari." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Ezin zaio geruza-maskara gehitu alfa kanalik ez duen geruzari." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Gehitu alfa kanala" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Geruza irudi-tamainara" @@ -5073,7 +5105,7 @@ msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: goiburu magikoa falta da." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5114,7 +5146,7 @@ msgstr "'%s' paleta kargatzen: osagai URDINA falta da %d lerroan." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "'%s' paleta kargatzen: RGB balioa barrutitik kanpo dago %d lerroan." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Beltza" @@ -5150,7 +5182,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Aldatu hautapena lekuz" @@ -5208,8 +5239,8 @@ msgstr "Atzeko planoa" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixel" @@ -5279,54 +5310,29 @@ msgstr "Koadrikularen kolore iluna" msgid "Custom Color" msgstr "Kolore pertsonalizatua" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/_Gaitik" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Koadrikularen kolore _argia" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Koadrikularen kolore _iluna" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Hautatu kolore p_ertsonalizatua..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Hobespenetan _bezala" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Maskara bizkorra bai/ez" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Itxi %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "%s(e)n aldaketak egin dira." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -5350,19 +5356,19 @@ msgstr "Konfiguratu kolore-pantailen iragazkiak" msgid "Layer Select" msgstr "Geruza-hautapena" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomaren erlazioa" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Hautatu zoomaren erlazioa" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoomaren erlazioa:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zooma:" @@ -5400,23 +5406,26 @@ msgstr "%d geruza" msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma txikiagotu" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma handiagotu" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zooma 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Doitu zooma leihora" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Irudi-leihoak" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Uzkurtu doitzea" @@ -5428,7 +5437,16 @@ msgstr "Aurrerapena" msgid "Please wait..." msgstr "Itxaron..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Itzalak" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -5513,11 +5531,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Paleta-aukera orokorrak" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Sortu paleta optimoa:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Gehienezko kolore-kopurua:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5525,15 +5545,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Erabili WWWrako optimizatutako paleta " #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Erabili paleta zuri/beltza (bit 1)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Kendu erabili gabeko koloreak azken paletatik " #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Erabili paleta pertsonalizatua:" #. the dither type @@ -5542,7 +5565,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Bilbe-aukerak" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Gaitu gardentasunaren bilbea" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5568,8 +5592,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Hautatu paleta pertsonalizatua" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Tresna-aukerak" @@ -5622,7 +5646,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanalak" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Bideak" @@ -5682,7 +5706,7 @@ msgstr "Paletaren editorea" msgid "Create a New Image" msgstr "Sortu irudi berria" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Txantiloiak" @@ -5745,7 +5769,8 @@ msgstr "" "Gainidatzi egin nahi duzu?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Fitxategia badago!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5770,13 +5795,14 @@ msgstr "Konfiguratu sareta" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "GIMPetik irten?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5785,8 +5811,8 @@ msgstr "" "Benetan GIMPetik irten nahi duzu?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -5814,9 +5840,8 @@ msgstr "Kolore zuzena" msgid "Extended" msgstr "Hedatua" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" @@ -5833,7 +5858,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5851,11 +5876,13 @@ msgstr "Irudiaren informazioa" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Neurriak pixeletan:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Inprimatze-tamaina:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5863,27 +5890,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Bereizmena:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Eskalatze-erlazioa:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Geruza-kopurua:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Memoria-tamaina:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Bistaratze-mota:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Bisual-mota:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Bisual-sakonera:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5896,8 +5929,7 @@ msgstr "pixel/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5918,7 +5950,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Kargatu automatikoki" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Moduluaren bide-izena" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6024,17 +6057,17 @@ msgstr "Elkarrizketa-koadroaren portaera" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Atzeko planoa:" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Editatu atzeko planoaren kolorea" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Gardena" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6054,7 +6087,7 @@ msgstr "_Inportatu" msgid "Select Source" msgstr "Hautatu iturburua" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradientea" @@ -6064,7 +6097,7 @@ msgstr "I_rudia" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Paleta-karpetak" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6078,7 +6111,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Inportatu aukerak" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Inportazio berria" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6086,7 +6120,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Pale_taren izena:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Kolore-kopurua:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6098,7 +6133,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "Bita_rtea:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -6116,646 +6152,654 @@ msgstr "" "Ezin da ereduaren atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugin-ak huts " "egin du." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketok eragina izan dezaten:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Erakutsi _menu-barra" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Erakutsi _erregelak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Erakutsi egoera-_barra" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Erakutsi _hautapena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Erakutsi _gidak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Erakutsi _sareta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Oihalaren betegarri-modua:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Betegarriaren kolore pertsonalizatua:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Hautatu oihalaren betegarriaren kolore pertsonalizatua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Irudi berria" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Gehienezko irudi berriaren tamaina:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Irudi-sareta lehenetsia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Sareta lehentesia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Interfazea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Aurrebistak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Lehenespeneko geruzen eta _kanalen aurrebistaren tamaina:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "_Nabigazioko aurrebisten tamaina:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "_Desegin historiako aurrebistaren tamaina:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Erabili laster-tekla _dinamikoak" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Elkarrizketa-koadroaren portaera" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Informazio-leihoa pantailako" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menuak" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Gaitu _menu askagarriak" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Gorde laster-teklak irtetean" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Dokumentu ireki berrien _menuaren tamaina:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Gorde orain laster-teklak " -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Hautatu gaia" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Garbitu orain gordetako laster-teklak " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Gaia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Hautatu gaia" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Laguntza-sistema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Erakutsi aho_lkuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Testuinguruaren laguntza sentikorra \"F1\" sakatuz" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "_Erakutsi aholkuak abiaraztean" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Laguntza-arakatzailea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Web arakatzailea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Hautatu web arakatzailea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Erabili beharreko web arakatzailea:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "_Egokitze-distantzia:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Ondoko eskualdeak bilatzen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "_Muga lehenetsia:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Eskalatzen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolazio lehenetsia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Brotxa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Tresnak" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" "/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/_Brotxak, ereduak eta " "gradienteak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Jarraitu automatikoki _irudi aktiboari" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Sarrerako gailuak" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Sarrerako gailu hedatuak" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu hedatuak" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Irudi-leihoak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" lehenespenez" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Inurrien _abiadura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Doitu leihora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Hasierako zoomaren erlazioa:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Erakuslearen mugimenduaren berrelikadura" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Erakuslearen _segimendu ezin hobea baina motela" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Erakutsi aho_lkuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Gaitu _kurtsorearen eguneratzea" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Kurtsore-mo_dua:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Kurtsore-mo_dua:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Irudiaren leihoaren itxura" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Izenburua eta egoera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Erakutsi irudiaren _menua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Erakutsi memoria-erabilera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Gardentasun-mo_ta:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Egia_ztatu tamaina:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-biteko pantailak" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Gutxieneko kolore-kopurua:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Instalatu kolore-mapa" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Monitorearen bereizmena" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Eskuratu monitorearen bereizmena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(unean %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Lortu bereizmena leiho-sistematik (Unean %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "K_alibratu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Leihoen _sistematik" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Eskuz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "K_alibratu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Sarrerako gailuak" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Sarrerako gailu hedatuak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu hedatuak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Gorde orain sarrerako gailuen ezarpenak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Garbitu orain gordetako sarrerako gailuen ezarpenak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Ingurunea" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Batuketa" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Leiho motaren aukerak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Fokoa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Ingurunea" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Baliabideen kontsumoa" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Desegite-mailen gutxieneko kopurua:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Desegiteko gehienezko memoria:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Irudien cachearen tamaina:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Erabili beharreko prozesadore-kopurua:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Memoria-erabilera zuhurra" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Fitxategiak gorde" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Aldatutakoan bakarrik" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Beti" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Fitxategia -> Gorde\" aukerak irudia gordetzen du:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Koadro txikiko fitxategien tamaina:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Saioa" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Leihoen kokalekuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Le_heneratu gordetako leihoen kokalekuak abiaraztean" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Gorde orain leihoen kokalekuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Gorde orain gordetako leihoen kokalekuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Gorde laster-teklak irtetean" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Ingurunea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak abiaraztean" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Baliabideen kontsumoa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Gorde orain laster-teklak " - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Garbitu orain gordetako laster-teklak " - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Desegite-mailen gutxieneko kopurua:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Gorde orain sarrerako gailuen ezarpenak" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Desegiteko gehienezko memoria:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Garbitu orain gordetako sarrerako gailuen ezarpenak" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Irudien cachearen tamaina:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Gehienezko irudi berriaren tamaina:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Erabili beharreko prozesadore-kopurua:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Fitxategiak gorde" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Koadro txikiko fitxategien tamaina:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Aldi baterako direktorioa:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Hautatu aldi baterako direktorioa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Swap direktorioa:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Hautatu swap direktorioa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Brotxa-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Hautatu brotxa-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Eredu-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Hautatu eredu-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Paleta-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Hautatu paleta-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradiente-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Hautatu gradiente-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Letra-tipoen karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugin-ak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plugin-en karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Hautatu plugin-en karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Script-ak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Hautatu script-Fu karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Modulu-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Hautatu modulu-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Ingurune-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Hautatu ingurune-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Gaien karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Hautatu gaien karpetak" @@ -6793,35 +6837,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Uneko zabalera:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Uneko zabalera:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Zabalera berria:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Altuera:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Xen erlazioa:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Xen erlazioa:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6837,22 +6883,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Inprimatze-tamaina eta bistaratze-unitatea" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Bereizmena:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Bereizmena:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixel/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolazioa:" @@ -6862,19 +6908,20 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibratu monitorearen bereizmena" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Neurtu erregelak eta sartu haien luzerak behean." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontala:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Bertikala:" @@ -6892,11 +6939,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Trazatu kanala" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6935,11 +6982,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Erakutsi aholkua GIMP abiarazten den hurrengo aldian" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "Aurreko a_holkua" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "Hurrengo _aholkua" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6951,7 +7000,7 @@ msgstr "Hurrengo _aholkua" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:eu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6961,7 +7010,7 @@ msgstr "" "erabiltzen da gimprc. Brotxak, paletak, gradienteak, ereduak, plugin-ak eta " "moduluak bilatzeko bide-izenak ere konfigura daitezke hemen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6969,7 +7018,7 @@ msgstr "" "GIMPek beste gtkrc fitxategi bat erabiltzen du, aukera izan dezazun " "gainerako GTK aplikazioek ez bezalako itxura eduki dezan konfiguratzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6982,7 +7031,7 @@ msgstr "" "honetan gordetzen da. Fitxategi hauek GIMPek bakarrik irakurriko du eta ez " "da editatuko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6995,7 +7044,7 @@ msgstr "" "GIMPetik definitzea. Fitxategi hau ezabatuz gero, laster-tekla lehenetsiak " "leheneratuko dira." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7005,7 +7054,7 @@ msgstr "" "gordetzeko erabiltzen da. GIMP konfigura dezakezu leiho horiek gordetako " "kokalekuan berriro irekitzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7013,7 +7062,7 @@ msgstr "" "Fitxategi honek euskarri-tamaina estandarren bilduma gordetzen du eta horiek " "irudi-txantiloi gisa balio dute." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7025,7 +7074,7 @@ msgstr "" "puntuak eta pikak- erabiltzen dituzun bezala erabili. Fitxategi hau GIMPetik " "irteten duzun bakoitzean gainidazten da." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7035,7 +7084,7 @@ msgstr "" "GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko brotxen " "instalazioaz gain, brotxak bilatzen dituenean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7048,7 +7097,7 @@ msgstr "" "tipoak GIMPerako bakarrik nahi dituzunean, bestela jarri gauzak letra-tipoen " "direktorio orokorrean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7058,7 +7107,7 @@ msgstr "" "da. GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko gradienteen " "instalazioaz gain, gradienteak bilatzen dituenean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7068,7 +7117,7 @@ msgstr "" "GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko paleten " "instalazioaz gain, paletak bilatzen dituenean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7078,7 +7127,7 @@ msgstr "" "GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko ereduen " "instalazioaz gain, ereduak bilatzen dituenean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7089,7 +7138,7 @@ msgstr "" "egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko plugin-en karpetaz gaina, plugin-" "ak bilatzean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7101,7 +7150,7 @@ msgstr "" "egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko plugin-en karpetaz gain, " "abiaraztean kargatzeko moduluak bilatzean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7113,7 +7162,7 @@ msgstr "" "da. GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko ingurune-" "karpetaz gain, plugin-en inguruneko aldaketa-fitxategiak bilatzean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7123,15 +7172,15 @@ msgstr "" "erabiltzen da. GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko " "script-en karpetaz gain, script-ak bilatzean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Karpeta honetan irudi-txantiloiak bilatzen dira." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Karpeta honetan erabiltzaileak instalatutako gaiak bilatzen dira." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7143,38 +7192,38 @@ msgstr "" "motako fitxategiak karpeta honetan gera daitezke. Fitxategi horiek ezin dira " "GIMPen saioetan erabili eta arazorik gabe ezaba daitezke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Karpeta hau tresna-aukerak gordetzeko erabiltzen da." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Karpeta hau kurben tresnen parametro-fitxategiak gordetzeko erabiltzen da." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Karpeta hau mailen tresnen parametro-fitxategiak gordetzeko erabiltzen da." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalazioa ondo egin da. Sakatu \"Jarraitu\" hasteko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Instalazioak huts egin du. Jarri harremanetan sistema-administratzailearekin." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMPen erabiltzailearen instalazioa" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7182,11 +7231,11 @@ msgstr "" "Ongi etorri\n" "GIMPen erabiltzailearen instalaziora" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Sakatu \"Jarraitu\" GIMPen erabiltzailearen instalazioa hasteko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7196,7 +7245,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis eta GIMP garatzeko lan-taldea." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7207,7 +7256,7 @@ msgstr "" "Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, " "edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7219,7 +7268,7 @@ msgstr "" "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago " "nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7229,15 +7278,15 @@ msgstr "" "zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "GIMPen karpeta pertsonala" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Sakatu \"Jarraitu\" GIMPen zure karpeta pertsonala sortzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7245,7 +7294,7 @@ msgid "" msgstr "" "GIMP behar bezala instalatzeko, '%s' izeneko karpeta sortu behar da." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7254,56 +7303,44 @@ msgstr "" "fitxategi edo karpeta batean hautatutako elementuari buruzko informazio " "gehiago eskuratzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Erabiltzailearen instalazioaren egunkaria" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Itxaron GIMPen karpeta pertsonala sortu bitartean..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMPen errendimentuaren doitzea" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Sakatu \"Jarraitu\" goiko ezarpenak onartzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "GIMPen errendimendua hobetzeko, ezarpen batzuk doitu behar dira." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Sakatu \"Jarraitu\" GIMP abiarazteko." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Irudiak beren tamaina naturalean bistaratzeko, GIMPek zure monitorearen " -"bereizmena jakin behar du." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "'%s' karpeta sortzen..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%s' fitxategia kopiatzen '%s'(e)tik..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7314,7 +7351,7 @@ msgstr "" "egokitzeko. Kontuan hartu martxan dauden beste programek erabiltzen duten " "memoria-kantitatea." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7327,48 +7364,25 @@ msgstr "" "sisteman, sistema orokorreko aldi baterako direktorioa erabiltzea komeni " "zaizu (\"/tmp\" edo \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Hautatu swap direktorioa" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Swap karpeta:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMPek informazio hori leiho-sistematik eskura dezake. Baina, horrek " -"eskuarki ez ditu balio erabilgarriak ematen." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Lortu bereizmena leiho-sistematik (Unean %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Bestela, monitorearen bereizmena eskuz ezar dezakezu." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"\"Kalibratu\" botoia ere saka dezakezu monitorearen bereizmena interaktiboki " -"zehazteko aukera ematen dizun leihoa irekitzeko." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibratu" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerografoa" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klonatu" @@ -7384,7 +7398,7 @@ msgstr "Zuritu/Belztu" msgid "Eraser" msgstr "Borragoma" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Tinta" @@ -7460,7 +7474,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizatu" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Kurbak" @@ -7636,8 +7650,7 @@ msgstr "GIMPen luzapena" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Aldi baterako prozedura" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Hautapen librea" @@ -7740,7 +7753,7 @@ msgstr "" "Gure etxe berrian ez da urik sartzen\n" "ateri dagoenean." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Gehitu testu-geruza" @@ -7808,15 +7821,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Hautatu bakarrik" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Ezarri aurreko planoaren kolorea" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7827,21 +7843,34 @@ msgstr "Ebaki" msgid "Resize" msgstr "Aldatu tamaina" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Hautapen librea" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Tamaina finkoa" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Aspektu-erlazio finkoa" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Eraldatu geruza" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Eraldatu hautapena" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Eraldatu bidea" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7857,15 +7886,18 @@ msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Ez erakutsi sareta" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Sareta-lerroen kopurua" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Sareta-lerroen tartea" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7907,7 +7939,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Bilbatzea" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Gainlaginketa moldakorra" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7991,11 +8024,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Bete hautapen osoa" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Bete antzeko koloreak" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8003,13 +8038,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Antzeko koloreak bilatzen" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Bete area gardenak" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Batutako lagina" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8034,20 +8071,20 @@ msgstr "Hautatu eskualdeak kolorearen arabera" msgid "_By Color Select" msgstr "Geruza-hautapena" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Margotu ereduak edo irudi-eskualdeak erabiliz" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klonatu" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" @@ -8089,11 +8126,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Horia" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Be_rrezarri barrutia" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Mantendu _argitasuna" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8134,7 +8173,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Argitasuna:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Batez besteko lagina" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8189,19 +8229,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Aktibatu %s tresna" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Uneko geruza bakarrik" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Utzi %s handitzen" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Aspektu-erlazio finkoa" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8218,84 +8259,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Ebaki eta aldatu tamainaz" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Ebaki: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Ebakitzearen eta tamaina aldatzearen informazioa" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "X iturburua:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "X iturburua:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspektu-erlazioa:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Hautapenetik" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Uzkurtze automatikoa" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Doitu kolore-kurbak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Kurbak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Doitu kolore-kurbak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "kargatu kurbak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Gorde kurbak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Geruza indexatuentzako kurbak ezin dira doitu." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanala:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Berrezarri kana_la" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Kanal guztiak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Irakurri kurben ezarpenak fitxategitik" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Gorde kurben ezarpenak fitxategian" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Kurba-mota" @@ -8323,7 +8368,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Esposizioa:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Lekuz aldatu geruza mugikorra" @@ -8351,12 +8396,12 @@ msgstr "Borragoma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Desezabatu %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Eragina:" @@ -8384,13 +8429,14 @@ msgstr "Hautatu eskuz marraztutako eskualdeak" msgid "_Free Select" msgstr "Hautapen librea" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Hautatu alboko eskualdeak" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/Hurbilketazko hauta_pena" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Hurbilketazko hautapena" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8406,7 +8452,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Ñabardura/Saturazioa" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Doitu ñabardura / argitasuna/ saturazioa" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8456,7 +8503,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Aldatu hautatutako kolorea" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Berr_ezarri kolorea" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8472,8 +8520,8 @@ msgstr "Doitzea" msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angelua:" @@ -8499,11 +8547,11 @@ msgstr "Mota" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Marraztu tintaz" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Tinta" @@ -8547,15 +8595,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Geruza indexatuen mailak ezin dira doitu." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Hautatu puntu beltza" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Hautatu puntu grisa" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Hautatu puntu zuria" #. Input levels frame @@ -8586,7 +8637,7 @@ msgstr "Doitu mailak automatikoki" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8603,7 +8654,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Handitu" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Erabili informazio-leihoa" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8619,33 +8671,42 @@ msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak" msgid "_Measure" msgstr "Neurtu" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Gehitu gidak" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distantzia:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Aukeratu lekuz aldatu beharreko geruza edo gida bat" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Lekuz aldatu uneko geruza" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Aldatu hautapena lekuz" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Aukeratu lekuz aldatu beharreko bide bat" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Lekuz aldatu uneko bidea" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8695,11 +8756,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradientea:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Ertz gogorra" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Presio-sentikortasuna" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8715,7 +8778,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Tasa" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Iraungi" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8723,7 +8787,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Luzera:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Erabili kolorea gradientetik" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8748,15 +8813,15 @@ msgstr "Aldatu geruzaren edo hautapenaren perspektiba" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiba" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Perspektiba eraldatzeari buruzko informazioa" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiba..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrizea:" @@ -8778,7 +8843,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizatzeak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterizatu _mailak:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8790,23 +8856,23 @@ msgstr "Hautatu eskualde laukizuzenak" msgid "_Rect Select" msgstr "Hautapen laukizuzena" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Hautapena: GEHITU" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Hautapena: KENDU" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Hautapena: GURUTZATU" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Hautapena: ORDEZTU" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Hautapena: " @@ -8819,11 +8885,11 @@ msgstr "Biratu geruza edo hautapena" msgid "_Rotate" msgstr "Biratu" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Biratze-informazioa" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "X erdia:" @@ -8840,21 +8906,23 @@ msgstr "Eskalatu geruza edo hautapena" msgid "_Scale" msgstr "Eskala" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Eskalatze-informazioa" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Jatorrizko zabalera:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "X eskalatze-erlazioa:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "X eskalatze-erlazioa:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8878,19 +8946,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing-a" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Difuminatu ertzak" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Erakutsi muga interaktiboak" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Hautatu area gardenak" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Uzkurtu hautapena automatikoki" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8906,21 +8978,22 @@ msgstr "Zizailatu geruza edo hautapena" msgid "S_hear" msgstr "Zizailamendua" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Zizailamendu-informazioa" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Zizailatzen..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Zizailamenduaren X magnitudea:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Zizailamenduaren X magnitudea:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8972,7 +9045,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Behartu \"hint\" automatikoak" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8992,35 +9066,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Koska:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Lerro arteko\n" "tartea:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Sortu bidea testutik" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Gehitu testua irudiari" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Testua" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP Testu-editorea" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9046,62 +9122,54 @@ msgstr "Aplikatu muga" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Mugak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Muga-barrutia:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Eraldatzearen noranzkoa" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Gainlaginketa" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Ebaki emaitza" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Dentsitatea:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Murriztapenak" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 gradu: %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Mantendu altuera: %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Aktibatu \"Mantendu altuera\" eta\n" -"\"Mantendu zabalera\" aukerak\n" -"aspektu-erlazioa murrizteko" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Mantendu zabalera: %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Aspektu-erlazio finkoa" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Eraldatzen..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Eraldaketek ez dute funtzionatzen geruza-maskarak dituzten geruzetan." @@ -9131,130 +9199,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Gurutzatu" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Sortu hautapena bidetik" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Trazatu bidea" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Sortu eta editatu bideak" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrastatu kurba" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Bota bide berria" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Bihurtu ertza" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Ezabatu aingura" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Ezabatu segmentua" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Klik egin editatzeko bidea aukeratzeko" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Klik egin bide berria sortzeko" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Klik egin bidearen osagai berria sortzeko." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Klik egin bidean aingura txertatzeko. (Shift-ekin saiatu)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Klik egin bidea irekitzeko." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Bidea hautapenera" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." @@ -9286,6 +9356,14 @@ msgstr "Irauli bidea" msgid "Rotate Path" msgstr "Biratu bidea" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Eraldatu bidea" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazatu bidea" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Ezin da bide hutsa trazatu." @@ -9308,7 +9386,7 @@ msgstr "Ez da biderik topatu bufferrean" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9343,9 +9421,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Ordenatu berriz kanala" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9384,16 +9462,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Berrezarri hautatutako iragazkia balio lehenetsiekin" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Konfiguratu hautatutako iragazkia: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Ez da iragazkirik hautatu" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Konfiguratu hautatutako iragazkia" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9449,22 +9529,25 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Editatu kolorea" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "/_Gehitu kolorea AtzPl-tik" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Koloreen indizea:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "_Hirukote hamaseitarra:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9472,12 +9555,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Editatu kolore indexatua" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Editatu irudi indexatuaren kolore-paleta" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" @@ -9558,19 +9642,20 @@ msgstr "" "%s Kendu zintzilik dauden sarrerak" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Garbitu erroreak" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Gorde errore guztiak\n" "%s Gorde hautapena" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s mezua" @@ -9601,94 +9686,99 @@ msgstr "Zehaztu fitxategi-mo_ta:" msgid "All Files" msgstr "Iragazki erabilgarriak" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma txikiagotu" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma handiagotu" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Handiagotu dena" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Berehalako eguneratzea" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoom-faktorea: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Bistaratzen [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Kokalekua: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opakutasuna: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opakutasuna: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Ezarritako aurreko planoaren kolorea:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Ezarritako atzeko planoaren kolorea:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrastatu: aldatu lekuz eta konprimitu" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastatu: aldatu lekuz" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sEgin klik: luzatu hautapena" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Egin klik: hautatu" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Egin klik: hautatu\tArrastatu: aldatu lekuz\t" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Heldulekuaren posizioa: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distantzia: %0.6f" @@ -9698,15 +9788,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Lerro-esti_loa:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Aldatu saretaren aurreko planoaren kolorea" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Aurreko planoaren kolorea:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Aldatu saretaren atzeko planoaren kolorea" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9773,10 +9866,6 @@ msgstr "Zenbat:" msgid "Percentile:" msgstr "Pertzentila:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intentsitate-barrutia:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" @@ -9828,7 +9917,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Ordenatu berriro geruza" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Mantendu gardentasuna" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9840,16 +9930,22 @@ msgid "Columns:" msgstr "Zutabeak:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "/Kolore berria A_tzPl-tik" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Ezabatu kolorea" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Handiagotu dena" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editatu paletaren kolorea" @@ -9883,75 +9979,81 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Lerro-esti_loa:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Maius. estiloa:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Elkartze-esti_loa:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "_Angelu-muga:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Marratxo-eredua:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing-a" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Aukerak gordeta" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Kolorea:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Bete zuriz" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Zenbat:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "I_konoa:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Kargatu testua fitxategitik" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Garbitu testu osoa" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "UTF-8 datu baliogabeak '%s' fitxategian." @@ -9966,11 +10068,12 @@ msgstr "" "Egin klik %s aldiz eguneratzea bultzatzeko, baita aurrebista eguneratuta " "baldin badago ere" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Ez dago hautapenik" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d/%d koadro txikia " @@ -10016,7 +10119,7 @@ msgstr "" "Gradiente aktiboa.\n" "Egin klik gradienteen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10048,25 +10151,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Oinarri-irudia ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Editatu bidearen atributuak" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Bide berria\n" "%s bide elkarrizketa-koadro berria" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Bikoiztu bidea" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Ezabatu bidea" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Igo bidea" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Igo bidea goienera" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Jaitsi bidea" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Ordenatu berriro bidea" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10093,7 +10224,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Atzean" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Ezabatu kolorea" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10118,22 +10250,26 @@ msgstr "Gainjarri" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Argi bizia" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Argi suabea" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Erauzi pikortsua" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Batu pikortsua" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10153,12 +10289,14 @@ msgstr "Kenketa" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Ilundu bakarrik" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Argitu bakarrik" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10171,16 +10309,16 @@ msgstr "Ñabardura" msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "%d aldiz errepikatutako mezua." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Mezua behin errepikatu da." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10190,14 +10328,14 @@ msgstr "" "Mezuen elkarrizketa-koadro gehiegi daude irekita.\n" "Mezuak stderr-era birbideratzen dira." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMPeko mezua" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10215,7 +10353,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Pixel-balioak" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10227,59 +10366,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Barnekoa" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Web arakatzailea" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmikoa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Uneko egoera" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikonoa eta testua" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikonoa eta azalpena" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Egoera eta testua" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Egoera eta azalpena" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Ikusi zerrenda gisa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Ikusi sareta gisa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Leiho normala" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Utilitateen leihoa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10327,6 +10488,155 @@ msgstr "" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Sortu eta editatu irudiak edo argazkiak" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/_Hautapena bidera" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Tresnak/Ko_lore lehenetsiak" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Tresnak/Trukatu k_oloreak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Doitu zooma leihora" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Aurreko kargadorea probatzen luzapen ezezaguna duen '%s' fitxategian." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Doitu zooma leihora" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Erakutsi _hautapena" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "_Desegin historiako aurrebistaren tamaina:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Elkarrizketa-koadroaren portaera" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Informazio-leihoa pantailako" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menuak" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Gaitu _menu askagarriak" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Dokumentu ireki berrien _menuaren tamaina:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Testuinguruaren laguntza sentikorra \"F1\" sakatuz" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Erakuslearen _segimendu ezin hobea baina motela" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Gaitu _kurtsorearen eguneratzea" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-biteko pantailak" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Gutxieneko kolore-kopurua:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Instalatu kolore-mapa" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Monitorearen bereizmena" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitorea" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(unean %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Leihoen _sistematik" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Memoria-erabilera zuhurra" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Aldatutakoan bakarrik" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Beti" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Fitxategia -> Gorde\" aukerak irudia gordetzen du:" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Saioa" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Le_heneratu gordetako leihoen kokalekuak abiaraztean" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak abiaraztean" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Sakatu \"Jarraitu\" GIMP abiarazteko." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Irudiak beren tamaina naturalean bistaratzeko, GIMPek zure " +#~ "monitorearen bereizmena jakin behar du." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMPek informazio hori leiho-sistematik eskura dezake. Baina, horrek " +#~ "eskuarki ez ditu balio erabilgarriak ematen." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Bestela, monitorearen bereizmena eskuz ezar dezakezu." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "\"Kalibratu\" botoia ere saka dezakezu monitorearen bereizmena " +#~ "interaktiboki zehazteko aukera ematen dizun leihoa irekitzeko." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibratu" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/Hurbilketazko hauta_pena" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Muga-barrutia:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Aktibatu \"Mantendu altuera\" eta\n" +#~ "\"Mantendu zabalera\" aukerak\n" +#~ "aspektu-erlazioa murrizteko" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intentsitate-barrutia:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Gardena" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7952f15715..811bdf00c7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 18:36+0200\n" "Last-Translator: Mikko Paananen\n" "Language-Team:\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "GIMP ei voinut käynnistää graafista käyttöliittymää.\n" "Varmistu, että kunnolliset asetukset on tehty näytölle." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -346,20 +346,20 @@ msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanava _valinnaksi" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Lisää valintaan" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Vähennä valinnasta" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Leikkaa valinnasta" @@ -432,8 +432,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/Lisää väri _taustasta" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "Tasot" msgid "_Channels" msgstr "Kanavat" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Polut" @@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "/_Sulje välilehti" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Irroita välilehti" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Siirrä näytölle..." @@ -815,28 +816,28 @@ msgstr "Tasoita sävyalue" msgid "_Offset..." msgstr "Siirtymä" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Vaakasuuntaan:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "Pystysuuntaan:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 90° myötäpäivään" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierrä _180°" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierrä 90° _vastapäivään" @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "Palauta" msgid "_Quit" msgstr "/Tiedosto/_Poistu" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1108,15 +1109,15 @@ msgstr "" "Palautetaanko \"%s\" -> \"%s\"?\n" "Menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Palauta alkuperäinen kuvaa?" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nimeämätön malli)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "/blendingfunction/Pallomainen (laskeva)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1544,96 +1545,96 @@ msgstr "Muunnos" msgid "_New..." msgstr "/Uusi polku" -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Harmaasävy" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indeksoitu" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Kankaan koko" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Skaalaa kuvaa" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Rajaa kuva" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Kahdenna" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Yhdistä näkyvät tasot..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Yhdistä kuva" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Aseta apuviivat" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Harmaasävy" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksoitu" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Käännetään..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Kierretään..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Yhdistä tasot" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Tasojen yhdistelyn asetukset" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Lopullista, yhdistettyä tasoa:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "laajennetaan tarvittaessa" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "rajataan kuvan koon mukaan" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "rajataan pohjimmaisen tason koon mukaan" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Muunnetaan..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Virhe: Sekä leveyden että korkeuden tulee olla nollaa suurempia." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1655,15 +1656,15 @@ msgstr "" "kasvata \"Kuvan enimmäiskoko\" -asetusta\n" "(tällä hetkellä %s) Asetukset-ikkunassa." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Kuva ylittää suurimman sallitun koon" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Taso liian pieni" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1671,17 +1672,17 @@ msgstr "" "Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkut tasot kokonaan.\n" "Jatketaanko?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Skaalaa kuvaa" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Skaalaan..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Virhe: Sekä leveyden että korkeuden pitää olla nollaa suurempia." @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "/Nosta näkymä" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Nosta tämän kuvan näkymät" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Uusi näkymä" @@ -1776,206 +1777,211 @@ msgstr "/Poista taso" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Taso/Pino/Valitse edellinen taso" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Taso/Pino/Valitse päällimmäinen taso" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Taso/Pino/Valitse seuraava taso" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Taso/Pino/Valitse pohjimmainen taso" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Nosta taso" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Nosta taso päällimmäiseksi" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Laske taso" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Laske taso pohjimmaiseksi" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Ankkuroi taso" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Ankkuroi kelluva taso" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Yhdistä alas" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Yhdistä näkyvät tasot..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/Hylkää tekstidata" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Tason rajat..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Taso kuvan kokoiseksi" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Skaalaa tasoa..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Rajaa taso" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Lisää tason maski..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Sovella tason maskia" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Poista tason maski" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Lisää alfakanava" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Sovella tason maskia" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Poista tason maski" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maski valinnaksi" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Läpinäkyvyys valinnaksi" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Lisää valintaan" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Taso/Pino/Valitse päällimmäinen taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Taso/Pino/Valitse pohjimmainen taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Taso/Pino/Valitse edellinen taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Taso/Pino/Valitse seuraava taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Aseta tason peitto" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Rajaa taso" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Tason Maski valinnaksi" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Uusi taso" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Tyhjä taso" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Uusi taso" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Tason _nimi:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tason täyttötapa" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Tason ominaisuudet" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Kelluva valinta" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Tason _nimi" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Nimi tekstistä" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lisää tasoon maski" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Lisää tasoon maski" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Alusta tason maski:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Käännä maski" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" "Epäkelpo leveys tai korkeus. Molempien täytyy olla suurempi kuin nolla." @@ -1999,12 +2005,12 @@ msgstr "/Väri taustasta" msgid "_Delete Color" msgstr "/Poista väri" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Pienennä" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Suurenna" @@ -2223,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Nimi:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "Kuviot" @@ -2311,153 +2317,133 @@ msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Maskin peitto:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Valintaeditori" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Valitse" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_All" msgstr "Kaikki" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ei mikään" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Tyhjennä valinta" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Käänteinen" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Käännä valinta" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Select/Polusta" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Kirjasin:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Valitse/Pehmennä..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Terävöitä" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Väännän..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Valitse/Laajenna..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Valitse/Reuna..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Valitse/Tallenna kanavalle" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Tallenna valinta kanavalle" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Kopioi valinta" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Pienennä valintaa" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Siirrä polku" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Valinta poluksi" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Polku valinnaksi" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Pyöristä valinta" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Pyöristyssäde" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Pienennä valintaa" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Pienennä valintaa" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Pienennä kuvan rajoista" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Laajenna valintaa" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Laajenna valintaa" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Valitse valinnan reuna" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Reunan valinta" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" @@ -2531,7 +2517,7 @@ msgstr "Luo uusi malli" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetön" @@ -2640,34 +2626,24 @@ msgstr "/Työkalut/Värityökalut" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Työkalut/Oletusvärit" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Työkalut/Vaihda värit" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Kohdan näkyvyys" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Näytä työkaluvihjeet" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Täysvärinen" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Taso/Muunnokset/Mielivaltainen kierto..." @@ -2731,7 +2707,7 @@ msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi." msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Piirrä polkua pitkin" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "/Piirrä polkua pitkin" @@ -2761,18 +2737,32 @@ msgstr "/Vie polku tiedostoon..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Polku valinnaksi" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Select/Polusta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Valinta poluksi" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Siirrä polku" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Valinta poluksi\n" "%s lisäasetukset" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Polku valinnaksi" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Tyhjä polku" @@ -2795,7 +2785,7 @@ msgstr "Polun nimi:" msgid "Path Attributes" msgstr "Polun ominaisuudet" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia" @@ -2807,152 +2797,187 @@ msgstr "Tuo polut SVG -tiedostosta" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Näytä" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Suurenna" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Oma laajennosväri:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Kloonaus" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Suurenna ikkunaan" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Kuvaikkunat" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Laajenna ikkunaan" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Infoikkuna" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Näytä/Navigointi" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Näytä/Näyttösuotimet..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Pienennä ikkuna" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Näytä/Piste pisteeltä" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Näytä valinta" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Näytä tason rajat" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Näytä apulinjat" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Näytä/Tartu apulinjoihin" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Näytä apuviivat" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Näytä/Naksahda apuviivoihin" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Näytä menupalkki" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Näytä viivottimet" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Näytä vierityspalkit" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Näytä tilapalkki" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Näytä/Kokoruutu" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/16:1" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/8:1" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/4:1" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/2:1" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:16" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Teemasta" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Vaalea ruudutus" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Tumma ruudutus" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Valitse oma väri" + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Kuten asetuksissa" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Muu %s..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Suurenna %s" @@ -3030,7 +3055,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ei mitään (Nopein)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" @@ -3087,7 +3112,7 @@ msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "jäsennettäesssä symbolia \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono" @@ -3098,18 +3123,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Ei voi laajentaa ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen luettavaksi epäonnistui: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3208,10 +3233,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Kysy vahvistusta ennen kuin kuva suljetaan tallettamatta." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Asettaa GIMP:n käyttämän kohdistimen tilan." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Asettaa GIMP:n käyttämän kohdistimen tilan." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3219,7 +3249,7 @@ msgstr "" "Yhteysriippuvat kohdistimet ovat viileitä. Ne ovat oletusarvoisesti " "käytössä. Niistä aiheutuu kuitenkin yleisrasitetta jota ehkä haluat välttää." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3227,11 +3257,11 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kuvautuu jokainen kuvan kuvapiste varmasti ruudun " "kuvapisteeseen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Matka jonka päästä apulinjat ja apuviivat tarttuvat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3245,7 +3275,7 @@ msgstr "" "kuvapisteestä ja etenee kaikkiin suuntiin kunnes kuvapisteen väri eroaa " "siitä kynnysarvoa enemmän. Tämä on kynnyksen oletusarvo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3253,35 +3283,35 @@ msgstr "" "Ikkunan reunustus telakoiduille ikkunoille. Tämä vaikuttaa " "ikkunointiohjelman tapaa reunustaa ja käsitellä telakoituja ikkunoita." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kun päällä, valittua sivellintä käytetään kaikille työkaluille." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kun päällä, valittua väliliukua käytetään kaikille työkaluille." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kun päällä, valittua kuviota käytetään kaikille työkaluille." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Asettaa ohjejärjestelmän käyttämän selaimen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Asettaa tekstin joka näkyy kuvaikkunan tilapalkissa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Asettaa tekstin joka näkyy kuvaikkunan otsikossa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "Kun käytössä, GIMP käyttää eri tietoikkunaa jokaiselle kuvanäkymälle." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3289,26 +3319,26 @@ msgstr "" "Kun käytössä, varmistetaan koko kuvan olevan näkyvissä kun tiedosto on " "avattu, muuten se näytetään mittakaavalla 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Asenna yksityinen värikartta; saattaa olla hyödyllinen pseudoväriä " "käyttävissä näyttötiloissa. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Asettaa mittakaavan muutoksissa ja muissa muunnoksissa käytettävän " "interpolaation määrän." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Kuinka monta hiljattain avatun kuvan tiedostonimeä pidetään " "tiedostovalikossa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3316,7 +3346,7 @@ msgstr "" "Valinnan ääriviivassa marssivien muurahaisten nopeus. Arvo on " "millisekunneissa (pienempi aika tarkoittaa nopeampaa)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3324,7 +3354,7 @@ msgstr "" "GIMP varkoittaa käyttäjää mikäli yritetään luoda kuva joka veisi enemmän " "muistia kuin tässä määritelty koko." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3332,27 +3362,27 @@ msgstr "" "Määrittää GIMP:n käyttöön varattujen järjestelmän värien vähimmäismäärän. " "Tämä on yleensä merkityksellinen vain 8-bittisillä näytöillä." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "Asettaa esikatselunäkymän koon kuvaikkunan oikeassa alakulmassa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3361,7 +3391,7 @@ msgstr "" "montaa prosessoria GIMP:n pitäisi käyttää samanaikaisesti " "moniprosessorikoneissa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3375,7 +3405,7 @@ msgstr "" "mutta se voi olla hitaampaa. Omituista kyllä, joillakin X-palvelimilla tämän " "valitsimen käyttö johtaa nopeampaan maalaamiseen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3385,11 +3415,11 @@ msgstr "" "Esikatselunäkymät tasojen ja kanavien valintaikkunassa ovat mukavia mutta ne " "saattavat hidastaa käsiteltäessä isoja kuvia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Asettaa tasojen ja kanavien esikatselunäkymän oletuskoon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3397,7 +3427,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun kuvan todellinen " "koko muuttuu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3405,24 +3435,24 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun zoomataan sisään " "tai ulos kuvasta." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "GIMP yrittää palauttaa viimeisimmän talletetun istunnon jokaisella " "käynnistyskerralla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Muista käytetty työkalu, kuvio, väri ja sivellin GIMP-istuntojen välillä. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Tallenna tärkeimpien valintaikkunoiden sijainnit ja koot kun GIMP lopettaa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3430,7 +3460,15 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kaikki maalaustyökalut näyttävät esikatselussa nykysiveltimen " "ääriviivat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Jos asetettu, GIMP ei tallenna jos kuva on muuttamaton avauksen jälkeen" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3438,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, valikkopalkki on oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa " "myös \"Näkymä->Näytä valikkopalkki\"-toiminnolla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3446,19 +3484,19 @@ msgstr "" "Kun käytössä, viivaimet ovat oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös " "\"Näkymä->Näytä viivaimet\"-toiminnolla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "Jos päällä, vierityspalkit näkyvät oletusarvoisesti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "Jos päällä, tilapalkki näkyy oletusarvoisesti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3466,7 +3504,7 @@ msgstr "" "Jos päällä, valitut alueet ovat näkyvissä. Asetusta voi myös muuttaa " "valikosta: Näytä -> Näytä valinta." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3474,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Jos päällä, tasojen rajat ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Asetusta voi myös " "muuttaa valikosta Näytä -> Näytä tason raja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3482,21 +3520,21 @@ msgstr "" "Jos päällä, apulinjat ovat oletusarvoisesti näkyvillä. Asetusta voi myös " "muuttaa valikosta Näytä->Apulinjat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "Jos päällä, apuviivat ovat näkyvissä oletuksena." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Näytä vihjeet käynnistyessä." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Näytä työkaluvihjeet" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3505,7 +3543,7 @@ msgstr "" "Yleensä GIMP optio nopeutta muistinkäytön kustannuksella. Jos muistinkäyttö " "on ongelma, aktivoi säästääksesi muistia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3521,11 +3559,11 @@ msgstr "" "muistipohjaiseen tiedostojärjestelmään. Yleensä on paras sijoittaa " "sivutustiedosto työaseman levylle /var/tmp tai /tmp -hakemistoon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Jos päällä, valikot saa irrotettua." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3533,15 +3571,15 @@ msgstr "" "Jos päällä, näppäimistöoikopolut voidaan asettaa painamalla " "näppäinyhdistelmä valikon päällä." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Tallenna näppäinoikotiet kun GIMP lopetetaan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Lataa tallennetut näppäinoikotie kun GIMP käynnistetään." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3552,7 +3590,7 @@ msgstr "" "GIMP lopetetaan, mutta osa voi jäädä. Ei ole suositeltavaa käyttää " "hakemistoa joka on jaettu muiden käyttäjien kanssa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3560,7 +3598,7 @@ msgstr "" "Asettaa tallennettavan esikatselukuvan koon. GIMP ei voi tallentaa " "esikatselukuvia jos tasoesikatselu on pois päältä." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3572,7 +3610,7 @@ msgstr "" "sivutustilaa, mutta enemmän muistia. Vastaavasti pieni arvo aiheuttaa että " "GIMP käyttää enemmän sivutustilaa ja vähemmän muistia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3580,22 +3618,22 @@ msgstr "" "Ikkunan reunustus työkalulaatikolle. Tämä vaikuttaa siihen miten " "ikkunointiohjelma reunustaa ja käsittelee työkalulaatikko -ikkunoita." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Aseta tapa jolla läpinäkyvyys näkyy kuvissa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Aseta läpinäkyvyyteen käytettävän šakkilautakuvion koon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" "Jos asetettu, GIMP ei tallenna jos kuva on muuttamaton avauksen jälkeen" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3603,7 +3641,7 @@ msgstr "" "Pienin määrä operaatioita jotka voidaan kumota. Enemmän kumottavia " "toimintoja pidetään muistissa, kunnes kumoamisraja saavutetaan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3613,15 +3651,15 @@ msgstr "" "kumoamispinossa. Tästä asetuksesta riippumatta vähintää minimimäärä " "kumoamisia on mahdollista suorittaa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Aseta kumoamishistorian esikatselun koko." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Jos päällä, F1 avaa avusteselaimen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3748,7 +3786,7 @@ msgid "White" msgstr "Valkoinen" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" @@ -3757,6 +3795,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Kuviot" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Ei mikään" @@ -3843,7 +3882,7 @@ msgstr "Viiste" msgid "Butt" msgstr "Tylppä" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Räätälöity" @@ -3930,13 +3969,11 @@ msgstr "Harmaasävy+läpinäkyvyys" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksoitu+läpinäkyvyys" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Vaaka" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Pysty" @@ -4077,7 +4114,7 @@ msgstr "Skaalaa kuvaa" msgid "Resize Item" msgstr "Muuta kokoa" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Sovella tason maskia" @@ -4107,17 +4144,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Muunnos" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "piirto" @@ -4142,7 +4179,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Kuvalaji" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" @@ -4166,7 +4203,7 @@ msgstr "Aseta linkitetyksi" msgid "Delete Layer" msgstr "Poista taso" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Poista tasomaski" @@ -4272,75 +4309,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy myötäpäivään)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Proseduuritietokanta" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Liitännäisen ympäristö" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Etsin datatiedostoja" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Kentät" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Siveltimet" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Kuviot" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletit" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Väriliukumat" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Mallit" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Modulit" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4378,12 +4415,12 @@ msgid "" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Unsupported brush depth %d." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Not a GIMP brush file." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Unknown GIMP brush version." @@ -4422,7 +4459,7 @@ msgstr "Peilaa kanava" msgid "Rotate Channel" msgstr "Pyöritä kanavaa" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Muunna kanavaa" @@ -4492,7 +4529,7 @@ msgstr "Alfakanava valinnaksi" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanava valinnaksi" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Epäterävä valinta" @@ -4500,7 +4537,7 @@ msgstr "Epäterävä valinta" msgid "Select by Color" msgstr "Valitse värin mukaan" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' poistaminen epäonnistui: %s" @@ -4522,13 +4559,7 @@ msgstr "kopio" msgid "%s copy" msgstr "%s:n kopio" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Yritetään vanhaa lataajaa tiedostolle \"%s\" jossa on tuntematon pääte." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4537,11 +4568,11 @@ msgstr "" "Lataus ei onnistunut:\n" "\"%s\"" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Sekoita" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ei kuvioita tälle toiminnolle" @@ -4570,21 +4601,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Peilikuvatyökalu" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Käännös" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Muunna taso" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Muunnos" @@ -4598,26 +4628,26 @@ msgstr "Tyhjä muuttujalista tiedostossa '%s'." msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Virheellinen muuttujanimi tiedostossa '%s': %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Vakava jäsennysvirhe:\n" "Siveltimen putkitustiedosto '%s' on viallinen." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono kuviotiedostossa '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Jäsennysvirhe:\n" "Väriliukutiedosto '%s' on viallinen." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segmentti %d on korruptoitunut väriliukutiedostossa %s." @@ -4852,7 +4882,7 @@ msgstr "Poista polku" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Polkua ei voi nostaa enempää." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Nosta polku" @@ -4861,7 +4891,7 @@ msgstr "Nosta polku" msgid "Path is already on top." msgstr "Taso on jo päällimmäisenä." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi." @@ -4869,7 +4899,7 @@ msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi." msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Polkua ei voi laskea enempää." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Laske polku" @@ -4878,7 +4908,7 @@ msgstr "Laske polku" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Taso on jo pohjimmaisena." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi." @@ -4886,7 +4916,7 @@ msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi." msgid "Remote image" msgstr "Etäkuva" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Kansio" @@ -4970,37 +5000,37 @@ msgstr "Skaalaa tasoa" msgid "Resize Layer" msgstr "Muuta tason kokoa" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-maski" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Maskin lisäys tasoon joka ei ole osa kuvaa ei onnistu." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Maskin lisäys ei onnistu koska tasolla on jo maski." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Maskin lisäys tasoon jolla ei ole alfakanavaa ei onnistu." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Maskin lisäys tasoon joko on eri kokoinen ei onnistu." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Siirrä läpinäkyvyys maskiksi" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lisää alfakanava" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Taso kuvan kokoiseksi" @@ -5030,7 +5060,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Jäsennysvirhe: Palettitiedosto '%s': Puuttuva otsikkotieto." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Ladataan palettia %s: Lukuvirhe rivillä %d." @@ -5076,7 +5106,7 @@ msgstr "" "Ladataan palettia %s (rivi %d):\n" "RGB arvot säädetyn alueen ulkopuolella" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Musta" @@ -5107,7 +5137,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono kuviotiedostossa '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Siirrä valintaa" @@ -5169,8 +5198,8 @@ msgstr "Taustaväri" msgid "pixel" msgstr "pikseli" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pikseleitä" @@ -5240,54 +5269,29 @@ msgstr "Tumma ruudutus" msgid "Custom Color" msgstr "Mukautettu väri" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Kankaan täyttöväri" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Aseta kankaan täyttöväri" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Teemasta" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Vaalea ruudutus" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Tumma ruudutus" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Valitse oma väri" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Kuten asetuksissa" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Aseta maski" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Sulje %s ?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Hylkää muutokset" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Kuvaan %s on tehty muutoksia." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Tallentamattomat muutokset menetetään." @@ -5311,19 +5315,19 @@ msgstr "Näyttösuodinten asetus" msgid "Layer Select" msgstr "Tason valinta" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Mittasuhde" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Valitse mittasuhde" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Mittasuhde:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Suurenna" @@ -5361,23 +5365,26 @@ msgstr "%d tasoa" msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Pienennä" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Suurenna" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Suhde 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Suurenna ikkunaan" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Kuvaikkunat" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Pienennä ikkuna" @@ -5389,7 +5396,16 @@ msgstr "Toiminnon eteneminen" msgid "Please wait..." msgstr "Odota..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Varjot" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -5478,11 +5494,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Yleiset palettiasetukset" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Muodosta optimaalinen paletti:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Värien maksimimäärä:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5490,15 +5508,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Käytä WWW-optimoitua palettia" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Käytä mustavalkoista palettia" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Poista käyttämättömät värit lopullisesta paletista" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Käytä räätälöityä palettia:" #. the dither type @@ -5507,7 +5528,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Pehmennysasetukset" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Pehmennä myös läpinäkyvyyttä" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5533,8 +5555,8 @@ msgstr "Ei voi muuntaa paletiksi jossa on yli 256 väriä." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Valitse räätälöity paletti" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Työkalujen asetukset" @@ -5587,7 +5609,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanavat" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Polut" @@ -5647,7 +5669,7 @@ msgstr "Väripaletin muokkain" msgid "Create a New Image" msgstr "Luo uusi kuva" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Mallit" @@ -5708,7 +5730,8 @@ msgid "" msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Kirjoitetaanko päälle?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Tiedosto on jo olemassa!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5729,13 +5752,14 @@ msgstr "Aseta apuviivat" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Aseta kuvan apuviivat" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Poistutaanko GIMPistä?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5744,8 +5768,8 @@ msgstr "" "Haluatko silti poistua?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Yleistä" @@ -5773,9 +5797,8 @@ msgstr "Suoraväritila" msgid "Extended" msgstr "Laajennettu" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "pikseleitä" @@ -5792,7 +5815,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5810,11 +5833,13 @@ msgstr "Kuvan tiedot" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Koko pikseleissä" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Tulostuskoko:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5822,27 +5847,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Tarkkuus:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Mittasuhde:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Tasojen määrä:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Koko muistissa:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Näytön tyyppi:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Näyttöluokka:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Värisyvyys:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5855,8 +5886,7 @@ msgstr "pikseleitä/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g×%g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5877,7 +5907,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Automaattinen lataus" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Modulien hakupolku" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5983,17 +6014,17 @@ msgstr "Ikkunoiden käyttäytyminen" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Taustaväri" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Muokkaa edustaväriä" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Läpinäkyvä" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6013,7 +6044,7 @@ msgstr "Tuo" msgid "Select Source" msgstr "/Valitse/Terävöitä" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "Väriliukuma" @@ -6023,7 +6054,7 @@ msgstr "Kuva" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Palettikansiot" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6037,7 +6068,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Työkalujen asetukset" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Lataa" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6045,7 +6077,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletti:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Värien määrä:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6057,7 +6090,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "Väli:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -6071,646 +6105,657 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "GIMP täytyy käynnistää uudestaan jotta muutokset tulisivat voimaan." -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Näytä menupalkki" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Näytä viivottimet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Näytä vierityspalkit" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Näytä tilapalkki" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Näytä valinta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Näytä tason rajat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Näytä apulinjat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Näytä apuviivat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Kankaan laajennusväri:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Oma laajennosväri:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Valitse väri joka lisätään kankaan reunoihin" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Uusi kuva" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Kuvan enimmäiskoko:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Apuviivat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Apuviivat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Esikatselut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselun koko:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Navigointi-ikkunan koko:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Kumoamistoiminnon esikatselun koko:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Näppäimistöoikopolut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Dynaamiset oikopolut" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Ikkunoiden käyttäytyminen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Tietoikkuna näyttöä kohti" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Valikot" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Irroitettavat valikot" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Tallenna näppäimistöoikotiet poistuttaessa" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Äskettäin käytettyjen asiakirjojen määrä 'Tiedosto'-valikossa:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Tallenna näppäimistöoikotiet nyt" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Valitse teema" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Poista tallennetut näppäimistöoikotiet nyt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Valitse teema" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Lataa uudelleen nykyinen teema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Avustukset" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Näytä työkaluvihjeet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Yhteysriippuva avustus F1:llä" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Näytä vihjeet alussa" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Selain avustuksille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Käytettävä selain avustuksille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Web-selain" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Valitse Web-selain" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Käytettävä Web-selain:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Apuviivoihin tarttuminen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Etäisyys" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Väriltään yhtenäisten alueiden löytäminen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Raja-arvo:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Interpolaatiomenetelmä:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Asetukset jaetaan maalaustyökalujen välillä" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "Siveltimet:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Työkaluvalikko" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Aseta taustaväri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka/Siveltimet, kuviot ja väriliut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Syöttölaitteet" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Kehittyneet syöttölaitteet:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Aseta syöttölaitteet" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Kuvaikkunat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Käytä \"Piste pisteeltä\" alkuasetuksina" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Valinta-animaation nopeus" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Suurennus- ja pienennyskäyttäytyminen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Muuta ikkunan kokoa suurennoskertoimen mukaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Muuta ikkunan kun kuvan koko muuttuu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Laajenna ikkunaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Mittasuhde alussa:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Osoittimen liikkeen palaute" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Näytä siveltimen ulkoraja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Täydellinen mutta hidas osoittimen seuranta" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Näytä työkaluvihjeet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Osoittimen päivitys" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Osoittimen tila:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Osoittimen tila:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Kuvaikkunan ulkoasu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Ulkoasu normaalitilassa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Ulkoasu kokoruututilassa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Kuvan otsikon formaatti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Otsikot ja tilapalkki" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Vakio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Näytä suurennosprosentti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Näytä suurennossuhde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "kuvan mittojen muutos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Näytä muistinkäyttö" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Kuvan otsikon formaatti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kuvan tilapalkin formaatti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Näytön asetukset" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Läpinäkyyden _tyyppi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Ruudutuksen koko:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-bittiset näytöt" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Varattujen värien määrä:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Oma väripaletti" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Näytön tarkkuus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Näytön tarkkuus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Hae näytön resoluutio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Nyt %d×%d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Ikkunointijärjestelmän tieto (%d×%d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "Kalibroi" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Ikkunointijärjestelmästä" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "Manuaalisesti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Kalibroi" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Syöttölaitteet" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Kehittyneet syöttölaitteet:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Aseta syöttölaitteet" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Tallenna syöttölaitteiden tila poistuessa" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Tallenna syöttölaitteiden tila nyt" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Unohda syöttölaitteiden tila nyt" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Controller Class:" +msgstr "Kontrasti:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Ympäristö" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Summa" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Istunnon hallinta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Istunnon hallinta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Ikkunan reunustus Työkalulaatikolle:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Ikkunan reunustus Telakalle:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Kohdistus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivoi kohdistettu kuva" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Ympäristö" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Resurssikulutus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut tasot:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Muistin käyttö kumoamistoiminnolle:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Kuvavälimuistin koko:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Säästä muistia" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Tiedoston tallennus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Vahvista tallentamattomien kuvien sulkeminen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Ainoastaan jos muokattu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Aina" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Tiedosto -> Tallenna\" tallentaa kuvan:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Esikatselukuvan koko:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Istunnon hallinta" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Istunto" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Ikkunoiden sijainnit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit nyt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Unohda tallennetut ikkunoiden sijainnit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Tallenna näppäimistöoikotiet poistuttaessa" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Ympäristö" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Palauta näppäimistöoikotiet käynnistyksessä" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Resurssikulutus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Tallenna näppäimistöoikotiet nyt" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Poista tallennetut näppäimistöoikotiet nyt" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Tallenna syöttölaitteiden tila poistuessa" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut tasot:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Tallenna syöttölaitteiden tila nyt" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Muistin käyttö kumoamistoiminnolle:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Unohda syöttölaitteiden tila nyt" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Kuvavälimuistin koko:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Kuvan enimmäiskoko:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Tiedoston tallennus" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Vahvista tallentamattomien kuvien sulkeminen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Esikatselukuvan koko:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Tilapäistiedostot:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Valitse tilapäistiedostojen kansio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Sivutuskansio:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Valitse sivutuskansio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Sivellinkansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Valitse sivellinkansio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Kuviokansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Valitse kansio kuvioille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettikansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Valitse kansio paleteille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Väriliukumakansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Valitse kansio väriliukumille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Kirjasinkansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Valitse kansio väriliukumille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Liitännäiset" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Liitännäiskansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Valitse kansio liitännäisille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Komentosarjat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu -kansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Valitse Script-Fu -kansio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Modulikansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Valitse kansio moduleille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Kansiot tallennetulle ympäristölle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Valitse kansio tallennetulle ympäristölle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Teemakansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Valitse teemakansiot" @@ -6748,35 +6793,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Aseta kankaan koko" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Nykyleveys:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Nykyleveys:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Uusi leveys:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Korkeus:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "X-suhde:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "X-suhde:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6792,22 +6839,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tulostuskoko ja näyttöyksikkö" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Tarkkuus:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Tarkkuus:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseleitä/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolaatio:" @@ -6819,19 +6866,20 @@ msgstr "" "Kuvat indeksoidulla paletilla skaalataan aina ilman interpolaatiota.\n" "Asetus vaikuttaa vain skaalaaviin kanaviin ja maskeihin." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Näytön resoluution kalibrointi" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mittaa viivaimet ja syötä niiden pituudet allaoleviin syöttökenttiin." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "Vaakasuuntaan:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "Pystysuuntaan:" @@ -6849,11 +6897,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Kanava" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6892,11 +6940,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Näytä vihjeet seuraavalla kerralla" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "Edellinen vihje" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "Seuraava vihje" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6908,7 +6958,7 @@ msgstr "Seuraava vihje" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6918,7 +6968,7 @@ msgstr "" "Lisäksi siinä voi myös asettaa hakupolut siveltimiä, paletteja, " "väriliukumia, kuvioita, liitännäisiä ja moduleja varten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6926,7 +6976,7 @@ msgstr "" "GIMP käyttää lisäksi gtkrc-nimistä tiedostoa jotta voit säätää sen ulkonäköä " "erikseen muista GTK-sovelluksista." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6939,7 +6989,7 @@ msgstr "" "niiden aikaleimat säilötään tässä tiedostossa. Tätä tiedostoa ei pidä " "muokata käsin." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6952,7 +7002,7 @@ msgstr "" "näppäinkomennot uudestaan GIMPissä. Poistamalla tämän tiedoston palautat " "oletusnäppäinkomennot." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6962,13 +7012,13 @@ msgstr "" "poistuttaessa. Voit määrätä GIMPin avaamaan ikkunat uudelleen samaan " "paikkaan missä ne olivat viimeksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "Tässä tiedostossa on kokoelma eri kokoisia malleja" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6980,7 +7030,7 @@ msgstr "" "sisäänrakennettuja yksiköitä (tuuma, millimetri, typografiset piste ja " "pica). Tämä tiedosto kirjoitetaan uusiksi joka kerta kun lopetat GIMPin." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6990,7 +7040,7 @@ msgstr "" "gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään siveltimiä tästä kansiosta " "järjestelmälaajuisen sivellinkansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7002,7 +7052,7 @@ msgstr "" "Jos halut kirjasinten näkyvän muissakin ohjelmissa, tallenna ne " "järjestelmän- tai käyttäjäkohtaiseen kirjasinkansioon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7012,7 +7062,7 @@ msgstr "" "gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään väriliukumia tästä kansiosta " "järjestelmälaajuisen väriliukumakansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7022,7 +7072,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään paletteja tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen kuviokansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7032,7 +7082,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään paletteja tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen kuviokansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7042,7 +7092,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään liitännäisiä tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen liitännäiskansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7053,7 +7103,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään moduleja tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen modulikansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7064,7 +7114,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään liitännäisiä tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen liitännäiskansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7074,15 +7124,15 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään skriptejä tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen skriptikansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Tästä kansiosta GIMP hakee käyttäjäkohtaiset mallikuvat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Tähän kansioon tulevat käyttäjän asentamat teemat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7095,38 +7145,38 @@ msgstr "" "tiedostoja ei tarvitse säilyttää käyttökertojen välillä, ja ne voi poistaa " "ilman haittaa." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Tähän kansioon tallennetaan työkalujen asetukset." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa väritoistokäyrätyökalun " "parametritiedostoja." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa väritasotyökalun parametritiedostoja." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Käyttäjäkohtainen asennus onnistui. Napsauta \"Jatka\" jatkaaksesi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Asennus epäonnistui. Ota yhteys ylläpitoon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Henkilökohtainen GIMP-asennus" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7134,11 +7184,11 @@ msgstr "" "Tervetuloa\n" "Henkilökohtainen GIMP-asennus" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Napsauta \"Jatka\" aloittaaksesi henkilökohtaisen GIMP-asennuksen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7148,7 +7198,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-kehitystiimi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7159,7 +7209,7 @@ msgstr "" "lisenssin sopimusehtojen mukaisesti sellaisina kun Free Software Foundation " "on ne julkaissut. Voit soveltaa lisenssin versiota 2 tai myöhempää." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7171,7 +7221,7 @@ msgstr "" "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " "katso GNU yleistä julkista lisenssiä." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7183,22 +7233,22 @@ msgstr "" "59 Temple Place - Suite 330\n" "Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Henkilökohtainen GIMP-kansio" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Napsauta \"Jatka\" luodaksesi henkilökohtaisen GIMP-kansiosi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "GIMP-asennusta varten on luotava kansio nimeltä %s." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7206,57 +7256,45 @@ msgstr "" "Tähän kansioon tulee joukko tärkeitä tiedostoja ja alikansioita. Napsauta " "yhtä tiedostoa tai kansiota vasemmalla niin saat lisää tietoa siitä." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Henkilökohtaisen asennuksen loki" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Odota kun henkilökohtaista GIMP hakemistoa luodaan..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP'n virittely" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Napsauta \"Jatka\" jos hyväksyt ylläolevat asetukset." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Parhaan mahdollisen suorituskyvyn saavuttamiseksi joitain asetuksia pitää " "säätää." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Napsauta \"Jatka\" käynnistääksesi GIMPin." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Näyttääkseen kuvat luonnollisessa koossa, GIMPin pitää tietää näyttösi " -"tarkkuus." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Luodaan kansio '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kansion '%s' luonti epäonnistui: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopioidaan tiedosto '%s' -> '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7266,7 +7304,7 @@ msgstr "" "sen kokoa niin että se mahtuu keskusmuistiin. Ota huomioon muiden ajossa " "olevien ohjelmien vaatima muistitila." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7278,48 +7316,25 @@ msgstr "" "tiedostojärjestelmällä jossa on tarpeeksi tilaa (useita satoja megatavuja). " "Unix-järjestelmässä sopivin paikka on /var/tmp tai /tmp -hakemisto." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Valitse sivutuskansio" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Sivutuskansio:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP voi hakea tätä tietoa ikkunointijärjestelmästä. Tämä arvo ei " -"välttämättä ole oikea." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Ikkunointijärjestelmän tieto (%d×%d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Vaihtoehtoisesti voit asettaa näytön tarkkuuden itse." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Voit myös painaa \"Kalibroi\" nappia avataksesi ikkunan jolla voit " -"määritellä monitorin tarkkuuden interaktiivisesti." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibroi" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Ruisku" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ei siveltimiä käytettävissä tälle työkalulle." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Kloonaus" @@ -7335,7 +7350,7 @@ msgstr "Varjostus/lisävalotus" msgid "Eraser" msgstr "Pyyhekumi" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Mustekynä" @@ -7411,7 +7426,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterisaatio" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Värintoistokäyrät" @@ -7584,8 +7599,7 @@ msgstr "GIMP-laajennos" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Tilapäinen proseduuri" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Vapaa valinta" @@ -7687,7 +7701,7 @@ msgstr "" "Isoviisaria Aira siivosi.\n" "ABCabc XYZxyz åäöÅÄÖàášü€" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Lisää tekstitaso" @@ -7760,15 +7774,18 @@ msgstr "" "tarvitse välittää." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Pelkkä valinta" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Edustaväri" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Aseta taustaväri" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7779,21 +7796,34 @@ msgstr "Rajaa" msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Vapaa valinta" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Kiinteä koko" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Kiinteä kuvasuhde" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Muunna taso" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Muunna valinta" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Muunna polku" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7809,15 +7839,18 @@ msgid "Move" msgstr "Siirrä" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Älä näytä apuviivoja" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Apuviivojen määrä" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Apuviivojen väli" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7859,7 +7892,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Pehmennys" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Ylinäytteistys" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7943,11 +7977,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Vaikutusalue %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Täytä koko valinta" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Täytä samanväriset alueet" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7955,13 +7991,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Etsi samanväriset alueet" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Täytä läpinäkyvät alueet" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Yhdistetty valinta" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7986,20 +8024,20 @@ msgstr "Valitse osia kuvasta värien mukaan" msgid "_By Color Select" msgstr "Valinta värin mukaan" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Maalaa käyttäen kuviota tai kuvan osia" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Kloonaus" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Linjaus" @@ -8041,11 +8079,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Palauta alkuperäinen" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Säilytä valoisuus" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8086,7 +8126,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Valoisuus (L):" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Näytteistä keskiarvo" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8141,19 +8182,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Työkalu päälle/pois %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Vain nykyinen taso" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Salli suurennos %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Kiinteä kuvasuhde" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8170,84 +8212,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Rajaa: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa -tiedot" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Origo X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origo X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Suhde:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Valinnasta" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Automaattinen pienennys" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Värikäyrien säätö" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Värintoistokäyrät" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Värikäyrien säätö" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Lataa väritasoasetukset" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Tallenna väritasoasetukset" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Indeksoitujen kuvien käyriä ei voi muokata" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Nollaa kanava" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Kaikki kanavat" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Lataa käyrät tiedostosta" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Tallenna käyrät tiedostoon" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Käyrän tyyppi" @@ -8275,7 +8321,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Valotus:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Siirrä kelluva valinta" @@ -8303,12 +8349,12 @@ msgstr "Pyyhekumi" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Käänteinen pyyhkiminen %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Vaikutus:" @@ -8336,13 +8382,14 @@ msgstr "Valitse vapaamuotoisia alueita" msgid "_Free Select" msgstr "Vapaa valinta" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Valitse väriltään yhtenäisiä alueita" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Epäterävä valinta" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Epäterävä valinta" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8358,7 +8405,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Sävy-värikylläisyys" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Sävyn / valoisuuden / värikylläisyyden (HLS) säätö" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8407,7 +8455,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Muokkaa valittua väriä" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Palauta väri" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8423,8 +8472,8 @@ msgstr "Säätö" msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" @@ -8450,11 +8499,11 @@ msgstr "Tyyppi" msgid "Shape" msgstr "Muoto" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Piirrä mustekynällä" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Mustekynä" @@ -8498,15 +8547,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Indeksoitujen kuvien väritasoja ei voi säätää" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Valitse mustapiste" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Valitse harmaapiste" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Valitse valkopiste" #. Input levels frame @@ -8537,7 +8589,7 @@ msgstr "Säädä tasoja automaattisesti" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Muuta ikkunan kokoa suurennoskertoimen mukaan" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8554,7 +8606,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Suurenna" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Käytä infoikkunaa" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8570,33 +8623,42 @@ msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia" msgid "_Measure" msgstr "Mitta" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Lisää apulinjat" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Etäisyys" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Valitse siirrettävä taso tai apulinja" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Vain nykyinen taso" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Siirrä valintaa" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Valitse nostettava polku" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Siirrä valittua polkua" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8646,11 +8708,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Väriliukuma:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Kova reuna" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Paineherkkyys" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8666,7 +8730,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Virtaama" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Häivytä" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8674,7 +8739,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Pituus" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Väri liukumasta" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8699,15 +8765,15 @@ msgstr "Muuta tason tai valinnan perspektiivi" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiivi" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Tietoja perspektiivimuunnoksesta" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiivi..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matriisi:" @@ -8729,7 +8795,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterisaatio ei toimi indeksoiduilla kuvilla." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterisaatiotasoja:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8741,23 +8808,23 @@ msgstr "Valitse suorakulmioita" msgid "_Rect Select" msgstr "Suorakulmiovalinta" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Valinta: LISÄÄ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Valinta: POISTA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Valinta: LEIKKAUS" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Valinta: KORVAA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Valinta: " @@ -8770,11 +8837,11 @@ msgstr "Kierrä tasoa tai valintaa" msgid "_Rotate" msgstr "Käännös" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Kierron tiedot" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Keski-X:" @@ -8791,21 +8858,23 @@ msgstr "Skaalaa tasoa tai valintaa" msgid "_Scale" msgstr "Skaalaus" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Skaalaus" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Alkuperäinen leveys:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "X-suhde:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "X-suhde:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8829,19 +8898,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasointi" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Pyöristä reunat" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Näytä aktiivinen reuna" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Läpinäkyvien alueiden valinta" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Pienennä valintaa automaattisesti" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8857,21 +8930,22 @@ msgstr "Tason tai valinnan vääntö" msgid "S_hear" msgstr "Vääntö" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Vääntö" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Väännän..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Väännön suuruus X-suunnassa:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Väännön suuruus X-suunnassa:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8921,7 +8995,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "Vihjeistys" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Pakota automaattinen vihjeistys" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8941,33 +9016,35 @@ msgid "Indent:" msgstr "Sisennys:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "Riviväli:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Luo polku tekstistä" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Lisää kuvaan tekstiä" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Teksti" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Tekstieditori" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Vahvista tekstin muokkaus" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8996,61 +9073,54 @@ msgstr "Raja-arvo" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Raja-muunnosta ei voi käyttää indeksoiduilla kuvilla" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Raja:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Muunnokset" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Ylinäytteistys" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Leikkaa tulos" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Tiheys:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Rajoitukset" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15° %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Säilytä korkeys %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Valitse \"Säilytä korkeus\" ja \"Säilytä leveys\" rajoittaaksesi\n" -"kuvasuhdetta" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Säilytä leveys %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Kiinteä kuvasuhde" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Muunnetaan..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Muunnokset eivät toimi kaikilla tasoilla, joilla on tasomaski." @@ -9080,130 +9150,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Leikkaus" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Luo valinta polusta" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Luo ja muokkaa polkuja" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Lisää ankkuri" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Polku valinnaksi" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" @@ -9235,6 +9307,14 @@ msgstr "" msgid "Rotate Path" msgstr "" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Muunna polku" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9257,7 +9337,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Polun luku tiedostosta %s epäonnistui: %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9292,9 +9372,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Järjestä kanavat" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9333,16 +9413,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Nollaa valittujen suodattimien arvot" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Aseta valittu suodatin: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Ei valittua suodatinta" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Aseta valittu suodatin" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9398,24 +9480,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Peitto:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Lisää väri edustasta\n" "%s taustasta" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Väri-indeksi:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Heksana:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9423,12 +9508,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Muokkaa väri-indeksiä" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Muokka indeksoidun paletin väriä" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Ei mikään)" @@ -9512,19 +9598,20 @@ msgstr "" "%s poista hävinneet" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Tyhjennä virheet" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Tallenna virheilmoitukset\n" "%s tallenna valinta" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s ilmoitus" @@ -9555,94 +9642,99 @@ msgstr "Päättele tiedoston tyyppi:" msgid "All Files" msgstr "Suodattimet" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Pienennä" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Suurenna" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Suurenna kaikki" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Päivitä heti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Suurennos %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Näytetään [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Sijainti: %.06f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Peitto: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Peitto: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Edustaväri asetettu:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Taustaväri:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sVeto: siirto ja skaalaus" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Veto: siirto" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sNapsauta: valinnan kasvatus" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Napsauta: valinta" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Napsauta: valinta Veto: siirto" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Kahvan sijainti: %.06f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Etäisyys: %0.6f" @@ -9652,15 +9744,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Viivatyyli:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Vaihda apuviivojen edustaväri" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Edustaväri" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Vaihda apuviivojen taustaväri" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9728,10 +9823,6 @@ msgstr "Lukumäärä:" msgid "Percentile:" msgstr "Prosentti:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Voimakkuusväli:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9784,7 +9875,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Uudelleenjärjestä tasot" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Pidä läpinäkyys" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9796,18 +9888,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Saraketta:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Uusi väri edustasta\n" "%s taustasta." #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Poista väri" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Suurenna kaikki" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Muokkaa väriä" @@ -9841,75 +9939,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Viivatyyli:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "Lopun tyyli:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Kulman tyyli:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Viistous" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Katkoviivakuvio:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Esivalinta:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasointi" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Tallennetut asetukset" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Väri:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Täytä valkoisella" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Lukumäärä:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Kuvake:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Lataa teksti tiedostosta" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Poista kaikki teksti" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Avaa tekstitiedosto (Unicode/UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Tiedostossa '%s' on virheellisiä unicode (UTF-8) merkkejä." @@ -9923,11 +10028,12 @@ msgstr "" "Napsauta päivittääksesi esikatselun\n" "%s napsauta pakottaaksesi päivityksen" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Ei valintaa" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Esikatselu %d / %d" @@ -9973,7 +10079,7 @@ msgstr "" "Käytössä oleva väriliukuma.\n" "Napsauta avataksesi väriliukumavalikon." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10006,23 +10112,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ peruskuva ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" +"Uusi kanava\n" +"%s Uusi kanava -dialogi" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Kahdenna polku" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Poista polku" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Nosta polku" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi." + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Laske polku" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi." + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Uudelleenjärjestä polku" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10049,7 +10185,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Tason taa" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Värin poisto" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10074,22 +10211,26 @@ msgstr "Sulauttava" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Kova valo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Pehmeä valo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Värin poisto" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Värin lisäys" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10109,12 +10250,14 @@ msgstr "Vähennys" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Tummenna" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Vaalenna" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10127,16 +10270,16 @@ msgstr "Sävy" msgid "Saturation" msgstr "Kylläisyys" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Ilmoitus toistunut %d kertaa" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Ilmoitus toistui." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10146,14 +10289,14 @@ msgstr "" "Liian monta avointa virheilmoitusikkunaa.\n" "Ilmoitukset tulostetaan virhevuohon." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-ilmoitus" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10171,7 +10314,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Vaakataso" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Pikseliarvot" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10183,59 +10327,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Web-selain" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritminen" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Nykyinen asetus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Kuvake ja teksti" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Kuvake ja kuvaus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Tila ja teksti" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Tila ja kuvaus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Näytä listana" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Näytä ruudukkona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normaali-ikkuna" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Dialogi-ikkuna" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10282,6 +10448,157 @@ msgstr "XCF virhe: havaittua XCF tiedoston versiota %d ei tueta." msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Valinta poluksi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Työkalut/Oletusvärit" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Työkalut/Vaihda värit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Suurenna ikkunaan" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Yritetään vanhaa lataajaa tiedostolle \"%s\" jossa on tuntematon pääte." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Kankaan täyttöväri" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Aseta kankaan täyttöväri" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Suurenna ikkunaan" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Näytä valinta" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Kumoamistoiminnon esikatselun koko:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Ikkunoiden käyttäytyminen" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Tietoikkuna näyttöä kohti" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Valikot" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Irroitettavat valikot" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Äskettäin käytettyjen asiakirjojen määrä 'Tiedosto'-valikossa:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Yhteysriippuva avustus F1:llä" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Täydellinen mutta hidas osoittimen seuranta" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Osoittimen päivitys" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-bittiset näytöt" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Varattujen värien määrä:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Oma väripaletti" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Näytön tarkkuus" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Näytön tarkkuus" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Nyt %d×%d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Ikkunointijärjestelmästä" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Säästä muistia" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Ainoastaan jos muokattu" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Aina" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Tiedosto -> Tallenna\" tallentaa kuvan:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Istunnon hallinta" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Istunto" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Palauta näppäimistöoikotiet käynnistyksessä" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Napsauta \"Jatka\" käynnistääksesi GIMPin." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Näyttääkseen kuvat luonnollisessa koossa, GIMPin pitää tietää näyttösi " +#~ "tarkkuus." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP voi hakea tätä tietoa ikkunointijärjestelmästä. Tämä arvo ei " +#~ "välttämättä ole oikea." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Vaihtoehtoisesti voit asettaa näytön tarkkuuden itse." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Voit myös painaa \"Kalibroi\" nappia avataksesi ikkunan jolla voit " +#~ "määritellä monitorin tarkkuuden interaktiivisesti." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibroi" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Epäterävä valinta" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Raja:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse \"Säilytä korkeus\" ja \"Säilytä leveys\" rajoittaaksesi\n" +#~ "kuvasuhdetta" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Voimakkuusväli:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Läpinäkyvä" @@ -12139,10 +12456,6 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "High Contrast color display filter" #~ msgstr "/Ikkunat/Näyttösuotimet..." -#, fuzzy -#~ msgid "Contrast Cycles:" -#~ msgstr "Kontrasti:" - #~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" #~ msgstr "Painter-tyylinen värivalitsin" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ee7949a86d..058c44adde 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:17+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Assurez-vous que des réglages corrects pour votre environnement d'affichage " "existent." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "Le GIMP" @@ -348,20 +348,20 @@ msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Canal vers _Sélection" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/A_jouter à la sélection" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/S_oustraire de la sélection" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Intersection avec la sélection" @@ -434,8 +434,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/A_jouter la couleur depuis l'AP" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Calques" msgid "_Channels" msgstr "Canaux" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Chemins" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "/_Fermer l'onglet" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Détacher l'onglet" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Aller à l'écran..." @@ -820,28 +821,28 @@ msgstr "Égaliser" msgid "_Offset..." msgstr "Décalage" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontale :" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Verticale :" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Calque/Transformation/Rotation 90 degrés sens _horaire" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Image/Transformation/Rotation _180 degrés" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Image/Transformation/Rotation 90 degrés sens _anti-horaire" @@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "Revenir" msgid "_Quit" msgstr "/Fichier/_Quitter" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1117,15 +1118,15 @@ msgstr "" "Vous perdrez toutes vos modifications, ainsi que les informations " "d'annulation." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Revenir à l'image ?" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Modèle sans nom)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "/Type de mélange/Sphérique (_décroissant)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RVB" @@ -1565,98 +1566,98 @@ msgstr "Transformer" msgid "_New..." msgstr "/_Nouveau chemin..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Niveaux de gris" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Couleurs indexées" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Taille du canevas" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Étirer l'image" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Découper l'image" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Fusionner les calques _visibles" -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/A_platir l'image" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configurer la grille" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Niveaux de gris" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Couleurs indexées" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Retournement en cours..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Rotation en cours..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Impossible de découper car la sélection courante est vide." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Fusionner les calques" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Options de fusion des calques" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Étendu autant que nécessaire" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Rogné à la taille de l'image" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Redimensionnement en cours..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Erreur de redimensionnement : Les hauteurs et largeurs doivent être " "supérieures à zéro." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1676,15 +1677,15 @@ msgstr "" "Pour empêcher cet avertissement d'apparaître, veuillez augmenter le réglage " "«Taille maximale d'image» (actuellement %s) dans le dialogue des préférences." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "L'image excède la taille maximum d'image" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Calque trop petit" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1692,17 +1693,17 @@ msgstr "" "La taille d'image choisie va éliminer complètement certains calques.Est-ce " "cela que vous voulez ?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Étirer l'image" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Étirement..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Erreur d'étirement : Les hauteurs et largeurs doivent être supérieures à " @@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "/_Remonter les vues" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Mettre les fenêtres de cette image au premier plan" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Nouvelle vue" @@ -1798,206 +1799,211 @@ msgstr "/_Supprimer le calque" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque _précédent" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _haut" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Étirer le calque" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _bas" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Remonter le calque" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Calque tout en hau_t" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Descendre le calque" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Calque tout en _bas" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Ancrer le calque" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Ancrer la sélection flottante" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/_Fusionner vers le bas" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Fusionner les calques _visibles" -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Éliminer le texte d'Information" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Taille des b_ords du calque..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Calque aux dimensions de l'_image" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Étirer le calque..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Découper les bords du calque" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Ajouter un masque de cal_que..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Appliquer le _masque de calque" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Effacer le masq_ue de calque" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Ajouter un canal alp_ha" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Appliquer le _masque de calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Effacer le masq_ue de calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Masque vers Séle_ction" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Al_pha vers sélection" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/A_jouter à la sélection" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _haut" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _bas" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque _précédent" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Étirer le calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Définir l'opacité du calque" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Découper les bords du calque" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Masque de calque vers Sélection" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nouveau calque" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Vider le calque" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Créer un nouveau calque" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nom du calque :" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Type de remplissage de calque" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Attributs du calque" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Éditer les attributs du calque" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Sélection flottante" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Nom du calque :" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Définir le nom depuis le _texte" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ajouter un masque de calque" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Ajouter un masque au calque" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialiser le masque de calque à :" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_verser le masque" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Hauteur ou largeur non valide. Les deux doivent être positives." @@ -2020,12 +2026,12 @@ msgstr "/Nouvelle couleur depuis l'_AP" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Effacer la couleur" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Zoom a_rrière" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Zoom a_vant" @@ -2244,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Nom :" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Motif" @@ -2332,152 +2338,132 @@ msgstr "Éditer les attributs du Masque rapide" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Opacité du masque :" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Éditeur de sélection" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Sélection" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Aucun" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Ne rien sélectionner" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inverser" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Sélection/_Depuis le chemin" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Police :" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Sélection/_Adoucir..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Augmenter la netteté" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Cisaillement..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Sélection/A_grandir..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Sélection/Bo_rdure..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Sélection/Enregistrer dans un _canal" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Enregistrer la sélection dans un canal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Tracer la sélection" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Tracer la sélection" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Déplacer le chemin" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Sélecti_on vers chemin" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Chemin vers sélection" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Adoucir la sélection" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Adoucir la sélection de" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Réduire la sélection" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Réduire la sélection de" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Rétrécir depuis le bord de l'image" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Agrandir la sélection" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Agrandir la sélection de" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Border la sélection" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Border la sélection de" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" @@ -2553,7 +2539,7 @@ msgstr "Créer un nouveau modèle" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" @@ -2664,34 +2650,24 @@ msgstr "/Outils/Outils de _couleurs" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Outils/Couleurs par _défaut" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Outils/Échan_ger les couleurs" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Visibilité de l'élément" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Afficher les _bulles d'aide" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Couleur RVB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Calque/Transformation/Rotation ar_bitraire..." @@ -2755,7 +2731,7 @@ msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Tra_cer le chemin..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Tracer le chemin" @@ -2785,18 +2761,32 @@ msgstr "/E_xporter le chemin..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Chemin vers séle_ction" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Sélection/_Depuis le chemin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Sélecti_on vers chemin" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Déplacer le chemin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Sélection vers chemin\n" "%s Options avancées" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Chemin vers sélection" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Vider le chemin" @@ -2819,7 +2809,7 @@ msgstr "Nom du chemin :" msgid "Path Attributes" msgstr "Attributs du chemin" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Édition des attributs du chemin" @@ -2831,152 +2821,187 @@ msgstr "Importer des Chemins en SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exporter des Chemins en SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Affichage" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom :" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Couleur de remplissage personalisée :" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Cloner" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Fenêtres d'images" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Ajuster à la fenêtre" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Fenêtre d'informations" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Affichage/Fenêtre de na_vigation" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Affichage/Afficher les _filtres..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Ajuster la fenêtre à la taille de l'image" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Affichage/_Point pour point" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Afficher la _sélection" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Afficher les _bords du calque" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Afficher les g_uides" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Affichage/Aligner sur les _guides" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Afficher la g_rille" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Affichage/Aligner sur la gri_lle" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Afficher la barre de _menu" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Afficher les _règles" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Afficher les barres de _défilement" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Afficher la barre d'é_tat" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Affichage/Plein é_cran" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Affichage/Zoom/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Affichage/Zoom/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Affichage/Zoom/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Affichage/Zoom/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Affichage/Zoom/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Affichage/Zoom/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Affichage/Zoom/1:2 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Affichage/Zoom/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Affichage/Zoom/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Depuis le _thème" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Couleur _claire du damier" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Couleur _sombre du damier" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Sélectionner une couleur _personnalisée..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Comme dans les pré_férences" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Autre (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -3054,7 +3079,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Aucune (plus rapide)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" @@ -3112,7 +3137,7 @@ msgstr "Valeur « %ld » non valide pour l'expression %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "en interprétant l'expression « %s » : %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -3124,18 +3149,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Impossible d'étendre ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3238,10 +3263,15 @@ msgstr "" "dernière modification." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Contrôle le type de curseur à utiliser." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Contrôle le type de curseur à utiliser." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3250,7 +3280,7 @@ msgstr "" "activés par défaut. Néanmoins, ils demandent des ressources supplémentiares " "que vous aimeriez peut-être économiser." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3258,13 +3288,13 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, chaque pixel d'une image correspondra à un " "pixel de l'écran." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "C'est la distance d'activation en pixels de l'alignement sur un guide ou la " "grille." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3279,7 +3309,7 @@ msgstr "" "différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé. " "Cette option permet de contrôler la valeur par défaut de ce seuil." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3288,45 +3318,45 @@ msgstr "" "affecter la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et manipule les " "fenêtres attachables." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Si cette option est activée, la brosse sélectionnée sera utilisée pour tous " "les outils" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Si cette option est activée, le dégradé sélectionné sera utilisé pour tous " "les outils" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Si cette option est activée, le motif sélectionné sera utilisé pour tous les " "outils" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Défini le navigateur utilisé par le système d'aide." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Contrôle le texte apparaissant dans la barre d'état des fenêtres d'image." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Contrôle le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d'image." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Si cette option est activée, Gimp utilisera une fenêtre d'information " "différente pour chaque vue d'image." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3334,24 +3364,24 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, les images seront intégralement visible à leur " "ouverture, sinon elles seront affichées à l'échelle 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Installer une palette de couleurs privée; utile pour les modes d'affichage " "en pseudo-couleurs." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Détermine le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle " "et autres transformations." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3359,7 +3389,7 @@ msgstr "" "Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection; valeur en " "millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3367,7 +3397,7 @@ msgstr "" "Gimp préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la " "taille mémoire dépasserait la taille spécifiée ici." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3376,21 +3406,21 @@ msgstr "" "Gimp par le système ; ce n'est en général utile que pour les affichages 8 " "bits." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3398,7 +3428,7 @@ msgstr "" "Détermine la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin " "inférieur droit de la fenêtre d'image." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3406,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Sur les machines multiprocesseurs si Gimp a été compilé avec --enable-map, " "ce paramètre détermine combien de processeurs seront utilisés simultanément." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3421,7 +3451,7 @@ msgstr "" "certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus " "rapide." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3431,12 +3461,12 @@ msgstr "" "dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de Gimp " "lorsque vous travaillez sur des images de grande taille." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" "Détermine la taille par défaut des vignettes pour les calques et les canaux." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3444,7 +3474,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera " "automatiquement lorsque la taille de l'image changera." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3452,26 +3482,26 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera " "automatiquement lorsque vous fairez un zoom avant ou arrière." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Laisser Gimp tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session " "sauvée." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse " "et du motif courants." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Enregistrer à la fin de la session les positions et tailles des fenêtres " "principales." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3479,7 +3509,16 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, tous les outils de dessin montreront un aperçu " "des contours de la brosse courante." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Si cette option est activée, Gimp n' enregistrera l'image que si elle a été " +"modifiée depuis son ouverture." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3488,7 +3527,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher la " "barre de menus »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3497,7 +3536,7 @@ msgstr "" "L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu " "« Affichage/Afficher les règles »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3506,7 +3545,7 @@ msgstr "" "défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/" "Afficher les barres de défilement »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3515,7 +3554,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher la " "barre d'état »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3524,7 +3563,7 @@ msgstr "" "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher la " "sélection »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3533,7 +3572,7 @@ msgstr "" "Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher " "les bords du calque »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3542,7 +3581,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher les " "guides »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3550,17 +3589,17 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la grille sera visible par défaut. Cela peut " "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher la grille »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" "Activez cette option pour qu'une astuce utile vous soit présentée au " "lancement de Gimp." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Activez cette option pour voir les bulles d'aide." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3571,7 +3610,7 @@ msgstr "" "détriment de la mémoire. Si la mémoire devient un réel problème, essayez " "d'activer cette option." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3589,11 +3628,11 @@ msgstr "" "Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre " "fichier d'échange dans « /tmp », par exemple." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent se détacher." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3602,15 +3641,15 @@ msgstr "" "clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches " "tandis que l'élément de menu est surligné." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Enregistrer à la fin de la session les raccourcis clavier modifiés." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3623,7 +3662,7 @@ msgstr "" "Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres " "utilisateurs." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3632,7 +3671,7 @@ msgstr "" "ne peut pas enregistrer ces vignettes si les vignettes de calques sont " "désactivées." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3645,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Inversement, une petite taille de cache demandera à  GIMP d'utiliser plus " "d'espace tampon et moins de mémoire." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3654,17 +3693,17 @@ msgstr "" "la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et manipule la fenêtre " "de la boîte d'outils." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Détermine comment les zones transparentes sont représentées dans les images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Détermine la taille du damier utilisé pour représenter la transparence." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3672,7 +3711,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, Gimp n' enregistrera l'image que si elle a été " "modifiée depuis son ouverture." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3681,7 +3720,7 @@ msgstr "" "que la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, des " "d'opérations supplémentaires sont conservées." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3692,17 +3731,17 @@ msgstr "" "autant de niveau d'annulations à ce qui a été configuré pourrons être " "annulés." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Défini la taille des aperçus dans l'historique d'annulation." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur " "d'aide." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3831,7 +3870,7 @@ msgid "White" msgstr "Blanc" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" @@ -3840,6 +3879,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3926,7 +3966,7 @@ msgstr "En biseau" msgid "Butt" msgstr "Courbe" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -4013,13 +4053,11 @@ msgstr "Niveaux de gris-Alpha" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Alpha-Indexé" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4158,7 +4196,7 @@ msgstr "Étirer l'élément" msgid "Resize Item" msgstr "Redimensionner l'élément" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" @@ -4187,17 +4225,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Couper" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Texte" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformer" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Peindre" @@ -4222,7 +4260,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Type d'image" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Taille d'image" @@ -4246,7 +4284,7 @@ msgstr "Lier l'élément" msgid "Delete Layer" msgstr "Supprime le calque" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Effacer le masque de calque" @@ -4351,75 +4389,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "PP vers AP (TSL sens horaire)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de données procédurale" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Environnement du greffon" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Recherche des fichiers de données" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Brosses" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4464,14 +4502,14 @@ msgstr "" "non supportée %d\n" "Les brosses GIMP doivent être TONS DE GRIS ou RVBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : n'est pas " "un fichier de brosse GIMP." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4514,7 +4552,7 @@ msgstr "Retourner le canal" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotation du canal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformation du canal" @@ -4584,7 +4622,7 @@ msgstr "Alpha vers Sélection" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Canal vers Sélection" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Sélection contiguë" @@ -4592,7 +4630,7 @@ msgstr "Sélection contiguë" msgid "Select by Color" msgstr "Sélection par couleur" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s" @@ -4616,14 +4654,7 @@ msgstr "copier" msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Essai de chargement suivant attributs sur fichier « %s » avec extension " -"inconnue." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4632,11 +4663,11 @@ msgstr "" "Avertissement : le chargement des données a échoué :\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Dégradé" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération." @@ -4665,21 +4696,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Tracer" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Retourner" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformation du calque" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -4693,27 +4723,27 @@ msgstr "Nom de variable vide dans le fichier d'environnement %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nom de variable illégal dans le fichier d'environnement %s : %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Erreur fatale d'interprétation du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un " "fichier de dégradé GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de dégradé « %s »." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Erreur fatale d'interprétation du fichier de dégradé « %s » : le fichier de " "dégradé est corrompu." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segment corrompu %d dans le fichier de dégradé « %s »." @@ -4959,7 +4989,7 @@ msgstr "Supprimer le chemin" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Monter le chemin" @@ -4968,7 +4998,7 @@ msgstr "Monter le chemin" msgid "Path is already on top." msgstr "Le calque est déjà en haut" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" @@ -4976,7 +5006,7 @@ msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Le chemin ne pas être plus bas." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Descendre le chemin" @@ -4985,7 +5015,7 @@ msgstr "Descendre le chemin" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Le calque est déjà tout en bas." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" @@ -4993,7 +5023,7 @@ msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" msgid "Remote image" msgstr "Image distante" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -5078,45 +5108,45 @@ msgstr "Étirer le calque" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionner le calque" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masque %s" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque à un\n" "calque qui ne fait pas partie d'une image." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque au\n" "calque car il en a déjà un." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque\n" "dans un calque sans canal alpha." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque de\n" "dimensions différentes de celles du calque." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Ajouter un canal alpha" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Mettre aux dimensions de l'image" @@ -5149,7 +5179,7 @@ msgstr "" "magique absent." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5197,7 +5227,7 @@ msgstr "" "Lors du chargement de la palette « %s » : valeur RVB hors limite à la ligne %" "d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Noir" @@ -5233,7 +5263,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Erreur dans le fichier de motifs de GIMP « %s »." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Déplacer la sélection" @@ -5295,8 +5324,8 @@ msgstr "Arrière-plan" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -5366,54 +5395,29 @@ msgstr "Couleur sombre du damier" msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Depuis le _thème" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Couleur _claire du damier" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Couleur _sombre du damier" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Sélectionner une couleur _personnalisée..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Comme dans les pré_férences" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "(Dés)activer le masquage rapide" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Fermer %s ?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Abandonner les modifications" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Des modifications ont été effectuées sur « %s »." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Les modifications non enregistrées seront perdues." @@ -5437,19 +5441,19 @@ msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur" msgid "Layer Select" msgstr "Sélection de calque" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Facteur d'échelle :" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Choisir un facteur d'échelle :" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Facteur d'échelle :" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom :" @@ -5487,23 +5491,26 @@ msgstr "%d calques" msgid "(none)" msgstr "(Aucun)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Fenêtres d'images" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Ajuster la fenêtre à la taille de l'image" @@ -5515,7 +5522,16 @@ msgstr "Avancement" msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Ombres" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -5607,11 +5623,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Options générales de la palette" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Générer une palette optimale :" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Nombre maximal de couleurs :" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5619,15 +5637,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Utiliser une palette optimisée pour le Web" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Utiliser la palette noir & blanc (1-bit)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Enlever les couleurs non utilisées de la palette finale" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Utiliser une palette personnalisée :" #. the dither type @@ -5636,7 +5657,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Options de tramage" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Active le tramage de la transparence" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5663,8 +5685,8 @@ msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Sélectionnez une palette personnalisée" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Options des outils" @@ -5717,7 +5739,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Canaux" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -5777,7 +5799,7 @@ msgstr "Éditeur de palette" msgid "Create a New Image" msgstr "Créer une nouvelle image" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Modèles" @@ -5836,7 +5858,8 @@ msgid "" msgstr "Le fichier « %s » existe, écraser ?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Le fichier existe !" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5861,13 +5884,14 @@ msgstr "Configurer la grille" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurer l'image de la grille" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Quitter GIMP ?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5876,8 +5900,8 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment quitter GIMP ?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Général" @@ -5905,9 +5929,8 @@ msgstr "Couleur Directe" msgid "Extended" msgstr "Étendu" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" @@ -5924,7 +5947,7 @@ msgid "X:" msgstr "X :" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y :" @@ -5942,11 +5965,13 @@ msgstr "Informations de l'image" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Dimensions en pixels :" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Taille de l'impression :" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5954,27 +5979,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Résolution :" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Facteur d'échelle :" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Nombre de calques :" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Taille en mémoire :" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Type d'affichage :" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Classe du visuel :" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Profondeur du visuel :" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5987,8 +6018,7 @@ msgstr "pixels/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -6009,7 +6039,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Autochargement" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Chemin des modules" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6115,17 +6146,17 @@ msgstr "Comportement des boîtes de dialogue" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Arrière-plan" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Éditer la couleur d'arrière-plan" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparent" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6145,7 +6176,7 @@ msgstr "_Importer" msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner la source" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Dégradé" @@ -6155,7 +6186,7 @@ msgstr "I_mage" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Dossiers des palettes" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6169,7 +6200,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Options d'importation" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Nouvelle importation" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6177,7 +6209,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nom de la palette :" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Nombre de couleurs :" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6189,7 +6222,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalle :" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -6206,647 +6240,659 @@ msgid "" msgstr "" "Impossible de rappeler le motif. Le greffon correspondant a peut-être échoué." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet." -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Afficher la barre de _menu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Afficher les _règles" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Afficher les barres de _défilement" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Afficher la barre d'é_tat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Afficher la _sélection" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Afficher les _bords du calque" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Afficher les g_uides" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Afficher la g_rille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Mode de remplissage du canevas :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Couleur de remplissage personalisée :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Sélectionnez une couleur personnalisée pour remplir le canevas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nouvelle image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Taille maximale de la nouvelle image :" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grille d'image par défaut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Grille par défaut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Aperçus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Activer les aperçus de Calque & Canal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Taille par défaut de l'aperçu de _Calque & Canal :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Taille de l'aperçu de l'_historique d'annulation :" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Comportement des boîtes de dialogue" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Fenêtre d'_informations par affichage" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Activer les _menus détachables" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Taille du menu des documents _récents :" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Enregistrer maintenant les raccourcis" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Sélectionner un thème" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Effacer maintenant les raccourcis clavier" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Sélectionner un thème" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recharger le _thème actuel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Système d'aide" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Afficher les _bulles d'aide" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "_Aide contextuelle avec « F1 »" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Afficher les astuces au _démarrage" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Navigateur d'aide" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "_Navigateur d'aide à utiliser :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Navigateur Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Sélectionner le navigateur Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Navigateur Web à utiliser :" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Alignement sur les guides et la grille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Distance d'_alignement :" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Recherche de régions contiguës" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "_Seuil par défaut :" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolation par défaut :" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Options de peinture partagées entre les outils" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Brosse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Menu Boîte à outils" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Fixer la couleur d'arrière-plan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Brosses, motifs & dégradés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Suivre automatiquement l'_image active" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Périphériques d'entrée" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Périphériques d'entrée étendus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Configurer les périphériques d'entrée étendus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Fenêtres d'images" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utiliser « _Point pour point » par défaut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Vitesse de défilement des _pointillés :" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportement du Zoom et du Redimensionnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Facteur d'échelle initial :" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Suivi du mouvement du pointeur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Afficher le contour de la _brosse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Suivi du _pointeur parfait mais lent" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Afficher les _bulles d'aide" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Active la _mise à jour du curseur" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_ode du curseur :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "M_ode du curseur :" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apparence de la fenêtre d'images" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode Normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode Plein écran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Titre et État" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Afficher le pourcentage de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Afficher le facteur d'échelle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Afficher le _menu d'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Afficher l'usage de la mémoire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Format du titre de l'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la barre d'état de l'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "T_ype de transparence :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "_Taille du damier :" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Affichages 8-bits" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Nombre minimal de couleurs :" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Installer la palette de couleurs (8-bits uniquement)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Résolution du moniteur" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Moniteur" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obtenir la résolution du moniteur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(actuellement %d x %d ppp)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "" +"Obtenir la résolution auprès du système de fenêtrage (actuellement %d x %d " +"ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "C_alibrer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "_Depuis le système de fenêtrage" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manuellement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibrer" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Périphériques d'entrée" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Périphériques d'entrée étendus" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Configurer les périphériques d'entrée étendus" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Enregistrer l'état des périphériques en quittant" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Enregistrer l'état des périphériques maintenant" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Effacer l'état enregistré des périphériques maintenant" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Environnement" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Addition" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Gestion des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Gestion des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Type d'astuce de fenêtres pour la _boîte d'outils :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Type d'astuce de fenêtre pour les fenêtres _attachables :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activer le _focus sur image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Environnement" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Configuration des ressources" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Nombre minimal de niveaux d'annulation :" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Mémoire maximale pour l'annulation :" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Taille du cache d'image :" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Nombre de processeurs à utiliser :" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Utilisation parcimonieuse de la mémoire" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Enregistrement des fichiers" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Confirmer la fermeture des images non enregistrées" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Seulement si modifiée" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Toujours" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "« Fichier -> Enregistrer » Enregistre l'image :" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Taille des vignettes :" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestion de la session" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Session" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Emplacements des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "_Restaurer au démarrage les positions enregistrées" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Enregistrer maintenant la position des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Effacer maintenant la position des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Environnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Restaurer au démarrage les raccourcis clavier enregistrés" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Configuration des ressources" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Enregistrer maintenant les raccourcis" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Effacer maintenant les raccourcis clavier" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Enregistrer l'état des périphériques en quittant" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Nombre minimal de niveaux d'annulation :" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Enregistrer l'état des périphériques maintenant" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Mémoire maximale pour l'annulation :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Effacer l'état enregistré des périphériques maintenant" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Taille du cache d'image :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Taille maximale de la nouvelle image :" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Nombre de processeurs à utiliser :" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Enregistrement des fichiers" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Confirmer la fermeture des images non enregistrées" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Taille des vignettes :" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Répertoire temporaire :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Sélectionnez un répertoire temporaire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Répertoire d'échange :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Sélectionnez un répertoire d'échange" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Dossiers des motifs" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Dossiers des palettes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Dossiers des dégradés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Dossiers des polices" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des polices" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Greffons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Dossiers des greffons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dossiers des Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Dossiers des modules" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de modules" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Dossiers d'environnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes" @@ -6884,35 +6930,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Changer la taille du canevas" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Largeur actuelle :" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Largeur actuelle :" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Nouvelle largeur :" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Hauteur :" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Facteur d'échelle X :" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Facteur d'échelle X :" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6928,22 +6976,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Afficher la taille & afficher l'unité" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Résolution :" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Résolution :" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Type d'interpolation :" @@ -6956,19 +7004,20 @@ msgstr "" "interpolation. Le type d'interpolation choisi n'affectera seulement que les " "canaux et les masques." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrer la résolution du moniteur" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mesurez la règle et saisissez sa longueur ci-dessous." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontale :" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale :" @@ -6986,12 +7035,12 @@ msgstr "Choisissez un style de tracé" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Options de tracé" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Tracer en utilisant un outil de peinture" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -7032,11 +7081,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Afficher un conseil la prochaine fois" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "Conseil _précédent" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "Conseil _suivant" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7048,7 +7099,7 @@ msgstr "Conseil _suivant" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:fr" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -7059,7 +7110,7 @@ msgstr "" "brosses, palettes, dégradés, motifs, greffons et modules sont également " "configurés ici." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -7067,7 +7118,7 @@ msgstr "" "GIMP utilise un fichier supplémentaire gtkrc de manière à ce que vous " "puissiez modifier son apparence vis à vis d'autres applications GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7081,7 +7132,7 @@ msgstr "" "des lancements ultérieurs plus rapides. Ce fichier est prévu pour n'être lu " "que par GIMP et ne devrait pas être édité." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7095,7 +7146,7 @@ msgstr "" "touches depuis GIMP.Effacer ce fichier restaure les raccourcis clavier par " "défaut." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7105,7 +7156,7 @@ msgstr "" "dialogue au moment de quitter GIMP. Vous pouvez configurer GIMP pour qu'il " "relanceau démarrage ces dialogues à leur position enregistrée." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7113,7 +7164,7 @@ msgstr "" "Ce fichier contient un ensemble de taille de média standards qui servent de " "modèles d'image." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7125,7 +7176,7 @@ msgstr "" "comme les unitésintégrées (pouces, millimètres, points, picas). Ce fichier " "est réécrit chaque fois que vous quittez GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7135,7 +7186,7 @@ msgstr "" "regarde dans ce dossier en plus du dossier global de brosses commun à tous " "les utilisateurs lorsqu'il recherche des brosses." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7148,7 +7199,7 @@ msgstr "" "voulez avoir des polices que pour Gimp, autrement mettez-les dans votre " "dossier global." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7158,7 +7209,7 @@ msgstr "" "regarde dans ce dossier en plus du dossier global de dégradés commun à tous " "lesutilisateurs lorsqu'il recherche des dégradés." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7168,7 +7219,7 @@ msgstr "" "regarde dans ce dossier en plus du dossier global de palettes commun à " "tousles utilisateurs lorsqu'il recherche des palettes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7178,7 +7229,7 @@ msgstr "" "regarde dans ce dossier en plus du dossier global de motifs commun à tous " "lesutilisateurs lorsqu'il recherche des motifs." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7189,7 +7240,7 @@ msgstr "" "dossierglobal commun à tous les utilisateurs lorsqu'il recherche des " "greffons." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7201,7 +7252,7 @@ msgstr "" "dossierglobal commun à tous les utilisateurs lorsqu'il recherche des modules " "durant l'initialisation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7213,7 +7264,7 @@ msgstr "" "ce dossier en plus du dossier global commun à tous les utilisateurs " "lorsqu'il recherche des modifications à l'environnement des greffons." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7223,19 +7274,19 @@ msgstr "" "regarde dans ce dossier en plus du dossier global de scripts commun à tous " "les utilisateurs lorsqu'il recherche des scripts-fu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" "Il s'agit d'un dossier utilisé pour rechercher des\n" "modèles d'images." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" "Il s'agit d'un dossier utilisé pour rechercher des\n" "thèmes installés par l'utilisateur." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7248,41 +7299,41 @@ msgstr "" "dossier. Ces fichiers sont inutiles lors des utilisations ultérieures de " "GIMP et peuvent être détruits sans préjudice entre deux utilisations." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker les\n" "options des outils." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker des fichiers de paramètres pour " "l'outil Courbes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker des fichiers de paramètres pour " "l'outil Niveaux." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installation réussie. Cliquez sur « Continuer » pour poursuivre." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "L'installation a échoué. Contactez votre administrateur système." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Installation personnelle de GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7290,11 +7341,11 @@ msgstr "" "Bienvenue dans\n" "l'installation personnelle de GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Cliquez sur « Continuer » pour entrer dans l'installation de GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7304,7 +7355,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis et l'équipe de développement de GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7316,7 +7367,7 @@ msgstr "" "la Free Software Foundation ; soit la version 2 de cettelicence, soit (à " "votre convenance) une version ultérieure." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7328,7 +7379,7 @@ msgstr "" "d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.Voyez la Licence Publique Générale GNU " "pour plus de détails." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7338,17 +7389,17 @@ msgstr "" "programme ; sinon, veuillez écrire à la Free SoftwareFoundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Dossier GIMP personnel" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Cliquez sur « Continuer » pour créer votre dossier\n" "GIMP personnel." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7357,7 +7408,7 @@ msgstr "" "Pour une installation correcte de GIMP, un dossier nommé « %s » doit " "être créé." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7366,59 +7417,47 @@ msgstr "" "sur un des fichiers ou sous-dossier de l'arborescence pour obtenir plus " "d'information sur l'élément sélectionné." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Historique de l'installation personnelle" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Veuillez attendre que votre dossier GIMP personnel soit créé..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Affinage des performances de GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" "Cliquez sur « Continuer » pour accepter les\n" "paramètres ci-dessus." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Pour des performances optimales de GIMP, certains paramètres devront\n" "être ajustés." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Cliquez sur « Continuer » pour démarrer GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Pour afficher les images dans leur taille naturelle, GIMP a besoin de\n" -"de connaître la résolution de votre moniteur." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Création du dossier « %s »..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7429,7 +7468,7 @@ msgstr "" "taille pour correspondre avec votre quantité de mémoirelibre. Prenez en " "compte la quantité de mémoire utilisée par les autresprocessus en cours." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7442,51 +7481,25 @@ msgstr "" "(quelques centaines de Mo). Sur un système UNIX, vous pourrez par exemple " "utiliser le répertoire temporaire commun (« /tmp » ou « /var/tmp »)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Sélectionnez un répertoire d'échange" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "dossier d'échange :" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP peut obtenir ces informations auprès de votre système de fenêtrage. " -"Toutefois, la plupart des systèmes retournent une valeur inutilisable." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" -"Obtenir la résolution auprès du système de fenêtrage (actuellement %d x %d " -"ppp)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" -"Autrement vous pouvez définir la résolution de votre moniteur manuellement." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi presser le bouton « Calibrer » pour ouvrir une fenêtre qui " -"vous laissera déterminer la résolution de votre moniteur interactivement." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrer" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aérographe" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Cloner" @@ -7502,7 +7515,7 @@ msgstr "Éclaircir/Assombrir" msgid "Eraser" msgstr "Gomme" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Stylo-plume" @@ -7578,7 +7591,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Postériser" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Courbes" @@ -7754,8 +7767,7 @@ msgstr "Extension GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procédure temporaire" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Sélection à main levée" @@ -7858,7 +7870,7 @@ msgstr "" "Portez ce vieux whisky\n" "au juge blond qui fume." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Ajouter un calque de texte" @@ -7933,15 +7945,18 @@ msgstr "" "souhaitez pas éditer le texte, vous n'avez pas en vous en soucier." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Sélectionner seulement" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Fixer la couleur de premier plan" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Fixer la couleur d'arrière-plan" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7952,21 +7967,34 @@ msgstr "Découper les bords" msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Sélection à main levée" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Taille fixe" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Ratio d'aspect fixe" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformation du calque" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformer la sélection" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformer le chemin" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7982,15 +8010,18 @@ msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Nombre de lignes de grille :" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Espacement des lignes de la grille" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -8032,7 +8063,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Tramage" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Suréchantillonnage adaptatif" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8117,11 +8149,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Région affectée %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Remplir toute la sélection" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Remplir des couleurs similaires" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8129,13 +8163,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Recherche de couleurs similaires" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Remplir les régions transparentes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Échantillonner sur tous les calques" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8160,20 +8196,20 @@ msgstr "Sélectionne des régions par couleur" msgid "_By Color Select" msgstr "Sélection de calque" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Peint avec des motifs ou des portions d'image" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Cloner" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Source" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" @@ -8215,11 +8251,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Ré_initialiser l'intervalle" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Préserver la _luminosité" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8260,7 +8298,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosité :" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Moyenne du voisinage" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8315,19 +8354,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Moduler l'outil %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Calque courant seulement" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Permet d'élargir %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Ratio d'aspect fixe" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8344,84 +8384,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Découper & Redimensionner" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Découpage : " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informations sur Découper & Redimensionner" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X :" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origine X :" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Rapport hauteur/largeur :" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "D'après la sélection" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Réduction automatique" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajuste les courbes de couleur" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Courbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajuste les courbes de couleur" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Charger des courbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Enregistrer les courbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Les courbes des calques en couleurs indexées ne peuvent être ajustées." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Ré_initialiser le canal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Tous les canaux" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Lire les courbes depuis le fichier" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Enregistrer les courbes dans le fichier" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Type de courbes" @@ -8449,7 +8493,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exposition :" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Déplacer le calque flottant" @@ -8477,12 +8521,12 @@ msgstr "Gomme" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti-Effacement %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Affecte :" @@ -8510,13 +8554,14 @@ msgstr "Sélectionne des régions à main levée" msgid "_Free Select" msgstr "Sélection à main levée" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Sélectionne des régions contiguës" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection _contiguë" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Sélection contiguë" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8532,7 +8577,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Teinte-Saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Ajuster la Teinte / Luminosité / Saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8580,7 +8626,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modifier la couleur sélectionnée" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Ré_initialiser la couleur" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8596,8 +8643,8 @@ msgstr "Ajustement" msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" @@ -8623,11 +8670,11 @@ msgstr "Type" msgid "Shape" msgstr "Forme" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Dessine à l'encre" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Stylo-plume" @@ -8672,15 +8719,18 @@ msgstr "" "Les niveaux ne sont pas ajustables sur des calques en couleurs indexées." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Pointez le point noir" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Pointez le point gris" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Pointez le point blanc" #. Input levels frame @@ -8711,7 +8761,7 @@ msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8728,7 +8778,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Loupe" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8744,33 +8795,42 @@ msgstr "Mesure les distances et les angles" msgid "_Measure" msgstr "Mesure" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Ajouter des guides" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesure les distances et les angles" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distance :" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Sélectionner un calque ou chemin à déplacer" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Déplacer le calque actif" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Déplacer la sélection" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Sélectionner un chemin à déplacer" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Déplacer le chemin actif" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8820,11 +8880,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Dégradé :" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Contour dur" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Sensibilité à la pression" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8840,7 +8902,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Taux" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Estompement" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8848,7 +8911,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Longueur :" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Couleur à partir du dégradé" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8873,15 +8937,15 @@ msgstr "Change la perspective du calque ou de la sélection" msgid "_Perspective" msgstr "Perspective" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Information de Transformation Perspective" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspective..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrice :" @@ -8903,7 +8967,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Postériser n'opère pas sur les calques en couleurs indexées." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Niveaux de _postérisation :" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8915,23 +8980,23 @@ msgstr "Sélectionne des régions rectangulaires" msgid "_Rect Select" msgstr "Sélection rectangulaire" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Sélection : AJOUTER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Sélection : SOUSTRAIRE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Sélection : INTERSECTER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Sélection : REMPLACER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Sélection : " @@ -8944,11 +9009,11 @@ msgstr "Pivote le calque ou la sélection" msgid "_Rotate" msgstr "Rotation" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Informations de Rotation" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centre X :" @@ -8965,21 +9030,23 @@ msgstr "Étire le calque ou la sélection" msgid "_Scale" msgstr "Étirer" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Informations d'étirement" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Largeur d'origine :" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Facteur d'échelle X :" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Facteur d'échelle X :" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -9003,19 +9070,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Lissage" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Adoucir les contours" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Afficher les bords interactifs" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Sélectionne des régions transparentes" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Réduction automatique de la sélection" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -9031,21 +9102,22 @@ msgstr "Cisaille le calque ou la sélection" msgid "S_hear" msgstr "Cisaillement" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Informations de cisaillement" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Cisaillement..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Ampleur de cisaillement X :" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Ampleur de cisaillement X :" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9098,7 +9170,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Indices d'ajustement" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Forcer l'ajustement automatique" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9118,33 +9191,35 @@ msgid "Indent:" msgstr "Indentation :" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "Interligne :" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Créer un chemin depuis le texte" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Ajouter du texte à l'image" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Texte" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Éditeur de texte GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmer l'édition du texte" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9177,62 +9252,54 @@ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" "Les seuils ne sont pas appliquables sur les calques en couleurs indexées." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Intervalle de seuil :" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Direction de transformation" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Suréchantillonnage" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Rogner le résultat" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Densité :" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Degrés %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Conserver la hauteur %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Activer ensemble les contraintes\n" -"« Conserver la hauteur » et « Conserver la largeur »\n" -"pour conserver le ratio d'aspect" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Conserver la largeur %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Ratio d'aspect fixe" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformation..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" "Les transformations ne s'appliquent pas sur les calques qui contiennent des " @@ -9264,132 +9331,134 @@ msgstr "" "%s%s%s Intersection" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Créer une sélection depuis un chemin" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Tracer le chemin" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Créer et modifier des chemins" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Ajouter un trait" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Ajouter une ancre" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insérer une ancre" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Tirer une poignée" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Tirer une ancre" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Tirer des ancres" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Tirer la courbe" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connecter les tracés" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Tirer le chemin" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Convertir un bord" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Effacer une ancre" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Effacer un segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Déplacer des ancres" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Cliquez pour sélectionner des chemins à éditer." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Cliquez pour créer un nouveau noeud. (essayez MAJ)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer le noeud." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les noeuds." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer la poignée. (essayez MAJ)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe. (MAJ : de façon " "symétrique)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer le composant. (essayez MAJ)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer le chemin." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Cliquez pour insérer un noeud sur le chemin. (essayez MAJ)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Cliquez pour supprimer ce noeud." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Cliquez pour connecter ce noeud au point final choisi." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Cliquez pour rendre ce noeud angulaire." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Chemin vers sélection" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" @@ -9421,6 +9490,14 @@ msgstr "Retourner le chemin" msgid "Rotate Path" msgstr "Pivoter le chemin" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformer le chemin" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Tracer le chemin" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Impossible de tracer un chemin vide." @@ -9443,7 +9520,7 @@ msgstr "Aucun chemin trouvé dans le tampon" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "L'importation des chemins depuis « %s » a échoué : %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9478,9 +9555,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Réordonner le canal" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9519,16 +9596,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Remettre le filtre sélectionné aux valeurs par défaut" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Configurer le filtre sélectionné : %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Aucun filtre sélectionné" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Configurer le filtre sélectionné" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9584,24 +9663,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alpha :" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Éditer la couleur" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Ajouter la couleur depuis PP\n" "%s depuis AP" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Index couleur :" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Triplet he_xa :" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9609,12 +9691,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Édition d'une couleur indexée" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Éditer la palette de couleur d'image indexée" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" @@ -9698,19 +9781,20 @@ msgstr "" "%s Purger les aperçus en suspens" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Effacer les erreurs" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Enregistrer toutes les erreurs\n" "%s enregistre la sélection" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Message %s" @@ -9741,94 +9825,99 @@ msgstr "Déterminer le _type du fichier :" msgid "All Files" msgstr "Filtres disponibles" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Mise à jour instantanée" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Facteur d'échelle : %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Affichage [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position : %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacité : %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "TSL (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacité : %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RVB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Couleur d'arrière-plan réglée à :" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Couleur de premier plan réglée à :" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sGlisser : déplacer & compresser" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Tirer : déplacer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic : étendre la sélection" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Clic : sélection" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic : sélectionner Tirer : déplacer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Position du taquet : %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distance : %0.6f" @@ -9838,15 +9927,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "_Style de ligne :" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Modifiez la couleur du premier plan de la grille" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Couleur de _premier plan :" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Modifiez la couleur de l'arrière-plan de la grille" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9916,10 +10008,6 @@ msgstr "Compte :" msgid "Percentile:" msgstr "Pourcentage :" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intervalle d'intensité :" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9975,7 +10063,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Réordonner le calque" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Garder la transparence" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9987,18 +10076,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Colonnes :" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nouvelle couleur depuis PP\n" "%s depuis AP" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Supprimer la couleur" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Édition de la couleur de la palette" @@ -10032,75 +10127,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "_Style de ligne :" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "Style de _coiffe :" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Style de _jointure :" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "_Limite d'onglet :" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Motif du tiret :" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Tiret préréglé:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Anti-crénelage" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Options enregistrées" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Couleur :" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Remplir avec du blanc" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Compte :" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Icône :" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Charger le texte depuis le fichier" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Effacer tout le texte" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »." @@ -10114,11 +10216,12 @@ msgstr "" "Cliquer pour mettre à jour l'aperçu\n" "%s Cliquer pour forcer la mise à jour même si l'aperçu est à jour" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Aucune sélection" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vignette %d sur %d" @@ -10164,7 +10267,7 @@ msgstr "" "Le dégradé actif.\n" "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des dégradés." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10199,25 +10302,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ image de base ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Édition des attributs du chemin" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Nouveau chemin\n" "Dialogue de nouveau chemin %s" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Dupliquer le chemin" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Supprimer le chemin" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Monter le chemin" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Descendre le chemin" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Réordonner le chemin" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10244,7 +10375,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Derrière" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Effacer la couleur" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10269,22 +10401,26 @@ msgstr "Superposer" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Lumière dure" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Lumière douce" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Extraction de grain" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Fusion de grain" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10304,12 +10440,14 @@ msgstr "Soustraction" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Noircir seulement" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Éclaircir seulement" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10322,16 +10460,16 @@ msgstr "Teinte" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Message répété %d fois." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Message répété une fois." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10341,14 +10479,14 @@ msgstr "" "Trop de boîtes de messages à l'écran.\n" "Messages redirigés vers la sortie d'erreur texte." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Message de GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10366,7 +10504,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Valeurs des pixels" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10378,59 +10517,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMJN" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Interne" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Navigateur Web" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmique" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "État actuel" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Description" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Icône et texte" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Icône et desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "État & Texte" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "État & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Voir en tant que liste" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Voir en tant que grille" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Fenêtre normale" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Fenêtre utilitaire" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10478,6 +10639,162 @@ msgstr "Erreur XCF : Version %d non supportée du format XCF rencontrée" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Crée et modifier des images ou des photographies" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Sélecti_on vers chemin" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Outils/Couleurs par _défaut" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Outils/Échan_ger les couleurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Essai de chargement suivant attributs sur fichier « %s » avec extension " +#~ "inconnue." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Afficher la _sélection" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Taille de l'aperçu de l'_historique d'annulation :" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Comportement des boîtes de dialogue" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Fenêtre d'_informations par affichage" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menus" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Activer les _menus détachables" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Taille du menu des documents _récents :" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "_Aide contextuelle avec « F1 »" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Suivi du _pointeur parfait mais lent" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Active la _mise à jour du curseur" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Affichages 8-bits" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Nombre minimal de couleurs :" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Installer la palette de couleurs (8-bits uniquement)" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Résolution du moniteur" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Moniteur" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(actuellement %d x %d ppp)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "_Depuis le système de fenêtrage" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Utilisation parcimonieuse de la mémoire" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Seulement si modifiée" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Toujours" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "« Fichier -> Enregistrer » Enregistre l'image :" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Gestion de la session" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Session" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "_Restaurer au démarrage les positions enregistrées" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Restaurer au démarrage les raccourcis clavier enregistrés" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Cliquez sur « Continuer » pour démarrer GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Pour afficher les images dans leur taille naturelle, GIMP a besoin de\n" +#~ "de connaître la résolution de votre moniteur." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP peut obtenir ces informations auprès de votre système de fenêtrage. " +#~ "Toutefois, la plupart des systèmes retournent une valeur inutilisable." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "" +#~ "Autrement vous pouvez définir la résolution de votre moniteur " +#~ "manuellement." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez aussi presser le bouton « Calibrer » pour ouvrir une fenêtre " +#~ "qui vous laissera déterminer la résolution de votre moniteur " +#~ "interactivement." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Calibrer" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection _contiguë" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Intervalle de seuil :" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Activer ensemble les contraintes\n" +#~ "« Conserver la hauteur » et « Conserver la largeur »\n" +#~ "pour conserver le ratio d'aspect" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intervalle d'intensité :" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparent" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 5d8b55f436..0cf041e2cc 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:59+0100\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "" @@ -306,19 +306,19 @@ msgstr "" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" @@ -390,8 +390,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Gan Teideal" @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Sraitheanna" msgid "_Channels" msgstr "Bealachanna" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "_Paths" msgstr "" @@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "/_Dún Cluaisín" msgid "_Detach Tab" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "" @@ -748,26 +749,26 @@ msgstr "" msgid "_Offset..." msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Cothromach:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Ingearach:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "" @@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "/Comhad/Iom_paigh..." msgid "_Quit" msgstr "/Comhad/_Ealu" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1028,15 +1029,15 @@ msgid "" "You will lose all your changes, including all undo information." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "DGlGo" @@ -1442,91 +1443,91 @@ msgstr "Athchuma" msgid "_New..." msgstr "/Slí _Nua..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -msgid "_Grayscale" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -msgid "_Indexed..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 msgid "Can_vas Size..." msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "/_Oscail Íomha" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "/Dúbáil Slí" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Dealaigh Íomha" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 msgid "Configure G_rid..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +msgid "_Grayscale" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +msgid "_Indexed..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1538,31 +1539,31 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "/Amharc _Nua" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Amharc _Nua" @@ -1654,196 +1655,200 @@ msgstr "/_Dealaigh an Sraith" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Scríos Sraith" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Scríos Sraith" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "Suimigh Sraith" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 msgid "Anchor floating layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 msgid "_Discard Text Information" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Méid Íomha" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Sraith _Nua..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "/_Sraith" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Suimigh Sraith" -#: app/actions/layers-actions.c:174 -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "SUimigh Bealach" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 msgid "_Mask to Selection" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 msgid "Al_pha to Selection" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +msgid "Set Opacity" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Sraith Nua" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Sraith Folamh" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Leitheid:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Airde:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -1866,12 +1871,12 @@ msgstr "/Dath Nua as _Cúlra" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Dealaigh an Dath" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Súmáil _Amach" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Súmáil _Isteach" @@ -2081,7 +2086,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Ainm:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "" @@ -2161,145 +2166,126 @@ msgstr "" msgid "Mask Opacity:" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Roghnaigh" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Roghnaigh gach rud" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Tada" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Roghnaigh Tada" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Aisiompaigh" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 msgid "Invert selection" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Clófhoireann:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 msgid "Fea_ther..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Faobhraigh" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 msgid "S_hrink..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Roghnaigh/_Fás..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Roghnaigh/_Teorainn..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "Bog Bealach" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 msgid "Save selection to channel" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 msgid "_Stroke Selection..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 msgid "Stroke selection" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -msgid "Selection to path" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" @@ -2372,7 +2358,7 @@ msgstr "" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Gan Ainm" @@ -2480,32 +2466,23 @@ msgid "_Color Tools" msgstr "/_Uirlisí" #: app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Uirlisí/Dath de _gnâth" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -msgid "S_wap Colors" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 msgid "Show in Toolbox" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Dath RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" @@ -2564,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Slí _Nua..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Bog Slí" @@ -2593,15 +2570,29 @@ msgstr "/Slí _Nua..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Roghnaigh/" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "" @@ -2624,7 +2615,7 @@ msgstr "Ainm Slí:" msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" @@ -2636,143 +2627,176 @@ msgstr "" msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Amharc" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Súmáil:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "/_Dún Cluaisín" -#: app/actions/view-actions.c:80 -msgid "Zoom to _Fit Window" +#: app/actions/view-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" + +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +msgid "Fit Image to Window" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 msgid "Na_vigation Window" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 msgid "Display _Filters..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 msgid "_Dot for Dot" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Roghnaigh Tada" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 msgid "S_how Grid" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Amharc/Súmáil/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Amharc/Súmáil/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Amharc/Súmáil/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Amharc/Súmáil/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Amharc/Súmáil/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +msgid "From _Theme" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +msgid "_Light Check Color" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Roghnachais" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Eile (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Súmáil (%s)" @@ -2850,7 +2874,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Tada (go tapaigh)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "" @@ -2907,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -2918,18 +2942,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3019,26 +3043,30 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3047,104 +3075,104 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3153,112 +3181,118 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3268,25 +3302,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3294,13 +3328,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3308,48 +3342,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3474,7 +3508,7 @@ msgid "White" msgstr "Bán" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3483,6 +3517,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Tada" @@ -3562,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "" @@ -3649,13 +3684,11 @@ msgstr "" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Cothromanach" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Ingearach" @@ -3795,7 +3828,7 @@ msgstr "Sábháil Íomha" msgid "Resize Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" @@ -3824,17 +3857,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Gearr" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Téasc" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Péint" @@ -3859,7 +3892,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Méid Íomha" @@ -3883,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Layer" msgstr "Dealaigh an Sraith" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" @@ -3988,75 +4021,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Clófhoireanna" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Caipéiseanna" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4092,12 +4125,12 @@ msgid "" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4136,7 +4169,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "" @@ -4206,7 +4239,7 @@ msgstr "" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "" @@ -4214,7 +4247,7 @@ msgstr "" msgid "Select by Color" msgstr "" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" @@ -4236,23 +4269,18 @@ msgstr "cóip" msgid "%s copy" msgstr "%s cóip" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Cumasc" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" @@ -4281,21 +4309,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Smeach" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Cuir Thart" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Athchuma" @@ -4309,22 +4336,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" @@ -4557,7 +4584,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "" @@ -4565,7 +4592,7 @@ msgstr "" msgid "Path is already on top." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "" @@ -4573,7 +4600,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "" @@ -4581,7 +4608,7 @@ msgstr "" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" @@ -4589,7 +4616,7 @@ msgstr "" msgid "Remote image" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Fillteán" @@ -4671,37 +4698,37 @@ msgstr "" msgid "Resize Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" @@ -4729,7 +4756,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -4767,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Dubh" @@ -4796,7 +4823,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "" @@ -4853,8 +4879,8 @@ msgstr "Cúlra" msgid "pixel" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "" @@ -4924,54 +4950,29 @@ msgstr "" msgid "Custom Color" msgstr "" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Dún %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Athrú déanta go .%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -4995,19 +4996,19 @@ msgstr "" msgid "Layer Select" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Súmáil:" @@ -5045,23 +5046,25 @@ msgstr "" msgid "(none)" msgstr "(tada)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Formhéadaigh Amach" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Formhéadaigh Isteach" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Formhéadach 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +msgid "Fit Image in Window" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" @@ -5073,7 +5076,16 @@ msgstr "Foras" msgid "Please wait..." msgstr "Fán, le do thoil..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Scáthanna" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" @@ -5156,11 +5168,12 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" +msgstr "/Dealaigh Paléid" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +msgid "Max. number of colors:" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5168,16 +5181,17 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" +msgstr "/Dealaigh Paléid" #. the dither type #: app/gui/convert-dialog.c:281 @@ -5185,7 +5199,7 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5208,8 +5222,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Roghnachais na hUirlisí" @@ -5262,7 +5276,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Bealachanna" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "" @@ -5322,7 +5336,7 @@ msgstr "Eagarthóir Paléid" msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 msgid "_Template:" msgstr "" @@ -5371,7 +5385,7 @@ msgid "" msgstr "" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +msgid "File exists!" msgstr "" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5392,20 +5406,20 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Ealu as an GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Gineréal" @@ -5433,9 +5447,8 @@ msgstr "" msgid "Extended" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "" @@ -5452,7 +5465,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5470,11 +5483,11 @@ msgstr "" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +msgid "Print size:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5482,27 +5495,28 @@ msgid "Resolution:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" +msgstr "Sábháil Íomha" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +msgid "Number of layers:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +msgid "Size in memory:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +msgid "Display type:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +msgid "Visual class:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +msgid "Visual depth:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5515,8 +5529,7 @@ msgstr "picsil/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5537,8 +5550,9 @@ msgid "Autoload" msgstr "" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Module path" +msgstr "Bog Slí" #: app/gui/module-browser.c:418 msgid "" @@ -5641,16 +5655,16 @@ msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Cúlra" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Dath _Cúlra:" #: app/gui/offset-dialog.c:213 -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -5670,7 +5684,7 @@ msgstr "" msgid "Select Source" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradán" @@ -5680,7 +5694,7 @@ msgstr "_Íomha" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Eagarthóir Paléid" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -5694,7 +5708,7 @@ msgid "Import Options" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +msgid "New import" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -5702,7 +5716,7 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +msgid "N_umber of colors:" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -5714,7 +5728,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "" @@ -5728,641 +5743,617 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +msgid "Show gri_d" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +msgid "Custom padding color:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Roghnachais" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Íomha Nua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Chláranna" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" +msgid "Save keyboard shortcuts now" msgstr "" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" +msgstr "Roghnaigh Tada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +msgid "Web browser to use:" msgstr "" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +msgid "_Snap distance:" msgstr "" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "Default _threshold:" msgstr "" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "/_Scuab" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Clár Uirlís" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Dath _Cúlra:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "Sábháil Íomha" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +msgid "Fit to window" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 -msgid "Initial Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +msgid "Show paint _tool cursor" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Airde:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +msgid "Transparency _type:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +msgid "Check _size:" msgstr "" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monatóir" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 #, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 -msgid "Window Management" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +msgid "C_alibrate..." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 -msgid "Window Manager Hints" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +msgid "Configure Extended Input Devices..." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 -msgid "Window Positions" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Áit:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +msgid "Tile cache size:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +msgid "Temp dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +msgid "Swap dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Fillteáin Clófhoireanna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" @@ -6400,33 +6391,35 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current width:" +msgstr "Airde:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 +#, fuzzy +msgid "Current height:" msgstr "Airde:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New width:" +msgstr "Leitheid:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Airde:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6442,20 +6435,20 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 -msgid "X Resolution:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 +msgid "X resolution:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 -msgid "Y Resolution:" +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 +msgid "Y resolution:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "" @@ -6465,19 +6458,19 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Cothromach:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Ingearach:" @@ -6494,11 +6487,12 @@ msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 -msgid "Stroke Line" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Stroke line" +msgstr "Bog Bealach" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6537,11 +6531,11 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +msgid "_Previous tip" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +msgid "_Next tip" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6553,20 +6547,20 @@ msgstr "" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ga" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6574,7 +6568,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6582,20 +6576,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6603,14 +6597,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6618,35 +6612,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6654,7 +6648,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6662,22 +6656,22 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6685,52 +6679,52 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6738,7 +6732,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6746,88 +6740,78 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6835,44 +6819,24 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" -msgstr "" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Roghnaigh gach rud" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +msgid "Swap folder:" msgstr "" #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "" @@ -6888,7 +6852,7 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "Scriosán" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "" @@ -6964,7 +6928,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "" @@ -7134,8 +7098,7 @@ msgstr "" msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "" @@ -7231,7 +7194,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "" @@ -7298,16 +7261,19 @@ msgid "" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick only" +msgstr "Dubh Amhain" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" +msgstr "Dath _Dulra:" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" #: app/tools/tools-enums.c:34 msgid "Crop" @@ -7317,22 +7283,33 @@ msgstr "" msgid "Resize" msgstr "" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "/_Roghnaigh" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +msgid "Fixed size" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Athchuma" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" +msgstr "Athchuma" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" -msgstr "" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" +msgstr "Athchuma" #: app/tools/tools-enums.c:93 msgid "Design" @@ -7347,15 +7324,15 @@ msgid "Move" msgstr "Bog" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +msgid "Don't show grid" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +msgid "Number of grid lines" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +msgid "Grid line spacing" msgstr "" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7397,7 +7374,7 @@ msgid "Dithering" msgstr "" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7480,11 +7457,12 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +msgid "Fill similar colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7492,14 +7470,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +msgid "Fill transparent areas" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" +msgstr "Sábháil Íomha" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" @@ -7521,20 +7500,20 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Tada" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Foinse" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "" @@ -7575,11 +7554,12 @@ msgid "Yellow" msgstr "Buí" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -7619,7 +7599,7 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +msgid "Sample average" msgstr "" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -7673,19 +7653,19 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +msgid "Current layer only" msgstr "" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -7701,82 +7681,84 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect ratio:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" -msgstr "" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 -msgid "Adjust color curves" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +msgid "Auto shrink" msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "Adjust color curves" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "_Curves..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Bealach:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" -msgstr "" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" +msgstr "/_Dealach Bealach" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "" @@ -7804,7 +7786,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "" @@ -7833,11 +7815,11 @@ msgstr "Scriosán" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, c-format -msgid "Anti Erase %s" +msgid "Anti erase %s" msgstr "" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "" @@ -7865,13 +7847,14 @@ msgstr "" msgid "_Free Select" msgstr "/_Roghnaigh" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "/_Roghnaigh" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -7886,7 +7869,7 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -7935,8 +7918,9 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 msgid "_Preview" @@ -7951,8 +7935,8 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "Méid:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "" @@ -7978,11 +7962,11 @@ msgstr "Saghas" msgid "Shape" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 msgid "In_k" msgstr "" @@ -8024,15 +8008,15 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +msgid "Pick black point" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +msgid "Pick gray point" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame @@ -8062,7 +8046,7 @@ msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8078,8 +8062,9 @@ msgid "M_agnify" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use info window" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 msgid "Measure" @@ -8093,33 +8078,39 @@ msgstr "" msgid "_Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +msgid "Pick a path to move" msgstr "" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +msgid "Move the current path" msgstr "" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8169,11 +8160,11 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradán:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +msgid "Hard edge" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8189,7 +8180,7 @@ msgid "Rate" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +msgid "Fade out" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8197,7 +8188,7 @@ msgid "Length:" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +msgid "Use color from gradient" msgstr "" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8222,15 +8213,15 @@ msgstr "" msgid "_Perspective" msgstr "_Reámhtaispeántas" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "" @@ -8251,7 +8242,7 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +msgid "Posterize _levels:" msgstr "" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8263,23 +8254,23 @@ msgstr "" msgid "_Rect Select" msgstr "/_Roghnaigh" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "" @@ -8292,11 +8283,11 @@ msgstr "" msgid "_Rotate" msgstr "Cuir Thart" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "" @@ -8313,20 +8304,21 @@ msgstr "" msgid "_Scale" msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" -msgstr "" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" +msgstr "Athchuma" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +msgid "Scale ratio X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 -msgid "Scale Ratio Y:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8350,20 +8342,22 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +msgid "Feather edges" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +msgid "Show interactive boundary" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" +msgstr "/Dealaigh Paléid" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 msgid "Shear" @@ -8378,20 +8372,20 @@ msgstr "" msgid "S_hear" msgstr "Faobhraigh" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 -msgid "Shear Magnitude Y:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8439,7 +8433,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8461,31 +8455,31 @@ msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:142 -msgid "Add text to the image" +msgid "Create path from text" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:143 +msgid "Add text to the image" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Téasc" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Eagarthóir theacs do GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8510,59 +8504,53 @@ msgstr "" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +msgid "Clip result" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 #, c-format -msgid "15 Degrees %s" +msgid "15 degrees %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 #, c-format -msgid "Keep Height %s" +msgid "Keep height %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 #, c-format -msgid "Keep Width %s" +msgid "Keep width %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" @@ -8588,130 +8576,132 @@ msgid "" msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" +msgstr "/Roghnaigh/" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" @@ -8743,6 +8733,14 @@ msgstr "" msgid "Rotate Path" msgstr "" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -8765,7 +8763,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -8800,7 +8798,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -8836,15 +8834,15 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 #, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +msgid "No filter selected" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +msgid "Configure selected filter" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -8900,22 +8898,24 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Eagar an Dáth" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color index:" +msgstr "Dath:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +msgid "He_x triplet:" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -8923,12 +8923,12 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Ar bith)" @@ -9003,17 +9003,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Bánaigh na hEaraidh" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Scéal %s" @@ -9043,94 +9044,99 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Súmáil Amacg" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Súmáil Isteach" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Áit: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "" @@ -9140,16 +9146,19 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Dath _Dulra:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Dath _Dulra:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" @@ -9213,10 +9222,6 @@ msgstr "" msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Uath" @@ -9264,7 +9269,7 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +msgid "Keep transparency" msgstr "" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9276,16 +9281,22 @@ msgid "Columns:" msgstr "" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "/Dath Nua as _Cúlra" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Dealaigh Dath" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Formhéadaigh Isteach" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" @@ -9317,75 +9328,78 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Stíl" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" +msgstr "Stíl" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" +msgstr "Stíl" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" +msgstr "Dealaigh an Sraith" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Dath:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Líon le Bán" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Sa Lár:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Ainm:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Dealbh:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +msgid "Load text from file" msgstr "" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +msgid "Clear all text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" @@ -9397,11 +9411,12 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" -msgstr "" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" @@ -9438,7 +9453,7 @@ msgid "" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9467,24 +9482,51 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" +msgstr "/Dúbáil Slí" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" +msgstr "/_Dealaigh an slí" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Slí Nua" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Bog Slí" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower path to bottom" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" +msgstr "Bog Slí" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 #, c-format @@ -9508,8 +9550,9 @@ msgid "Behind" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color erase" +msgstr "Roghnóir Dath" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 @@ -9533,22 +9576,23 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hard light" +msgstr "Airde" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +msgid "Soft light" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +msgid "Grain extract" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +msgid "Grain merge" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -9568,13 +9612,14 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +msgid "Darken only" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" +msgstr "Bán Amhain" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 @@ -9586,30 +9631,30 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -9627,7 +9672,7 @@ msgid "Landscape" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +msgid "Pixel values" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -9639,59 +9684,74 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +msgid "Web browser" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Dealbh" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" +msgstr "Airde:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Tuarascail" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +msgid "Icon & text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +msgid "Icon & desc" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +msgid "Status & text" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +msgid "Status & desc" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "View as list" +msgstr "/Feach mar _Líosta" #: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#, fuzzy +msgid "View as grid" +msgstr "/Feach mar _Líosta" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +msgid "Normal window" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +msgid "Utility window" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -9734,6 +9794,16 @@ msgstr "" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Uirlisí/Dath de _gnâth" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Chláranna" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monatóir" + #~ msgid "/Add Tab/_Channels" #~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Bealachanna" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9d5db879be..45f85ef529 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-15 19:35+0200\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "O GIMP" @@ -339,20 +339,20 @@ msgstr "Baixar canle" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Canle a selección" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Engadir a selección" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Substraer da selección" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Intersecar coa selección" @@ -432,8 +432,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "Cor verdadeira" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Sen titulo" @@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Capas" msgid "_Channels" msgstr "Canles" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Curvas" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Seleccionar" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "" @@ -819,28 +820,28 @@ msgstr "" msgid "_Offset..." msgstr "Compensación" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Horizontal:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "Vertical:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" @@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "Revertir" msgid "_Quit" msgstr "Sair" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1130,17 +1131,17 @@ msgid "" "You will lose all your changes, including all undo information." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 #, fuzzy msgid "Revert Image" msgstr "Gardar Imaxe" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 #, fuzzy msgid "(Unnamed Template)" msgstr "Pegar Buffer nomeado" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "Esférico (decrementando)" msgid "(Varies)" msgstr "(Varios)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1606,103 +1607,103 @@ msgstr "Transformar" msgid "_New..." msgstr "/Nova Curva" -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Escala de grises" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexado" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Dispor tamaño de lenzo" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Escalar imaxe" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Cargar Imaxe" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplicar curva" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Fusionar capas visibles..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Aplanar imaxe" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configurar" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escala de grises" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexado" + +#: app/actions/image-commands.c:260 #, fuzzy msgid "Flipping..." msgstr "Escalando..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Rotando..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Incapaz de cortar/pegar poquer a rexión\n" "seleccionada está valeira." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 #, fuzzy msgid "Merge Layers" msgstr "MegaBytes" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 #, fuzzy msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opcións de fusionar capas" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "A capa final, fusionada debe ser:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expandida se é preciso" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Suxeita á imaxe" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Suxeita á capa de fondo" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 #, fuzzy msgid "Resizing..." msgstr "Tumbando..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Erro no redimensionado: O ancho e o longo deben ser meirandes ca cero." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1725,15 +1726,15 @@ msgstr "" "configuración (actualmente %s) no\n" "formulario de preferencias." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Capa moi pequena" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 #, fuzzy msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " @@ -1743,17 +1744,17 @@ msgstr "" "algunhas capas completamente.\n" "¿É esto o que quere?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imaxe" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Escalando..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Erro de escala: O ancho e o longo deben ser meirandes ca cero." @@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "/Pila/Elevar capa" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Ver/Nova vista" @@ -1852,217 +1853,222 @@ msgstr "/Borrar capa" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Capas/Pila/Capa previa" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Pila/Elevar capa" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Pila/Capa ó tope" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Pila/Baixar capa" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Pila/Capa ó fondo" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Fixar capa" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Selección flotante" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Fusionar" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Fusionar capas visibles..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "Información de escalar" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Tamaño límite de capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Capa a tamaño de imaxe" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Escalar capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "/Capas/Fixar capa" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Engadir capa de máscara..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplicar capa de máscara" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Borrar capa de máscara" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Engadir canle alfa" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplicar capa de máscara" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Borrar capa de máscara" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Máscara a selección" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alfa a selección" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Engadir a selección" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Capas/Pila/Capa previa" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Opcións de capa nova" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 #, fuzzy msgid "Crop Layer" msgstr "/Capas/Fixar capa" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "/Capas/Mascara a selección" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nova Capa" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Capa de Texto" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 #, fuzzy msgid "Create a New Layer" msgstr "Nova Capa" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 #, fuzzy msgid "Layer _Name:" msgstr "Nome da capa:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tipo de recheo da capa" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 #, fuzzy msgid "Layer Attributes" msgstr "Edita-los atributos da capa" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edita-los atributos da capa" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Selección flotante" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 #, fuzzy msgid "Layer _Name" msgstr "Nome da capa:" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "Comentario usado para novas imaxes" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 #, fuzzy msgid "Add Layer Mask" msgstr "/Engadir capa de máscara..." -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 #, fuzzy msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Engadir texto á imaxe" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Iniciar capa de máscara a:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 #, fuzzy msgid "In_vert Mask" msgstr "Invertir" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 #, fuzzy msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -2089,12 +2095,12 @@ msgstr "Cor verdadeira" msgid "_Delete Color" msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom fora" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom dentro" @@ -2316,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "Nome:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Patróns" @@ -2409,157 +2415,137 @@ msgstr "Editar atributos de Qmask" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Opacidade da Máscara:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Selección: " -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Seleccionar" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_All" msgstr "Todo" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "/Seleccionar/Todo" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ningún" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "/Seleccionar/Nada" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Invertir" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "/Intersecar coa selección" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Selección a curva" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Contar:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Seleccionar/Suave..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Afiar" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Tumbando..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Seleccionar/Agrandar..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Seleccionar/Beira..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Seleccionar/Gardar a canle" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "/Seleccionar/Gardar a canle" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Encoller a selección" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Encoller a selección" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Renomear degradado" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Selección a curva" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Curva a selección" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Selección suave" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Selección suave por:" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encoller a selección" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Encoller selección por:" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Encoller dende a beira da imaxe" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Agrandar selección" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Agrandar selección por:" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Seleccionar beira" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Seleccionar beira por" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -2646,7 +2632,7 @@ msgstr "Comentario usado para novas imaxes" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Sen nome" @@ -2762,34 +2748,24 @@ msgid "_Color Tools" msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformación" #: app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Ferramentas/Intercambiar cores" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Amosar chivatos de ferramentas" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Cor RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Imaxe/Transformacións/Compensación..." @@ -2858,7 +2834,7 @@ msgstr "" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Trazar curva" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Trazar curva" @@ -2888,16 +2864,30 @@ msgstr "/Exportar curva..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Curva a selección" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 #, fuzzy -msgid "Selecti_on to Path" +msgid "Fr_om Path" msgstr "/Selección a curva" #: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selección a curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Renomear degradado" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 +#, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selección a curva" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Curva a selección" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2924,7 +2914,7 @@ msgstr "Nome da capa" msgid "Path Attributes" msgstr "Editar atributos da curva" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar atributos da curva" @@ -2938,157 +2928,192 @@ msgstr "Comentario usado para novas imaxes" msgid "Export Path to SVG" msgstr "/Exportar curva..." -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/Ver" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom dentro" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Dispor tamaño de lenzo" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Clonar" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Ver/Zoom adiante" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Fiestra de imaxe" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Usar fiestra de información" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Usar fiestra de información" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Ver/Fiestra de navegación ..." -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Formularios/Filtros de pantalla..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Ver/Encoller envoltura" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Ver/Punto por punto" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Agrandar selección" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/Ver/Conmutar barra de estado" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Show _Guides" msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Amosar Grella" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Show _Menubar" msgstr "Amosar barra de estado" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Amosar reglas" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 #, fuzzy msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/Ver/Conmutar reglas" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 #, fuzzy msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Amosar barra de estado" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Ver/Zoom/16:1" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Ver/Zoom/8:1" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Ver/Zoom/4:1" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Ver/Zoom/2:1" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Ver/Zoom/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Ver/Zoom/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Ver/Zoom/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Ver/Zoom/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Ver/Zoom/1:16" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "Dende o servidor X" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Cuadricula luminosa" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Cuadricula escura" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Seleccionar/Por Cor..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Zoom dentro" @@ -3167,7 +3192,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -3225,7 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "Erro abrindo ficheiro %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -3236,18 +3261,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Imposible desfacer %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Imposible reabrir %s\n" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, fuzzy, c-format @@ -3337,26 +3362,30 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3365,104 +3394,104 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3471,112 +3500,118 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3586,25 +3621,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3612,13 +3647,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3626,48 +3661,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3802,7 +3837,7 @@ msgid "White" msgstr "Branco" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -3812,6 +3847,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Patróns" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -3903,7 +3939,7 @@ msgstr "Niveis" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Persoalizado" @@ -3997,13 +4033,11 @@ msgstr "Escala de grises" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexado" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4162,7 +4196,7 @@ msgstr "Escalar imaxe" msgid "Resize Item" msgstr "Gardar Imaxe" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 #, fuzzy msgid "Apply Layer Mask" msgstr "/Aplicar capa de máscara" @@ -4197,17 +4231,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Contar:" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Texto" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformar" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 #, fuzzy msgid "Paint" msgstr "pintar" @@ -4237,7 +4271,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Tipo de Imaxe" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Tamaño da Imaxe: %s" @@ -4266,7 +4300,7 @@ msgstr "Opcións de capa nova" msgid "Delete Layer" msgstr "Borrar Capa" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mask" msgstr "/Borrar capa de máscara" @@ -4393,79 +4427,79 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Primeiro plano a fondo (HSV)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de datos de procedementos" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 #, fuzzy msgid "Plug-In Environment" msgstr "Entorno" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Buscando ficheiros de datos" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parásitos" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pinceis" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patróns" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Degradados" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "puntos" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Indice do documento" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Replicar" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 #, fuzzy msgid "GIMP" msgstr "O GIMP" @@ -4502,12 +4536,12 @@ msgid "" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "O ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP parece estar mutilado." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "O ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP parece estar mutilado." @@ -4552,7 +4586,7 @@ msgstr "Canles" msgid "Rotate Channel" msgstr "/Elevar canle" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 #, fuzzy msgid "Transform Channel" msgstr "Transformación" @@ -4634,7 +4668,7 @@ msgstr "/Alfa a selección" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "/Canle a selección" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selección borrosa" @@ -4643,7 +4677,7 @@ msgstr "Selección borrosa" msgid "Select by Color" msgstr "/Seleccionar/Por Cor..." -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Imposible reabrir %s\n" @@ -4667,12 +4701,7 @@ msgstr "copiar" msgid "%s copy" msgstr "copiar %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4681,11 +4710,11 @@ msgstr "" "Atención: Fallo ó cargar pincel\n" "\"%s\"" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Fundir" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Non hai patróns dispoñibles para esta operación." @@ -4716,22 +4745,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Reflexar" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 #, fuzzy msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 #, fuzzy msgid "Transformation" msgstr "Transformación" @@ -4746,22 +4774,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "O ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP parece estar mutilado." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "O ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP parece estar mutilado." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Non hai puntos especificados no ficheiro de curva %s" @@ -5044,7 +5072,7 @@ msgstr "Renomear degradado" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "A capa non pode ser elevada máis" -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgstr "/Pegar curva" @@ -5054,7 +5082,7 @@ msgstr "/Pegar curva" msgid "Path is already on top." msgstr "A capa xa esta no tope" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 #, fuzzy msgid "Raise Path to Top" msgstr "" @@ -5066,7 +5094,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "A capa non pode ser baixada máis" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgstr "Amosar curva" @@ -5076,7 +5104,7 @@ msgstr "Amosar curva" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "A capa xa esta no fondo" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 #, fuzzy msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" @@ -5088,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "Remote image" msgstr "gimaxe" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "/Filtros" @@ -5188,50 +5216,50 @@ msgstr "Escalar Capa" msgid "Resize Layer" msgstr "/Pila/Elevar capa" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "mascara %s" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Non se pode engadir mascara de capa a unha capa\n" "sen canle alfa." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Incapaz de engadir unha mascara de capa porque\n" "a capa xa ten unha." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Non se pode engadir mascara de capa a unha capa\n" "sen canle alfa." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Non se pode engadir mascara de capa de diferentes dimensións que a capa " "especificada." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "/Engadir canle alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "/Capa a tamaño de imaxe" @@ -5265,7 +5293,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "O ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP parece estar mutilado." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5315,7 +5343,7 @@ msgstr "" "Cargando paleta %s (liña %d:\n" "Valor RGB fora de rango" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Negro" @@ -5344,7 +5372,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Non hai selección." @@ -5416,8 +5443,8 @@ msgstr "Fondo" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -5491,63 +5518,32 @@ msgstr "Cuadricula escura" msgid "Custom Color" msgstr "Persoalizar dende o editor" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -#, fuzzy -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Dispor tamaño de lenzo" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -#, fuzzy -msgid "/From _Theme" -msgstr "Dende o servidor X" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -#, fuzzy -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "Cuadricula luminosa" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -#, fuzzy -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "Cuadricula escura" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -#, fuzzy -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Seleccionar/Por Cor..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -#, fuzzy -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Pechar" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 #, fuzzy msgid "_Discard changes" msgstr "Descartar" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" "Fixeronse cambios en %s.\n" "¿Ainda quere pechar?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -5574,22 +5570,22 @@ msgstr "Filtros de pantalla en cor" msgid "Layer Select" msgstr "Selección de Capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio" msgstr "Relación de escala:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Relación de escala:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Relación de escala:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zoom dentro" @@ -5630,25 +5626,27 @@ msgstr "Capas" msgid "(none)" msgstr "Ningún" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom fora" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom dentro" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom dentro" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 #, fuzzy -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "/Ver/Zoom adiante" +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Fiestra de imaxe" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 #, fuzzy msgid "Shrink Wrap" msgstr "/Ver/Encoller envoltura" @@ -5661,7 +5659,16 @@ msgstr "Progreso" msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, agarde..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Sombras" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5757,12 +5764,12 @@ msgstr "Opcións xerais de paleta" #: app/gui/convert-dialog.c:154 #, fuzzy -msgid "Generate Optimum Palette:" +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Xerar paleta optima:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 #, fuzzy -msgid "Max. Number of Colors:" +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Número mínimo de cores:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5771,15 +5778,17 @@ msgstr "Usar paleta optimizada para a WWW" #: app/gui/convert-dialog.c:212 #, fuzzy -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Usar pateta de Branco e Negro (1 bit)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Eliminar cores non usadas da paleta final" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Usar paleta persoalizada:" #. the dither type @@ -5789,7 +5798,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Opcións de Tramado" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Habilitar tramado de transparencia" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5816,8 +5826,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Seleccionar paleta persoalizada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Opcións de ferramentas" @@ -5878,7 +5888,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Canles" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Curvas" @@ -5945,7 +5955,7 @@ msgstr "Editar Paleta de cor" msgid "Create a New Image" msgstr "Comentario usado para novas imaxes" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Replicar" @@ -6008,7 +6018,8 @@ msgid "" msgstr "%s xa existe, ¿sobreescribilo?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "¡O ficheiro xa existe!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -6031,15 +6042,15 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Confirmar Tamaño da Imaxe" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 #, fuzzy msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Sobre o GIMP" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 #, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -6048,8 +6059,8 @@ msgstr "" "¿Sair do GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -6077,9 +6088,8 @@ msgstr "Cor directa" msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" @@ -6096,7 +6106,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -6117,12 +6127,12 @@ msgstr "Información de escalar" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy -msgid "Pixel Dimensions:" +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Dimensións do pixel" #: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy -msgid "Print Size:" +msgid "Print size:" msgstr "Tamaño de previsualización:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -6130,29 +6140,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Relación de escala:" #: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy -msgid "Number of Layers:" +msgid "Number of layers:" msgstr "Número mínimo de cores:" #: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy -msgid "Size in Memory:" +msgid "Size in memory:" msgstr "só en memoria" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Tipo de pantalla:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Clase visual" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Profundidade visual:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -6165,8 +6179,7 @@ msgstr "pixels/%a" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g ppp" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -6190,7 +6203,7 @@ msgstr "Auto" #: app/gui/module-browser.c:175 #, fuzzy -msgid "Module Path" +msgid "Module path" msgstr "Cargar Curva" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6305,17 +6318,17 @@ msgstr "Comportamento dos formularios" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Envolver arredor" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Fondo" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Transparente" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6338,7 +6351,7 @@ msgstr "Importar" msgid "Select Source" msgstr "/Seleccionar/Duro" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Degradado" @@ -6350,7 +6363,7 @@ msgstr "Imaxe" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Paletas" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6366,7 +6379,7 @@ msgstr "Opcións de ferramentas" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy -msgid "New Import" +msgid "New import" msgstr "Importar" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6376,7 +6389,7 @@ msgstr "Paleta" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy -msgid "N_umber of Colors:" +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Número mínimo de cores:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6390,7 +6403,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "Intervalo:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -6404,731 +6418,699 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "É preciso reinicia-lo GIMP para que estes cambios teñan efecto." -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 #, fuzzy -msgid "Show _Rulers" +msgid "Show _menubar" +msgstr "Amosar barra de estado" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Amosar reglas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 #, fuzzy -msgid "Show S_election" +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "/Ver/Conmutar reglas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Amosar barra de estado" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Agrandar selección" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 #, fuzzy -msgid "Show Gri_d" +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "/Ver/Conmutar barra de estado" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Amosar Grella" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Dispor tamaño de lenzo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 #, fuzzy -msgid "Custom Padding Color:" +msgid "Custom padding color:" msgstr "Dispor tamaño de lenzo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 #, fuzzy -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Dispor tamaño de lenzo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nova Imaxe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -#, fuzzy -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Tamaño Máximo da Imaxe" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Tipo de Imaxe por Defecto:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Por defecto" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Entorno" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Previsualización" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 #, fuzzy -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Tamaño de Previsualización de Navegación:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 #, fuzzy -msgid "_Navigation Preview Size:" +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Tamaño de Previsualización de Navegación:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 #, fuzzy -msgid "_Undo History Preview Size:" +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Tamaño de Previsualización de Navegación:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 #, fuzzy -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 #, fuzzy -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Comportamento dos formularios" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -#, fuzzy -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Fiestra de navegación por pantalla" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Principal:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "" +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 #, fuzzy -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Tamaño da lista de documentos recentes:" +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 #, fuzzy -msgid "Select Theme" -msgstr "Seleccionar directorio temporal" +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Dende o servidor X" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "Seleccionar directorio temporal" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Sistema de axuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 #, fuzzy msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Amosar chivatos de ferramentas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -#, fuzzy -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Axuda sensitiva ó contexto con \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Visor de axuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Visor de axuda a usar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "/Extns/Visualizador Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 #, fuzzy -msgid "Select Web Browser" +msgid "Select web browser" msgstr "/Extns/Visualizador Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 #, fuzzy -msgid "Web Browser to Use:" +msgid "Web browser to use:" msgstr "Visor de axuda a usar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "Distancia:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Atopando rexións contiguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 #, fuzzy -msgid "Default _Threshold:" +msgid "Default _threshold:" msgstr "Límite por defecto:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Escalado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 #, fuzzy msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Tipo de interpolación:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Pinceis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Caixa de ferramentas" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Fondo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Formularios/Patróns..." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "Gardar Imaxe" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -#, fuzzy -msgid "Input Devices" -msgstr "Niveis de entrada:" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Niveis de entrada:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Niveis de entrada:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Fiestra de imaxe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 #, fuzzy -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usa \"Punto por punto\" por defecto" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 #, fuzzy -msgid "Marching _Ants Speed:" +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocidade de formigas andantes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 #, fuzzy -msgid "Resize Window on _Zoom" +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionar fiestra co zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 #, fuzzy -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionar fiestra co zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 #, fuzzy -msgid "Fit to Window" +msgid "Fit to window" msgstr "Usar fiestra de información" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Relación de escala:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Retroalimentación do movemento do punteiro" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 #, fuzzy -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Seguemento do punteiro perfecto pero lento" +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Amosar chivatos de ferramentas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -#, fuzzy -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Desabiliitar actualización do cursor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 #, fuzzy msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Modo cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Modo cursor:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Image Window Appearance" msgstr "Fiestra de imaxe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 #, fuzzy msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Fomato de título da imaxe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 #, fuzzy msgid "Title & Status" msgstr "Estado do dispositivo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Amosar porcentaxe de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Amosar relación de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "redimensionar imaxe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 #, fuzzy msgid "Image Title Format" msgstr "Fomato de título da imaxe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 #, fuzzy msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Fomato de título da imaxe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 #, fuzzy -msgid "Transparency _Type:" +msgid "Transparency _type:" msgstr "Tipo de transparencia:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 #, fuzzy -msgid "Check _Size:" +msgid "Check _size:" msgstr "Tamaño do cuadro:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Pantallas de 8-Bits" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Número mínimo de cores:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Instalar mapa de cores" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Resolución do monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obter resolución do monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Obter resolución do sistema de fiestras (Actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -#, fuzzy -msgid "C_alibrate" -msgstr "Calibrar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -#, fuzzy -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Dende o sistema de fiestras" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 #, fuzzy msgid "_Manually" msgstr "Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 #, fuzzy -msgid "Window Management" -msgstr "Manexo de sesión" +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Calibrar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 #, fuzzy -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Manexo de sesión" +msgid "Input Devices" +msgstr "Niveis de entrada:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 #, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "puntos" +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Niveis de entrada:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Entorno" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Consumo de recursos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 #, fuzzy -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Número mínimo de cores:" +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Niveis de entrada:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Tamaño da caché de bloques:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Número de procesadores a usar:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Uso Conservativo da Memoria" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Gardado de ficheiros" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Só cando se modificara" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -#, fuzzy -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Ficheiro > Gardar\" Garda a Imaxe:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -#, fuzzy -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Tentar escribir un ficheiro de mostras:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Manexo de sesión" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Versión:" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 -msgid "Window Positions" -msgstr "Posicións das fiestras" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -#, fuzzy -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "Gardar posicións das fiestras ó sair" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -#, fuzzy -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Gardar posicións das fiestras ó sair" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -#, fuzzy -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Gardar posicións das fiestras ó sair" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -#, fuzzy -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Controller Class:" +msgstr "Ciclos de contraste" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Entorno" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Adición" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +#, fuzzy +msgid "Window Management" +msgstr "Manexo de sesión" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Manexo de sesión" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "puntos" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "Posicións das fiestras" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Gardar posicións das fiestras ó sair" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Entorno" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Consumo de recursos" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Número mínimo de cores:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Tamaño da caché de bloques:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Tamaño Máximo da Imaxe" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Número de procesadores a usar:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Gardado de ficheiros" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Tentar escribir un ficheiro de mostras:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "/Filtros" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Directorio temporal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Directorio de Intercambio:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Seleccionar directorio de intercambio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 #, fuzzy msgid "Brush Folders" msgstr "Pinceis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar directorio de pinceis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Encher cun patrón" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar directorio de patróns" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar directorio de paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 #, fuzzy msgid "Gradient Folders" msgstr "Degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar directorio de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "/Filtros" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar directorio de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Conectores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Conectores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar directorio de conectores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "/Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "/Script-Fu/Render" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 #, fuzzy msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar directorio de pinceis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Erro de módulo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar directorio de módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar directorio de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar directorio temporal" @@ -7172,35 +7154,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Dispor tamaño de lenzo" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Ancho actual:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Ancho actual:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Novo ancho:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Alto:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Relación X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Relación X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -7218,22 +7202,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Amosar unidade de tamaño e pantalla" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Resolución:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Resolución:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 #, fuzzy msgid "Interpolation:" msgstr "Tipo de interpolación:" @@ -7244,20 +7228,21 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra-la resolución do monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mida as reglas e introduza as suas lonxitudes debaixo." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Vertical:" @@ -7277,11 +7262,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Baixar canle" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -7326,12 +7311,12 @@ msgstr "Amosar consello a proxima vez que arranque o GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:217 #, fuzzy -msgid "_Previous Tip" +msgid "_Previous tip" msgstr "Consello anterior" #: app/gui/tips-dialog.c:227 #, fuzzy -msgid "_Next Tip" +msgid "_Next tip" msgstr "Seguinte Consello" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7343,7 +7328,7 @@ msgstr "Seguinte Consello" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " @@ -7356,7 +7341,7 @@ msgstr "" "patróns, conectores e modulos tamen poden ser configurados\n" "aqui." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " @@ -7365,7 +7350,7 @@ msgstr "" "GIMP usa un ficheiro gtkrc asi que pode configuralo\n" "para ter un aspecto diferente ca outras aplicacións GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " @@ -7380,7 +7365,7 @@ msgstr "" "é almacenada neste ficheiro. Este ficheiro esta pensado\n" "para ser lido so por GIMP, e non debera ser editado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 #, fuzzy msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " @@ -7395,7 +7380,7 @@ msgstr "" "dende o GIMP. Borrando este ficheiro restauraranse os\n" "atallos por defecto." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " @@ -7406,13 +7391,13 @@ msgstr "" "abertos a última vez que saiu do GIMP. Pode configurar\n" "O GIMP para reabrir estes formularios na posición gardada." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " @@ -7426,7 +7411,7 @@ msgstr "" "puntos e picas. Este ficheiro é sobreescrito cada vez\n" "que sae do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " @@ -7438,7 +7423,7 @@ msgstr "" "revisa este subdirectorio ademais dos pinceis instalados\n" "por GIMP no sistema cando esta a buscar pinceis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " @@ -7452,7 +7437,7 @@ msgstr "" "por GIMP no sistema cando esta a buscar patróns.\n" " " -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " @@ -7465,7 +7450,7 @@ msgstr "" "por GIMP no sistema cando esta a buscar degradados.\n" " " -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " @@ -7478,7 +7463,7 @@ msgstr "" "por GIMP no sistema cando esta a buscar patróns.\n" " " -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " @@ -7491,7 +7476,7 @@ msgstr "" "por GIMP no sistema cando esta a buscar patróns.\n" " " -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7504,7 +7489,7 @@ msgstr "" "revisa este directorio ademais dos directorios de conectores\n" "instalados no sistema cando esta a buscar conectores." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7518,7 +7503,7 @@ msgstr "" "tademais dos directorios de módulos instalados no sistema\n" "cando esta a buscar módulos que cargar cando se esta iniciando." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7532,7 +7517,7 @@ msgstr "" "revisa este directorio ademais dos directorios de conectores\n" "instalados no sistema cando esta a buscar conectores." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " @@ -7544,18 +7529,18 @@ msgstr "" "por defecto revisa este subdirectorio ademais dos subdirectorios\n" "de scripts instalados por GIMP cando esta a buscar scripts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" "Este subdirectorio é usado para almacenar ficheiros de parámetros\n" "para a ferramenta Niveis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " @@ -7569,48 +7554,48 @@ msgstr "" "da forma: gimp<#>.<#>. Estes ficheiros son inutis entre\n" "sesións do GIMP e poden ser destruidos con impunidade." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 #, fuzzy msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Este subdirectorio é usado para almacenar ficheiros de parámetros\n" "para a ferramenta Niveis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Este subdirectorio é usado para almacenar ficheiros de parámetros\n" "para a ferramenta Curvas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Este subdirectorio é usado para almacenar ficheiros de parámetros\n" "para a ferramenta Niveis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 #, fuzzy msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "\n" "¡Instalación satisfactoria!\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Fallo na instalación. Contacte co administrador do sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalación do GIMP para o usuario" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7618,11 +7603,11 @@ msgstr "" "Benvidos á\n" "Instalación para o usuario GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Pique \"Continuar\" para entrar na configuración para o usuario GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -7633,7 +7618,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis e o equipo de desenvolvemento GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -7646,7 +7631,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; tanto na versión 2 da licencia, ou\n" "(ó seu criterio) nalgunha versión posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 #, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -7659,7 +7644,7 @@ msgstr "" "COMERCIABILIDADE ou ADECUACIÓN PARA UN PROXECTO PARTICULAR.\n" "Vexa a GNU General Public License para máis detalles." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -7671,17 +7656,17 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 #, fuzzy msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Directorio persoal do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Pique \"Continuar\" para crea-lo seu directorio persoal GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7690,7 +7675,7 @@ msgstr "" "Para unha correcta instalación do GIMP, un subdirectorio chamado\n" "%s precisa ser creado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 #, fuzzy msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " @@ -7700,26 +7685,26 @@ msgstr "" "pique nun dos ficheiros ou subdirectorios da árbore para\n" "ter máis información sobre o elemento seleccionado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Caderno de instalación de usuario" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 #, fuzzy msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Por favor, agarde mentras o seu\n" "directorio persoal GIMP é creado..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Posta a punto do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Pique \"Continuar\" para aceptar as configuracións anteriores." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 #, fuzzy msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." @@ -7727,37 +7712,24 @@ msgstr "" "Para un funcionamento óptimo do GIMP, algunhas configuracións teñen que ser " "axustadas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Pique \"Continuar\" para inicia-lo GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -#, fuzzy -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Para amosa-las imaxes no seu tamaño natural, GIMP precisa coñece-la " -"resolución do seu monitor." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Degradados" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" "Xerar\n" "Previsualización" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Fallo ó abrir en %s: %s\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " @@ -7770,7 +7742,7 @@ msgstr "" "Considere\n" "a cantidade de memoria usada por outros procesos en execución." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " @@ -7786,52 +7758,25 @@ msgstr "" "querer\n" "usar o directorio temporal do sistema ((\"/tmp\" ou \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 #, fuzzy -msgid "Swap Folder:" +msgid "Select swap dir" +msgstr "Seleccionar directorio de intercambio" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Directorio de Intercambio:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -#, fuzzy -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"O GIMP pode obter esta información do seu sistema de fiestras.\n" -"Ainda asi, a miudo non devolve valores útiles." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Obter resolución do sistema de fiestras (Actualmente %d x %d ppp)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -#, fuzzy -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Alternativamente, pode configura-la resolución do monitor manualmente." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -#, fuzzy -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Tamen pode presiona-lo botón \"Calibrar\" para abrir unha fiestra\n" -"que lle deixa determina-la resolución do seu monitor interactivamente." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Non hai pinceis dispoñibles para usar con esta ferramenta." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Clonar" @@ -7848,7 +7793,7 @@ msgstr "Nivel de exposición" msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Tinta" @@ -7925,7 +7870,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -8105,8 +8050,7 @@ msgstr "Extensión do GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedementeo Temporal" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Selección libre" @@ -8213,7 +8157,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 #, fuzzy msgid "Add Text Layer" msgstr "Capa de Texto" @@ -8289,17 +8233,17 @@ msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 #, fuzzy -msgid "Pick Only" +msgid "Pick only" msgstr "Só negro" #: app/tools/tools-enums.c:15 #, fuzzy -msgid "Set Foreground Color" +msgid "Set foreground color" msgstr "Primeiro plano" #: app/tools/tools-enums.c:16 #, fuzzy -msgid "Set Background Color" +msgid "Set background color" msgstr "Fondo" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -8310,25 +8254,34 @@ msgstr "Recortar" msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Selección libre" + #: app/tools/tools-enums.c:54 #, fuzzy -msgid "Fixed Size" +msgid "Fixed size" msgstr "Tamaño da Imaxe: %s" #: app/tools/tools-enums.c:55 #, fuzzy -msgid "Fixed Aspect Ratio" +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Tamaño fixo / Relación de aspecto" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformar" + #: app/tools/tools-enums.c:74 #, fuzzy -msgid "Transform Selection" +msgid "Transform selection" msgstr "Transformación" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 +#: app/tools/tools-enums.c:75 #, fuzzy -msgid "Transform Path" +msgid "Transform path" msgstr "Transformación" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -8346,17 +8299,18 @@ msgstr "Mover" #: app/tools/tools-enums.c:113 #, fuzzy -msgid "Don't Show Grid" +msgid "Don't show grid" msgstr "Amosar Grella" #: app/tools/tools-enums.c:114 #, fuzzy -msgid "Number of Grid Lines" +msgid "Number of grid lines" msgstr "Número mínimo de cores:" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Separación:" #: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." @@ -8399,7 +8353,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Tumbando" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Supermostreado adaptativo" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8489,12 +8444,12 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy -msgid "Fill Whole Selection" +msgid "Fill whole selection" msgstr "Selección flotante" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 #, fuzzy -msgid "Fill Similar Colors" +msgid "Fill similar colors" msgstr "/Editar/Encher con cor de primeiro plano" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8503,13 +8458,14 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 #, fuzzy -msgid "Fill Transparent Areas" +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Primeiro plano a Transparente" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Mostra fusionada" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8535,21 +8491,21 @@ msgstr "Seleccionar rexións por cor" msgid "_By Color Select" msgstr "Por Selección de Cor" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 #, fuzzy msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pintar usando patróns ou rexións de imaxe" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Clonar" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" @@ -8594,12 +8550,12 @@ msgstr "Amarelo" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 #, fuzzy -msgid "R_eset Range" +msgid "R_eset range" msgstr "Gardar Imaxe" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 #, fuzzy -msgid "Preserve _Luminosity" +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preservar luminosidade" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8648,7 +8604,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Luminosidade:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Media das mostras" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8705,19 +8662,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Conmutar ferramenta" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "So a capa actual" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Permiti-lo agrandado" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Tamaño fixo / Relación de aspecto" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8735,91 +8693,94 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Recortar e redimensionar" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Recortar: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Información de recorte e redimensionado" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Orixe X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Orixe X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Dende Selección" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Reducción automatica" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Axustar curvas de cor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 #, fuzzy msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Axustar curvas de cor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Cargar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Gardar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "As curvas para debuxos indexados non poden ser axustadas." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canle" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 #, fuzzy -msgid "R_eset Channel" +msgid "R_eset channel" msgstr "Elevar canle" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 #, fuzzy msgid "All Channels" msgstr "Canles" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 #, fuzzy msgid "Read curves settings from file" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 #, fuzzy msgid "Save curves settings to file" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Tipo de Curva:" @@ -8849,7 +8810,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exposición:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 #, fuzzy msgid "Move Floating Layer" msgstr "Selección flotante" @@ -8879,11 +8840,11 @@ msgstr "Goma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, fuzzy, c-format -msgid "Anti Erase %s" +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti Borrado" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "Compensación:" @@ -8912,14 +8873,14 @@ msgstr "Selecciona rexións a man alzada" msgid "_Free Select" msgstr "Selección libre" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Seleccionar rexións contiguas" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Selección borrosa" +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Selección borrosa" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 #, fuzzy @@ -8937,7 +8898,7 @@ msgstr "Matiz-Saturación" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 #, fuzzy -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Axustes de Matiz / Luminosidade / Saturación" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8996,7 +8957,7 @@ msgstr "/Seleccionar/Por Cor..." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 #, fuzzy -msgid "R_eset Color" +msgid "R_eset color" msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -9013,8 +8974,8 @@ msgstr "Axuste" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angulo:" @@ -9040,11 +9001,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "Shape" msgstr "Peza" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Debuxar a tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Tinta" @@ -9090,16 +9051,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Os niveis de debuxos indexados non poden ser axustados." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" +msgstr "Editar punto" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" +msgstr "Editar punto" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 #, fuzzy -msgid "Pick White Point" +msgid "Pick white point" msgstr "Editar punto" #. Input levels frame @@ -9133,7 +9096,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Redimensionar fiestra co zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -9150,7 +9113,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Aumentar" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Usar fiestra de información" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -9167,39 +9131,44 @@ msgstr "Medir distancias e angulos" msgid "_Measure" msgstr "Medir" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 #, fuzzy msgid "Add Guides" msgstr "/Guías" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 #, fuzzy msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medir distancias e angulos" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "/Pila/Capa ó tope" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, fuzzy -msgid "Move the Current Layer" +msgid "Move the current layer" msgstr "So a capa actual" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Non hai selección." + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 #, fuzzy -msgid "Pick a Path to Move" +msgid "Pick a path to move" msgstr "/Pila/Capa ó tope" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 #, fuzzy -msgid "Move the Current Path" +msgid "Move the current path" msgstr "So a capa actual" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -9261,11 +9230,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Degradado:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Arista dura" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Sensibilidade á presión" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -9281,7 +9252,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Frecuencia" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Des-fundido" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -9290,7 +9262,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 #, fuzzy -msgid "Use Color from Gradient" +msgid "Use color from gradient" msgstr "Degradado Persoalizado" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -9317,15 +9289,15 @@ msgstr "Reflexa-la capa ou selección" msgid "_Perspective" msgstr "Perspectiva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Información de transformación de perspectiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspectiva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matriz:" @@ -9351,7 +9323,7 @@ msgstr "Posterizar non opera en debuxos indexados." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 #, fuzzy -msgid "Posterize _Levels:" +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Niveis de Posterizado:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -9363,23 +9335,23 @@ msgstr "Selecciona rexións rectangulares" msgid "_Rect Select" msgstr "Selección rectangular" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selección: ENGADIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selección: SUBSTRAER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selección: INTERSECAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selección: SUBSTITUIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " @@ -9393,11 +9365,11 @@ msgstr "Reflexa-la capa ou selección" msgid "_Rotate" msgstr "Rotar" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Información de Rotación" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centro X:" @@ -9415,21 +9387,23 @@ msgstr "Reflexa-la capa ou selección" msgid "_Scale" msgstr "Escalar" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Información de escalar" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Ancho orixinal:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Relación de escala X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Relación de escala X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -9455,21 +9429,22 @@ msgstr "Antidentado" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 #, fuzzy -msgid "Feather Edges" +msgid "Feather edges" msgstr "Suave" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" +msgstr "/Ver/Conmutar barra de estado" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 #, fuzzy -msgid "Select Transparent Areas" +msgid "Select transparent areas" msgstr "Selecciona rexións rectangulares" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 #, fuzzy -msgid "Auto Shrink Selection" +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Encoller a selección" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -9486,22 +9461,23 @@ msgstr "Reflexa-la capa ou selección" msgid "S_hear" msgstr "Tumbar" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 #, fuzzy msgid "Shearing Information" msgstr "Información de tumbado" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Tumbando..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Magnitude de tumbado X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Magnitude de tumbado X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9555,7 +9531,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9581,33 +9557,33 @@ msgstr "Índice:" #, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "Separación:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 #, fuzzy -msgid "Create Path from Text" +msgid "Create path from text" msgstr "Comentario usado para novas imaxes" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Engadir texto á imaxe" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 #, fuzzy msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editar Paleta de cor" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9635,63 +9611,58 @@ msgstr "Umbral" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Umbral non opera en debuxos indexados" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Rango de umbral:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 #, fuzzy msgid "Transform Direction" msgstr "Transformación" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Supermostreado adaptativo" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Resultado de cortar" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Densidade:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Contraste:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" +msgstr "grados" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" +msgstr "Tamaño fixo / Relación de aspecto" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 #, c-format -msgid "15 Degrees %s" +msgid "Keep width %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" -msgstr "" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Tamaño fixo / Relación de aspecto" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 #, fuzzy msgid "Transforming..." msgstr "Transformación" -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 #, fuzzy msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" @@ -9724,147 +9695,148 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 #, fuzzy -msgid "Create Selection from Path" +msgid "Create selection from path" msgstr "Selección a curva" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Trazar curva" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 #, fuzzy msgid "Create and edit paths" msgstr "Comentario usado para novas imaxes" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 #, fuzzy msgid "Add Stroke" msgstr "/Editar/Trazar" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 #, fuzzy msgid "Add Anchor" msgstr "FS áncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 #, fuzzy msgid "Insert Anchor" msgstr "FS áncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 #, fuzzy msgid "Drag Anchor" msgstr "FS áncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 #, fuzzy msgid "Drag Anchors" msgstr "FS áncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "Gardar Curvas" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Cargar Curva" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "Gardar Imaxe" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Borrar selección" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Borrar segmento" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 #, fuzzy msgid "Move Anchors" msgstr "FS áncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Comentario usado para novas imaxes" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "Comentario usado para novas imaxes" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Introduza un novo nome para a curva" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 #, fuzzy msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Comentario usado para novas imaxes" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 #, fuzzy msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Introduza un novo nome para a curva" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Curva a selección" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" @@ -9905,6 +9877,15 @@ msgstr "Curvas" msgid "Rotate Path" msgstr "/Pegar curva" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +#, fuzzy +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformación" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazar curva" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9928,7 +9909,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Fallo ó ler curva dende %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9964,7 +9945,7 @@ msgstr "Baixar canle" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -10007,17 +9988,17 @@ msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 #, fuzzy -msgid "No Filter Selected" +msgid "No filter selected" msgstr "Selección Bezier" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 #, fuzzy -msgid "Configure Selected Filter" +msgid "Configure selected filter" msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -10082,24 +10063,24 @@ msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 #, fuzzy -msgid "Edit Color" +msgid "Edit color" msgstr "Cor do punto final esquerdo" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "Cor verdadeira" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 #, fuzzy -msgid "Color Index:" +msgid "Color index:" msgstr "Índice:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 #, fuzzy -msgid "He_x Triplet:" +msgid "He_x triplet:" msgstr "Triplete hexa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -10109,12 +10090,12 @@ msgstr "Cor indexada" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 #, fuzzy -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Cor directa" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Ningún" @@ -10200,17 +10181,17 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 #, fuzzy -msgid "Clear Errors" +msgid "Clear errors" msgstr "Ferramenta de medida" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" -msgstr "" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" +msgstr "Mover capas e seleccións" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s Message" msgstr "Mensaxe GIMP" @@ -10242,100 +10223,105 @@ msgstr "Determinar Tipo de Ficheiro" msgid "All Files" msgstr "Filtros dispoñibles" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom fora" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Zoom dentro" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 #, fuzzy msgid "Zoom All" msgstr "Zoom a todo" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Actualización instantanea" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Factor de Zoom: %d:1 Amosando [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Manipular posición: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 #, fuzzy, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "Fondo" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "Arrastrar: mover Shift+arrastrar: mover e comprimir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "Clic: seleccionar Shift+clic: extender selección" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Replicar selección" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 #, fuzzy msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" "Clic: seleccionar Shift+clic: extender selección Arrastrar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Manipular posición: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distancia: %0.6f" @@ -10347,17 +10333,17 @@ msgstr "Estado:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy -msgid "Change Grid Foreground Color" +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Primeiro plano" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color:" +msgid "_Foreground color:" msgstr "Primeiro plano" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy -msgid "Change Grid Background Color" +msgid "Change grid background color" msgstr "Fondo" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -10431,11 +10417,6 @@ msgstr "Contar:" msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -#, fuzzy -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensidade:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -10489,7 +10470,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "/Pila/Baixar capa" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Conservar transparencia" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -10502,17 +10484,22 @@ msgid "Columns:" msgstr "Contar:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "Cor verdadeira" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 #, fuzzy -msgid "Delete Color" +msgid "Delete color" msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom a todo" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 #, fuzzy msgid "Edit Palette Color" @@ -10547,25 +10534,25 @@ msgstr "Estado:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Cap Style:" +msgid "_Cap style:" msgstr "Estado:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy -msgid "_Join Style:" +msgid "_Join style:" msgstr "Estado:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy -msgid "Dash Pattern:" +msgid "Dash pattern:" msgstr "Patróns" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 @@ -10573,55 +10560,55 @@ msgstr "" msgid "_Antialiasing" msgstr "Antidentado" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Gardar Opcións" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Cor" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Opacidade do recheo:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Contar:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nome:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Contar:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 #, fuzzy -msgid "Load Text from File" +msgid "Load text from file" msgstr "Cargar de" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +msgid "Clear all text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" @@ -10633,12 +10620,12 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 #, fuzzy -msgid "No Selection" +msgid "No selection" msgstr "Non hai selección." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" @@ -10689,7 +10676,7 @@ msgstr "" "O degradado activo.\n" "Faga Clic para abri-lo formulario de degradados." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 #, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " @@ -10726,24 +10713,55 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ imaxe base ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Editar atributos da curva" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "Novo canal" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplicar curva" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Borrar curva" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "/Pegar curva" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "" +"Elevar capa \n" +" Ó tope" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Amosar curva" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "" +"Baixar Capa \n" +" Ó fondo" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 #, fuzzy -msgid "Reorder Path" +msgid "Reorder path" msgstr "Amosar curva" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10769,7 +10787,7 @@ msgstr "Detras" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #, fuzzy -msgid "Color Erase" +msgid "Color erase" msgstr "Paleta de cor" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10797,25 +10815,25 @@ msgstr "Capa que recubre" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 #, fuzzy -msgid "Hard Light" +msgid "Hard light" msgstr "Arista dura" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 #, fuzzy -msgid "Soft Light" +msgid "Soft light" msgstr "Arista dura" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy -msgid "Grain Extract" +msgid "Grain extract" msgstr "Editor de degradados" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 #, fuzzy -msgid "Grain Merge" +msgid "Grain merge" msgstr "Fusionar" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10835,12 +10853,14 @@ msgstr "Sustraer" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "So Escurecemento" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "So aclaramento" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10853,17 +10873,17 @@ msgstr "Matiz" msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mensaxe repetida %d veces" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 #, fuzzy msgid "Message repeated once." msgstr "Mensaxe repetida unha vez" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10873,14 +10893,14 @@ msgstr "" "Demasiados formularios de mensaxes abertos.\n" "As mensaxes son redireccionadas a stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Mensaxe GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" @@ -10900,7 +10920,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy -msgid "Pixel Values" +msgid "Pixel values" msgstr "Pixels" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10912,66 +10932,83 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "/Extns/Visualizador Web" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Contar:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 #, fuzzy -msgid "Current Status" +msgid "Current status" msgstr "Ancho actual:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Opcións de Tramado" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" +msgstr "/Ferramentas/Texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" +msgstr "/Ferramentas/Texto" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy -msgid "View as List" -msgstr "Ver histograma da imaxe" +msgid "Status & text" +msgstr "/Ferramentas/Texto" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy -msgid "View as Grid" -msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" +msgid "Status & desc" +msgstr "/Ferramentas/Texto" #: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy -msgid "Normal Window" -msgstr "Fiestra de imaxe" +msgid "View as list" +msgstr "Ver histograma da imaxe" #: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy -msgid "Utility Window" +msgid "View as grid" +msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" +msgstr "Fiestra de imaxe" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Usar fiestra de información" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -11019,6 +11056,162 @@ msgstr "Erro de XCF: atopouse un ficheiro XCF versión %d non soportado" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Selección a curva" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Ferramentas/Intercambiar cores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Ver/Zoom adiante" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Dispor tamaño de lenzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "/Ver/Zoom adiante" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Agrandar selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Tamaño de Previsualización de Navegación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Comportamento dos formularios" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Fiestra de navegación por pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Principal:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Tamaño da lista de documentos recentes:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Axuda sensitiva ó contexto con \"F1\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Seguemento do punteiro perfecto pero lento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Desabiliitar actualización do cursor" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Pantallas de 8-Bits" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Número mínimo de cores:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Instalar mapa de cores" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Resolución do monitor" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" + +#, fuzzy +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Dende o sistema de fiestras" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Uso Conservativo da Memoria" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Só cando se modificara" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Sempre" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Ficheiro > Gardar\" Garda a Imaxe:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Manexo de sesión" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Versión:" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Gardar posicións das fiestras ó sair" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Gardar posicións das fiestras ó sair" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Pique \"Continuar\" para inicia-lo GIMP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Para amosa-las imaxes no seu tamaño natural, GIMP precisa coñece-la " +#~ "resolución do seu monitor." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "O GIMP pode obter esta información do seu sistema de fiestras.\n" +#~ "Ainda asi, a miudo non devolve valores útiles." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "" +#~ "Alternativamente, pode configura-la resolución do monitor manualmente." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Tamen pode presiona-lo botón \"Calibrar\" para abrir unha fiestra\n" +#~ "que lle deixa determina-la resolución do seu monitor interactivamente." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Calibrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Selección borrosa" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Rango de umbral:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intensidade:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparente" @@ -12459,9 +12652,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Measure angles and lengths" #~ msgstr "Medir distancias e angulos" -#~ msgid "degrees" -#~ msgstr "grados" - #, fuzzy #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Máscara de Imaxe" @@ -13203,9 +13393,6 @@ msgstr "" #~ msgid "High Contrast color display filter" #~ msgstr "Filtro de pantalla de cor de alto contraste" -#~ msgid "Contrast Cycles:" -#~ msgstr "Ciclos de contraste" - #~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" #~ msgstr "Selector de cor ó estilo de Painter coma selector de cor conectable" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 9818d039b9..6814836880 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 13:40+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "ה GIMP" @@ -322,20 +322,20 @@ msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/ערוץ לאזור נבחר" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" @@ -410,8 +410,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/הוספת צבע" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "חסר-שם" @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "שכבות" msgid "_Channels" msgstr "ערוצים" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "נתיבים" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "/הסרת כרטיסיה" msgid "_Detach Tab" msgstr "/בחירת כרטיסיה" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "" @@ -792,28 +793,28 @@ msgstr "השוואה" msgid "_Offset..." msgstr "הסטה" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "אופקי" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "אנכי" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון" @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "היפוך" msgid "_Quit" msgstr "/קובץ/_יציאה" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1083,15 +1084,15 @@ msgid "" "You will lose all your changes, including all undo information." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "היפוך תמונה" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1534,96 +1535,96 @@ msgstr "הסבה" msgid "_New..." msgstr "/נתיב חדש..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "גווני אפור" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "ממופתח" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "גודל לוח ציור" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "גזיזת תמונה" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "שכפול" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "מיזוג שכבות נראות" -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "שיטוח תמונה" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "הגדרת רשת" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "גווני אפור" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "ממופתח" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "היפוך..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "מסובב..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "מיזוג שכבות" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "משנה גודל..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1635,31 +1636,31 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "השכבה קטנה מדי" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "התאמת קנה מידה..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" @@ -1677,7 +1678,7 @@ msgstr "/הגבהת שכבה" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" @@ -1755,209 +1756,214 @@ msgstr "/מחיקת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/הגבהת שכבה" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/הגבהת שכבה לשיא" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/הנמכת שכבה" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/עיגון שכבה" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "/עיגון שכבה" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/מיזוג כלפי מטה" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "מיזוג שכבות נראות" -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/גודל תחום שכבה" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה" -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "גזיזת שכבה" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/החלת מסיכת שכבה" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/הוספת ערוץ אלפא" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/החלת מסיכת שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "קביעת אטימות שכבה" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "גזיזת שכבה" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "שכבה חדשה" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "ריקון שכבת טקסט" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "יצירת שכבה חדשה" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_שם שכבה:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "גובה:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "סוג מילוי שכבה" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "מאפייני שכבה" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_שם שכבה" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -1981,12 +1987,12 @@ msgstr "צבע _חדש" msgid "_Delete Color" msgstr "מ_חיקת צבע" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/מיקוד החוצה" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/מיקוד פנימה" @@ -2202,7 +2208,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "דוגמאות" @@ -2292,157 +2298,136 @@ msgstr "" msgid "Mask Opacity:" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "עורך אזור נבחר" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/בחירת אזור" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "בחירת הכל" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "כלום" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "ביטול אזור נבחר" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "היפוך צבעים" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/אזור נבחר לנתיב" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_גופן:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "חידוד" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "גוזם..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "בחירה מערוץ" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "הזזת נתיב" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/אזור נבחר לנתיב" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "/נתיב לאזור נבחר" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "החלקת אזור נבחר" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "החלקת אזור נבחר" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "הקטנת אזור נבחר" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "כיווץ מגבול התמונה" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -2518,7 +2503,7 @@ msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "חסר שם" @@ -2631,33 +2616,23 @@ msgid "_Color Tools" msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #: app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 msgid "Show in Toolbox" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "צבע RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..." @@ -2722,7 +2697,7 @@ msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" @@ -2752,16 +2727,31 @@ msgstr "/ייצוא נתיב" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 #, fuzzy -msgid "Selecti_on to Path" +msgid "Fr_om Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/אזור נבחר לנתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "הזזת נתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 +#, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Path to Selection" +msgstr "/נתיב לאזור נבחר" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2785,7 +2775,7 @@ msgstr "שם נתיב:" msgid "Path Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "עריכת מאפייני נתיב" @@ -2798,156 +2788,191 @@ msgstr "" msgid "Export Path to SVG" msgstr "/ייצוא נתיב" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_צפיה" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "צפיה 1:1" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "שיבוט" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "צפיה בגודל מסך" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "חלונות תמונה" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "התאמה לגודל החלון" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "חלון מידע" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Show _Guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "הצגת _רשת" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "ה_צמדה לרשת" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Show _Menubar" msgstr "הצגת שורת תפריט" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 #, fuzzy msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/תצוגה/כל המ_סך" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/מתוך ערכת נושא" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/צבע בדיקות הארה" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/צבע בדיקות החשכה" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית" + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/כמו בהעדפות" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "מיקו_ד (%d:%d)" @@ -3025,7 +3050,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "כלום (הכי מהיר)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "קווי" @@ -3082,7 +3107,7 @@ msgstr "" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -3093,18 +3118,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3194,26 +3219,30 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3222,105 +3251,105 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3329,112 +3358,118 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3444,25 +3479,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3470,13 +3505,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3484,48 +3519,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3651,7 +3686,7 @@ msgid "White" msgstr "לבן" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" @@ -3661,6 +3696,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "דוגמאות" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "כלום" @@ -3748,7 +3784,7 @@ msgstr "רמות" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -3839,13 +3875,11 @@ msgstr "גווני אפור-אלפא" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "ממופתח-אלפא" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -3988,7 +4022,7 @@ msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" msgid "Resize Item" msgstr "שינוי גודל תמונה" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "החל מסיכת שכבה" @@ -4018,17 +4052,17 @@ msgid "Cut" msgstr "גזירה" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "הסבה" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "צביעה" @@ -4054,7 +4088,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "סוג תמונה" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "גודל תמונה" @@ -4078,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Layer" msgstr "מחיקת שכבה" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" @@ -4185,75 +4219,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "סביבת תוספים" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "מחפש קבצי מידע" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "טפילים" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "מברשות" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "דוגמאות" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "לוחות צבעים" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "מדרגי צבעים" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "תבניות" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "רכיבים" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4289,12 +4323,12 @@ msgid "" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4333,7 +4367,7 @@ msgstr "היפוך ערוץ" msgid "Rotate Channel" msgstr "סיבוב ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "הסבת ערוץ" @@ -4404,7 +4438,7 @@ msgstr "/אלפא לאזור נבחר" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "" @@ -4412,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Select by Color" msgstr "בחירה לפי צבע" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" @@ -4434,23 +4468,18 @@ msgstr "העתקה" msgid "%s copy" msgstr "העתקה %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "מיזוג" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." @@ -4479,21 +4508,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "היפוך" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "סיבוב" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "הסבת שכבה" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "הסבה" @@ -4507,22 +4535,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" @@ -4760,7 +4788,7 @@ msgstr "הסרת נתיב" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "הגבהת נתיב" @@ -4769,7 +4797,7 @@ msgstr "הגבהת נתיב" msgid "Path is already on top." msgstr "השכבה כבר בתחתית" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "" @@ -4777,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "נתיב תחתון" @@ -4786,7 +4814,7 @@ msgstr "נתיב תחתון" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "השכבה כבר בתחתית" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" @@ -4794,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "Remote image" msgstr "תמונה מרוחקת" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "תיקיות" @@ -4877,37 +4905,37 @@ msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" msgid "Resize Layer" msgstr "שינוי גודל שכבה" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s מסכה" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" @@ -4936,7 +4964,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -4974,7 +5002,7 @@ msgstr "" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "שחור" @@ -5003,7 +5031,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" @@ -5064,8 +5091,8 @@ msgstr "רקע" msgid "pixel" msgstr "פיקסל" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" @@ -5135,59 +5162,29 @@ msgstr "צבע בדיקות החשכה" msgid "Custom Color" msgstr "צבע מותאם אישית" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -#, fuzzy -msgid "/From _Theme" -msgstr "/מתוך ערכת נושא" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -#, fuzzy -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/צבע בדיקות הארה" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -#, fuzzy -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/צבע בדיקות החשכה" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -#, fuzzy -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -#, fuzzy -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/כמו בהעדפות" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -5212,19 +5209,19 @@ msgstr "מסנני הצגת צבע" msgid "Layer Select" msgstr "בחירת שכבה" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "יחס מיקוד" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "בחירת יחס מיקוד" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "צפיה 1:1" @@ -5264,23 +5261,26 @@ msgstr "%d שכבות" msgid "(none)" msgstr "(כלום)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "ריחוק צפיה" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "מיקוד צפיה" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "צפיה 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "צפיה בגודל מסך" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "חלונות תמונה" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" @@ -5292,7 +5292,16 @@ msgstr "התקדמות" msgid "Please wait..." msgstr "נא להמתין..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "צללים" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -5376,11 +5385,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "מספר צבעים מרבי:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5388,15 +5399,16 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:" #. the dither type @@ -5405,8 +5417,9 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" @@ -5428,8 +5441,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" @@ -5484,7 +5497,7 @@ msgid "Channels" msgstr "ערוצים" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" @@ -5544,7 +5557,7 @@ msgstr "עורך לוח צבעים" msgid "Create a New Image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "תבניות" @@ -5594,7 +5607,8 @@ msgid "" msgstr "" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "הקובץ קיים!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5615,13 +5629,14 @@ msgstr "הגדרת רשת" msgid "Configure Image Grid" msgstr "הגדרת רשת תמונה" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "האם לצאת מ Gimp?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5630,8 +5645,8 @@ msgstr "" "האם לצאת מ Gimp בכל זאת?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -5659,9 +5674,8 @@ msgstr "צבע ישיר" msgid "Extended" msgstr "מורחב" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "פיקסלים" @@ -5678,7 +5692,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5697,12 +5711,12 @@ msgstr "מידע אודות התמונה" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy -msgid "Pixel Dimensions:" +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "מידות (רוחב x גובה)" #: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy -msgid "Print Size:" +msgid "Print size:" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5710,30 +5724,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "הפרדה:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" +msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy -msgid "Number of Layers:" +msgid "Number of layers:" msgstr "מספר _צבעים:" #: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy -msgid "Size in Memory:" +msgid "Size in memory:" msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "סוג תצוגה:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +msgid "Visual class:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" +msgstr "עומק מרבי:" #: app/gui/info-window.c:508 #, fuzzy, c-format @@ -5745,8 +5762,7 @@ msgstr "פיקסלים" msgid "%g x %g %s" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "נקודת לאינץ'" @@ -5767,8 +5783,9 @@ msgid "Autoload" msgstr "טעינה אוטומטית" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Module path" +msgstr "הזזת נתיב" #: app/gui/module-browser.c:418 msgid "" @@ -5873,17 +5890,17 @@ msgstr "התנהגות חלון צף" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_רקע" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_שקוף" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -5903,7 +5920,7 @@ msgstr "_ייבוא" msgid "Select Source" msgstr "בחירת מקור" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "מדר_ג צבעים" @@ -5913,7 +5930,7 @@ msgstr "_תמונה" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "תיקיות לוח-צבעים" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -5927,7 +5944,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "אפשרויות יבוא" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "יבוא חדש" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -5935,7 +5953,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "שם _לוח צבעים:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "מספר _צבעים:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -5947,7 +5966,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "מ_רווח:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "גרסת עיון" @@ -5961,663 +5981,648 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 #, fuzzy -msgid "Show S_election" +msgid "Show _menubar" +msgstr "הצגת שורת תפריט" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" +msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "הגדלת אזור נבחר" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 #, fuzzy -msgid "Show Gri_d" +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "הצגת _רשת" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" +msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "תמונה חדשה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -#, fuzzy -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "אישור גודל תמונה" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "טבלת תמונות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "טבלת לוחות צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "ממשק" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "ממשק" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "תצוגות מוקדמות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 #, fuzzy -msgid "_Undo History Preview Size:" +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "התנהגות חלון צף" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "תפריטים" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" +msgid "Save keyboard shortcuts now" msgstr "" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -#, fuzzy -msgid "Select Theme" -msgstr "בחירת תיקיות ערכות" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "ערכות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "בחירת תיקיות ערכות" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "מערכת עזרה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "דפדפן עזרה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "דפדפן עזרה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 #, fuzzy -msgid "Select Web Browser" +msgid "Select web browser" msgstr "דפדפן עזרה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" +msgstr "דפדפן עזרה" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "מרחק:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "מציאת אזורים רציפים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" +msgstr "טבלת לוחות צבעים" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "מברשת:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "כלים" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "מראה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "עריכת צבע רקע" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "התקני קלט" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "התקני קלט" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "הגדרת התקני קלט" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "חלונות תמונה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "התאמה לגודל החלון" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +msgid "Show paint _tool cursor" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "רוחב נוכחי:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "רגיל" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "הצגת יחס מיקוד" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "הצגת ניצול זיכרון" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "מבנה כותרת התמונה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "תצוגה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" +msgstr "שקיפות" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +msgid "Check _size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" -msgstr "" - -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "התקנת מפת צבעים" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "הפרדת צג" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "צג" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 #, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "כיול" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "התקני קלט" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +#, fuzzy +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "התקני קלט" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "הגדרת התקני קלט" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "סביבה" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "הוספה" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "מיקום חלונות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "גופנים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "סביבה" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "צריכת משאבים" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "רק אם יש שינויים" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "תמיד" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "גרסה:" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "מיקום חלונות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "פעולות קבצים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "סביבה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "צריכת משאבים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +msgid "Tile cache size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "אישור גודל תמונה" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "מספר _צבעים:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "ספריה זמנית:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "בחירת ספריה זמנית" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "החלפת ספריה:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "בחירת ספריית החלפה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "תיקיות מברשות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "בחירת תיקיות מברשות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "תיקיות דוגמאות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "תיקיות לוח-צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "תיקיות מדרגי צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "תיקיות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "תוספים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "תיקיות תוספים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "בחירת תיקיות תוספים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "תיקיות רכיבים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "בחירת תיקיות רכיבים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "תיקיות סביבה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "בחירת תיקיות סביבה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "ערכות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "תיקיות ערכות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" @@ -6655,35 +6660,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "רוחב נוכחי:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "רוחב נוכחי:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New width:" +msgstr "רוחב שכבה:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "גובה:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6700,22 +6707,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "הפרדה:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "הפרדה:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "" @@ -6725,19 +6732,19 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "" @@ -6756,11 +6763,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "הקטנת ערוץ" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6800,11 +6807,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "הטיפ ה_קודם" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "הטיפ ה_בא" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6816,20 +6825,20 @@ msgstr "הטיפ ה_בא" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6837,7 +6846,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6845,20 +6854,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6866,14 +6875,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6881,35 +6890,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6917,7 +6926,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6925,22 +6934,22 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6948,52 +6957,52 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "התקנת משתמש של GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "המשך" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7001,7 +7010,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7009,88 +7018,78 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "ספריית GIMP אישית" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7098,44 +7097,25 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" -msgstr "" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "בחירת ספריית החלפה" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "כיול" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" +msgstr "החלפת ספריה:" #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "מרסס צבע" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "שיבוט" @@ -7151,7 +7131,7 @@ msgstr "הבהרה/חריכה" msgid "Eraser" msgstr "מחק" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "דיו" @@ -7227,7 +7207,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "עקומות" @@ -7397,8 +7377,7 @@ msgstr "" msgid "Temporary Procedure" msgstr "נהלים זמניים" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "" @@ -7494,7 +7473,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "הוספת שכבת טקסט" @@ -7566,17 +7545,17 @@ msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 #, fuzzy -msgid "Pick Only" +msgid "Pick only" msgstr "שחור בלבד" #: app/tools/tools-enums.c:15 #, fuzzy -msgid "Set Foreground Color" +msgid "Set foreground color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: app/tools/tools-enums.c:16 #, fuzzy -msgid "Set Background Color" +msgid "Set background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7587,21 +7566,34 @@ msgstr "גזיזה" msgid "Resize" msgstr "שינוי גודל" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "/בחירת אזור" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "גודל קבוע" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "יחס הצגה:" + +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "הסבת שכבה" #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" +msgstr "כיוון הסבה:" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "המרת נתיב" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7617,15 +7609,18 @@ msgid "Move" msgstr "הזזה" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "לא להציג רשת" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "מספר שורות ברשת" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7667,8 +7662,9 @@ msgid "Dithering" msgstr "ערבוב צבעים" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "ריווח" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 msgid "Max Depth:" @@ -7752,12 +7748,12 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy -msgid "Fill Whole Selection" +msgid "Fill whole selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 #, fuzzy -msgid "Fill Similar Colors" +msgid "Fill similar colors" msgstr "מילוי עם צבע רקע" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7765,14 +7761,16 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "מילוי עם שקיפות" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" +msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" @@ -7796,20 +7794,20 @@ msgstr "בחירת אזורים לפי צבע" msgid "_By Color Select" msgstr "בחירת שכבה" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "שיבוט" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "מקור:" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "יישור:" @@ -7851,12 +7849,14 @@ msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" +msgstr "שינוי גודל תמונה" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "רגישות לחץ" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 msgid "Colorize" @@ -7896,8 +7896,9 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_בהירות:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sample average" +msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 @@ -7951,19 +7952,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "יחס הצגה:" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -7980,85 +7982,89 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "גזיזה ושינוי גודל" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "גזיזה: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "מקור X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "מקור X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "יחס הצגה:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" -msgstr "" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" +msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "כיווץ אוטומטי" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "עקומות" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "טעינת עקומות" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "שמירת עקומות" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ערוץ" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" -msgstr "" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" +msgstr "שינוי גודל ערוץ" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "סוג עקומה" @@ -8086,7 +8092,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "חשיפה:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "" @@ -8115,11 +8121,11 @@ msgstr "מחק" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, c-format -msgid "Anti Erase %s" +msgid "Anti erase %s" msgstr "" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "השפע על:" @@ -8147,13 +8153,14 @@ msgstr "בחירת אזור מצויר ביד" msgid "_Free Select" msgstr "/בחירת אזור" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "בחירת אזורים רציפים" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "/בחירת אזור" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 #, fuzzy @@ -8170,8 +8177,9 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "_רוויה:" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." @@ -8219,8 +8227,9 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "שינוי הצבע הנבחר" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" +msgstr "מ_חיקת צבע" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 msgid "_Preview" @@ -8235,8 +8244,8 @@ msgstr "התאמה" msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "זווית:" @@ -8262,11 +8271,11 @@ msgstr "סוג" msgid "Shape" msgstr "צורה" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "צביעה עם דיו" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "דיו" @@ -8310,15 +8319,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "בחירת נקודה שחורה" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "בחירת נקודה אפורה" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "בחירת נקודה לבנה" #. Input levels frame @@ -8348,7 +8360,7 @@ msgid "Adjust levels automatically" msgstr "התאמת רמות אוטומטית" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8365,7 +8377,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "הגדלה" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "שימוש בחלון מידע" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8382,37 +8395,42 @@ msgstr "מדידת זוויות ואורכים" msgid "_Measure" msgstr "מדידה" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "הוספת מדריכים" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "מרחק:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, fuzzy -msgid "Move the Current Layer" +msgid "Move the current layer" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "הזזת אזור נבחר" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 #, fuzzy -msgid "Pick a Path to Move" +msgid "Pick a path to move" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 #, fuzzy -msgid "Move the Current Path" +msgid "Move the current path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8462,11 +8480,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "שיעור מדרג הצבעים:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" +msgstr "אור קשה" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "רגישות לחץ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8482,7 +8502,8 @@ msgid "Rate" msgstr "שיעור" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "עמעום החוצה" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8490,7 +8511,8 @@ msgid "Length:" msgstr "אורך:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8515,15 +8537,15 @@ msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" msgid "_Perspective" msgstr "פרספקטיבה" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "פרספקטיבה..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "טבלה:" @@ -8544,7 +8566,7 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +msgid "Posterize _levels:" msgstr "" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8556,23 +8578,23 @@ msgstr "בחירת אזור מלבני" msgid "_Rect Select" msgstr "בחירת מלבן" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "אזור נבחר: הוספה" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "אזור נבחר: הורדה" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "אזור נבחר: הצלבה" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "אזור נבחר: החלפה" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "אזור נבחר:" @@ -8585,11 +8607,11 @@ msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" msgid "_Rotate" msgstr "סיבוב" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "מידע אודות הסיבוב" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "מרכז X:" @@ -8606,21 +8628,23 @@ msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר" msgid "_Scale" msgstr "קנה מידה" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "מידע אודות שינוי גודל" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio X:" +msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8644,20 +8668,24 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" +msgstr "החלקת אזור נבחר" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" +msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" +msgstr "בחירת אזור מלבני" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" +msgstr "הקטנת אזור נבחר" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 msgid "Shear" @@ -8672,20 +8700,20 @@ msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר" msgid "S_hear" msgstr "גזירה" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "גיזום מידע" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "גוזם..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 -msgid "Shear Magnitude Y:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8734,7 +8762,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_רמיזה" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8754,33 +8782,35 @@ msgid "Indent:" msgstr "שוליים:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" -msgstr "" +"spacing:" +msgstr "ריווח:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" +msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "הוספת טקסט לתמונה" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "טקסט" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "עורך הטקסט של GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8806,60 +8836,54 @@ msgstr "החלת סף" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "טווח סף:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "כיוון הסבה:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "ריווח" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +msgid "Clip result" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "צפיפות:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "אילוצים" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" +msgstr "מעלות" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" +msgstr "יחס הצגה:" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 #, c-format -msgid "15 Degrees %s" +msgid "Keep width %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" -msgstr "" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "יחס הצגה:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "ממיר..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" @@ -8887,137 +8911,138 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 #, fuzzy -msgid "Create Selection from Path" +msgid "Create selection from path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 #, fuzzy msgid "Create and edit paths" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "שמירת עקומות" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "ביטול נתיב חדש" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "הסבת תמונה" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "מחיקת וקטורים" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "מחיקת מקטע" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "יצירת תבנית חדשה" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "/נתיב לאזור נבחר" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" @@ -9050,6 +9075,14 @@ msgstr "היפוך נתיב" msgid "Rotate Path" msgstr "סיבוב נתיב" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "המרת נתיב" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9073,7 +9106,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" @@ -9108,7 +9141,7 @@ msgstr "סידור ערוץ מחדש" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9146,15 +9179,17 @@ msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "הגדרת מסנן נבחר" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "לא נבחר מסנן" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "הגדרת מסנן נבחר" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9218,22 +9253,24 @@ msgid "Alpha:" msgstr "אלפא:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "עריכת צבע" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "/הוספת צבע" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "מפתוח צבעים:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +msgid "He_x triplet:" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9241,12 +9278,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "עריכת צבע ממופתח" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" +msgstr "עריכת צבע ממופתח" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(כלום)" @@ -9323,17 +9361,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "ניקוי שגיאות" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" -msgstr "" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" +msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "הודעה %s " @@ -9363,94 +9402,99 @@ msgstr "קביעת סוג הקובץ:" msgid "All Files" msgstr "מסננים זמינים" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "התמקדות" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "מיקוד בהכל" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "עדכון מיידי" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 #, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "" @@ -9460,15 +9504,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "צבע _קדמה:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9533,10 +9580,6 @@ msgstr "ספירה:" msgid "Percentile:" msgstr "מאון:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "טווח חוזק:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" @@ -9584,7 +9627,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "סידור שכבה מחדש" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "שמירת שקיפות" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9596,16 +9640,22 @@ msgid "Columns:" msgstr "עמודות:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "צבע _חדש" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "מחיקת צבע" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "מיקוד בהכל" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" @@ -9638,25 +9688,25 @@ msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Cap Style:" +msgid "_Cap style:" msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy -msgid "_Join Style:" +msgid "_Join style:" msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy -msgid "Dash Pattern:" +msgid "Dash pattern:" msgstr "דוגמה:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 @@ -9664,52 +9714,54 @@ msgstr "" msgid "_Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "פעולות קבצים" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "צבע:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "מילוי עם לבן" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "ספירה:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "טעינת טקסט מקובץ" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "מחיקת כל הטקסט" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" @@ -9721,11 +9773,12 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "כלום לא נבחר" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" @@ -9762,7 +9815,7 @@ msgid "" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9794,23 +9847,51 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "עריכת מאפייני נתיב" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "צבע חדש לערוץ" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" +msgstr "/שכפול נתיב" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "מחיקת נתיב" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "הגבהת נתיב" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "הגבהת שכבה לשיא" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "נתיב תחתון" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "סידור נתיב" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -9835,7 +9916,8 @@ msgid "Behind" msgstr "מאחור" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "מחיקת צבע" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -9860,22 +9942,26 @@ msgstr "ציפוי" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "אור קשה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "אור רך" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "חליצת גירעון" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "מיזוג גירעון" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -9895,12 +9981,14 @@ msgstr "החסרה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "החשכה בלבד" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "הבהרה בלבד" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -9913,30 +10001,30 @@ msgstr "גוון" msgid "Saturation" msgstr "רוויה" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" @@ -9955,7 +10043,7 @@ msgstr "הדפסה לרוחב" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy -msgid "Pixel Values" +msgid "Pixel values" msgstr "פיקסלים" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -9967,63 +10055,82 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "פנימי" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "דפדפן עזרה" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "לוגריטמי:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 #, fuzzy -msgid "Current Status" +msgid "Current status" msgstr "רוחב נוכחי:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "בחירת אזור" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "סמל וטקסט" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "סמל ותיאור" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" -msgstr "" - #: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" -msgstr "צפיה כרשימה" +#, fuzzy +msgid "Status & text" +msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" -msgstr "צפיה כרשת" +#, fuzzy +msgid "Status & desc" +msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy -msgid "Normal Window" -msgstr "חלונות תמונה" +msgid "View as list" +msgstr "צפיה כרשימה" #: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy -msgid "Utility Window" +msgid "View as grid" +msgstr "צפיה כרשת" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" +msgstr "חלונות תמונה" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "התאמה לגודל החלון" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10067,6 +10174,60 @@ msgstr "" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/אזור נבחר לנתיב" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "צפיה בגודל מסך" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "צפיה בגודל מסך" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "הגדלת אזור נבחר" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "התנהגות חלון צף" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "תפריטים" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "התקנת מפת צבעים" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "הפרדת צג" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "צג" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "רק אם יש שינויים" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "תמיד" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "גרסה:" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "טווח סף:" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "טווח חוזק:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "שקוף" @@ -10395,9 +10556,6 @@ msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #~ msgid "/View/Show Scroll_bars" #~ msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" -#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" -#~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב" - #~ msgid "/Image/_Mode" #~ msgstr "/תמונה/_מצב" @@ -11039,9 +11197,6 @@ msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #~ msgid "Information on Channel:" #~ msgstr "מידע אודות ערוץ:" -#~ msgid "degrees" -#~ msgstr "מעלות" - #~ msgid "Image List" #~ msgstr "רשימת תמונות" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 22e6ea90c8..2a6a0559a3 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:13+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "GIMP nije mogao pokrenuti graficko sucelje.\n" "Provjerite da li postavke za vase graficko sucelje postoje." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -335,20 +335,20 @@ msgstr "Spusti Kanal" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanal u Odabir" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Dodaj u Odabir" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Oduzmi iz Odabira" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Presijeci Odabirom" @@ -421,8 +421,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/Dodaj boju iz pozadine" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Slojevi" msgid "_Channels" msgstr "Kanali" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Putanje" @@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "/Zaqtvori tab" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Odvoji tab" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Pomakni na Zaslon" @@ -805,28 +806,28 @@ msgstr "Izjednači" msgid "_Offset..." msgstr "Pomak" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Horizontalno:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "Vertikalno:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Sloj/Transformacije/Rotacija za 90 stupnjeva _CW" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija za 180 stupnjeva" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija 90 stupnjeva u lijevo" @@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr "Povrat" msgid "_Quit" msgstr "/Datoteka/_Izlaz" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1101,15 +1102,15 @@ msgstr "" "\n" "Izgubiti ćete sve promjene, uključujuću sve undo informacije." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Povrati sliku" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Neimenovani Predložak)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Sferično(umanjenje)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RBG" @@ -1546,96 +1547,96 @@ msgstr "Transformacija" msgid "_New..." msgstr "/Nova Staza" -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Sivi tonovi" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indeksirano" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Odredi Veličinu Platna" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Srazmjer Slike" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Učitaj Sliku" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Udvostruči" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Stopi Vidljive Slojeve..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Stopi sliku" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Namjesti mrežu" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Sivi tonovi" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksirano" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Okrećem..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Rotiranje..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ne mogu izrezati jer je odabrano područje prazno." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Stopi Slojevi" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opcije Stapanja Slojeva" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Naposljetku, Stopljeni Sloj će biti:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Potrebno proširenje" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Umetnuto u sliku" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Umetnuto u najdonji sloj" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Promjena veličine..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Greška u promjeni veličine.Visina i širina moraju biti veće od nule" -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1657,15 +1658,15 @@ msgstr "" "povećajte \"Maksimalna veličina slike\"\n" "(sadašnja %s) u dijalogu za podešavanje." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Slika prelazi maksimalnu veličinu" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Sloje je Premali" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1673,17 +1674,17 @@ msgstr "" "Odabrana veličina slike će smanjiti neke slojeve u potpunosti. Je li to ono " "što želite?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Srazmjer Slike" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Skaliram..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Greška u promjeni veličine.Visina i širina moraju biti veće od 0" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "/Podigni poglede" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Izađi iz prikaza slike" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Novi Prikaz" @@ -1778,206 +1779,211 @@ msgstr "/Izbriši Sloj" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Sloj/Stog/Odaberi _Prethodni Sloj" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Sloj/Stog/Odaberi Najgornji Sloj" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Sloji/Stog/Odaberi Sljedeći Sloj" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Sloj/Stog/Oda_beri Donji Sloj" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Podigni Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Sloj do vrha" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Spusti Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Sloj do dna" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Usidreni Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Stopi Prema Dolje" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Stopi Vidljive Slojeve..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/Odbaci tekst Informacije..." -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Veličina Granice Sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Sloj na Veličinu Slike" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Srazmjer Sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Učitaj sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Dodaj Masku Sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Primjeni Masku Sloja " - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Izbriši Masku Sloja" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Dodaj Alfa Kanal" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Primjeni Masku Sloja " + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Izbriši Masku Sloja" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maska u Odabir" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alfa kanal u Odabir " -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Dodaj u Odabir" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Sloj/Stog/Odaberi Najgornji Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Sloj/Stog/Oda_beri Donji Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Sloj/Stog/Odaberi _Prethodni Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Sloji/Stog/Odaberi Sljedeći Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Postavi prozirnost sloja" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Učitaj sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maska slojeva u odabir" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Novi Sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Isprazni sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Stvorite Novi Sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Naziv Sloja:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Vrsta Ispune Sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Uredi svojstva Sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Uredi Osobitosti Sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Naziv Sloja:" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Postavi ime iz _teksta" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj Masku Sloja..." -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Dodaj tekst u sliku" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Pokreni Masku Sloja u:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Inverzna maska" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Nepravilna širina ili visina. Obje moraju biti pozitivne." @@ -2000,12 +2006,12 @@ msgstr "Istinska Boja od _BG" msgid "_Delete Color" msgstr "/Izbriši boje" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Povećalo + & -" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Povećalo + & -" @@ -2224,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Ime:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Uzorak" @@ -2312,152 +2318,132 @@ msgstr "Uredi Osobine Qmaske" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Neprozirnost Maske:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Odabir izdavača :" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/Odaberi" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Nijedan" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Bez odabira" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Invertiraj" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Inverzni odabir" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Odaberi/_Iz putanje" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Pismo:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Odaberi/Pero..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Izoštri" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Striženje..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Odaberi/Rast..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Odaberi/Rub..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Odaberi/Spremi u Kanal" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Spremi odabir u kanal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Iscrtaj odabir" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Iscrtaj odabir" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Makni Stazu" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Selekcija u Stazu" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Staza u Odabir" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Istovrsni Odabir" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Istovrsni Odabir na:" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Odabir Skupljanja" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Odabir skupljanja " -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Skupljanje od ruba slike" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Odabir uvećavanja" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Odabir Uvećanja na:" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Odabir Rubova" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Odabir Rubova od:" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtavanje." @@ -2532,7 +2518,7 @@ msgstr "Stvorite novi predložak" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" @@ -2642,34 +2628,24 @@ msgstr "/Alati/Kutija s Alatima" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Alati/Standardne Boje" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Alati/Zamjenske Boje" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Vidljivost artikla" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Pokaži savjete za alate" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB Boja" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Sloj/Transformacije/Proizvoljn_a Rotacija..." @@ -2733,7 +2709,7 @@ msgstr "Snizi sloj na dno" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Staza Okvira" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Staza Okvira" @@ -2763,18 +2739,32 @@ msgstr "/Eksportiraj Stazu.. " msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Staza u Selekciju" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Odaberi/_Iz putanje" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Selekcija u Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Makni Stazu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Odabir u putanju\n" "%s Napredne odrednice" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Staza u Odabir" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Isprazni stazu" @@ -2797,7 +2787,7 @@ msgstr "Naziv sloja:" msgid "Path Attributes" msgstr "Uredi svojstva staze" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Uredi Osobitosti Staze" @@ -2809,152 +2799,187 @@ msgstr "Uvezi putanje iz SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Izvezi Stazu.." -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Datoteka" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zumiraj:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Odredi Veličinu Platna" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Kloniraj" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Prilagodi veličinu prozoru" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Prozori Slika" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Prilagodi prozoru" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Info prozor" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Prikaz/Navig. Prozor..." -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Dijalozi/Filteri Zaslona..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Prikaz namot" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Prikaz/Točka za Točku" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "_Prikaži Odabir" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Pokaži _granice sloja" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "_Pokaži vodiče" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Prikaz/Spoji na vodič" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "_Prikaži mrežu" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Prikaz/Spoji u mrežu" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži traku _izbornika" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Prikaži ravnala" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "_/Prikaz/Prikaži Ravnala" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Pokaži statusnu traku" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Prikaz/Cijeli zaslon" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/iz _Teme" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Kontrola svjetlosti boja" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr " /_Tamna provjera boje" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Odabir prilagođene boje..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Kao u mogućnostima " + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Drugi (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Povećanje (%s)" @@ -3032,7 +3057,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ništa (Najbrže) " #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linearni" @@ -3089,7 +3114,7 @@ msgstr "neispravna vrijednost '%ld' za oznaku %s " msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "prilikom obrade dijela '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "vrijednost za oznaku %s nije valjani UTF-8 string " @@ -3100,18 +3125,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Ne mogu proširiti ${%s} " #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za čitanje: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3211,10 +3236,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Pitaj za potvrdu prije zatvaranja slike bez spremanja." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Postavlja mod pokazivača koji će GIMP koristiti." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Postavlja mod pokazivača koji će GIMP koristiti." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3222,7 +3252,7 @@ msgstr "" "Pokazivači u ovisnosti od konteksta su zgodna mogućnost. Obično su " "uključeni, ali troše resurse koji će vam možda trebati." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3230,12 +3260,12 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, ovo će osigurati da svaka točka na slici bude mapirana na " "točku na zaslonu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ovo je udaljenost u točkama gdje se uključuje sljubljivanje vodiča i mreže." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3250,7 +3280,7 @@ msgstr "" "ne bude veća od određene granične vrijednosti. Ova vrijednost predstavlja " "uobičajenu graničnu vrijednost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3259,38 +3289,38 @@ msgstr "" "utjecati na to kako vaš upravitelj prozorima iscrtava i postavlja usidrene " "prozore." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kad je uključeno, odabrani kist će se koristiti za sve alate." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kada je uključen, odabrani nagib će se koristiti ze sve alate." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kada je uključen, odabrani uzorak će se koristiti za sve alate." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Stavi preglednik korišten od strane sitema pomoći." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Određuje tekst koji će se pojaviti u statusnoj traci prozora sa slikom." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Određuje tekst koji će se pojaviti u naslovu prozora sa slikom." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Kada je uključeno, GIMP će koristiti različiti info prozor po pogledu na " "sliku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3298,23 +3328,23 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, ovo će osigurati da je cijela slika vidljiva nakon što je " "otvorena, inače će biti prikazana u omjeru 1:1. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Instaliraj privatnu mapu boja; Mogla bi biti korisna za vizualizaciju " "pseudoboja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Postavlja nivo interpolacije potrebne za skaliranje i ostale transformacije." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Koliko nedavno otvorenih slika ce biti sacuvani u meniju Datoteka" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3322,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Brzina pomičućih crtica u odabiru selekcije. Ova vrijednost je u " "milisekundama(manje vrijeme ukazuje na vecu brzinu)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3330,7 +3360,7 @@ msgstr "" "GIMP ce upozoriti korisnika ako pokusa kreirati sliku koja zauzima vise " "memorije od ovdje specificirane." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3338,21 +3368,21 @@ msgstr "" "Opcenito samo upit za 8-bitni display, postavlja minimalni broj sistemskih " "boja alociranih od strane GIMP-a." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3360,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Postavlja veličinu navigacijskog prikaza dostupnog u donjem desnom " "kutuprozora slike." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3368,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Na multiprocesorskom računalu, ako GIMP nije preveden sa --enable-mp ovo " "određuje koliko bi procesora GIMP trebao koristiti istovremeno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3382,7 +3412,7 @@ msgstr "" "preciznije, ali može biti sporije. Na nekim X poslužiteljima uključivanje " "ove opcije može rezultirati bržim iscrtavanjem. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3392,11 +3422,11 @@ msgstr "" "imati uvide u slojeve i kanale ali oni mogu usporiti stvari kada se radi sa " "velikim slikama. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Postavlja početnu vrijednost pregledne površine za slojeve i kanale." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3404,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, veličina prozora sa slikom će automatski promijeniti " "svoju veličinu, kada god se promijeni fizička veličina slike. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3412,20 +3442,20 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, veličina prozora sa slikom će automatski promijeniti " "svoju veličinu, kada s zumira u ili van slike. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Pusti GIMP da obnovi vasu zadnju sacuvanu sesiju na svakom startup-u." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Zapamti trenuti alat, uzorak, boju, i kist preko GIMP sesija." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Spremi pozicije i veličine glavnih dijaloga kada GIMPO izađe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3433,7 +3463,16 @@ msgstr "" "Ako je uključeno, svi alati za crtanje će prikazati uvid u rubne crte " "trenutno odabranog kista. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Ako je uključeno, GIMP neće spremiti sliku ako nije promjenjena od trenutka " +"kada je otvorena. " + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3442,7 +3481,7 @@ msgstr "" "stanje se također može promijeniti sa naredbom \"Prikaz->Prikaži traku s " "izbornicima\". " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3450,7 +3489,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, ravnala su uobičajeno vidljiva. Ovo se može mijenjati " "putem 'Pregled->Prikaži ravnala' naredbe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3458,7 +3497,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, klizači su uobičajeno vidljivi. Ovo se takođe može " "mijenjati putem naredbe 'Pregled->Prikaži klizače'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3466,7 +3505,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, statusna traka je uobičajeno vidljiva. Ovo se također " "može mijenjati naredbom 'Pregled->Prikaži statusnu liniju'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3474,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, odabir je uobičajeno vidljiv. Ovo se može mijenjati putem " "naredbe 'Pregled->Prikaži odabir'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3482,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, granice sloja se uobičajeno prikazuju. Ovo se može " "mijenjati putem naredbe 'Pregled->Prikaži granice sloja'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3490,7 +3529,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, vodiči su uobičajeno vidljivi. Ovo se može mijenjati " "putem naredbe 'Pregled->Prikaži vodiče'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3498,15 +3537,15 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, mreža je uobičajeno vidljiva. Ovo se može mijenjati putem " "naredbe 'Pregled->Prikaži mrežu'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Omogući prikaz GIMP savjeta prilikom pokretanja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Omogući prikaz natuknica" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3516,7 +3555,7 @@ msgstr "" "slučajeva,GIMP izabire brzinu umjesto zauzeća memorije. No, ako je memorija " "bitna, pokušajteomogućiti ovu postavku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3533,11 +3572,11 @@ msgstr "" "spore ako je swap datoteka stvorena u direktoriju koji je montiran preko NFS-" "a. Radi ovih razloga, poželjno je staviti swap datoteku u \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ako je uključeno, meniji mogu biti odvojeni. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3545,15 +3584,15 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, možete u letu mijenjati kratice tipkovnice pritiskom na " "kombinaciju tipaka kada je odabrana stavka izbornika." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Spremi promjenjene tipkovničke kratice kada GIMP izađe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "vrati spremljene kratice tipkovnica na svako pokretanje GIMP/a." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3565,7 +3604,7 @@ msgstr "" "kada se GIMP ugasi, ali neke datoteke će vjerojatno ostati, dakle najbolje " "je da taj direktorij nije dijeljen s ostalim korisnicima. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3573,7 +3612,7 @@ msgstr "" "Namješta veličinu umanjene sličice spremljene sa svakom slikom. Uočite da " "GIMP ne može spremiti umanjenu sličicu ukoliko je pregled sloja onemogućen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3586,7 +3625,7 @@ msgstr "" "memorije. A obrnuto priručna memorija manjeg opsega uzrokovat će da GIMP " "koristi više prostora za razmjenu a manje memorije." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3594,15 +3633,15 @@ msgstr "" "Oznaka vrste prozora koja se postavlja za alatne trake. Ovo može utjecati na " "to kako vaš upravitelj prozorima iscrtava i postavlja prozor s alatima." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Postavlja na koji način je prozirnost prikazana u slikama." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Podešava veličinu \"šahovske table\" koja prikazuje prozirnost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3610,7 +3649,7 @@ msgstr "" "Ako je uključeno, GIMP neće spremiti sliku ako nije promjenjena od trenutka " "kada je otvorena. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3619,7 +3658,7 @@ msgstr "" "povratnih koraka (undo level)ostaje dostupno dok broj povratnih koraka ne " "dosegne zadanu granicu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3629,15 +3668,15 @@ msgstr "" "čuvanje operacija za poništavanje po slici. Neovisno od ovog podešavanja, " "može se opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Postavlja veličinu pregleda u povijesti poništavanja naredbi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ako je uključeno, pritisak na F1 će otvoriti preglednik pomoći. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3766,7 +3805,7 @@ msgid "White" msgstr "Bijela" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Prozirnost" @@ -3775,6 +3814,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Nijedan" @@ -3861,7 +3901,7 @@ msgstr "Kosina" msgid "Butt" msgstr "Oštro" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -3948,13 +3988,11 @@ msgstr "Skala Sive" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksirano-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" @@ -4095,7 +4133,7 @@ msgstr "Srazmjer Slike" msgid "Resize Item" msgstr "Promijeni veličinu slike" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Prihvati Masku Sloja" @@ -4125,17 +4163,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformacija" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Crtanje" @@ -4160,7 +4198,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Tip Slike" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Veličina Slike" @@ -4184,7 +4222,7 @@ msgstr "Postavi povezane jedinice" msgid "Delete Layer" msgstr "Obriši sloj" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Izbriši Masku Sloja" @@ -4290,75 +4328,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG u BG (HSV)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Baza Procedura" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Okolina za priključke" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Tražim datoteke" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Paraziti" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Kistovi" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Uzorci" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradijenti" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4398,12 +4436,12 @@ msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nepodržana dubina kista %d\n" "GIMP kistovi mogu biti sivi ili RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nije GIMP datoteka kista." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4443,7 +4481,7 @@ msgstr "Okrenuti kanali" msgid "Rotate Channel" msgstr "Povisi kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformiraj kanal" @@ -4513,7 +4551,7 @@ msgstr "/Alfa u Odabir" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanala u odabir" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Odabir čarobnim štapićem" @@ -4521,7 +4559,7 @@ msgstr "Odabir čarobnim štapićem" msgid "Select by Color" msgstr "Odabir po boji" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ne mogu izbrisati '%s': %s" @@ -4545,12 +4583,7 @@ msgstr "kopija" msgid "%s copy" msgstr "%s kopiraj" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Pokrećem službeni učitavač za datoteku \"%s\" nepoznatog nastavka." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4559,11 +4592,11 @@ msgstr "" "Upozorenje: Nije uspjelo učitavanje podataka:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Miješanje" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nemam uzorak za ovu operaciju." @@ -4592,21 +4625,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Renderiraj Udar" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Zrcali" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformiraj sloj" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformiraj" @@ -4620,25 +4652,25 @@ msgstr "Prazno ime varijable u datoteci okruženja %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nedopusteno ime varijable u datoteci okruzenja %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke gradijenta '%s'. Nije datoteka GIMP " "gradijenta." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci gradijenta '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke gradijenta '%s'. Datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Neispravni segment %d u datoteci gradijenta '%s'" @@ -4875,7 +4907,7 @@ msgstr "Obriši putanju" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Sloj se više ne može povećati" -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Podigni stazu" @@ -4884,7 +4916,7 @@ msgstr "Podigni stazu" msgid "Path is already on top." msgstr "Sloj je već na vrhu " -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Podigni sloj na vrh" @@ -4892,7 +4924,7 @@ msgstr "Podigni sloj na vrh" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Sloj se više ne može sniziti" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Spusti Stazu" @@ -4901,7 +4933,7 @@ msgstr "Spusti Stazu" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Sloj je već na dnu" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Snizi sloj na dno" @@ -4909,7 +4941,7 @@ msgstr "Snizi sloj na dno" msgid "Remote image" msgstr "Udaljena slika" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -4993,37 +5025,37 @@ msgstr "Srazmjer Sloja" msgid "Resize Layer" msgstr "Promjeni veličinu sloja" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Ne mogu dodati masku sloja u sloj koji nije dio slike." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ne mogu dodati masku jer sloj već ima jednu." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Ne mogu dodati masku sloja u sloj bez alfa kanala." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nemogu dodati masku sloja različite veličine od specificiranog sloja." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi prozirnost u masku" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj Alfa Kanal" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Sloj u Veličinu Slike" @@ -5053,7 +5085,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke palete '%s'. Nedostaje zaglavlje." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5094,7 +5126,7 @@ msgstr "Učitavam paletu '%s'. Nedostaje PLAVA komponenta na liniji %d." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Učitavam paletu '%s'. RGB paleta je izvan raspona na liniji %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Crna" @@ -5128,7 +5160,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Greška u GIMP uzorku \"%s\"" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Premjesti označeno" @@ -5187,8 +5218,8 @@ msgstr "Pozadina" msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pikseli" @@ -5258,54 +5289,29 @@ msgstr "Provjera Tamnog" msgid "Custom Color" msgstr "Proizvoljna boja" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Odredi boju za nadopunjavanje platna" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Namjesti ispunjavanje površine bojom" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/iz _Teme" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Kontrola svjetlosti boja" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr " /_Tamna provjera boje" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Odabir prilagođene boje..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Kao u mogućnostima " - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Izmjeni Brzu masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zatvoriti %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Odbaci promjene" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Izvršene promjene na \"%s\"." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Nespremljene promjene biti će izgubljene." @@ -5329,19 +5335,19 @@ msgstr "Postavi filtere zaslona u boji" msgid "Layer Select" msgstr "Odabir Sloja" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Faktor uvećanja" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Omjer zoom skale" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Faktor uvećanja:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zumiraj:" @@ -5379,23 +5385,26 @@ msgstr "%d slojeva" msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Uvećanje 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Prilagodi veličinu prozoru" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Prozori Slika" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Prikaz namot" @@ -5407,7 +5416,16 @@ msgstr "Napredak" msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Sjene" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -5490,11 +5508,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Osnovne Mogućnosti Palete" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Generiraj Optimalnu Paletu:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Maksimalni Broj Boja:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5502,15 +5522,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Koristi WWW-Optimiziranu Paletu" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Koristi crno-bijelu (1-bitnu) paletu" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Ukloni Nekorištene Boje iz Palete" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Koristi Posebnu Paletu:" #. the dither type @@ -5519,7 +5542,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Mogućnosti Drhtanja" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Uključi drhtanje prozirnosti" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5545,8 +5569,8 @@ msgstr "Nisam moga pretvoriti u paletu s više od 256 boja." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Koristi definiranu paletu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Mogućnosti Alata" @@ -5599,7 +5623,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanali" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Putanje" @@ -5659,7 +5683,7 @@ msgstr "Urednik palete boja" msgid "Create a New Image" msgstr "Stvorite Novu Sliku" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Predlošci" @@ -5720,7 +5744,8 @@ msgid "" msgstr "%s postoji,prepisati?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Datoteka Postoji!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5741,13 +5766,14 @@ msgstr "Namjesti mrežu" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Namjesti Veličinu Slike" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "O GIMP-u" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5756,8 +5782,8 @@ msgstr "" "Ipak želite Završiti?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Općenito" @@ -5785,9 +5811,8 @@ msgstr "Direktna Boja" msgid "Extended" msgstr "Prošireno" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pikseli" @@ -5804,7 +5829,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5822,11 +5847,13 @@ msgstr "Informacije..." #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Dimenzije piksela:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Veličina ispisa:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5834,27 +5861,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Razlučivost:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Omjer skale:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Broj slojeva:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Veličina memorije " #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Vrsta zaslona:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Vizualna Klasa:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Vizualna Dubina:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5867,8 +5900,7 @@ msgstr "pikseli/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5889,7 +5921,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Automatsko učitavanje" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Učitaj Stazu " #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5995,17 +6028,17 @@ msgstr "Dijalog Načina Rada" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Pozadina" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Promjena boje pozadine" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Prozirno" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6025,7 +6058,7 @@ msgstr "_Uvoz" msgid "Select Source" msgstr "Odaberi izvor" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "Gradijent" @@ -6035,7 +6068,7 @@ msgstr "_Slika" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Palete mape" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6049,7 +6082,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Mogućnosti uvođenja" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Uvezi" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6057,7 +6091,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Ime palete" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Broj Boja:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6069,7 +6104,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "Interval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -6084,647 +6120,657 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu pokrenuti uzorak. Odgovarajući umetak se možda srušio." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Morati ćete ponovo pokrenuti GIMP da bi sljedeće promjene došle do izražaja:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Pokaži traku _izbornika" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Prikaži ravnala" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "_/Prikaz/Prikaži Ravnala" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Pokaži statusnu traku" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "_Prikaži Odabir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Pokaži _granice sloja" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "_Pokaži vodiče" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "_Prikaži mrežu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Odredi Veličinu Platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Odredi Veličinu Platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Odredi veličinu platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Podešenja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nova slika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maks. Veličina Slike:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Predefinirana Mreža Slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Predefinirana Mreža" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Pregledi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Omogući uvid u sloj_eve i kanale " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "_Uobičajena veličina pregleda za slojeve i kanale:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Veličina pregleda za navigaciju:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Veličina pregleda povijesti _poništavanja naredbi:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kratice s tipkovnice" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Koristi dinamičke kratice _tipkovnice" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Dijalog Načina Rada" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Prozor s informacijama po prikazu" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Izbornici" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Omogući O_tcijepljivanje Izbornika" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Spremi tipkovničke kratice na izlasku" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Otvori veličina nedavno korištenih izbora:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Spremi tipkovničke kratice sada" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Odredi teme" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Obriši snimljene kratice tipkovnice" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Odredi teme" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Učitaj ponovno Tren_utnu Temu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Sistem Pomoći" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Pokaži savjete za alate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Sadržaj osjetljive pomoći sa \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Prikaži Savjete pri Startu " #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Preglednik pomoći" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Pretraživač pomoći :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Web preglednik" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Izaberi web pretraživač " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Web preglednik koji treba koristiti:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Sljubljivanje vodića i mreže" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Udaljenost _praska:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Traži Istovrsna Područja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Uobičajeni Prag:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Vrsta Interpolacije:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Mogućnosti crtanja se dijele između alata" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Kistov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Izbornik sa alatima" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Postava pozadine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Kitovi, Uzorci i gradijenti " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Automatski slijedi Aktivna sl_iku" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Ulazni uređaji:" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Proširene ulazne naprave" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Podešavanje proširenih ulaznih uređaja" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Prozori Slika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Uobičajeno koristi 'Točka za točku'" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Brzina Marširajućih Mrava:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Ponašanje zumiranja i promjene veličine " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Promijeni veličinu prozora pri zumiranju" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Promijeni veličinu prozora pri promjeni veličine slike " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Prilagodi prozoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Omjer skale:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Povratna Sprega Kretnje Kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Prikaži Ocrtavanje Kista " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Perfektno, ali sporo kretanje kursora" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Pokaži savjete za alate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Isključi Osvježavanje Kursora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Mod pokazivača:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Mod pokazivača:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Izgled prozora za slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Uobičajeni izgled u normalnom modu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Uobičajeni izgled u modu prikaza preko cijelog ekrana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format Naziva Slike:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov i status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Prikaži Postotak Uvećanja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Prikaži omjer povećala" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Prikaži izbornik za slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Prikaži iskorištenost memorije " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Format Naziva Slike:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format Naziva Slike:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Tip prozirnosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Provjeri Veličinu:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-bitni zasloni" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimalni Broj Boja:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Instaliraj Mapu Boja" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Razlučivost Zaslona" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Daj Razlučivost Zaslona" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "( Trenutno %d x %d dpi )" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Preuzmi Razlučivost od Window Managera( Trenutno %d x %d dpi )" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "_Kalibracija" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Od Window Managera" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Ručno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "_Kalibracija" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Ulazni uređaji:" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Proširene ulazne naprave" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Podešavanje proširenih ulaznih uređaja" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Spremi status ulaznog uređaja pri izlasku" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Spremi status ulaznog uređaja sada" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Očisti spremljene postavke ulaznih uređaja" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Okolina" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Dodatak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje prozorima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Upravljanje prozorima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Oznaka vrste prozora za _alatne okvire:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Oznaka vrste prozora za _usidrene prozore:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Okolina" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Potrošnja Resursa" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Minimalni Broj Boja:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maksimalna memorija za povratne korake: " - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Veličina Spremnika (cache):" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Broj Procesora:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Štedljivo Korištenje Memorije" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Spremanje Datoteke" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Potvrda zatvaranja nespremljenih slika" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Samo kod Promjene" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Uvijek" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Datoteka -> Spremi\" sprema sliku:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Veličina sličice" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Urednik Sesije" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Položaji Prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Spremi položaj prozora pri izlasku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Spremi položaje prozora pri Izlasku" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Pohrani položaje prozora sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Poništi Spremljene Položaje Prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Spremi tipkovničke kratice na izlasku" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Okolina" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Spremi skračenice tipkovnice pri izlasku" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Potrošnja Resursa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Spremi tipkovničke kratice sada" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Obriši snimljene kratice tipkovnice" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Spremi status ulaznog uređaja pri izlasku" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Minimalni Broj Boja:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Spremi status ulaznog uređaja sada" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maksimalna memorija za povratne korake: " -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Očisti spremljene postavke ulaznih uređaja" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Veličina Spremnika (cache):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maks. Veličina Slike:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Broj Procesora:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Spremanje Datoteke" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Potvrda zatvaranja nespremljenih slika" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Veličina sličice" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Privremeni Dir.:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Odredi Privremeni Dir." -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Pomoćni Dir:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Odredi Pomoćni Dir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Kistovi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Odredi mape. za kistove" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mape uzoraka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Odredi mape za uzorke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Palete mape" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Odredi Dir. za Palete" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradijenti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Odredi mapu gradijenta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Direktorij za pisma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Odredi mape za pisma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Priključci" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mape priključaka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Odredi mape za priključke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mape" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Odredi mape Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Pogreška u modulu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Odredi mapa za module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Mape Okoline" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Odredi mape okoline" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Mapa Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Odredi mape za teme" @@ -6762,35 +6808,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Odredi veličinu Platna" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Trenutna Širina:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Trenutna Širina:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Nova Širina:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Visina:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Omjer X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Omjer X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6806,22 +6854,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Omjer veličine za Ispis na pisač" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Razlučivost:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Razlučivost:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Vrsta Interpolacije:" @@ -6833,19 +6881,20 @@ msgstr "" "Slojevi indeksirane boje su uvijek podijeljeni bez interpolacije. Izabrana " "vrsta interpolacije će utjecati samo na broj podijeljnih kanala i maske." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibracija Razlučivosti Zaslona" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Izmjeri po ravnalima i unesi njihovu duljinu ispod." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontalno:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikalno:" @@ -6863,12 +6912,12 @@ msgstr "Odaberi Način protezanja" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Odrednice iscrtavanja" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Protegni Koristeći Alat za farbanje" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6908,11 +6957,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Prikaži Savjet i sljedeći put" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Prethodni savjet" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Sljedeći savjet" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6924,7 +6975,7 @@ msgstr "_Sljedeći savjet" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:hr" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6934,14 +6985,14 @@ msgstr "" "paleta, gradijenata, uzoraka, priključaka i modula su također pohranjene u " "ovoj datoteci." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" "GIMP koristi dodatnu gtkrc datoteku pa možetesami urediti izgled programa." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6953,7 +7004,7 @@ msgstr "" "datoteci.Ova datoteka je samo za čitanje i ne bi je smjeli uređivati niti " "mijenjati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6965,7 +7016,7 @@ msgstr "" "uređivatiali najbolje je odrediti kratice iz GIMP-a. Brisanjem ove datoteke " "GIMP vraća standardne postavke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6975,7 +7026,7 @@ msgstr "" "otvoreni prilikom posljednje sesije. Možete podesiti GIMP za otvaranje istih " "dijaloga." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6983,7 +7034,7 @@ msgstr "" "Ova datoteka sadrži zbirku medija standardnih veličina koji služe kao " "predlošci za slike." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6994,7 +7045,7 @@ msgstr "" "dodati neke vaše mjerne jedinice npr. palci, milimetri, točke itd. Datoteka " "se prebrisuje svakim zatvaranjem GIMP-a." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7003,7 +7054,7 @@ msgstr "" "U ovu mapu se spremaju korisnikovi kistovi. GIMP provjerava ovu mapu uz " "sustavske kada traži kistove." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7014,7 +7065,7 @@ msgstr "" "ovu mapu prilikom traženja uzoraka i nudi korisniku njegove uzorke uz " "sistemske." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7023,7 +7074,7 @@ msgstr "" "Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih gradijenata Ovu mapu GIMP " "provjerava uz sustavsku gradijent mapu kada traži gradijente." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7032,7 +7083,7 @@ msgstr "" "Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih paleta Ovu mapu GIMP provjerava " "uz sustavsku mapu paleta kada traži palete." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7041,7 +7092,7 @@ msgstr "" "Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih uzoraka Ovu mapu GIMP " "provjerava uz sustavsku mapu uzoraka kada traži uzorke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7050,7 +7101,7 @@ msgstr "" "U ovu mapu se spremaju korisnikovi, privremeni, i drugi nesustavski umetci. " "GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske kada traži module koje treba učitati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7061,7 +7112,7 @@ msgstr "" "moduli. GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske kada traži module koje treba " "učitati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7072,7 +7123,7 @@ msgstr "" "umetci. GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske pri traženju datoteka za " "promjenu umetaka." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7081,15 +7132,15 @@ msgstr "" "U ovu mapu se spremaju skripte koje je korisnik napravio ili instalirao. " "GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske mape pri traženju skripata." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Ova mapa se pretražuje za predloške slika." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Ova mapa je pregledana prilikom potrage za korisnikovim temama" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7100,35 +7151,35 @@ msgstr "" "se GIMP ubije u ovoj mapi bi moglati ostati datoteke imana: gimp<#>.<#>. " "Takve datoteke su beskorisne." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "U ovu mapu se spremaju odrednice alata." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Ova mapa služi za spremanje postavki alata za Krivulje." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "Ova mapa služi za spremanje postavki alata za Razine." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalacija uspješna. Klikni \"Nastavi\" za nastavak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Greška u instalaciji. Kontaktirajte Aministratora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Osobna Instalacija GIMP-a" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7136,11 +7187,11 @@ msgstr "" "Dobrodošli na Vašu osobnu\n" "Instalaciju GIMP-a" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klikni \"Nastavak\" za početak osobne instalacije GIMP-a." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7150,7 +7201,7 @@ msgstr "" "Autorska prava (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis i GIMP razvojna ekipa." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7163,7 +7214,7 @@ msgstr "" "prema izboru\n" "bilo koja kasnija inačica" -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7174,7 +7225,7 @@ msgstr "" "GARANCIJA; čak i bez pretpostavljene trgovačke garancije ili prilagodbe za " "određenu svrhu. Za više detalja pogledajte GNU General Public Licencu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7185,15 +7236,15 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" " MA 02111-1307, USA. " -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Osobni GIMP Direktorij" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Klikni \"Nastavak\" za kreiranje vašeg osobnog GIMP direktorija." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7202,7 +7253,7 @@ msgstr "" "Za pravilnu instalaciju Gimpa moram stvoriti\n" "poddirektorij imana '%s' ." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7211,56 +7262,44 @@ msgstr "" "datoteka.Kliknite na neku datoteku ili mapa u\n" "stablu kako bi dobili više informacija o istim." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Zabilješka Instalacije" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Pričekajte malo upravo kreiram Vaš GIMP korisnički direktorij..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP-Podešavanje Performanci" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klikni \"Nastavak\" za prihvat ovih postavki." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Za optimalne performance GIMP-a,neke će te postavke morati podesiti." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Klikni \"Nastavak\" za startanje GIMP-a." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Da bi GIMP prikazao slike u pravoj veličini mora znati rezoluciju " -"zaslona. " - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Stvaranje mape '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ne mogu stvoriti mapu '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiram datoteku '%s' iz '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7270,7 +7309,7 @@ msgstr "" "\"Tile Cache\".Namjestite vrijednost kako bi stao u memoriju. Uzmiteu obzir " "količinu memorije koju koriste drugi procesi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7282,48 +7321,25 @@ msgstr "" "dovoljno slobodnog mjesta (par sto MB).Na UNIXsustavu za zapis ove datoteke " "možete koristiti privremene direktorije (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Odredi Pomoćni Dir" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Swap mapa:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP može zatražiti ovu informaciju od Window Managera. Ipak,većina ne " -"vraća korisnu povratnu informaciju." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Preuzmi Razlučivost od Window Managera( Trenutno %d x %d dpi )" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Razlučivost zaslona možete podesiti i ručno" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Možete sitsnuti \"Kalibracija\" gumb za otvaranje prozora\n" -"koji omogućava interaktivno određivanje razlučivosti." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibracija" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Zračni kist" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nemam kistova za rad s ovim alatom." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" @@ -7339,7 +7355,7 @@ msgstr "Smicanje ili Žarenje" msgid "Eraser" msgstr "Brisalo" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Tinta" @@ -7415,7 +7431,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posteriziranje" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Krivulje" @@ -7589,8 +7605,7 @@ msgstr "GIMP Ekstenzija" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Privremena Procedura" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Slobodni Odabir" @@ -7694,7 +7709,7 @@ msgstr "" "Napuni moju kutiju sa\n" "pet tuceta vrčeva za piće." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodaj Sloj Teksta" @@ -7767,15 +7782,18 @@ msgstr "" "sloj, ne trebate se brinuti oko ovoga." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Odaberi Samo" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Postava pozadine" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Postava pozadine" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7786,21 +7804,34 @@ msgstr "Izreži" msgid "Resize" msgstr "Promjena veličine" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Slobodni Odabir" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Fiksna veličina" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformiraj sloj" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformiraj odabir" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformiraj putanju" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7816,15 +7847,18 @@ msgid "Move" msgstr "Pomakni" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Pokaži Mrežu" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Broj linija mreže" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Razmak Linija Mreze" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7866,7 +7900,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Zamućivanje" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Podesivo uzimanje uzoraka" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7950,11 +7985,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Dotaknuto područje %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Ispuni cijeli odabir" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Ispuni sličnim bojama" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7962,13 +7999,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Traženje Istovjetnih Boja" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "FG u Prozirno" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Primjer Stapanja" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7993,20 +8032,20 @@ msgstr "Odaberi područja po boji" msgid "_By Color Select" msgstr "Odabir Sloja" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Slikaj koristeći uzorke ili područja slike" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Kloniraj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" @@ -8048,11 +8087,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "žuta" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Resetiraj domet" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Spremi sjajnost" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8093,7 +8134,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Osvjetljenje" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Obični Primjer" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8148,19 +8190,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Uključivanje/isključivanje alata %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Samo sadašnji sloj" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Dozvoli povećanje %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8177,84 +8220,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Odsječak & Promjena veličine" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Odsječak:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Info o Odsječku & Promjeni veličine" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Izvor X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Izvor X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporcionalnost:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Iz Odabira" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Auto Skupljanje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Podesi krivulje boje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Krivulje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Podesi krivulje boje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Učitaj Krivulje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Spremi Krivulje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Krivulje u indeksiranim crtežima ne mogu biti podešene." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanali" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Resetiraj kanal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Kanali" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Učitaj postavke krivulje iz datoteke" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Spremi postavke krivulja u datoteku" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Vrsta Krivulje" @@ -8282,7 +8329,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Vidljivost:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Pomakni plutajućeg sloja" @@ -8310,12 +8357,12 @@ msgstr "Brisalo" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Vraćanje brisanog %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Utječe:" @@ -8343,13 +8390,14 @@ msgstr "Laso - ručni odabir područja slike" msgid "_Free Select" msgstr "Slobodni Odabir" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Odaberi istovrsna područja čarobnim štapićem" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Alati/Odabir Alata/Čarobni štapić izbor" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Odabir čarobnim štapićem" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8365,7 +8413,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Nijansa-Zasićenje" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Nijansa / Svjetloća / Zasićenje Podešavanja" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8414,7 +8463,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Promjna odabira boja" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Resetiraj boje" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8430,8 +8480,8 @@ msgstr "Podešavanje" msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Kut:" @@ -8457,11 +8507,11 @@ msgstr "Tip" msgid "Shape" msgstr "Oblik" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Crtaj tintom" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Tinta" @@ -8505,15 +8555,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Razine za indeksirane slike ne mogu biti podešavane." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Odaberi crni bod" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Odaberi sivi bod" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Izaberi bijelu točku" #. Input levels frame @@ -8544,7 +8597,7 @@ msgstr "Podesi razine automatski" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Promijeni veličinu prozora pri zumiranju" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8561,7 +8614,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Povećalo" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Koristi Info Prozor" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8577,33 +8631,42 @@ msgstr "Izmjeri udaljenosti i kutove" msgid "_Measure" msgstr "Mjeri" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Dodaj vodiče" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mjere udaljenosti i kuteva" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Udaljenost:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Odaberi Sloj ili Vodiče koje treba pomaknuti " #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Pomakni Trenutni Sloj" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Premjesti označeno" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Odaberi Put koji treba pomaknuti" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Pomakni Trenutnu Putanju" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8653,11 +8716,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradijent:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Tvrdi rub" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Tlak šprice" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8673,7 +8738,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Stopa" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Iščezavanje" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8681,7 +8747,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Duljina:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Koristi boju iz gradijenta" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8706,15 +8773,15 @@ msgstr "Promjeni perspektivu sloja ili izbora" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Info Tranformacije Perspektive" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrix:" @@ -8736,7 +8803,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizacija ne radi na indeksiranim crtežima" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Razine posterizacije:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8748,23 +8816,23 @@ msgstr "Odabir četverokutnih područja" msgid "_Rect Select" msgstr "Četverokutni Odabir" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Odabir: DODAJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Odabir: ODUZMI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Odabir: PRESIJECI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Odabir: IZMJESTI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Odabir:" @@ -8777,11 +8845,11 @@ msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" msgid "_Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Info o Rotiranju" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centar X:" @@ -8798,21 +8866,23 @@ msgstr "Skaliraj sloj ili odabir" msgid "_Scale" msgstr "Razmjer" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Info o Ljestvici" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Originalna Širina:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Skala omjera X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Skala omjera X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8836,19 +8906,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Ukrašavanje rubova" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Prikaži Interaktivne Granice " #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Odabir prozirnih područja" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Odabir Automatskog Skupljanja" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8864,21 +8938,22 @@ msgstr "Odreži sloj ili odabir" msgid "S_hear" msgstr "Striženje" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Informacije o rezanju" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Striženje..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Magnituda Striženja X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Magnituda Striženja X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8930,7 +9005,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Savjet" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Prisili korištenje Automatskog Savjetnika" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8950,35 +9026,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Uvlaka:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Razmak \n" "između linija:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Stvori putanju iz teksta" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Dodaj tekst u sliku" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP uređivač teksta" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdi uređivanje teksta" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9009,62 +9087,54 @@ msgstr "Primjeni Prag" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Prag ne radi za indeksirane slojeve." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Doseg Praga:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Transformiraj pravac" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Podesivo uzimanje uzoraka" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Rezultat Odsječka" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Gustoća:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Stupnjeva %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Ocuvaj visinu %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Uključi i \"Zadrži visinu\" i \n" -"\"Zadrži širinu\" gumba radi očuvanja\n" -"odnosa." - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "ocuvaj sirinu %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformiram..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformacije ne rade na slojevima koji sadrže slojne maske." @@ -9094,132 +9164,134 @@ msgstr "" "%s%s%s Stopi" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Stviorite odabir iz putanje" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Staza Okvira" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Stvorite i promjenite putanje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodaj potez" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Dodaj sidro" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Unesi sidro" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Povuci držač" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Povuci sidro" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Povic sidro" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Povuci Krivulje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Poveži poteze" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Putanja povlačenja" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Spremi Sliku" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Izbriši odabrano" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Izbriši segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Makni sidro" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Pritisni za editiranje putanje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Pritisnite za stvaranje nove putanje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Pritisnite za stvaranje nove komponente za putanju." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Pritisnite za stvaranje novog sidra. (probaj SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Klikni-Povuci za pomicanje kotvi naokolo." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo. (probaj SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" "Klikni-Povuci za promjenu oblika krivulje. SHIFT simetrično pomiče suprotne " "držače krajnjih točaka." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo. (probaj SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Klikni za ubacivanje kotve na putanju. (probaj SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Klikni za brisanje kotve." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Kilkni da spojis ovo sidro sa odabranom krajnjom tockom." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Klikni za otvaranje putanje." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Kliknite za pretvaranje ovaj čvor u kut." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Staza u Odabir" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje" @@ -9251,6 +9323,14 @@ msgstr "Okreni Staze" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotiraj stazu" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformiraj putanju" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Staza Okvira" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Ne mogu proteguti praznu stazu." @@ -9273,7 +9353,7 @@ msgstr "Staza nije pronađena u međuspremniku" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Greška kod uvoza putanja iz \"%s\": %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9308,9 +9388,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Ponovno poredaj kanale" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9349,16 +9429,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Resetiraj izabrani filter " #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Podešavanje odabranog filtra: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Nije izabran nijedan filter" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Namjesti izabrani filter" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9414,24 +9496,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Promjeni boju" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Dodaj boju za Prednju stranu\n" " %s za pozadinu" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Indeks boja:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Hex Trio:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9439,12 +9524,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Promjeni indeksiranau Boju" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Promjeni indeks palete boje" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Nijedno)" @@ -9528,19 +9614,20 @@ msgstr "" "%s Makni sve nepovezane ulaze" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Obriši poruke" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Spremi sve greške\n" "%s Spremi odabrano" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s poruka" @@ -9571,94 +9658,99 @@ msgstr "_Određivanje vrste datoteke:" msgid "All Files" msgstr "Postojeći Filtri" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Uvećaj sve" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Brzo Osvježavanje" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zumiranja: %d:1 " -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Prikaz [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Pozicija: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Neprozirnost: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Neprozirnost: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Prednja boja je postavljena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Pozadinsnka boja podešena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sPovlačenje: pomakni i sažmi" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Povuci: pomakni" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: proširi odabir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Pritisni: odabir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: odabir Shift+klik: prošireni odabir Povuci: pomakni" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Pozicija rukovatelja: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Udaljenost: %0.6f" @@ -9668,15 +9760,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Stanje:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Priomjeni boju prednjeg plana" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Boja prednjeg plana:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Promjeni mrežu boja pozadine " #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9743,10 +9838,6 @@ msgstr "Brojač:" msgid "Percentile:" msgstr "Postotak:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intenzitet:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automatski" @@ -9800,7 +9891,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Ponovno poredaj sloj" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Zadrži Prozirnost" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9812,18 +9904,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Stupci:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nova boja iz prednjeg plana\n" "%s iz pozadine" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "/Alati/Standardne Boje" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Uvećaj sve" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Promjeni paletu boje" @@ -9857,75 +9955,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Stanje:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Stil kapice:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Stil s_pajanja:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Granica _kutnog spoja:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Uzorak:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Pretpostavljene Crte:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Mogućnosti spremanja" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Boja:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Ispuni sa Bijelim" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Brojač:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Učitaj tekst iz datoteke" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Izbriši sav text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci '%s'." @@ -9939,11 +10044,12 @@ msgstr "" "Klikni za ažuriranje pogleda\n" "%s Klikni za ažuriranje iako pogled nije ažuriran" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Nema odabira" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Umanjena sličica %d of %d" @@ -9989,7 +10095,7 @@ msgstr "" "Aktivni gradijent.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga gradijenta." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10022,25 +10128,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Osnovna Slika ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Uredi Osobitosti Staze" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Nova putanja.\n" "%s Novi dijalog putanje" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Dupliciraj Stazu" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Izbriši Stazu" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Podigni stazu" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Podigni sloj na vrh" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Spusti Stazu" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Snizi sloj na dno" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Ponovno poredaj stazu" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10067,7 +10201,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Iza" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Obriši Boje" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10092,22 +10227,26 @@ msgstr "Prekrivanje" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Tvrdi rub" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Meko svijetlo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Urednik Gradijenata" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Stopi" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10127,12 +10266,14 @@ msgstr "Oduzmi" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Samo tamnije" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Samo svjetlije" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10145,16 +10286,16 @@ msgstr "Nijanse" msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Poruka ponovljena %d puta" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Poruka opet ponovljena" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10164,14 +10305,14 @@ msgstr "" "Previše otvorenih dijaloga poruka.\n" "Poruke su preusmjerene na stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Poruka" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10189,7 +10330,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Položeno" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Vrijednosti Piksela" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10201,59 +10343,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritamski" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Sličica" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Trenutni status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikone i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona & Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Status & Tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Status & Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Pregled kao popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Pregled kao mreža" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normalni prozor" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Prozor s pomoćnim alatima" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10300,6 +10464,157 @@ msgstr "XCF greška: Našao sam nepodržanu XCF verzija %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Kreiraj i obradi slike ili fotografije" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Selekcija u Stazu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Alati/Standardne Boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Alati/Zamjenske Boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Prilagodi veličinu prozoru" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "Pokrećem službeni učitavač za datoteku \"%s\" nepoznatog nastavka." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Odredi boju za nadopunjavanje platna" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Namjesti ispunjavanje površine bojom" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Prilagodi veličinu prozoru" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "_Prikaži Odabir" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Veličina pregleda povijesti _poništavanja naredbi:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Dijalog Načina Rada" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Prozor s informacijama po prikazu" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Izbornici" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Omogući O_tcijepljivanje Izbornika" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Otvori veličina nedavno korištenih izbora:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Sadržaj osjetljive pomoći sa \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Perfektno, ali sporo kretanje kursora" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Isključi Osvježavanje Kursora" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-bitni zasloni" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minimalni Broj Boja:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Instaliraj Mapu Boja" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Razlučivost Zaslona" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "( Trenutno %d x %d dpi )" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Od Window Managera" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Štedljivo Korištenje Memorije" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Samo kod Promjene" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Uvijek" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Datoteka -> Spremi\" sprema sliku:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Urednik Sesije" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesija" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Spremi položaje prozora pri Izlasku" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Spremi skračenice tipkovnice pri izlasku" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Klikni \"Nastavak\" za startanje GIMP-a." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Da bi GIMP prikazao slike u pravoj veličini mora znati rezoluciju " +#~ "zaslona. " + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP može zatražiti ovu informaciju od Window Managera. Ipak,većina ne " +#~ "vraća korisnu povratnu informaciju." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Razlučivost zaslona možete podesiti i ručno" + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Možete sitsnuti \"Kalibracija\" gumb za otvaranje prozora\n" +#~ "koji omogućava interaktivno određivanje razlučivosti." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibracija" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Alati/Odabir Alata/Čarobni štapić izbor" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Doseg Praga:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Uključi i \"Zadrži visinu\" i \n" +#~ "\"Zadrži širinu\" gumba radi očuvanja\n" +#~ "odnosa." + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intenzitet:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Prozinost" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a40cbb0997..17cc7e49f3 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-13 14:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-16 11:37+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" "elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és engedélyeit (a " "cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg \"%s\")." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "A program nem tudta inicializálni a grafikus felületet.\n" "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "A GIMP" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "A GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "" "\n" "Érvénytelen \"%s\" kapcsoló\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP-verzió: " -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -86,23 +86,23 @@ msgstr "" "Használat: %s [kapcsolók ...] [fájlok ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Kapcsolók:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Ez a rövid használati leírás.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version A verziószám kiírása.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose A kezdeti üzenetek megjelenítése.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" " --no-shm Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a " "memóriát.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Nem használ speciális CPU-gyorsításokat.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -122,41 +122,43 @@ msgstr "" " -d, --no-data Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a " "palettákat és a mintákat.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Nem tölti be a betűkészleteket.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Felhasználói felület nélküli futtatás.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display A megadott X-képernyőt használja.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Nem jeleníti meg az üdvözlő képernyőt.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Más sessionrc fájl használata.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Más gimprc fájl használata.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr " --system-gimprc Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n" +msgstr "" +" --system-gimprc Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n" -#: app/main.c:528 -msgid " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" +#: app/main.c:539 +msgid "" +" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc A kimenetre küld egy gimprc fájlt az " "alapértelmezett beállításokkal.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -164,13 +166,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages A figyelmeztetéseket konzolra írja, és nem " "párbeszédablakba.\n" -#: app/main.c:530 -msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" +#: app/main.c:541 +msgid "" +" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers A nem végzetes hibák szignálkezelőinek " "engedélyezése.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -178,7 +181,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Hibakövető mód a végzetes szignálokhoz.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -186,23 +189,2823 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Eljárási adatbázissal való kompatibilitási mód.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Parancsok futtatása kötegelt módban.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(A konzolablak 10 másodperc múlva bezáródik.)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Ecsetek menü" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Ecset s_zerkesztése..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Ecset s_zerkesztése..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Ú_j ecset" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Ú_j ecset" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Ecset _kétszerezése" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Ecset _kétszerezése" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Ecset _törlése" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Ecset _törlése" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Ecsetek _frissítése" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Ecsetek _frissítése" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Tárolók menü" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Tároló _beillesztése" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Tároló _helyben beillesztése" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Tároló beillesztése ú_jként" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Tároló _törlése" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Csatornák menü" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Új _csatorna..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Csatorna kétszere_zése" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Csatorna _törlése" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Csatorna _felemelése" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Csatorna _lesüllyesztése" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Csatorna legalulra helyezése" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Csatorna ki_jelöléssé alakítása" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Hozzá_adás a kijelöléshez" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Kivonás a kijelölésből" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Metszet a kijelöléssel" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s csatorna másolata" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Új csatorna" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Üres csatorna" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Új csatornaszín" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Új csatorna beállításai" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Csatorna neve:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Csatorna tulajdonságai" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Csatorna színének szerkesztése" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Indexelt paletta menü" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Szín s_zerkesztése..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/Szín felvétele az _előtérből" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Szín felvétele a _háttérből" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Névtelen" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja \"%s\"-t a listáról és a lemezről?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Adatobjektum törlése" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Párbeszédablakok" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Párbeszédablakok/Új _dokk létrehozása" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Rétegek, csatornák és útvonalak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "" +"/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Ecsetek, minták és színátmenetek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Eszköztár menü" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Eszközbeállítások" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Eszközállapot" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Rétegek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Csatornák" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Útvonalak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indexelt paletta" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Hisztogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Kijelölés-szerkesztő" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigáció" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Visszavonási előzmények" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Szín" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Ecsetek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Minták" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Színátmenet" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletták" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Betűkészletek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Tárolók" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Képek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Dokumentumok előzménye" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Eszközök" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Hibakonzol" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Modulkezelő" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Súgó/_A nap ötlete" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Au_tomatikus" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Párbeszédablakok menü" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Lap hozzá_adása" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Elő_nézeti kép mérete" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Lap_stílus" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Lap _bezárása" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Lap leválasztása" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Áthelyezés képernyőre..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Kép_menü megjelenítése" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Az aktív kép _követése" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Pici" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Nagyon kicsi" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Kicsi" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Közepes" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Nagy" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Nagyon nagy" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Óriási" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Roppant nagy" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigászi" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikon:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Jelenlegi állapot" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Szöveg" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikon és szöveg" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Állapot és szöveg" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/L_istanézet" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/_Rácsnézet" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumentumok menü" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Kép _megnyitása" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Kijelölt elem eltávolítása" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Fájlmegnyitási _párbeszédablak" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/B_ejegyzés törlése" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Kijelölt elem eltávolítása" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Előnézet _frissítése" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Előnézet _frissítése" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Öss_zes előnézet frissítése" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Elavult bejegyzések el_távolítása" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" megnyitása sikertelen:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Telítetlenné tevés" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invertálás" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Kiegyenlítés" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Eltolás" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Vízszintes:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Függőleges:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _jobbra" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás _180 fokkal" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _balra" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "" +"A telítetlenné tevés csak RGB színmodellt használó rétegekre alkalmazható." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Réteg tükrözése" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Réteg forgatása" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/S_zerkesztés" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Tárolók" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Visszavonás" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "Új_ra" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Visszavonási előzmények" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Visszavonási előzmények" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Kivágás" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Kivágás" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Helyben beillesztés" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Beillesztés újként" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Kivágás név szerint" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Másolás név szerint" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Beillesztés név szerint..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Törlés" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Kitöltés az előtérszínnel" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Kitöltés a háttérszínnel" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Kitöltés mintával" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "\"%s\" _visszavonása" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "\"%s\" új_ra" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Visszavonási előzmények" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Kivágás név szerint" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Adja meg a tároló nevét" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Másolás név szerint" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Névtelen tároló)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Hibakonzol menü" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/Hibák _törlése" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Összes _hiba fájlba mentése..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/_Kijelölés fájlba mentése..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Fájl" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Fájl/Leg_utóbbi megnyitása" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Fájl/_Külső forrás" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Fájl/_Megnyitás..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Hely:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Mentés" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Fájl/Men_tés másként..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Fájl/Más_olat mentése..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Fájl/Mentés _sablonként..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Visszaállítás" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Fájl/Ki_lépés" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" mentése sikertelen:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Új sablon létrehozása" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz." + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Visszaállítja \"%s\"-t\n" +"\"%s\" alapján?\n" +"\n" +"Minden változtatás elvész, a visszavonási információkat is beleértve." + +#: app/actions/file-commands.c:278 +msgid "Revert Image" +msgstr "Kép visszaállítása" + +#: app/actions/file-commands.c:337 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Névtelen sablon)" + +#: app/actions/file-commands.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült visszatérni erre: \"%s\":\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Megnyitás menü" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatikus" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Mentés menü" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Kiterjesztés szerint" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Betűkészletek menü" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Betűkészletlista frissítése" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Betűkészletlista frissítése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Bal ol_dali szín betöltése innen:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Bal old_ali szín mentése ide:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Jobb oldali szín betöltése _innen:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Jobb oldali szín m_entése ide:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/_Bal végpont színe..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/_Jobb végpont színe..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Színátmenet vé_gpontjainak színe" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Színátmenet végpontjainak át_látszósága" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Bal szomszéd jobb végpontja" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Jobb végpont színe" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Elő-/háttérszín" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Elő-/háttérszín" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Jobb szomszéd bal végpontja" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Bal végpont színe" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Lineáris" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Görbék" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Gömbszerű (_növekvő)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Gömbszerű (csö_kkenő)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/coloringtype/HSV (óramutató járásával _ellentétes színezet)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti színezet)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Szakasz szí_nezési módja" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Szakasz tük_rözése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Szakasz _másolása..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Szakasz _törlése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Kijelölés szí_nezési módja" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Kijelölés tük_rözése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Kijelölés _másolása..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Kijelölés _törlése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Bal végpont színe" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Színátmenet-szakasz bal végpontjának színe" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Jobb végpont színe" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Színátmenet-szakasz jobb végpontjának színe" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Szakasz másolása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Színátmenet-szakasz másolása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Kijelölés másolása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Színátmenet-kijelölés másolása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Másolás" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Adja meg, hogy hány példányt\n" +"szeretne a kijelölt szakaszból." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Adja meg, hogy hány példányt\n" +"szeretne a kijelölésből." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Szakasz egyenlő részekre osztása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Színátmenet-szakasz egyenlő részekre osztása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Szakaszok egyenlő részekre osztása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Színátmenet-szakaszok egyenlő részekre osztása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Felosztás" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Adja meg, hogy hány azonos méretű részre\n" +"legyen felosztva a kijelölt szakasz." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Adja meg, hogy hány azonos méretű részre legyenek\n" +"felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Színátmenetek menü" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Színátmenet s_zerkesztése..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Színátmenet s_zerkesztése..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Ú_j színátmenet" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Ú_j színátmenet" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Színátmenet _kétszerezése" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Színátmenet _kétszerezése" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Mentés _POV-Ray formátumba..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "\"%s\" mentése POV-Ray formátumba" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Színátmenet _törlése..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Színátmenet _törlése..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Színátmenetek _frissítése" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Színátmenetek _frissítése" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "\"%s\" mentése POV-Ray formátumba" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Súgó" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Súgó/_Helyi súgó" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Eszköztár menü" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Kép menü" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Kiterj." + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Kép" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Mód" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Átalakítás" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Új útvo_nal..." + +#: app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Rajzvászon mérete" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Kép átméretezése" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Kép kivágása" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Kétszerezés" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/_Látható rétegek összefésülése..." + +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Egy réteggé lapítás" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Rács beállítása" + +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexelt" + +#: app/actions/image-commands.c:260 +msgid "Flipping..." +msgstr "Tükrözés..." + +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 +msgid "Rotating..." +msgstr "Forgatás..." + +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." + +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Rétegek összefésülése" + +#: app/actions/image-commands.c:354 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Rétegek összefésülésének beállításai" + +#: app/actions/image-commands.c:372 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "A végső, összefésült réteg:" + +#: app/actions/image-commands.c:376 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Szükség szerint bővítve" + +#: app/actions/image-commands.c:379 +msgid "Clipped to image" +msgstr "A képre illesztve" + +#: app/actions/image-commands.c:382 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "A legalsó rétegre illesztve" + +#: app/actions/image-commands.c:451 +msgid "Resizing..." +msgstr "Méret módosítása..." + +#: app/actions/image-commands.c:468 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Méretmódosítási hiba: a magasság és a szélesség nullánál nagyobb kell legyen." + +#: app/actions/image-commands.c:502 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Egy %s méretű képet készül létrehozni.\n" +"\n" +"Válassza az OK gombot, ha létre szeretné hozni.\n" +"Válassza a Mégsem gombot, ha eredetileg nem ilyen nagy képet akart " +"létrehozni.\n" +"\n" +"Ha nem szeretné, hogy ez az ablak legközelebb is megjelenjen, növelje meg a " +"\"Maximális képméret\" beállítást (jelenleg %s) a Beállítások " +"párbeszédablakban." + +#: app/actions/image-commands.c:514 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "A képméret meghaladja a lehetséges maximumot" + +#: app/actions/image-commands.c:522 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "A réteg túl kicsi" + +#: app/actions/image-commands.c:523 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"A választott képméret néhány réteget annyira összezsugorít, hogy teljesen " +"eltűnik. Ezt szeretné?" + +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Kép átméretezése" + +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 +msgid "Scaling..." +msgstr "Átméretezés..." + +#: app/actions/image-commands.c:616 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Átméretezési hiba: a szélességnek és a magasságnak nullánál nagyobbnak kell " +"lennie." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Képek menü" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Nézetek _felülre helyezése" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Ú_j nézet" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Kép _törlése" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Kép törlése" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Rétegek menü" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/Ré_teg" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Réteg/_Verem" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Szín" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "Au_tomatikus" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Szö_vegeszköz" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Új réte_g..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Réteg _kétszerezése" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Réteg _törlése" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Réteg fel_jebb helyezése" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Réteg legfelülre hel_yezése" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Réteg lejje_bb helyezése" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Réteg legal_ulra helyezése" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Réteg rögzítése" + +#: app/actions/layers-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Lebegő réteg rögzítése" + +#: app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Ö_sszefésülés lefelé" + +#: app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/_Látható rétegek összefésülése..." + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/Szöveginformá_ció eldobása" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Réteg-határv_onal mérete..." + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Réteg ké_p-méretűvé alakítása" + +#: app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Réteg átmérete_zése..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Réteg kivágása" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Rétegmaszk hozzáa_dása..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Alfa-csatorna _hozzáadása" + +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Réteg_maszk alkalmazása" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Rétegm_aszk törlése" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Maszk k_ijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/layers-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Hozzá_adás a kijelöléshez" + +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Réteg/Verem/Leg_felső réteg" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Réteg/Verem/Leg_alsó réteg" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Réteg/Verem/_Előző réteg" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Réteg/Verem/_Következő réteg" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Réteg kivágása" + +#: app/actions/layers-commands.c:401 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Új réteg" + +#: app/actions/layers-commands.c:650 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Üres réteg" + +#: app/actions/layers-commands.c:672 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Új réteg létrehozása" + +#: app/actions/layers-commands.c:707 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Réteg _neve:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség:" + +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" + +#: app/actions/layers-commands.c:774 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Kitöltés típusa" + +#: app/actions/layers-commands.c:882 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Réteg tulajdonságai" + +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" + +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Lebegő kijelölés" + +#: app/actions/layers-commands.c:920 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Réteg _neve" + +#: app/actions/layers-commands.c:931 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Név beállítása a _szövegből" + +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1006 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" + +#: app/actions/layers-commands.c:1018 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Maszk hozzáadása a réteghez" + +#: app/actions/layers-commands.c:1043 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Rétegmaszk-beállítások:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1054 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Maszk in_vertálása" + +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" +"Érvénytelen szélesség vagy magasság. Mindkettőnek pozitívnak kell lennie." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Palettaszerkesztő menü" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Új szín az _előtérből" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Új szín a _háttérből" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Szín _törlése" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/_Kicsinyítés" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/_Nagyítás" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Tel_jes méret" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Paletták menü" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Paletta s_zerkesztése..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Paletta s_zerkesztése..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Ú_j paletta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Ú_j paletta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Paletta _importálása..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Paletta importálása" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Paletta _kétszerezése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Paletta _kétszerezése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Paletták összefésü_lése..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Paletta összefésülése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Paletta _törlése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Paletta _törlése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Paletták _frissítése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Paletták _frissítése" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Paletta összefésülése" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Minták menü" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Minta s_zerkesztése..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Minta s_zerkesztése..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Ú_j minta" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Ú_j minta" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Minta _kétszerezése" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Minta _kétszerezése" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Minta _törlése..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Minta _törlése..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Minták _frissítése" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Minták _frissítése" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Szű_rők" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Elmosás" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Nincs" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Szűrők/É_lkeresés" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Szűrők/K_iemelés" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "_Középre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Szűrők/Üve_g-effektusok" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Szűrők/_Fényhatások" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Szűrők/T_orzítás" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Szűrők/Mű_vészi" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_B" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "_Középre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Név:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 +msgid "_Pattern" +msgstr "Min_ta" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Szűrők/Animá_ció" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Szűrők/Eg_yesítés" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Eszközök" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Utolsó művelet megismétlése" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Utolsó művelet újramegjelenítése" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "\"%s\" is_métlése" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "\"%s\" újrameg_jelenítése" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "QuickMask menü" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Szín és átlátszatlanság _beállítása..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_Qmask aktív" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "QuickMask be-ki" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/A ki_jelölt területek maszkolása" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/A kijelöle_tlen területek maszkolása" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Qmask szín szerkesztése" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "QuickMask-tulajdonságok szerkesztése" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "QuickMask-tulajdonságok szerkesztése" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Maszk átlátszatlansága:" + +#: app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Kijelölés-szerkesztő" + +#: app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/Ki_jelölés" + +#: app/actions/select-actions.c:50 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Mindent kijelöl" + +#: app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nincs" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Kijelölés megszüntetése" + +#: app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertálás" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Kijelölés megfordítása" + +#: app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Betűkészlet:" + +#: app/actions/select-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Kijelölés/_Lágy szél..." + +#: app/actions/select-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Élesítés" + +#: app/actions/select-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Nyírás..." + +#: app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Kijelölés/_Növelés..." + +#: app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Kijelölés/_Keret..." + +#: app/actions/select-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Kijelölés/Mentés csat_ornába" + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Kijelölés mentése csatornába" + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Kijelölés körberajzolása" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Kijelölés körberajzolása" + +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele" + +#: app/actions/select-commands.c:136 +msgid "Feather selection by" +msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:" + +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Kijelölés szűkítése" + +#: app/actions/select-commands.c:172 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:" + +#: app/actions/select-commands.c:181 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Kijelölés szűkítése a keretből" + +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Kijelölés növelése" + +#: app/actions/select-commands.c:206 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:" + +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Kijelölés keretezése" + +#: app/actions/select-commands.c:229 +msgid "Border selection by" +msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:" + +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahol a körvonal megrajzolható lenne." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Sablonok menü" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/Kép _létrehozása sablonból..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Ú_j sablon..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Új sablon létrehozása" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Sablon _kétszerezése..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Sablon s_zerkesztése..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "A kijelölt sablon szerkesztése" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Sablon _törlése" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) \"%s\" sablont a listáról és a lemezről?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Sablon törlése" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Új sablon" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Új sablon létrehozása" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Sablon szerkesztése" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Eszközbeállítások menü" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/Beállítások m_entése ide:" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/Beállítások v_isszaállítása innen:" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Mentett beállítások át_nevezése" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Mentett beállítások _törlése" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Új útvo_nal..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Eszközbeállítások _visszaállítása" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Összes eszközbeállítás viss_zaállítása..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Eszközbeállítások mentése" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Írjon be egy nevet a mentett beállításoknak" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Mentett beállítások" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Mentett eszközbeállítások átnevezése" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Írjon be egy új nevet a mentett beállításoknak" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Eszközbeállítások visszaállítása" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az " +"alapértelmezett értékekre?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Eszköztár menü" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Eszközök" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Eszközök/_Kijelölőeszközök" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Festőeszköz:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Eszközök/Áta_lakítóeszközök" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Eszközök/_Színeszközök" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Elem láthatósága" + +#: app/actions/tools-actions.c:57 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése" + +#: app/actions/tools-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB szín" + +#: app/actions/tools-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Tetszőleges forgatás..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Útvonalak menü" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Útvonal_eszköz" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Új útvo_nal..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Útvonal kétszere_zése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Útvonal _törlése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Látható útvonalak összefé_sülése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Útvonal _feljebb helyezése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Útvonal _lejjebb helyezése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Útvonal körbe_rajzolása..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Útvonal körberajzolása" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Út_vonal másolása" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Útvonal _beillesztése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Útvonal im_portálása..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Útvonal e_xportálása..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Útvonal ki_jelöléssé alakítása" + +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Kijelölés/Út_vonal alapján" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Kijelölés útv_onallá alakítása" + +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Útvonal áthelyezése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Kijelölés útvonallá alakítása\n" +"%s Speciális lehetőségek" + +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Üres útvonal" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Új útvonal" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Új útvonal beállításai" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Útvonal neve:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Útvonal tulajdonságai" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Útvonal exportálása SVG-be" + +#: app/actions/view-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Nézet" + +#: app/actions/view-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Nagyítás:" + +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Egyéni kitöltési szín:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Másoló" + +#: app/actions/view-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Képet tartalmazó ablak" + +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Az ablak méretére" + +#: app/actions/view-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Információs ablak" + +#: app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Nézet/N_avigátorablak" + +#: app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Nézet/Képe_rnyőszűrők" + +#: app/actions/view-actions.c:112 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Az ablak méretének illesztése a képhez" + +#: app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Nézet/_Pontról pontra" + +#: app/actions/view-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "_Kijelölés megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +msgid "Show _Guides" +msgstr "_Segédvonalak megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Nézet/S_egédvonalhoz igazítás" + +#: app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "_Rács megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Nézet/Rácshoz _illesztés" + +#: app/actions/view-actions.c:167 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Me_nüsor megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:173 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "_Vonalzók megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "_Gördítősávok megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:185 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Nézet/_Teljes képernyő" + +#: app/actions/view-actions.c:200 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:210 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:230 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:8 (12,5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:240 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:16 (6,25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/_Témából" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Vi_lágos négyzetháló" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/_Sötét négyzetháló" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/E_gyéni szín kiválasztása..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Mint a _beállításokban" + +#: app/actions/view-actions.c:476 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Egyéb (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:485 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Nagyítás (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Nagy" @@ -238,8 +3041,8 @@ msgstr "Sima" msgid "Freehand" msgstr "Szabadkézi" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -267,7 +3070,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Nincs (leggyorsabb)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" @@ -301,37 +3104,37 @@ msgstr "" "helyét a beállítások között." #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "végzetes feldolgozási hiba" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "csak \"yes\" vagy \"no\" érték szerepelhetne %s logikai kifejezésben, de \"%s" "\" szerepel" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") %s kifejezésben" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") %s kifejezésben" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "\"%s\" kifejezés elemzése közben: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg" @@ -342,20 +3145,20 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "${%s} nem bővíthető" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:425 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni \"%s\"-t: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nem lehet írásra megnyitni \"%s\"-t: %s" @@ -385,7 +3188,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni a(z) \"%s\" számára: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -394,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Hiba történt \"%s\" átmeneti fájljába való íráskor: %s\n" "Az eredeti fájl nem módosult." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -403,12 +3206,12 @@ msgstr "" "Hiba történt \"%s\" átmeneti fájljába való íráskor: %s\n" "Nem lett létrehozva fájl." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\"-t: %s" @@ -451,13 +3254,19 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:30 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor." +msgstr "" +"Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "A GIMP által használt kurzormódot adja meg." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "A GIMP által használt kurzormódot adja meg." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -465,7 +3274,7 @@ msgstr "" "A helyzetérzékeny kurzor egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be van " "kapcsolva, viszont lassulást okozhat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -473,13 +3282,13 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden pontja a képernyő egy pontjához van " "rendelve." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való " "illesztés aktiválódik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -494,7 +3303,7 @@ msgstr "" "különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott " "érték az alapértelmezett küszöbérték." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -503,43 +3312,43 @@ msgstr "" "befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli a " "dokkolható ablakokat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre " "vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott színátmenet az összes eszközre " "vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre " "vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "A súgórendszer által használt böngésző beállítása." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Beállítja a képek ablakának állapotsorában megjelenítendő szöveget." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Beállítja a képek ablakának címsorában megjelenítendő szöveget." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP különálló információs ablakot nyit minden " "egyes képnézethez." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -547,23 +3356,24 @@ msgstr "" "Megadja, hogy egy fájl megnyitását követően a teljes kép legyen látható vagy " "mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Saját színtérkép telepítése. A \"hamis\" színeket használó eszközök esetében " "lehet rá szükség." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét " "adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "A Fájl menüben megjelenő legutóbb megnyitott fájlok száma." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -571,7 +3381,7 @@ msgstr "" "A \"menetelő hangyák\" sebessége a kijelölés körvonalában. Az érték " "ezredmásodpercben van megadva; a rövidebb idő nagyobb sebességet jelöl." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -580,7 +3390,7 @@ msgstr "" "létrehozni, amely több memóriát igényel, mint amekkora érték itt meg van " "adva." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -588,7 +3398,7 @@ msgstr "" "A GIMP számára kiosztott rendszerszínek minimális számát adja meg. Általában " "csak 8 bites megjelenítők esetében van rá szükség." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -598,7 +3408,7 @@ msgstr "" "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -608,7 +3418,7 @@ msgstr "" "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -616,7 +3426,7 @@ msgstr "" "A képek ablakainak jobb alsó sarkában levő navigációs előnézet méretét adja " "meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -624,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Többprocesszoros rendszer esetén - ha a GIMP --enable-mp módon lett " "lefordítva - beállítja, hogy hány processzort használjon egyidejűleg a GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -639,7 +3449,7 @@ msgstr "" "esetben lassabb. Bizonyos X grafikus környezetek esetében gyorsabb működést " "eredményez a bekapcsolása." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -649,11 +3459,12 @@ msgstr "" "csatornákról. A rétegek és a csatornák párbeszédablakában megjelenő " "előnézetek hasznosak, de nagy képek esetében lelassíthatják a működést." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 -msgid "Sets the default preview size for layers and channels." -msgstr "A rétegek és a csatornák előnézeteinek alapértelmezett méretét adja meg." - #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +msgid "Sets the default preview size for layers and channels." +msgstr "" +"A rétegek és a csatornák előnézeteinek alapértelmezett méretét adja meg." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -661,7 +3472,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép fizikai méretének minden változásakor " "követni fogja azt a kép ablakának mérete." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -669,25 +3480,26 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden nagyításakor és kicsinyítésekor " "követni fogja azt a kép ablakának mérete." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "A legutóbbi mentett munkafolyamat visszaállítása a program minden " "indításakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való " "kilépéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "A fő párbeszédablakok pozíciójának és méretének mentése a GIMP-ből történő " "kilépéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -695,7 +3507,16 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az összes festőeszköz megjelenít egy előnézetet " "az aktuális ecset körvonaláról." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Ezzel a beállítással megadható, hogy történjen-e mentés a módosítást nem " +"tartalmazó képek mentésének kérésekor." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -703,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a menüsor. " "Átállítható a \"Nézet->Menüsor megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -711,7 +3532,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a vonalzók. " "Átállítható a \"Nézet->Vonalzók megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -719,7 +3540,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a gördítősávok. " "Átállítható a \"Nézet->Gördítősávok megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -727,7 +3548,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik az állapotsor. " "Átállítható a \"Nézet->Állapotsor megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -735,7 +3556,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a kijelölés. " "Átállítható a \"Nézet->Kijelölés megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -743,7 +3564,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. " "Átállítható a \"Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -751,7 +3572,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a segédvonalak. " "Átállítható a \"Nézet->Segédvonalak megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -759,15 +3580,16 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a rács. Átállítható " "a \"Nézet->Rács megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Ha bekapcsolja, akkor a GIMP minden indításakor egy tipp fog megjelenni." +msgstr "" +"Ha bekapcsolja, akkor a GIMP minden indításakor egy tipp fog megjelenni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "A buboréksúgók megjelenítésének engedélyezése." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -777,7 +3599,7 @@ msgstr "" "esetben a GIMP a nagyobb sebességű módszereket használja. A memóriahasználat " "csökkenthető ezzel a beállítással." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -793,11 +3615,11 @@ msgstr "" "történik, akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a " "cserefájlt a \"/tmp\" helyre tenni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a menük leválaszthatóak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -806,15 +3628,16 @@ msgstr "" "módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt " "billentyűkombinációt)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." +msgstr "" +"Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -826,7 +3649,7 @@ msgstr "" "kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes " "tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -835,7 +3658,7 @@ msgstr "" "GIMP nem képes bélyegképet menteni, ha a réteg-előnézetek ki vannak " "kapcsolva." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -847,7 +3670,7 @@ msgstr "" "memóriát. Kisebb képgyorstár esetén a felhasznált lemezhely lesz nagyobb, és " "a memóriahasználat kisebb." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -856,15 +3679,15 @@ msgstr "" "befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli az " "eszköztárt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -872,7 +3695,7 @@ msgstr "" "Ezzel a beállítással megadható, hogy történjen-e mentés a módosítást nem " "tartalmazó képek mentésének kérésekor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -881,7 +3704,7 @@ msgstr "" "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási " "méretkorlátba." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -891,17 +3714,17 @@ msgstr "" "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi " "a megfelelő beállításban szerepel." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a " "súgóböngésző." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -919,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl feldolgozásakor a(z) %d. sorban: %s" @@ -996,8 +3819,7 @@ msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel" msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexelt" @@ -1018,26 +3840,30 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Beállított színszórás" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Előtér" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Előtérszín:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "_Háttérszín:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Fehér" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Átlátszó" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -1054,32 +3880,39 @@ msgid "Square" msgstr "Négyzet" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Kúpos (szimmetrikus)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Kúpos (aszimmetrikus)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Szögletes shapeburst" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Shapeburst (gömbölyű)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Gödrös shapeburst" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirális (óramutató járása szerint)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spirális (óramutató járásával ellentétes)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spirális (óramutató járása szerint)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1117,7 +3950,7 @@ msgstr "Levágott" msgid "Butt" msgstr "Szögletes, levágott" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -1161,381 +3994,373 @@ msgstr "Szakasz-pont..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Szakasz-pont-pont..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Képméret" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB szín" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indexelt szín" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Szürkeárnyalatos-alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexelt-alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Pici" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Nagyon kicsi" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Nagyon nagy" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Óriási" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Roppant nagy" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigászi" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Fűrészhullám" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Háromszöghullám" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Nincsenek bélyegképek" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normál (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Nagy (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Előre (hagyományos)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Vissza (korrektív)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<érvénytelen>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Kép átméretezése" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Képméret módosítása" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Kép tükrözése" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Kép forgatása" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Kép konvertálása" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Kép kivágása" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Rétegek összefésülése" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Vektorok összefésülése" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "QuickMask" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Segédvonal" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Rajzfelület" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Rajzfelület-módosítás" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Kijelölési maszk" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Elem láthatósága" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Láncolt elem" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Elem tulajdonságai" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Elem áthelyezése" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Elem átméretezése" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Elem méretének módosítása" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:995 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1236 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Festés" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Élősködő eltávolítása" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Útvonalak importálása" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Bővítmény" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Képtípus" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Felbontás megváltoztatása" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Indexelt paletta megváltoztatása" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Elem átnevezése" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Elem láncolttá tétele" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Új réteg" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Réteg törlése" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1237 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk törlése" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Réteg átpozicionálása" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Rétegmód beállítása" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Átlátszóság megtartásának beállítása" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Szöveg módosítva" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Új csatorna" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Csatorna törlése" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Csatorna átpozicionálása" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Csatornaszín" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Új vektorok" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Vektorok törlése" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vektor-módosítás" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Vektorok átpozicionálása" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "LK-t rétegre" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "Merev LK" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "Rugalmas LK" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nem lehet visszavonni" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Beillesztett réteg" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Kitöltés az előtérszínnel" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Kitöltés a háttérszínnel" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Kitöltés fehérrel" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Kitöltés átlátszó felülettel" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Kitöltés mintával" @@ -1548,75 +4373,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti színezet)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Eljárás-adatbázis" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Bővítmény-környezet" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Adatfájlok keresése" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Élősködők" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Ecsetek" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Minták" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletták" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Színátmenetek" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1651,12 +4476,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" ecsetfájlban." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1667,12 +4486,13 @@ msgstr "" "ecsetmélység (%d).\n" "A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: nem GIMP-ecsetfájl." +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: nem GIMP-ecsetfájl." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -1685,84 +4505,88 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Csatorna átnevezése" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Csatorna áthelyezése" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Csatorna átméretezése" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Csatorna méretének módosítása" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Csatorna tükrözése" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Csatorna forgatása" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Csatorna átalakítása" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Csatorna szűkítése" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Csatorna élesítése" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Csatorna ürítése" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Csatorna kitöltése" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Csatorna megfordítása" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Csatorna keretezése" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Csatorna növelése" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Csatorna szűkítése" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Csatornaszín beállítása" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Téglalap-kijelölés" @@ -1779,7 +4603,7 @@ msgstr "Alfa-csatorna kijelöléssé alakítása" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Varázspálca-kijelölés" @@ -1787,12 +4611,12 @@ msgstr "Varázspálca-kijelölés" msgid "Select by Color" msgstr "Kijelölés szín szerint" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nem lehet törölni a(z) \"%s\"-t: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1801,22 +4625,17 @@ msgstr "" "Figyelem: nem sikerült menteni az adatokat:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "másolás" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Korábbi betöltő használata a(z) \"%s\" ismeretlen kiterjesztésű fájlhoz." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1825,15 +4644,15 @@ msgstr "" "Figyelem: nem sikerült betölteni az adatokat:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Színátmenet" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Kitöltés" @@ -1849,7 +4668,7 @@ msgstr "Kiegyenlítés" msgid "Invert" msgstr "Invertálás" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Rajzfelület eltolása" @@ -1858,21 +4677,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Körvonal megrajzolása" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Réteg átalakítása" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Átalakítás" @@ -1886,26 +4704,26 @@ msgstr "Üres változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Érvénytelen változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: nem GIMP-" "formátumú színátmenet-fájl." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: a fájl " "valószínűleg megsérült." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Sérült szakasz (%d) a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban." @@ -1919,7 +4737,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "A rács előtérszíne." #: app/core/gimpgrid.c:139 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "A rács háttérszíne; csak dupla szaggatott vonal esetén érvényes." #: app/core/gimpgrid.c:145 @@ -1931,7 +4750,8 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Rácsvonalak függőleges távolsága." #: app/core/gimpgrid.c:159 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is." #: app/core/gimpgrid.c:166 @@ -1978,33 +4798,33 @@ msgstr "Segédvonal eltávolítása" msgid "Move Guide" msgstr "Segédvonal áthelyezése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Látható rétegek összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nincs elég látható réteg az összefésüléshez. Legalább két rétegre van " "szükség." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Egy réteggé lapítás" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Összefésülés lefelé" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Nincs elég látható réteg a lefelé összefűzéshez." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Látható útvonalak összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van " @@ -2023,177 +4843,209 @@ msgstr "QuickMask kikapcsolása" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s nem visszavonható" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Névtelen" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kép felbontásának módosítása" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Kép mértékegységének módosítása" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Élősködő eltávolítása a képből" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Réteg eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nem lehet nem átlátszó réteget feljebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Réteg feljebb helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Réteg lejjebb helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "A réteg már legfelül van." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Réteg legfelülre helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "A réteg már legalul van." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Réteg legalulra helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "A(z) \"%s\" rétegnek nincs alfa-csatornája. A réteg feljebb lett helyezve." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" rétegnek nincs alfa-csatornája. A réteg feljebb lett helyezve." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Csatorna hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Csatorna eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "A csatorna tovább nem emelhető." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Csatorna felemelése" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "A réteg már legfelül van." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Lejjebb" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "A réteg már legalul van." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Csatorna legalulra helyezése" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Útvonal hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Útvonal eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Útvonal feljebb helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "A réteg már legfelül van." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "A réteg már legalul van." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Távoli kép" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Speciális fájl" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Nincs előnézeti kép" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Előnézeti kép betöltése..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Elavult előnézeti kép" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d képpont" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 réteg" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d réteg" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"%s\" bélyegképet: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből" @@ -2209,72 +5061,75 @@ msgstr "" "Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz " "vagy csatornához tartozik." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Réteg" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Réteg átnevezése" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Réteg áthelyezése" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Réteg átméretezése" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Réteg méretének módosítása" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Réteg tükrözése" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Réteg forgatása" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1022 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maszk" -#: app/core/gimplayer.c:948 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amely nem része egy képnek." +msgstr "" +"Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amely nem része egy képnek." -#: app/core/gimplayer.c:955 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk." -#: app/core/gimplayer.c:962 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amelynek nincs alfa-" "csatornája." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." +msgstr "" +"Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." -#: app/core/gimplayer.c:1076 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa átvitele a maszkra" -#: app/core/gimplayer.c:1342 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása" -#: app/core/gimplayer.c:1362 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk áthelyezése" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2287,10 +5142,11 @@ msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:390 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó varázsfejléc." +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó varázsfejléc." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -2315,17 +5171,20 @@ msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:493 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban." +msgstr "" +"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette.c:501 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban." +msgstr "" +"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette.c:509 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban." +msgstr "" +"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette.c:519 #, c-format @@ -2334,7 +5193,7 @@ msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: az RGB-érték kívül esik az engedélyezett " "tartományon a(z) %d. sorban." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Fekete" @@ -2348,7 +5207,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: ismeretlen " "mintaformátum-verzió: %d." @@ -2367,91 +5227,67 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" palettafájlban." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 msgid "Move Selection" msgstr "Kijelölés áthelyezése" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Kijelölés élesítése" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Kijelölés megszüntetése" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Mindent kijelöl" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Kijelölés megfordítása" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Kijelölés keretezése" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Kijelölés növelése" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Kijelölés szűkítése" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Kijelölés körberajzolása" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Kijelölés élesítése" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Kijelölés megszüntetése" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Mindent kijelöl" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Kijelölés megfordítása" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet lebegő kijelölést alkalmazni, mert a kijelölt terület üres." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Lebegő kijelölés" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "A nem \"pontról pontra\" üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez " "használt mértékegység." -#: app/core/gimptemplate.c:150 +#: app/core/gimptemplate.c:151 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A vízszintes képfelbontás." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A függőleges képfelbontás." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "képpont" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:780 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:872 app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "képpont" @@ -2521,62 +5357,37 @@ msgstr "Sötét négyzetháló" msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/_Témából" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Vi_lágos négyzetháló" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/_Sötét négyzetháló" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/E_gyéni szín kiválasztása..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Mint a _beállításokban" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "QuickMask be-ki" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Bezárja %s-t?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "Változások _eldobása" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "\"%s\" módosult." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "A nem mentett változások el fognak veszni." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Új réteg eldobása" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Új útvonal eldobása" @@ -2592,105 +5403,117 @@ msgstr "Színmegjelenítési szűrők beállítása" msgid "Layer Select" msgstr "Réteg kijelölése" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Nagyítás aránya" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Nagyítás arányának kiválasztása" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Nagyítás aránya:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Nagyítás:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-üres" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "szürkeárnyalatos-üres" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "szürkeárnyalatos" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexelt-üres" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexelt" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 réteg" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d réteg" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Nagyítás 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Nagyítás az ablak méretére" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Képet tartalmazó ablak" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Az ablak méretének illesztése a képhez" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Várjon..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Árnyékok" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Ismeretlen fájltípus" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Nem szabályos fájl" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "A bővítmény nem jelzett hibát, viszont nem adott vissza képet" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "A bővítmény nem tudta megnyitni a képet" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "A bővítmény nem tudta menteni a képet" @@ -2726,201 +5549,83 @@ msgstr "Hozzájárultak:" msgid "About The GIMP" msgstr "A GIMP névjegye" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszatlanság:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: app/gui/brush-select.c:322 -msgid "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/brush-select.c:325 +msgid "" +"Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Az ecset-eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Ecset s_zerkesztése..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Ú_j ecset" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Ecset _kétszerezése" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Ecset _törlése" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Ecsetek _frissítése" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Tároló _beillesztése" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Tároló _helyben beillesztése" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Tároló beillesztése ú_jként" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Tároló _törlése" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s csatorna másolata" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Üres csatorna" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Új csatornaszín" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Új csatorna beállításai" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Csatorna neve:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Csatorna tulajdonságai" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Csatorna színének szerkesztése" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Új _csatorna..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Csatorna _felemelése" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Csatorna _lesüllyesztése" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Csatorna kétszere_zése" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Csatorna _törlése" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Csatorna ki_jelöléssé alakítása" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Hozzá_adás a kijelöléshez" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Kivonás a kijelölésből" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Metszet a kijelöléssel" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Szín s_zerkesztése..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/Szín felvétele az _előtérből" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Szín felvétele a _háttérből" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Átalakítás indexelt színekre" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Általános palettabeállítások" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#: app/gui/convert-dialog.c:154 +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Optimális paletta előállítása:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 -msgid "Max. Number of Colors:" +#: app/gui/convert-dialog.c:179 +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Színek maximális száma:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Webre optimalizált paletta használata" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#: app/gui/convert-dialog.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Fekete-fehér (1 bites) paletta használata" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#: app/gui/convert-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Használatlan színek eltávolítása a végső palettáról" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 -msgid "Use Custom Palette:" +#: app/gui/convert-dialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Egyéni paletta használata:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Színszórás beállításai" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#: app/gui/convert-dialog.c:297 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Színszórás vagy átlátszóság engedélyezése" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Figyelmeztetés ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2932,16 +5637,16 @@ msgstr "" "A színpaletta ne tartalmazzon több mint 255 színt, ha a képből átlátszó vagy " "animált GIF-fájlt szeretne készíteni." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Egyéni paletta kiválasztása" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" @@ -2961,446 +5666,105 @@ msgstr "Hibák" msgid "Error Console" msgstr "Hibakonzol" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Tárolók" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Előzmények" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Dokumentumok előzménye" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Képsablonok" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Színtérkép" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexelt paletta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Hisztogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Kijelölés-szerkesztő" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigáció megjelenítése" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Elő-/háttér" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Elő-/háttérszín" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Ecsetszerkesztő" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Színátmenet-szerkesztő" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettaszerkesztő" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Lap hozzá_adása" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Lap hozzáadása/Eszközbeá_llítások" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Lap hozzáadása/Eszközáll_apot" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Rétegek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Csatornák" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Lap hozzáadása/Út_vonalak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Lap hozzáadása/Inde_xelt paletta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Hisztogram" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Lap hozzáadása/Ki_jelölés-szerkesztő" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Lap hozzáadása/Navi_gáció" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Lap hozzáadása/Visszavonási előzmén_yek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Színek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Ecsetek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Lap hozzáadása/M_inták" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Lap hozzáadása/Színát_menetek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Paletták" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Betűkészletek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Tárolók" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Képek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Lap hozzáadása/Dok_umentumok előzménye" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Lap hozzáadása/Sabl_onok" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Lap hozzáadása/Eszkö_zök" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Lap hozzáadása/Hibako_nzol" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/Lap _bezárása" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Lap leválasztása" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Elő_nézeti kép mérete" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Pici" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/E_xtra kicsi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Kicsi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/Kö_zepes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Nagy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/Ex_tra nagy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/Ó_riási" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/R_oppant nagy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Gigászi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Lap_stílus" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Lapstílus/_Ikon" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Lapstílus/_Jelenlegi állapot" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Lapstílus/_Szöveg" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Lapstílus/I_kon és szöveg" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Lapstílus/Á_llapot és szöveg" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/L_istanézet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/_Rácsnézet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Kép_menü megjelenítése" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Az aktív kép _követése" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Áthelyezés képernyőre..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Kép _megnyitása" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Fájlmegnyitási _párbeszédablak" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/B_ejegyzés törlése" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Előnézet _frissítése" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Öss_zes előnézet frissítése" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Elavult bejegyzések el_távolítása" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "A telítetlenné tevés csak RGB színmodellt használó rétegekre alkalmazható." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Kivágás név szerint" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Adja meg a tároló nevét" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Másolás név szerint" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahol a körvonal megrajzolható lenne." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Névtelen tároló)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Hibák _törlése" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Összes _hiba fájlba mentése..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/_Kijelölés fájlba mentése..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"\"%s\" megnyitása sikertelen:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"\"%s\" mentése sikertelen:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Új sablon létrehozása" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz." - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Visszaállítja \"%s\"-t\n" -"\"%s\" alapján?\n" -"\n" -"Minden változtatás elvész, a visszavonási információkat is beleértve." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Kép visszaállítása" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Névtelen sablon)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült visszatérni erre: \"%s\":\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Új kép" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Új kép létrehozása" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "_Sablonból:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Sablonok" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3421,27 +5785,33 @@ msgstr "" "\"Maximális képméret\" beállítást (jelenleg %s) a Beállítások " "párbeszédablakban." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Képméret jóváhagyása" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Kép megnyitása" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatikus" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Hely:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpoláció:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "A kép egy másolatának mentése" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3450,323 +5820,25 @@ msgstr "" "\"%s\" fájl már létezik.\n" "Felülírja?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 -msgid "File Exists!" +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "A fájl már létezik." -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Kiterjesztés szerint" - -#: app/gui/font-select.c:234 -msgid "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/font-select.c:235 +msgid "" +"Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A betűkészlet-eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Betűkészletlista frissítése" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Bal végpont színe" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Színátmenet-szakasz bal végpontjának színe" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Jobb végpont színe" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Színátmenet-szakasz jobb végpontjának színe" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Szakasz másolása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Színátmenet-szakasz másolása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Kijelölés másolása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Színátmenet-kijelölés másolása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Másolás" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Adja meg, hogy hány példányt\n" -"szeretne a kijelölt szakaszból." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Adja meg, hogy hány példányt\n" -"szeretne a kijelölésből." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Szakasz egyenlő részekre osztása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Színátmenet-szakasz egyenlő részekre osztása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Szakaszok egyenlő részekre osztása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Színátmenet-szakaszok egyenlő részekre osztása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Felosztás" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Adja meg, hogy hány azonos méretű részre\n" -"legyen felosztva a kijelölt szakasz." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Adja meg, hogy hány azonos méretű részre legyenek\n" -"felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/_Bal végpont színe..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Bal ol_dali szín betöltése innen:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Bal szomszéd jobb végpontja" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Jobb végpont" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Előtérszín" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Háttérszín" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Bal old_ali szín mentése ide:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/_Jobb végpont színe..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Jobb oldali szín betöltése _innen:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Jobb szomszéd bal végpontja" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Bal végpont" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Előtérszín" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Háttérszín" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Jobb oldali szín m_entése ide:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/blendingfunction/_Lineáris" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/blendingfunction/Í_ves" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusoidal" -msgstr "/blendingfunction/_Szinuszos" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Gömbszerű (_növekvő)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Gömbszerű (csö_kkenő)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/blendingfunction/(Változó)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/coloringtype/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV (óramutató járásával _ellentétes színezet)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV (óramutató járása _szerinti színezet)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/coloringtype/(Változó)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Színátmenet vé_gpontjainak színe" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Színátmenet végpontjainak át_látszósága" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Szakasz szí_nezési módja" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Szakasz tük_rözése" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Szakasz _másolása..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Szakasz _törlése" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Kijelölés szí_nezési módja" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Kijelölés tük_rözése" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Kijelölés _másolása..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Kijelölés _törlése" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 -msgid "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." +"Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A színátmenet-eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "\"%s\" mentése POV-Ray formátumba" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Színátmenet s_zerkesztése..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Ú_j színátmenet" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Színátmenet _kétszerezése" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Mentés _POV-Ray formátumba..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Színátmenet _törlése..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Színátmenetek _frissítése" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Rács beállítása" @@ -3775,13 +5847,14 @@ msgstr "Rács beállítása" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Képrács beállítása" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Kilép a GIMP-ből?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -3789,1389 +5862,133 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan kilép a GIMP-ből?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Tükrözés..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Forgatás..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Rétegek összefésülésének beállításai" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "A végső, összefésült réteg:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "A végső, rögzített réteg:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Szükség szerint bővítve" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "A képre illesztve" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "A legalsó rétegre illesztve" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Méret módosítása..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Méretmódosítási hiba: a magasság és a szélesség nullánál nagyobb kell legyen." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Egy %s méretű képet készül létrehozni.\n" -"\n" -"Válassza az OK gombot, ha létre szeretné hozni.\n" -"Válassza a Mégsem gombot, ha eredetileg nem ilyen nagy képet akart " -"létrehozni.\n" -"\n" -"Ha nem szeretné, hogy ez az ablak legközelebb is megjelenjen, növelje meg a " -"\"Maximális képméret\" beállítást (jelenleg %s) a Beállítások " -"párbeszédablakban." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "A képméret meghaladja a lehetséges maximumot" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"A választott képméret néhány réteget annyira összezsugorít, hogy teljesen " -"eltűnik. Ezt szeretné?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "A réteg túl kicsi" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Átméretezés..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Átméretezési hiba: a szélességnek és a magasságnak nullánál nagyobbnak kell " -"lennie." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fájl" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Fájl/Ú_j..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Fájl/_Megnyitás..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Fájl/Leg_utóbbi megnyitása" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Fájl/Legutóbbi megnyitása/(Nincs)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Fájl/Legutóbbi megnyitása/Dokumentumok _előzménye" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fájl/M_entés" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Fájl/Men_tés másként..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Fájl/Más_olat mentése..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Fájl/Mentés _sablonként..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Fájl/_Visszaállítás" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Fájl/_Bezárás" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fájl/Ki_lépés" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/S_zerkesztés" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Szerkesztés/_Visszavonás" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Szerkesztés/Új_ra" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Szerkesztés/Visszavonási előzmén_yek" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Szerkesztés/_Kivágás" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Szerkesztés/_Másolás" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Szerkesztés/_Beillesztés" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Szerkesztés/_Helyben beillesztés" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Szerkesztés/Beillesztés ú_jként" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Szerkesztés/Tár_oló" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Kivágás név szerint..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Másolás név szerint..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Beillesztés név szerint..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Szerkesztés/_Törlés" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Szerkesztés/Kitöltés az _előtérszínnel" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Szerkesztés/Kitölté_s a háttérszínnel" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Szerkesztés/Kitöltés m_intával" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Szerkesztés/Kijelölés körberaj_zolása..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Szerkesztés/Útvo_nal körberajzolása..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/Ki_jelölés" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Kijelölés/_Mindent kijelöl" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Kijelölés/Me_gszüntetés" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Kijelölés/_Invertálás" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Kijelölés/Út_vonal alapján" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Kijelölés/Le_begő" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Kijelölés/_Szín szerint" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Kijelölés/_Lágy szél..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Kijelölés/Él_esítés" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Kijelölés/S_zűkítés..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Kijelölés/_Növelés..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Kijelölés/_Keret..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Kijelölés/_QuickMask be-ki" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Kijelölés/Mentés csat_ornába" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Kijelölés/Útvonallá _alakítás" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Nézet" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Nézet/Ú_j nézet" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Nézet/_Pontról pontra" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Nézet/_Nagyítás" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/_Kicsinyítés" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/_Nagyítás" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/Nagyítás az _ablak méretére" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:8 (12,5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:16 (6,25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Nézet/In_fóablak" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Nézet/N_avigátorablak" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Nézet/Képe_rnyőszűrők" - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Nézet/_Kijelölés megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Nézet/Réteg-_határvonal megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Nézet/_Segédvonalak megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Nézet/S_egédvonalhoz igazítás" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Nézet/Rá_cs megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Nézet/Rácshoz _illesztés" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Nézet/_Menüsor megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Nézet/_Vonalzók megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Nézet/_Gördítősávok megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Nézet/Állap_otsor megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Nézet/Teljes né_zet" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Nézet/_Teljes képernyő" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Nézet/Áthelyezés képernyőre..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Kép" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Kép/_Mód" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Kép/Mód/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Kép/Mód/_Szürkeárnyalatos" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Kép/Mód/_Indexelt..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Kép/Át_alakítás" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Kép/Átalakítás/_Vízszintes tükrözés" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Kép/Átalakítás/_Függőleges tükrözés" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _jobbra" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _balra" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás _180 fokkal" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Kép/_Rajzvászon mérete..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Kép/Kép á_tméretezése..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Kép/Kép k_ivágása" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Kép/_Kétszerezés" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Kép/_Látható rétegek összefésülése..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Kép/_Egy réteggé lapítás" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Kép/Rá_cs beállítása..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/Ré_teg" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Réteg/Ú_j réteg..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Réteg/Réteg _kétszerezése" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Réteg/_Réteg rögzítése" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Réteg/Össze_fésülés lefelé" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Réteg/Réteg _törlése" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Réteg/Szöveginformáció el_dobása" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Réteg/_Verem" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/_Előző réteg" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/_Következő réteg" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/Leg_felső réteg" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/Leg_alsó réteg" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/Fel_jebb" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/_Lejjebb" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Réteg/Verem/Le_gfelülre" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Réteg/Verem/Legal_ulra" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Réteg/_Színek" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Réteg/Színek/Szín_egyensúly..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Réteg/Színek/Árnyalat-_telítettség..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Réteg/Színek/S_zínezés..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Réteg/Színek/_Fényerő-kontraszt..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Réteg/Színek/_Küszöbszint..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Réteg/Színek/_Szintek..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Réteg/Színek/_Görbék..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Réteg/Színek/_Poszter..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Réteg/Színek/Telítetle_nné tevés" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Réteg/Színek/In_vertálás" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Réteg/Színek/_Automatikus" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/Ki_egyenlítés" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Réteg/Színek/_Hisztogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Réteg/_Maszk" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk hozzá_adása..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk é_rvényesítése" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk _törlése" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Réteg/Maszk/_Maszk kijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Réteg/Maszk/Hozzáadás a ki_jelöléshez" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Réteg/Maszk/Ki_vonás a kijelölésből" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Réteg/Maszk/M_etszet a kijelöléssel" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Réteg/Átláts_zóság" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/_Alfa-csatorna hozzáadása" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Alfa-csatorna k_ijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Hozzáadás a ki_jelöléshez" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Ki_vonás a kijelölésből" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/_Metszet a kijelöléssel" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Réteg/Át_alakítás" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Vízszintes tükrözés" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Függőleges tükrözés" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _jobbra" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _balra" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás _180 fokkal" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Tetszőleges forgatás..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Eltolás..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Réteg/Réteg-_határvonal mérete..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Réteg/Réteg ké_p-méretűvé alakítása" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Réteg/Réteg átmér_etezése..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Réteg/Réteg kivá_gása" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Eszközök" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Eszközök/_Eszköztár" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Eszközök/_Alapértelmezett színek" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Eszközök/Színek fel_cserélése" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Eszközök/_Kijelölőeszközök" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Eszközök/_Festőeszközök" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Eszközök/Áta_lakítóeszközök" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Eszközök/_Színeszközök" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Párbeszédablakok" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Párbeszédablakok/Új _dokk létrehozása" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Rétegek, csatornák és útvonalak" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Ecsetek, minták és színátmenetek" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Vegyes" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Párbeszédablakok/Eszközbeá_llítások" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Párbeszédablakok/Eszközáll_apot" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Rétegek" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Csatornák" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Párbeszédablakok/Út_vonalak" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Párbeszédablakok/Inde_xelt paletta" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Hisztogram" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Párbeszédablakok/Ki_jelölés-szerkesztő" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Párbeszédablakok/Navi_gáció" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Párbeszédablakok/Visszavonási előzmén_yek" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Színek" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Ecsetek" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Párbeszédablakok/M_inták" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Párbeszédablakok/Színát_menetek" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Paletták" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Betűkészletek" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Tárolók" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Képek" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Párbeszédablakok/Dok_umentumok előzménye" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Párbeszédablakok/Sabl_onok" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Párbeszédablakok/Eszkö_zök" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Párbeszédablakok/Hibako_nzol" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Szű_rők" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Szűrők/Utolsó művelet megismétlése" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Szűrők/Utolsó művelet újramegjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Szűrők/_Elmosás" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Szűrők/_Színek" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Szűrők/Színek/_Leképezés" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Szűrők/_Zaj" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Szűrők/É_lkeresés" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Szűrők/K_iemelés" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Szűrők/Ált_alános" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Szűrők/Üve_g-effektusok" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Szűrők/_Fényhatások" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Szűrők/T_orzítás" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Szűrők/Mű_vészi" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Szűrők/Leké_pezés" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Szűrők/Megjele_nítés" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Felhők" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Természet" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Minta" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Szűrők/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Szűrők/Animá_ció" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Szűrők/Eg_yesítés" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Szűrők/Játé_kok" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "\"%s\" _visszavonása" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "\"%s\" új_ra" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Visszavonás" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "Új_ra" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Egyéb (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Nagyítás (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Nézetek _felülre helyezése" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/Ú_j nézet" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Kép _törlése" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Általános" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Állandó szürke" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Állandó szín" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Hamis szín" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Valódi színek" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direkt szín" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Kiterjesztett" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "képpont" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Információs ablak" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Képinformáció" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 -msgid "Pixel Dimensions:" +#: app/gui/info-window.c:244 +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Képpontos méret:" -#: app/gui/info-window.c:253 -msgid "Print Size:" +#: app/gui/info-window.c:246 +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Nyomtatási méret:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás:" -#: app/gui/info-window.c:257 -msgid "Scale Ratio:" +#: app/gui/info-window.c:250 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Átméretezés aránya:" -#: app/gui/info-window.c:259 -msgid "Number of Layers:" +#: app/gui/info-window.c:252 +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Rétegek száma:" -#: app/gui/info-window.c:261 -msgid "Size in Memory:" +#: app/gui/info-window.c:254 +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Méret a memóriában:" -#: app/gui/info-window.c:263 -msgid "Display Type:" +#: app/gui/info-window.c:256 +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Képernyő típusa:" -#: app/gui/info-window.c:265 -msgid "Visual Class:" +#: app/gui/info-window.c:258 +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Színek osztálya:" -#: app/gui/info-window.c:267 -msgid "Visual Depth:" +#: app/gui/info-window.c:260 +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Színmélység:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "képpont/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB szín" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indexelt szín" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "színek" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Réteg kivágása" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Üres réteg" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Új réteg létrehozása" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Réteg _neve:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Réteg szélessége:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Kitöltés típusa" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Réteg tulajdonságai" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Réteg _neve" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Név beállítása a _szövegből" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Maszk hozzáadása a réteghez" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Rétegmaszk-beállítások:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Maszk in_vertálása" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Érvénytelen szélesség vagy magasság. Mindkettőnek pozitívnak kell lennie." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Szö_vegeszköz" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Új réte_g..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Réteg fel_jebb helyezése" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Réteg legfelülre hel_yezése" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Réteg lejje_bb helyezése" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Réteg legal_ulra helyezése" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Réteg _kétszerezése" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Réteg rögzítése" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Ö_sszefésülés lefelé" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Réteg _törlése" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/Szöveginformá_ció eldobása" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Réteg-határv_onal mérete..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Réteg ké_p-méretűvé alakítása" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Réteg átmérete_zése..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Rétegmaszk hozzáa_dása..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Réteg_maszk alkalmazása" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Rétegm_aszk törlése" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Maszk k_ijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Alfa-csatorna _hozzáadása" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/_Látható rétegek összefésülése..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Egy réteggé lapítás" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Eszköztár menü" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Kép menü" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Megnyitás menü" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Mentés menü" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Rétegek menü" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Csatornák menü" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Útvonalak menü" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Párbeszédablakok menü" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Ecsetek menü" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Minták menü" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Színátmenetek menü" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Paletták menü" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Betűkészletek menü" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Tárolók menü" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumentumok menü" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Sablonok menü" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Képek menü" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Palettaszerkesztő menü" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Indexelt paletta menü" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "QuickMask menü" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Hibakonzol menü" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Eszközbeállítások menü" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Modulkezelő" @@ -5185,7 +6002,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Automatikus betöltés" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Modul útvonala" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5252,900 +6070,801 @@ msgstr "Utolsó hiba:" msgid "Available Types:" msgstr "Elérhető típusok:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Réteg eltolása" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk eltolása" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Csatorna eltolása" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "_X-eltolás:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Eltolás (x/_2),(y/2)-vel" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Körbefordulás" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Kitöltés típusa" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Párbeszédablakok viselkedése" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Háttér" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Háttérszín szerkesztése" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" msgstr "Á_tlátszó" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Új szín az _előtérből" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Új szín a _háttérből" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Szín _törlése" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/_Kicsinyítés" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/_Nagyítás" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Tel_jes méret" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Paletta importálása" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Új paletta importálása" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Forrás kiválasztása" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Színátmenet" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Kép" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "Paletta _neve:" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Importálási beállítások" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 -msgid "New Import" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Új importálás" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletta _neve:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 -msgid "N_umber of Colors:" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Színek s_záma:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Oszlopok:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "In_tervallum:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: app/gui/palette-select.c:250 -msgid "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/palette-select.c:254 +msgid "" +"Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A paletta-eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Paletta összefésülése" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Paletta s_zerkesztése..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Ú_j paletta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/Paletta _importálása..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Paletta _kétszerezése" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Paletták összefésü_lése..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Paletta _törlése" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Paletták _frissítése" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 -msgid "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/pattern-select.c:256 +msgid "" +"Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A minta-eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény hibába " "ütközött." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Minta s_zerkesztése..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Ú_j minta" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Minta _kétszerezése" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Minta _törlése..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/Minták _frissítése" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "\"%s\" is_métlése" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "\"%s\" újrameg_jelenítése" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Utolsó művelet megismétlése" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Utolsó művelet újramegjelenítése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-" "et:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" msgstr "Me_nüsor megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "_Vonalzók megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" msgstr "_Gördítősávok megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" msgstr "_Segédvonalak megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "_Rács megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Rajzvászon kitöltési módja:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Egyéni kitöltési szín:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Egyéni rajzvászon-kitöltési szín kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Új kép maximális mérete:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 +msgid "New Image" +msgstr "Új kép" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Alapértelmezett képrács" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Alapértelmezett rács" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Előnézetek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Réte_g és csatorna előnézet alapértelmezett mérete:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "_Navigációs előnézet mérete:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "_Előnézet mérete a visszavonási előzményekben:" - -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Párbeszédablakok viselkedése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Különálló _információs ablak minden nézethez" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 -msgid "Menus" -msgstr "Menük" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Leválasz_tható menük engedélyezése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "\"_Legutóbbi megnyitása\" menü mérete:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Gyorsbillentyűk mentése kilépéskor" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Gyorsbillentyűk mentése most" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Lementett gyorsbillentyűk törlése most" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 msgid "Select Theme" msgstr "Téma kiválasztása" #: app/gui/preferences-dialog.c:1279 -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Jelenlegi téma frissítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Súgórendszer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Helyzetérzékeny _súgó az \"F1\" gombra" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "_Tippek megjelenítése indításkor" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Használandó súgóbön_gésző:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Webböngésző" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Webböngésző kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Használandó webböngésző:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "_Igazítási távolság:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Egybefüggő területek keresése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Alapértelmezett _küszöbszint:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Átméretezés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Ecset" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "Min_ta" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Eszköztár menü" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 -msgid "Input Devices" -msgstr "Bemeneti eszközök" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök beállítása" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 -msgid "Image Windows" -msgstr "Képet tartalmazó ablak" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" -msgstr "A \"_pontról pontra\" beállítás használata alapértelmezettként" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 -msgid "Marching _Ants Speed:" -msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Resize Window on _Zoom" -msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" -msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 -msgid "Fit to Window" -msgstr "Az ablak méretére" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Initial Zoom Ratio:" -msgstr "Kezdeti nagyítási arány:" - -#. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 -msgid "Pointer Movement Feedback" -msgstr "Visszajelzés a mutató mozgásáról" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 -msgid "Show _Brush Outline" -msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "_Tökéletes-de-lassú kurzorkövetés" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Kurzor_frissítés bekapcsolása" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 -msgid "Cursor M_ode:" -msgstr "Kur_zormód:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 +#, fuzzy +msgid "Show foreground & background _color" +msgstr "Háttérszín beállítása" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 +#, fuzzy +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "" +"/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Ecsetek, minták és színátmenetek" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "Kép mentése" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 +msgid "Image Windows" +msgstr "Képet tartalmazó ablak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "A \"_pontról pontra\" beállítás használata alapértelmezettként" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" +msgstr "Az ablak méretére" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom ratio:" +msgstr "Kezdeti nagyítási arány:" + +#. Pointer Movement Feedback +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 +msgid "Pointer Movement Feedback" +msgstr "Visszajelzés a mutató mozgásáról" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" +msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +msgid "Cursor M_ode:" +msgstr "Kur_zormód:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Kur_zormód:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Képcím és állapotsor formátuma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Cím és állapot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Szokásos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Nagyítási arány fordított kijelzése" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Kép_menü megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Memóriahasználat megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Kép címének formátuma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kép állapotsorának formátuma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Átlátszóság _típusa:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "_Négyzetek mérete:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8 bites megjelenítő" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Színek minimális száma:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Színtérkép telepítése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Monitor felbontása" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(jelenleg %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Vegye a felbontást a grafikus rendszerből (pillanatnyilag %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 -msgid "C_alibrate" -msgstr "K_alibrálás" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "_Grafikus rendszerből" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Kézzel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 -msgid "Window Management" -msgstr "Ablakkezelés" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "K_alibrálás" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Ablaktípus-információ" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Bemeneti eszközök" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" -msgstr "Ablaktípus-információ az _eszköztárhoz:" +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" -msgstr "Ablaktípus-információ a _dokkolható ablakokhoz:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök beállítása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 -msgid "Focus" -msgstr "Fókusz" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "Az ablak_fókusszal rendelkező kép aktiválása" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 -msgid "Environment" -msgstr "Környezet" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Erőforrásfogyasztás" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Visszavonások minimális száma:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maximális visszavonási memória:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Képgyorstár mérete:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Használandó processzorok száma:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Konzervatív memóriahasználat" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 -msgid "File Saving" -msgstr "Fájlmentés" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Megerősítés nem mentett képek bezárásakor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Csak ha módosítás történt" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Always" -msgstr "Mindig" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Fájl -> Mentés\" elmenti a képet:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Bélyegképfájlok mérete:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "Session Management" -msgstr "Munkafolyamat-vezérlés" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "Session" -msgstr "Munkafolyamat" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -msgid "Window Positions" -msgstr "Ablakok helyzete" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése kilépéskor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Ablakok helyzetének _visszaállítása indításkor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "Ablakok helyzetének mentése most" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Ablakok helyzetének törlése most" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Gyorsbillentyűk mentése kilépéskor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása induláskor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Gyorsbillentyűk mentése most" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Lementett gyorsbillentyűk törlése most" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak mentése kilépéskor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak mentése most" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak törlése most" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Környezet" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Összegzés" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Window Management" +msgstr "Ablakkezelés" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Ablakkezelés" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "Ablaktípus-információ az _eszköztárhoz:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "Ablaktípus-információ a _dokkolható ablakokhoz:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +msgid "Focus" +msgstr "Fókusz" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Az ablak_fókusszal rendelkező kép aktiválása" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "Ablakok helyzete" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése kilépéskor" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Ablakok helyzetének mentése most" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Ablakok helyzetének törlése most" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Környezet" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Erőforrásfogyasztás" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Visszavonások minimális száma:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maximális visszavonási memória:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Képgyorstár mérete:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Új kép maximális mérete:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Használandó processzorok száma:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Fájlmentés" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Megerősítés nem mentett képek bezárásakor" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Bélyegképfájlok mérete:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Ideiglenes könyvtár:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Ideiglenes könyvtár kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Cseretár könyvtára:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Minták mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Minták mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletták mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Bővítmények" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Bővítmények mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Parancsfájlok" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Modulok mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Környezet mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Témák mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Témák mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Qmask szín szerkesztése" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Qmask tulajdonságok" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "QuickMask-tulajdonságok szerkesztése" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Maszk átlátszatlansága:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_Qmask aktív" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/A ki_jelölt területek maszkolása" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/A kijelöle_tlen területek maszkolása" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Szín és átlátszatlanság _beállítása..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Réteg-átméretezési beállítások" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -6174,30 +6893,44 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Rajzvászon méretének beállítása" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Eredeti szélesség:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" +msgstr "Jelenlegi szélesség:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 +#, fuzzy +msgid "Current height:" +msgstr "Jelenlegi szélesség:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 -msgid "New Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 +#, fuzzy +msgid "New width:" +msgstr "Új szélesség:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New height:" msgstr "Új szélesség:" #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" -msgstr "X-arány:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X ratio:" +msgstr "Nagyítás aránya:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y ratio:" +msgstr "Nagyítás aránya:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Méretarány korlátozása" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "_Középre" @@ -6206,20 +6939,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Nyomtatási méret és a képernyő mértékegysége" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X-felbontás:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 +#, fuzzy +msgid "X resolution:" +msgstr "Felbontás:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 +#, fuzzy +msgid "Y resolution:" +msgstr "Felbontás:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoláció:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6228,104 +6967,49 @@ msgstr "" "A kiválasztott interpoláció-típus csak a csatornák és a maszkok " "átméretezésére fog vonatkozni." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mérje meg a vonalzókat és írja be a hosszukat lentebb." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vízszintes:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Függőleges:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Kijelölés szűkítése a keretből" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "A GIMP indítása" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Körberajzolás beállításai" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Körberajzolási stílus kiválasztása" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Körberajzolás" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke line" +msgstr "Kijelölés körberajzolása" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Körberajzolás festőeszközzel" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Festőeszköz:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Új sablon" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Új sablon létrehozása" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Sablon szerkesztése" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Kép _létrehozása sablonból..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Ú_j sablon..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Sablon _kétszerezése..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Sablon s_zerkesztése..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Sablon _törlése" - #: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" @@ -6358,11 +7042,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "A GIMP minden indításakor mondjon tippet" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Előző tipp" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Következő tipp" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6374,220 +7060,7 @@ msgstr "_Következő tipp" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:hu" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Eszközbeállítások mentése" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Írjon be egy nevet a mentett beállításoknak" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Mentett beállítások" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Mentett eszközbeállítások átnevezése" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Írjon be egy új nevet a mentett beállításoknak" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/Beállítások m_entése ide:" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Beállítások mentése ide:/Ú_j bejegyzés..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/Beállítások v_isszaállítása innen:" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Beállítások visszaállítása innen:/(Egyik sem)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Mentett beállítások át_nevezése" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Mentett beállítások átnevezése/(Egyik sem)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Mentett beállítások _törlése" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Mentett beállítások törlése/(Egyik sem)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Eszközbeállítások _visszaállítása" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Összes eszközbeállítás viss_zaállítása..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Fájl/_Külső forrás" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Fájl/_Beállítások" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Fájl/_Párbeszédablakok" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új _dokk létrehozása" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Rétegek, csatornák és útvonalak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Ecsetek, minták és színátmenetek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Vegyes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközbeá_llítások" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközáll_apot" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Rétegek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Csatornák" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Út_vonalak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Inde_xelt paletta" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Hisztogram" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Ki_jelölés-szerkesztő" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Navi_gáció" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Visszavonási előzmén_yek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Színek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Ecsetek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/M_inták" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Színát_menetek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Paletták" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Betűkészletek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Tárolók" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Képek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Dok_umentumok előzménye" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Sabl_onok" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszkö_zök" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Hibako_nzol" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Fájl/_Hibakövetés" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Kiterj." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Kiterj./_Modulkezelő" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Súgó" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Súgó/_Súgó" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Súgó/_Helyi súgó" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Súgó/_A nap ötlete" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Súgó/_Névjegy" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6597,7 +7070,7 @@ msgstr "" "alapértelmezett viselkedését megváltoztatják. Az ecsetek, paletták, " "színátmenetek, minták, bővítmények és modulok útvonalai is beállíthatóak itt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6605,7 +7078,7 @@ msgstr "" "A GIMP egy másik gtkrc fájlt használ, tehát beállíthatja, hogy másképp " "nézzen ki, mint a többi GTK alkalmazás." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6618,7 +7091,7 @@ msgstr "" "fájlban tárolódnak. Ezt a fájlt csak a GIMP olvashatja, nem szabad " "szerkeszteni." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6631,7 +7104,7 @@ msgstr "" "felületéről átállítani a billentyűket. Az említett fájl törlése esetén az " "eredeti gyorsbillentyűk lépnek érvénybe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6641,7 +7114,7 @@ msgstr "" "voltak nyitva. Beállítható, hogy a program minden indításkor állítsa vissza " "a legutóbb elmenett állapotot." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6649,7 +7122,7 @@ msgstr "" "Ez a fájl a szabványos dokumentumméreteket tárolja, amelyek képsablonként " "funkcionálnak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6661,7 +7134,7 @@ msgstr "" "amelyeket a beépítettekkel (milliméter, hüvelyk, pont, pica) megegyező módon " "lehet használni. Ez a fájl a programból való minden kilépéskor felülíródik." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6671,7 +7144,7 @@ msgstr "" "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-ecseteken kívül ellenőrzi ezt a " "könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6685,7 +7158,7 @@ msgstr "" "elérhető betűkészleteket; egyéb esetben a globális betűkészlet-könyvtárba " "tegye azokat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6695,7 +7168,7 @@ msgstr "" "színátmenetek keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-színátmeneteken " "kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6705,7 +7178,7 @@ msgstr "" "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-palettákon kívül ellenőrzi ezt a " "könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6715,7 +7188,7 @@ msgstr "" "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-mintákon kívül ellenőrzi ezt a " "könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6726,7 +7199,7 @@ msgstr "" "program a rendszerszintű GIMP-bővítményeken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt " "is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6737,7 +7210,7 @@ msgstr "" "nem rendszerszintű DLL-modulok tárolódnak. A betöltendő modulok keresésekor " "a program a rendszerszintű GIMP-modulokon kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6749,7 +7222,7 @@ msgstr "" "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-környezeten kívül ellenőrzi ezt " "a könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6759,15 +7232,16 @@ msgstr "" "szkriptek. A szkriptek keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-" "szkripteken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Ebben a könyvtárban keresi a program a képsablonokat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "Ebben a könyvtárban keresi a program a felhasználó által telepített témákat." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban keresi a program a felhasználó által telepített témákat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6780,35 +7254,35 @@ msgstr "" "Ezeket a fájlokat a GIMP leállása után már nem lehet felhasználni, tehát " "nyugodtan törölhetőek." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Ebben a könyvtárban az eszközbeállítások tárolódnak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Ebben a könyvtárban a görbeeszköz paraméterfájljai tárolódnak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "Ebben a könyvtárban a szinteszköz paraméterfájljai tárolódnak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Sikeres telepítés. A folytatáshoz kattintson a \"Folytatás\" gombra." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Sikertelen telepítés. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP felhasználói telepítés" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6816,11 +7290,11 @@ msgstr "" "Üdvözli a\n" "GIMP felhasználói telepítője" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "A GIMP felhasználói telepítéséhez kattintson a \"Folytatás\" gombra." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6830,7 +7304,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP fejlesztőcsapat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6841,7 +7315,7 @@ msgstr "" "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " "bármely későbbi) változatában foglaltak alapján." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6853,7 +7327,7 @@ msgstr "" "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6863,15 +7337,16 @@ msgstr "" "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 59 Temple Place " "- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Személyes GIMP mappa" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "A személyes GIMP mappa létrehozásához kattintson a \"Folytatás\" gombra." +msgstr "" +"A személyes GIMP mappa létrehozásához kattintson a \"Folytatás\" gombra." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6880,7 +7355,7 @@ msgstr "" "A GIMP megfelelő működéséhez szükséges egy \"%s\" nevű mappa " "létrehozása." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6889,60 +7364,45 @@ msgstr "" "mappára a fastruktúrában, ha részletes információkat szeretne kapni a " "kijelölt elemről." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Felhasználói telepítés naplója" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Kérem várjon, amíg a személyes GIMP mappáját létrehozza a telepítő..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "A GIMP teljesítményének finomhangolása" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kattintson a \"Folytatás\" gombra, ha egyetért a fenti beállításokkal." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 +msgid "" +"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Ha szeretné a legjobb teljesítményt kihozni a GIMP-ből, néhány dolgot be " "kell állítania." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "A GIMP indításához kattintson a \"Folytatás\" gombra." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"A GIMP-nek ismernie kell az Ön monitorának felbontását, hogy természetes " -"méretükben jeleníthesse meg a képeket." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Telepítés félbehagyása..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "\"%s\" mappa létrehozása..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni \"%s\" mappát: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "\"%s\" fájl másolása innen: \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6953,7 +7413,7 @@ msgstr "" "hogy beleférjen fizikai memóriába. Gondoljon arra, hogy más folyamatoknak is " "szükségük lehet memóriára." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6966,146 +7426,33 @@ msgstr "" "fájlrendszeren. Unix rendszereken ez lehet a rendszer átmeneti fájlokat " "tároló könyvtára (\"/tmp\" vagy \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Cseretár mappája:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"A GIMP képes ezt az információt a grafikus rendszertől megtudakolni, bár ez " -"az esetek többségében nem ad használható értékeket." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Vegye a felbontást a grafikus rendszerből (pillanatnyilag %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Ezen kívül kézzel is beállíthatja a monitor felbontását." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Ha a \"Kalibrálás\" gombra kattint, egy ablak fog megjelenni, amelyben " -"interaktívan megállapíthatja monitorának felbontását." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrálás" - -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Üres útvonal" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Új útvonal" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Új útvonal beállításai" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Útvonal neve:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Útvonal tulajdonságai" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Útvonal exportálása SVG-be" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Útvonal_eszköz" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Új útvo_nal..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Útvonal _feljebb helyezése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Útvonal _lejjebb helyezése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Útvonal kétszere_zése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Útvonal _törlése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Látható útvonalak összefé_sülése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Útvonal ki_jelöléssé alakítása" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Kijelölés útv_onallá alakítása" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Útvonal körbe_rajzolása..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Út_vonal másolása" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Útvonal _beillesztése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Útvonal im_portálása..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Útvonal e_xportálása..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Festékszóró" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Másoló" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Mázolás" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Fakítás vagy sötétítés" @@ -7113,19 +7460,19 @@ msgstr "Fakítás vagy sötétítés" msgid "Eraser" msgstr "Radír" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 +msgid "Ink" +msgstr "Tus" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Ecset" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Maszatolás" @@ -7149,13 +7496,13 @@ msgstr "Igazított" msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Fakítás" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Sötétítés" @@ -7175,157 +7522,163 @@ msgstr "Állandó" msgid "Incremental" msgstr "Összeadódó" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Fényerő-kontraszt" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Szintek" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Poszter" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Görbék" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Színegyensúly" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Árnyalat-telítettség" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az " "alapértelmezett felbontás lesz használva." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Belső eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Ecsetek felhasználói felülete" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Átalakítás" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Megjelenítési eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Rajzfelület-eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Eljárások szerkesztése" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Fájlműveletek" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Lebegő kijelölések" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Betűkészlet-felület" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Színátmenet felhasználói felülete" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Segédvonal eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Súgóeljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Üzeneteljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Festőeszköz-eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Palettafelület" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Élősködő-eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Minták felhasználói felülete" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Bővítmény" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Eljárás-adatbázis" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Képmaszk" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Kijelölőeszköz-eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Szövegeljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Átalakítóeszköz-eljárások" -#: app/pdb/procedural_db.c:248 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7334,7 +7687,7 @@ msgstr "" "PDB-hívási hiba:\n" "\"%s\" eljárás nem található" -#: app/pdb/procedural_db.c:286 app/pdb/procedural_db.c:389 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7343,28 +7696,27 @@ msgstr "" "PDB hívási hiba; eljárás: \"%s\".\n" "Típuseltérés a(z) %d. argumentumnál (előírt: %s, tényleges: %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Belső GIMP-eljárás" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-bővítmény" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-kiegészítő" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Ideiglenes eljárás" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Szabadkézi kijelölés" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7379,29 +7731,39 @@ msgstr "" "A bővítmény halálakor összekuszálhatta a GIMP belső állapotát. A biztonság " "kedvéért mentse el a képeit, és indítsa újra a GIMP-et." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "\"%s\" kihagyása: helytelen GIMP protokollverzió." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") %s kifejezésben" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") %s kifejezésben" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Erőforrás beállítások" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Új bővítmények lekérdezése" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Bővítmény lekérdezése: \"%s\"\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:174 +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Bővítmények inicializálása" @@ -7410,11 +7772,11 @@ msgstr "Bővítmények inicializálása" msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Bővítmény inicializálása: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Kiegészítők indítása" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Kiegészítő elindítása: \"%s\"\n" @@ -7461,30 +7823,55 @@ msgstr "Szövegréteg hozzáadása" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(érvénytelen UTF-8 karakterlánc)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Szövegréteg" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Szöveginformáció eldobása" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Réteg átnevezése" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Szövegréteg forgatása" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Üres szövegréteg" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Réteg átméretezése" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Réteg méretének módosítása" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Szövegréteg tükrözése" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Szövegréteg forgatása" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Réteg átalakítása" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Szöveginformáció eldobása" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Üres szövegréteg" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7501,15 +7888,18 @@ msgstr "" "szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Csak színkijelölés" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Előtérszín beállítása" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Háttérszín beállítása" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7520,28 +7910,41 @@ msgstr "Kivágás" msgid "Resize" msgstr "Méret módosítása" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Szabadkézi kijelölés" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Megadott méret" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Megadott méretarány" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Réteg átalakítása" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Kijelölés átalakítása" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Útvonal átalakítása" #: app/tools/tools-enums.c:93 msgid "Design" msgstr "Tervezés" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -7550,35 +7953,39 @@ msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Rács ne jelenjen meg" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Rácsvonalak száma" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Rácsvonalak távolsága" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Ennek az eszköznek nincsenek beállítási lehetőségei." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Festékszóró változtatható erősséggel" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Festékszóró" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Festékszóró" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Sűrűség:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Nyomás:" @@ -7590,7 +7997,7 @@ msgstr "Eltolás:" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Ismétlés:" @@ -7599,7 +8006,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Színszórás" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptív túlmintavételezés" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7611,24 +8019,25 @@ msgstr "Max. mélység:" msgid "Threshold:" msgstr "Küszöbszint:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Kitöltés színátmenettel" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Színátmenet" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Színátmenet" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Színátmenet: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Színátmenet..." @@ -7637,8 +8046,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Fényerő-kontraszt beállítása" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Fényerő-kontraszt..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Fényerő-kontraszt" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7681,11 +8091,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Érintett terület %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Teljes kijelölés kitöltése" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Hasonló színűek kitöltése" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7693,22 +8105,25 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hasonló színek keresése" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Átlátszó területek kitöltése" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 -msgid "Sample Merged" +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Mintakeverés" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Kitöltés színnel vagy mintával" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Kitöltés" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Kitöltés" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7719,22 +8134,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Területek kijelölése szín szerint" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Szí_n szerinti kijelölés" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Réteg kijelölése" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Festés mintával vagy képrészlettel" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Másoló" +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Másoló" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" @@ -7743,8 +8160,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Színegyensúly beállítása" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/Szín_egyensúly..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Színegyensúly" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7775,11 +8193,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Sárga" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Tartomány v_isszaállítása" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Fényesség megőr_zése" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -7791,8 +8211,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "A kép színezése" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/S_zínezés..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Színezés" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7819,7 +8240,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Fé_nyerő:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Minta átlaga" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -7842,134 +8264,150 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Szín beállítása a képről" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Eszközök/Szín_pipetta" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Színpipetta" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Színpipetta-információ" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Elmosás vagy élesítés" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Má_zolás" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Mázolás" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Mázolás típusa %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Eszközváltás %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 -msgid "Current Layer only" +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Csak a jelenlegi réteget" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Nagyítás engedélyezése %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect ratio %s" +msgstr "Megadott méretarány" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Kivágás és méretmódosítás" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Kép kivágása vagy a méretének a módosítása" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Kivágás és méretmódosítás" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Kivágás és méretmódosítás" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Kivágás: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Kivágási és méretmódosítási információ" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Kezdő X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Kezdő X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Méretarány:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Kijelölésből" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Automatikus zsugorítás" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Színgörbék beállítása" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Görbék..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Görbék" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Színgörbék beállítása" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Görbe betöltése" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Görbe mentése" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Indexelt rétegek esetében nem lehet beállítani görbéket." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Csatorna v_isszaállítása" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Minden csatorna" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Görbebeállítások beolvasása fájlból" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Görbebeállítások mentése fájlba" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Görbetípus" @@ -7978,40 +8416,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Vonások fakítása vagy sötétítése" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/F_akítás vagy sötétítés" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Fakítás vagy sötétítés" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Típus %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Kitettség:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Útvonal áthelyezése" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk áthelyezése" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Lebegő réteg áthelyezése" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Áthelyezés: " @@ -8020,25 +8448,27 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Ellipszis kijelölése" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Ellipszis-kijelölés" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Ellipszis-kijelölés" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Törlés háttérszínig vagy átlátszóságig" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Radír" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Radír" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti-radír %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Hatókör:" @@ -8053,24 +8483,27 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Réteg vagy kijelölés tükrözése" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Tükrözés" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Tükrözés" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Kézzel körülhatárolt terület kijelölése" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Szabadkézi kijelölés" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Szabadkézi kijelölés" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Egybefüggő területek kijelölése" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Varázspálca-kijelölés" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Varázspálca-kijelölés" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8081,11 +8514,13 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/Árnyalat-_telítettség..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Árnyalat-telítettség" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Árnyalat / fényerő / telítettség beállítása" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8133,7 +8568,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Kijelölt szín módosítása" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Szín v_isszaállítása" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8141,52 +8577,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "Előké_p" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Igazítás" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Dőlésszög:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Érzékenység" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Rázás:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Típus" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tus" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Tusrajz" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Tus" +#: app/tools/gimpinktool.c:66 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Tus" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8197,93 +8630,96 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Alakok kijelölése a képről" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Intelligens olló" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Színszintek beállítása" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Szintek..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Színszintek beállítása" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Szintek betöltése" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Szintek mentése" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Az indexelt rétegeknél nem lehet szinteket állítani." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Fekete pont kijelölése" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Szürke pont kijelölése" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Fehér pont kijelölése" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Bemeneti szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Kimeneti szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Szintbeállítások beolvasása fájlból" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Szintbeállítások mentése fájlba" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "Au_tomatikus" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Szintek automatikus beállítása" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Ablak átméretezésének engedélyezése" +msgid "Auto-resize window" +msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Nagyítás" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Nagyítás és kicsinyítés" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Eszközök/_Nagyítás" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Nagyítás" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Információs ablak használata" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8295,36 +8731,46 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Távolság- és szögmérő" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Eszközök/_Mérőeszköz" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Mérőeszköz" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Segédvonalak hozzáadása" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Távolság- és szögmérő" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Távolság:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Áthelyezendő réteg vagy segédvonal kijelölése" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "A jelenlegi réteg áthelyezése" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Kijelölés áthelyezése" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Áthelyezendő útvonal kijelölése" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "A jelenlegi útvonal áthelyezése" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8332,16 +8778,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Kijelölések és rétegek áthelyezése" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Át_helyezés" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Áthelyezés" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Finom ecsetvonások festése" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Ecset" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Ecset" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8372,44 +8820,49 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Színátmenet:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Éles szélű" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 -msgid "Pressure Sensitivity" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Nyomásérzékenység" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Keménység" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Mérték" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 -msgid "Fade Out" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Elhalványulás" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Hossz:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 -msgid "Use Color from Gradient" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Színátmenet színének használata" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Éles szélű képpontok festése" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Ceruza" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Ceruza" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8420,18 +8873,19 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Réteg vagy kijelölés perspektívájának megváltoztatása" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Perspektíva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektíva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Perspektivikus átalakítási információ" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektíva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Mátrix:" @@ -8440,8 +8894,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "A kép színeinek lecsökkentése egy megadott számra" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Poszter..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Poszter" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8452,34 +8907,36 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "A Poszter nem működik indexelt rétegeken." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Poszter _szintjei:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Téglalap kijelölése" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Téglalap-kijelölés" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Téglalap-kijelölés" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Kijelölés: összeadás" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Kijelölés: kivonás" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Kijelölés: metszet" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Kijelölés: csere" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Kijelölés: " @@ -8488,14 +8945,15 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Forgatás" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Forgatás" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Elforgatási információ" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Középpont X:" @@ -8508,19 +8966,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Réteg vagy kijelölés átméretezése" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Át_méretezés" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Méretezés" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Átméretezési információ" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Jelenlegi szélesség:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 +msgid "Original Width:" +msgstr "Eredeti szélesség:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" +msgstr "X-átméretezés aránya:" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "X-átméretezés aránya:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8539,24 +9005,28 @@ msgstr "A kijelölés az összes látható réteg alapján történjen" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Lágy szélek" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Interaktív határvonal megjelenítése" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Átlátszó területek kijelölése" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 -msgid "Auto Shrink Selection" +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Kijelölés automatikus szűkítése" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8568,36 +9038,45 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Réteg vagy kijelölés nyírása" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Nyírás" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Nyírás" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Nyírási információ" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Nyírás..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "X irányú nyírás mértéke:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude Y:" +msgstr "X irányú nyírás mértéke:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Kép maszatolása" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Maszat_olás" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Maszatolás" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Kis betűméretek esetében a megjelenítési információk (hinting) alapján " "módosulnak a betűk körvonalai az olvashatóság javításának érdekében" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8606,58 +9085,61 @@ msgstr "" "vannak olyanok), ha viszont úgy kívánja, beállíthatja, hogy mindig az " "automatikus értékek legyenek használva" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Első sor behúzása" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Sorköz módosítása" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Betűkészlet:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Méret:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Megjelenítési információk (hinting)" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 -msgid "Force Auto-Hinter" +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Automatikus megjelenítési információk" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Szövegszín" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Igazítás:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Behúzás:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "Sorköz:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 -msgid "Create Path from Text" +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Szöveget útvonallá" #: app/tools/gimptexttool.c:143 @@ -8665,8 +9147,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Szöveg írása a képre" #: app/tools/gimptexttool.c:144 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Eszközök/Szöve_g" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Szöveg" #: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8696,8 +9179,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "A kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Küszöbszint..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Küszöb" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8707,62 +9191,54 @@ msgstr "Küszöbszint alkalmazása" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "A küszöb nem használható indexelt rétegek esetén." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Küszöbtartomány:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Az átalakítás iránya" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Túlmintavételezés" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Az eredmény vágása" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Sűrűség:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Korlátozások" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 fok %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Magasság megtartása %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"A méretarány korlátozásához kapcsolja\n" -"be a \"Magasság megtartása\" és a\n" -"\"Szélesség megtartása\" opciókat" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Szélesség megtartása %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Magasság megtartása %s" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Átalakítás..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Az átalakítások nem működnek rétegmaszkot tartalmazó rétegeken." @@ -8778,7 +9254,7 @@ msgstr "Szerkesztési mód" msgid "Polygonal" msgstr "Sokszög-alakzat" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8792,164 +9268,174 @@ msgstr "" "%s%s%s Metszet" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Kijelölés az útvonal alapján" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Útvonal körberajzolása" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Útvonalak létrehozása és szerkesztése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Eszközök/Út_vonalak" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Vonal létrehozása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Rögzítés létrehozása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Rögzítés beszúrása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Vezérlőpont húzása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Rögzítés húzása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Rögzítések húzása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Görbe húzása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Vonalak összekötése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Útvonal húzása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Szélek átalakítása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Rögzítés törlése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Szakasz törlése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Rögzítések áthelyezése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése kattintással végezhető." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Új útvonalat kattintással lehet létrehozni." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Új útvonal-komponens kattintással hozható létre." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Új rögzítés kattintással hozható létre. (A Shift is használható.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "A rögzítést húzással lehet áthelyezni." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "A rögzítéseket húzással lehet áthelyezni." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "A vezérlőpontot húzással lehet áthelyezni. (A Shift is használható.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "A görbe alakja húzással módosítható. (Shift: szimmetrikus.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "A komponenst húzással lehet áthelyezni. (A Shift is használható.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" "Újabb rögzítést kattintással lehet beszúrni az útvonalba. (A Shift is " "használható.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "A rögzítés kattintással törölhető." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "A rögzítés kattintással köthető össze a kijelölt végponttal." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Az útvonal kattintással nyitható szét." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "A csomópont kattintással tehető csúcsossá." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne." -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Útvonal átnevezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Útvonal áthelyezése" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Útvonal átméretezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Útvonal méretének módosítása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Útvonal tükrözése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Útvonal forgatása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Útvonal átalakítása" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Útvonal körberajzolása" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Üres útvonal nem rajzolható körbe." @@ -8971,14 +9457,15 @@ msgstr "A tárolóban nincsenek útvonalak" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: \"%s\": %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Élesség:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Méretarány:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Távolság:" @@ -8987,18 +9474,6 @@ msgstr "Távolság:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ecset szélességének százaléka" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Helyben beillesztés" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Beillesztés újként" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -9012,22 +9487,14 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Csatorna kétszerezése" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Csatorna legalulra helyezése" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Csatorna átrendezése" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 -#, c-format +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9037,27 +9504,27 @@ msgstr "" "%s Kivonás\n" "%s%s%s Metszet" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Elérhető szűrők" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "A kijelölt szűrő hozzáadása az aktív szűrők listájához." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása az aktív szűrők listájából." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktív szűrők" @@ -9066,178 +9533,146 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Kijelölt szűrő beállítása: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Nincs kijelölve szűrő" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Kijelölt szűrő beállítása" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "Előtér" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "Háttér" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Előtérszín szerkesztése" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Háttérszín szerkesztése" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Árnyalat:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Telítettség:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Ciánkék:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Sárga:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Bíborvörös:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Fekete:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 -msgid "Edit Color" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Szín szerkesztése" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 -#, c-format +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Szín felvétele az előtérből\n" "%s A háttérből" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 -msgid "Color Index:" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Színindex:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 -msgid "He_x Triplet:" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "He_xa hármas:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Indexelt szín szerkesztése" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Indexelt képpaletta-szín szerkesztése" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kisebb előnézetek" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Nagyobb előnézetek" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Visszaállítás" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Kétszerezés" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja \"%s\"-t a listáról és a lemezről?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Adatobjektum törlése" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Eszközállapot mentése" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Bemeneti eszközök beállítása" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Előtér: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Háttér: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9248,11 +9683,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide." @@ -9260,7 +9695,7 @@ msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide." msgid "Close this Tab" msgstr "Lap bezárása" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9271,11 +9706,7 @@ msgstr "" "%s Az ablak felülre helyezése, ha már nyitva van\n" "%s Kép betöltése párbeszédablak" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Kijelölt elem eltávolítása" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9286,29 +9717,30 @@ msgstr "" "%s Összes előnézet frissítése\n" "%s Elavult bejegyzések eltávolítása" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 -msgid "Clear Errors" +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Hibák törlése" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 -#, c-format +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Összes hiba mentése\n" "%s Kijelölés mentése" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s-üzenet" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nem lehet menteni. Semmi sincs kijelölve." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "A hibanapló fájlba mentése" @@ -9321,135 +9753,144 @@ msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" fájl írásakor:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "_Fájltípus meghatározása:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Betűkészletlista frissítése" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Elérhető szűrők" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Teljes méret" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Azonnali frissítés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Nagyítás: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Ábrázolt tartomány: [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Pozíció: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Átlátszatlanság: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Átlátszatlanság: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Előtérszín:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Háttérszín:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sHúzás: áthelyezés és összenyomás" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Húzás: áthelyezés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKattintás: kijelölés kiterjesztése" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Kattintás: kijelölés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kattintás: kijelölés Húzás: áthelyezés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Pozíció: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Távolság: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Vonal_stílus:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "A rács előtérszínének módosítása" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 -msgid "_Foreground Color:" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Előtérszín:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 -msgid "Change Grid Background Color" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "A rács háttérszínének módosítása" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "_Háttérszín:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Távolság" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -9465,74 +9906,54 @@ msgstr "" "A GIMP Súgóböngésző eljárása nem található. Valószínűleg nem lett " "lefordítva, mert a GtkHtml2 nincs telepítve." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Webböngésző használata" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Nem lehet elindítani a GIMP Súgóböngészőt" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Nem lehet elindítani a GIMP Súgóböngészőt." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Átlag:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Szórás:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Medián:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Képpont:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Szám:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Százalék:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intenzitás tartománya:" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális " "képet." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Kép törlése" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9541,7 +9962,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Legfelülre" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9550,15 +9971,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Legalulra" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9567,156 +9988,155 @@ msgstr "" "Új réteg\n" "%s Új réteg párbeszédablak" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Réteg kétszerezése" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Réteg átrendezése" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 -msgid "Keep Transparency" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Átlátszóság megőrzése" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Lebegő réteg rögzítése" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Nem meghatározott" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Oszlopok:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 -#, c-format +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Új szín az előtérből\n" "%s A háttérből" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 -msgid "Delete Color" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Szín törlése" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Teljes méret" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Palettaszín szerkesztése" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Ez a szövegbeviteli mező maximum %d karakterből állhat." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Kijelölés mentése csatornába" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Kijelölés útvonallá alakítása\n" "%s Speciális lehetőségek" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Körvonal s_zélessége:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Réteg szélessége:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 -msgid "_Cap Style:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Vonal_stílus:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Vonalvég:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 -msgid "_Join Style:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Sarok:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 -msgid "_Miter Limit:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "_Túlnyúlási korlát:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 -msgid "Dash Pattern:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Vonalminta:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 -msgid "Dash Preset:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Előredefiniált vonalminta:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "É_lsimítás" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Kép megjegyzése" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Mentett beállítások" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Szín:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Kitöltés fehérrel" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Szám:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Új sablon létrehozása" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "A kijelölt sablon szerkesztése" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) \"%s\" sablont a listáról és a lemezről?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Sablon törlése" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Szöveg betöltése fájlból" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Összes szöveg törlése" #: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:454 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) \"%s\" fájlban." @@ -9730,24 +10150,34 @@ msgstr "" "Kattintás: az előnézet frissítése\n" "%s A frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Nincs kijelölés" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Előtérszín megváltoztatása" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Háttérszín megváltoztatása" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Az aktív minta.\n" +"Kattintson a Minta párbeszédablak megnyitásához." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9755,7 +10185,7 @@ msgstr "" "Az aktív ecset.\n" "Kattintson az Ecset párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9763,7 +10193,7 @@ msgstr "" "Az aktív minta.\n" "Kattintson a Minta párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9771,7 +10201,7 @@ msgstr "" "Az aktív színátmenet.\n" "Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9780,19 +10210,19 @@ msgstr "" "színeket. A nyilak felcserélik a színeket. Kattintson duplán a " "Színkiválasztás párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Beállítások mentése..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Beállítások visszaállítása..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Mentett beállítások törlése..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9801,161 +10231,178 @@ msgstr "" "Visszaállítás az alapértelmezésekre\n" "%s Összes eszközbeállítás visszaállítása" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s beállításai" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Eszközbeállítások visszaállítása" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az " -"alapértelmezett értékekre?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Újra" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Kiindulási kép ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 -#, c-format +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Új útvonal\n" "%s Új útvonal párbeszédablak" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 -msgid "Duplicate Path" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Útvonal kétszerezése" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 -msgid "Delete Path" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Útvonal törlése" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Útvonal feljebb helyezése" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 -msgid "Reorder Path" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Útvonal átrendezése" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Kijelölés útvonallá alakítása\n" +"%s Speciális lehetőségek" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Eloszló" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Mögött" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 -msgid "Color Erase" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Színtörlés" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Osztás" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Kivetítés" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Rávetítés" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Hard Light" -msgstr "Erős fény" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Soft Light" -msgstr "Gyenge fény" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 -msgid "Grain Extract" -msgstr "Szemcsés kivonás" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Grain Merge" -msgstr "Szemcsés összefésülés" - #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Difference" -msgstr "Különbség" +#, fuzzy +msgid "Hard light" +msgstr "Erős fény" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Addition" -msgstr "Összegzés" +#, fuzzy +msgid "Soft light" +msgstr "Gyenge fény" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Subtract" -msgstr "Kivonás" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" +msgstr "Szemcsés kivonás" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Darken Only" -msgstr "Csak sötétebb" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" +msgstr "Szemcsés összefésülés" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 -msgid "Lighten Only" -msgstr "Csak világosabb" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 +msgid "Difference" +msgstr "Különbség" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Hue" -msgstr "Árnyalat" +msgid "Addition" +msgstr "Összegzés" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +msgid "Subtract" +msgstr "Kivonás" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#, fuzzy +msgid "Darken only" +msgstr "Csak sötétebb" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#, fuzzy +msgid "Lighten only" +msgstr "Csak világosabb" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 +msgid "Hue" +msgstr "Árnyalat" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Az üzenet %d esetben ismétlődött." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Az üzenet egyszer ismétlődött." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -9965,90 +10412,121 @@ msgstr "" "Túl sok üzenetablak van nyitva.\n" "Az üzenetek a továbbiakban az stderr-en jelennek meg." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-üzenet" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Előtér" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Álló" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 -msgid "Pixel Values" +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Képpontértékek" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Belső" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Webböngésző" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmikus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Jelenlegi állapot" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikon és szöveg" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon és leírás" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Állapot és szöveg" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Állapot és leírás" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Listanézet" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Rácsnézet" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normál ablak" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Segédeszköz ablak" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10064,7 +10542,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc az XCF-fájlban" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s" @@ -10079,7 +10557,12 @@ msgstr "Hiba az XCF írása közben: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nem lehet pozicionálni az XCF-fájlban: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP-üzenet" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF-fájl" @@ -10087,3 +10570,1028 @@ msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF-fájl" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Képek vagy fotók létrehozása és szerkesztése" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Átlátszó" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spirális (óramutató járásával ellentétes)" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Korábbi betöltő használata a(z) \"%s\" ismeretlen kiterjesztésű fájlhoz." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Nagyítás az ablak méretére" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Eszközbeá_llítások" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Eszközáll_apot" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Rétegek" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Csatornák" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Út_vonalak" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Inde_xelt paletta" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Hisztogram" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Ki_jelölés-szerkesztő" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Navi_gáció" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Visszavonási előzmén_yek" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Színek" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Ecsetek" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/M_inták" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Színát_menetek" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Paletták" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Betűkészletek" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Tárolók" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Képek" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Dok_umentumok előzménye" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Sabl_onok" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Eszkö_zök" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Hibako_nzol" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Pici" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/E_xtra kicsi" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Kicsi" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/Kö_zepes" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Nagy" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/Ex_tra nagy" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/Ó_riási" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/R_oppant nagy" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Gigászi" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Lapstílus/_Ikon" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Lapstílus/_Jelenlegi állapot" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Lapstílus/_Szöveg" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Lapstílus/I_kon és szöveg" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Lapstílus/Á_llapot és szöveg" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "_Sablonból:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Jobb végpont" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Előtérszín" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Háttérszín" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Bal végpont" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Előtérszín" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Háttérszín" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Lineáris" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/blendingfunction/Í_ves" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusoidal" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Szinuszos" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/blendingfunction/(Változó)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/coloringtype/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/coloringtype/HSV (óramutató járása _szerinti színezet)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/coloringtype/(Változó)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "A végső, rögzített réteg:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Fájl/Ú_j..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Fájl/Legutóbbi megnyitása/(Nincs)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Fájl/Legutóbbi megnyitása/Dokumentumok _előzménye" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Fájl/M_entés" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Fájl/_Visszaállítás" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Fájl/_Bezárás" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Visszavonás" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Új_ra" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Visszavonási előzmén_yek" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Kivágás" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Másolás" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Beillesztés" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Helyben beillesztés" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Beillesztés ú_jként" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Tár_oló" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Kivágás név szerint..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Másolás név szerint..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Törlés" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Kitöltés az _előtérszínnel" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Kitölté_s a háttérszínnel" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Kitöltés m_intával" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Szerkesztés/Kijelölés körberaj_zolása..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Szerkesztés/Útvo_nal körberajzolása..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Kijelölés/_Mindent kijelöl" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Kijelölés/Me_gszüntetés" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Kijelölés/_Invertálás" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Kijelölés/Le_begő" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Kijelölés/_Szín szerint" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Kijelölés/Él_esítés" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Kijelölés/S_zűkítés..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Kijelölés/_QuickMask be-ki" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Kijelölés/Útvonallá _alakítás" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Nézet/Ú_j nézet" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Nézet/_Nagyítás" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Nézet/Nagyítás/_Kicsinyítés" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Nézet/Nagyítás/_Nagyítás" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Nézet/Nagyítás/Nagyítás az _ablak méretére" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Nézet/In_fóablak" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Nézet/_Kijelölés megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Nézet/Réteg-_határvonal megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Nézet/_Segédvonalak megjelenítése" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Nézet/Rá_cs megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Nézet/_Menüsor megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Nézet/_Vonalzók megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Nézet/_Gördítősávok megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Nézet/Állap_otsor megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Nézet/Teljes né_zet" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Nézet/Áthelyezés képernyőre..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Kép/_Mód" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Kép/Mód/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Kép/Mód/_Szürkeárnyalatos" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Kép/Mód/_Indexelt..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Kép/Át_alakítás" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Kép/Átalakítás/_Vízszintes tükrözés" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Kép/Átalakítás/_Függőleges tükrözés" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _jobbra" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Kép/_Rajzvászon mérete..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Kép/Kép á_tméretezése..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Kép/Kép k_ivágása" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Kép/_Kétszerezés" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Kép/_Látható rétegek összefésülése..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Kép/_Egy réteggé lapítás" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Kép/Rá_cs beállítása..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Réteg/Ú_j réteg..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Réteg/Réteg _kétszerezése" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Réteg/_Réteg rögzítése" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Réteg/Össze_fésülés lefelé" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Réteg/Réteg _törlése" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Réteg/Szöveginformáció el_dobása" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Réteg/Verem/Fel_jebb" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Réteg/Verem/_Lejjebb" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Réteg/Verem/Le_gfelülre" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Réteg/Verem/Legal_ulra" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Réteg/_Színek" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Szín_egyensúly..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Árnyalat-_telítettség..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/S_zínezés..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Fényerő-kontraszt..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Küszöbszint..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Szintek..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Görbék..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Poszter..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Telítetle_nné tevés" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/In_vertálás" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Automatikus" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/Ki_egyenlítés" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Hisztogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Réteg/_Maszk" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk hozzá_adása..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk é_rvényesítése" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk _törlése" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/_Maszk kijelöléssé alakítása" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/Hozzáadás a ki_jelöléshez" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/Ki_vonás a kijelölésből" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/M_etszet a kijelöléssel" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Réteg/Átláts_zóság" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Réteg/Átlátszóság/_Alfa-csatorna hozzáadása" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Alfa-csatorna k_ijelöléssé alakítása" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Hozzáadás a ki_jelöléshez" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Ki_vonás a kijelölésből" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Átlátszóság/_Metszet a kijelöléssel" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Réteg/Át_alakítás" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Vízszintes tükrözés" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Függőleges tükrözés" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _balra" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás _180 fokkal" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Eltolás..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Réteg/Réteg-_határvonal mérete..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Réteg/Réteg ké_p-méretűvé alakítása" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Réteg/Réteg átmér_etezése..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Réteg/Réteg kivá_gása" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Eszközök/_Eszköztár" + +#~ msgid "/Tools/_Default Colors" +#~ msgstr "/Eszközök/_Alapértelmezett színek" + +#~ msgid "/Tools/S_wap Colors" +#~ msgstr "/Eszközök/Színek fel_cserélése" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Eszközök/_Festőeszközök" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Vegyes" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Eszközbeá_llítások" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Eszközáll_apot" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Rétegek" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Csatornák" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Út_vonalak" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Inde_xelt paletta" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Hisztogram" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Ki_jelölés-szerkesztő" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Navi_gáció" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Visszavonási előzmén_yek" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Színek" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Ecsetek" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/M_inták" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Színát_menetek" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Paletták" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Betűkészletek" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Tárolók" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Képek" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Dok_umentumok előzménye" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Sabl_onok" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Eszkö_zök" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Hibako_nzol" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Szűrők/Utolsó művelet megismétlése" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Szűrők/Utolsó művelet újramegjelenítése" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Szűrők/_Elmosás" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Szűrők/_Színek" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/_Leképezés" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Szűrők/_Zaj" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Szűrők/Ált_alános" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Szűrők/Leké_pezés" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Szűrők/Megjele_nítés" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Felhők" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Természet" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Minta" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Szűrők/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Szűrők/Játé_kok" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "_X-eltolás:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Körbefordulás" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Kitöltés típusa" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "_Előnézet mérete a visszavonási előzményekben:" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Különálló _információs ablak minden nézethez" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menük" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Leválasz_tható menük engedélyezése" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "\"_Legutóbbi megnyitása\" menü mérete:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Helyzetérzékeny _súgó az \"F1\" gombra" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "_Tökéletes-de-lassú kurzorkövetés" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Kurzor_frissítés bekapcsolása" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Nagyítási arány fordított kijelzése" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8 bites megjelenítő" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Színek minimális száma:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Színtérkép telepítése" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Monitor felbontása" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(jelenleg %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "_Grafikus rendszerből" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Ablaktípus-információ" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Konzervatív memóriahasználat" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Csak ha módosítás történt" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Mindig" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Fájl -> Mentés\" elmenti a képet:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Munkafolyamat-vezérlés" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Munkafolyamat" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Ablakok helyzetének _visszaállítása indításkor" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása induláskor" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Qmask tulajdonságok" + +#~ msgid "Ratio X:" +#~ msgstr "X-arány:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X-felbontás:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Körberajzolás" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Beállítások mentése ide:/Ú_j bejegyzés..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Beállítások visszaállítása innen:/(Egyik sem)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Mentett beállítások átnevezése/(Egyik sem)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Mentett beállítások törlése/(Egyik sem)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fájl/_Beállítások" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Fájl/_Párbeszédablakok" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új _dokk létrehozása" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "" +#~ "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Rétegek, csatornák és " +#~ "útvonalak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "" +#~ "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Ecsetek, minták és " +#~ "színátmenetek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Vegyes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközbeá_llítások" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközáll_apot" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Rétegek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Csatornák" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Út_vonalak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Inde_xelt paletta" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Hisztogram" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Ki_jelölés-szerkesztő" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Navi_gáció" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Visszavonási előzmén_yek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Színek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Ecsetek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/M_inták" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Színát_menetek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Paletták" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Betűkészletek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Tárolók" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Képek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Dok_umentumok előzménye" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Sabl_onok" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszkö_zök" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Hibako_nzol" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Fájl/_Hibakövetés" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Kiterj./_Modulkezelő" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Súgó/_Súgó" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Súgó/_Névjegy" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "A GIMP indításához kattintson a \"Folytatás\" gombra." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "A GIMP-nek ismernie kell az Ön monitorának felbontását, hogy " +#~ "természetes méretükben jeleníthesse meg a képeket." + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Telepítés félbehagyása..." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "A GIMP képes ezt az információt a grafikus rendszertől megtudakolni, bár " +#~ "ez az esetek többségében nem ad használható értékeket." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Ezen kívül kézzel is beállíthatja a monitor felbontását." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Ha a \"Kalibrálás\" gombra kattint, egy ablak fog megjelenni, amelyben " +#~ "interaktívan megállapíthatja monitorának felbontását." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibrálás" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Festékszóró" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Színátmenet" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Fényerő-kontraszt..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Kitöltés" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Szí_n szerinti kijelölés" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Másoló" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/Szín_egyensúly..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/S_zínezés..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Eszközök/Szín_pipetta" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Má_zolás" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Kivágás és méretmódosítás" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Görbék..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/F_akítás vagy sötétítés" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Ellipszis-kijelölés" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Radír" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Tükrözés" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Szabadkézi kijelölés" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Varázspálca-kijelölés" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/Árnyalat-_telítettség..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Tus" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Szintek..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Ablak átméretezésének engedélyezése" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Eszközök/_Nagyítás" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Eszközök/_Mérőeszköz" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Át_helyezés" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Ecset" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Ceruza" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Perspektíva" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Poszter..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Téglalap-kijelölés" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Forgatás" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Át_méretezés" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Nyírás" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Maszat_olás" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Eszközök/Szöve_g" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Küszöbszint..." + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Küszöbtartomány:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "A méretarány korlátozásához kapcsolja\n" +#~ "be a \"Magasság megtartása\" és a\n" +#~ "\"Szélesség megtartása\" opciókat" + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Eszközök/Út_vonalak" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Törlés" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Előtér" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Háttér" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Előtérszín szerkesztése" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Új" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Frissítés" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intenzitás tartománya:" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Körvonal s_zélessége:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stílus" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Kép megjegyzése" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s beállításai" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8462cf2837..f103e8e361 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 22:15+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "" @@ -306,20 +306,20 @@ msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" @@ -393,8 +393,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "Ganti Warna" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "_Channels" msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Path" @@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Pilih semua" msgid "_Detach Tab" msgstr "Pilih semua" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "" @@ -755,24 +756,24 @@ msgstr "" msgid "_Offset..." msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 msgid "Flip _Vertically" msgstr "" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "" @@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "Kembali ke asal" msgid "_Quit" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1029,15 +1030,15 @@ msgid "" "You will lose all your changes, including all undo information." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 msgid "_RGB" msgstr "" @@ -1445,93 +1446,93 @@ msgstr "Path Transformasi" msgid "_New..." msgstr "Baru" -#: app/actions/image-actions.c:76 -msgid "_Grayscale" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -msgid "_Indexed..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 msgid "Can_vas Size..." msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Skala Path" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Gambar" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplikatkan" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Putar Path" -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "Hapus gambar ini" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +msgid "_Grayscale" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +msgid "_Indexed..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1543,31 +1544,31 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "Naikkan tampilan gambar" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Naikkan tampilan gambar" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" @@ -1661,203 +1662,208 @@ msgstr "Hapus path" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Hapus path" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Hapus path" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Hapus path" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Putar Path" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Putar Path" -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 msgid "_Discard Text Information" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:174 +#: app/actions/layers-actions.c:154 +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:162 msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:179 +#: app/actions/layers-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/layers-actions.c:184 -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Opasitas" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -1880,12 +1886,12 @@ msgstr "Warna Baru" msgid "_Delete Color" msgstr "Hapus Warna" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom Ke Luar" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom Ke Dalam" @@ -2097,7 +2103,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Nama:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Pola:" @@ -2179,152 +2185,131 @@ msgstr "" msgid "Mask Opacity:" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Pilih semua" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Tidak ada" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Kembali ke asal" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "Hapus path" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Jenis Huru_f:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 msgid "Fea_ther..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 msgid "_Sharpen" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 msgid "S_hrink..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 msgid "_Grow..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 msgid "Bo_rder..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Pindahkan Path" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" @@ -2401,7 +2386,7 @@ msgstr "" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "" @@ -2510,33 +2495,23 @@ msgid "_Color Tools" msgstr "Hapus warna" #: app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Tools/Vectors" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Tools/Vectors" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 msgid "Show in Toolbox" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Warna Baru" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" @@ -2598,7 +2573,7 @@ msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Path stroke" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Path stroke" @@ -2628,18 +2603,33 @@ msgstr "Putar Path" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Seleksi ke path\n" "%s opsi lanjutan" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Path to Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2663,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" @@ -2675,143 +2665,177 @@ msgstr "" msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom Ke Dalam" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Pilih semua" -#: app/actions/view-actions.c:80 -msgid "Zoom to _Fit Window" +#: app/actions/view-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +msgid "Fit Image to Window" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 msgid "Display _Filters..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 msgid "_Dot for Dot" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Show _Guides" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Show _Menubar" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 #, fuzzy msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 msgid "16:1 (1600%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 msgid "8:1 (800%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 msgid "4:1 (400%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 msgid "2:1 (200%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +msgid "From _Theme" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Hapus Warna" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Hapus Warna" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "Hapus Warna" + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Perbedaan" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "" @@ -2889,7 +2913,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Tidak ada (Paling cepat)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linier" @@ -2946,7 +2970,7 @@ msgstr "" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -2957,18 +2981,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3058,26 +3082,30 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3086,104 +3114,104 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3192,112 +3220,118 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3307,25 +3341,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3333,13 +3367,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3347,48 +3381,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3515,7 +3549,7 @@ msgid "White" msgstr "" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3525,6 +3559,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Pola:" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Tidak ada" @@ -3604,7 +3639,7 @@ msgstr "" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "" @@ -3695,13 +3730,11 @@ msgstr "" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -3843,7 +3876,7 @@ msgstr "Skala Path" msgid "Resize Item" msgstr "Rubah ukuran Path" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" @@ -3873,17 +3906,17 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Teks" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "" @@ -3909,7 +3942,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "" @@ -3933,7 +3966,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" @@ -4038,75 +4071,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4142,12 +4175,12 @@ msgid "" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4186,7 +4219,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "" @@ -4257,7 +4290,7 @@ msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Naikkan channel ke paling atas" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "" @@ -4265,7 +4298,7 @@ msgstr "" msgid "Select by Color" msgstr "" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" @@ -4287,23 +4320,18 @@ msgstr "" msgid "%s copy" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" @@ -4332,21 +4360,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "" @@ -4360,22 +4387,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" @@ -4610,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "" @@ -4618,7 +4645,7 @@ msgstr "" msgid "Path is already on top." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Naikkan path ke atas" @@ -4626,7 +4653,7 @@ msgstr "Naikkan path ke atas" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "" @@ -4634,7 +4661,7 @@ msgstr "" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" @@ -4642,7 +4669,7 @@ msgstr "" msgid "Remote image" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "" @@ -4724,37 +4751,37 @@ msgstr "" msgid "Resize Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" @@ -4782,7 +4809,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -4820,7 +4847,7 @@ msgstr "" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "" @@ -4849,7 +4876,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "" @@ -4908,8 +4934,8 @@ msgstr "" msgid "pixel" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "" @@ -4979,57 +5005,29 @@ msgstr "" msgid "Custom Color" msgstr "" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -#, fuzzy -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "Hapus Warna" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -#, fuzzy -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "Hapus Warna" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -#, fuzzy -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "Hapus Warna" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -5053,19 +5051,19 @@ msgstr "" msgid "Layer Select" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zoom Ke Dalam" @@ -5104,23 +5102,25 @@ msgstr "" msgid "(none)" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +msgid "Fit Image in Window" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" @@ -5132,7 +5132,16 @@ msgstr "" msgid "Please wait..." msgstr "" -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Bayangan" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -5216,11 +5225,12 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" +msgstr "Hapus path" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +msgid "Max. number of colors:" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5228,16 +5238,17 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" +msgstr "Hapus path" #. the dither type #: app/gui/convert-dialog.c:281 @@ -5245,7 +5256,7 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5268,8 +5279,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "" @@ -5325,7 +5336,7 @@ msgid "Channels" msgstr "" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "" @@ -5386,7 +5397,7 @@ msgstr "" msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Hapus template" @@ -5436,7 +5447,7 @@ msgid "" msgstr "" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +msgid "File exists!" msgstr "" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5457,20 +5468,20 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "" @@ -5498,9 +5509,8 @@ msgstr "" msgid "Extended" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "" @@ -5517,7 +5527,7 @@ msgid "X:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "" @@ -5535,11 +5545,11 @@ msgstr "" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +msgid "Print size:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5547,27 +5557,28 @@ msgid "Resolution:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" +msgstr "Skala Path" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +msgid "Number of layers:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +msgid "Size in memory:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +msgid "Display type:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +msgid "Visual class:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +msgid "Visual depth:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5580,8 +5591,7 @@ msgstr "" msgid "%g x %g %s" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "" @@ -5602,8 +5612,9 @@ msgid "Autoload" msgstr "" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Module path" +msgstr "Pindahkan Path" #: app/gui/module-browser.c:418 msgid "" @@ -5705,17 +5716,17 @@ msgid "Edge Behaviour" msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Tetapkan sifat transparansi" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -5735,7 +5746,7 @@ msgstr "" msgid "Select Source" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "" @@ -5744,8 +5755,9 @@ msgid "I_mage" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 -msgid "Palette _File" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "Hapus path" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 #, fuzzy @@ -5758,15 +5770,16 @@ msgid "Import Options" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New import" +msgstr "Warna Baru" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +msgid "N_umber of colors:" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -5778,7 +5791,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "" @@ -5792,646 +5806,624 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 #, fuzzy -msgid "Show S_election" +msgid "Show _menubar" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 #, fuzzy -msgid "Show Gri_d" +msgid "Show _rulers" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +msgid "Custom padding color:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Hapus gambar ini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" +msgid "Save keyboard shortcuts now" msgstr "" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Pilih semua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" +msgstr "Gunakan Netscape saja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" +msgstr "Gunakan Netscape saja" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "Jarak: %0.6f" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "Default _threshold:" msgstr "" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Kuas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "/Tools/Text" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 -msgid "Show Active _Image" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +msgid "Fit to window" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 -msgid "Initial Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +msgid "Show paint _tool cursor" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" +msgstr "Tetapkan sifat transparansi" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +msgid "Check _size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" -msgstr "" - -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 #, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 -msgid "Window Management" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +msgid "C_alibrate..." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 -msgid "Window Manager Hints" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +msgid "Configure Extended Input Devices..." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 -msgid "Window Positions" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Tambah" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +msgid "Tile cache size:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +msgid "Temp dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +msgid "Swap dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" @@ -6469,33 +6461,36 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" +msgstr "/Tools/Text" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 -msgid "Current Height:" -msgstr "" +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 +#, fuzzy +msgid "Current height:" +msgstr "/Tools/Text" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New width:" +msgstr "Path stroke" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Rasio aspek:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Rasio aspek:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6511,20 +6506,20 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 -msgid "X Resolution:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 +msgid "X resolution:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 -msgid "Y Resolution:" +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 +msgid "Y resolution:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "" @@ -6534,19 +6529,19 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "" @@ -6565,11 +6560,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Path stroke" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6610,11 +6605,11 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +msgid "_Previous tip" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +msgid "_Next tip" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6626,20 +6621,20 @@ msgstr "" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6647,7 +6642,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6655,20 +6650,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6676,14 +6671,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6691,35 +6686,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6727,7 +6722,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6735,22 +6730,22 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6758,38 +6753,38 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Instalasi Gagal.\n" "Hubungi administrator sistem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalasi User GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6797,11 +6792,11 @@ msgstr "" "Selamat datang di\n" "Instalasi User GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klik \"Lanjutkan\" untuk mulai menginstall GIMP pada level user." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -6812,7 +6807,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2002\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -6826,7 +6821,7 @@ msgstr "" "diterbitkan oleh Free Software Foundation, pada versi 2 atau (terserah Anda) " "versi selanjutnya." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6834,88 +6829,78 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Ada error saat membuka file '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6923,44 +6908,25 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" -msgstr "" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Pilih semua" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" +msgstr "/Tools/Vectors" #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "" @@ -6976,7 +6942,7 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "" @@ -7052,7 +7018,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "" @@ -7222,8 +7188,7 @@ msgstr "" msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "" @@ -7319,7 +7284,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "" @@ -7389,17 +7354,17 @@ msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 #, fuzzy -msgid "Pick Only" +msgid "Pick only" msgstr "Hitam saja" #: app/tools/tools-enums.c:15 #, fuzzy -msgid "Set Foreground Color" +msgid "Set foreground color" msgstr "Ganti Warna Latar Depan" #: app/tools/tools-enums.c:16 #, fuzzy -msgid "Set Background Color" +msgid "Set background color" msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7410,21 +7375,33 @@ msgstr "" msgid "Resize" msgstr "" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +msgid "Fixed size" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Path Transformasi" #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" +msgstr "Arah transformasi" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Path Transformasi" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7440,16 +7417,19 @@ msgid "Move" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +msgid "Don't show grid" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +msgid "Number of grid lines" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "" +"Baris\n" +"Spasi:" #: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." @@ -7490,8 +7470,9 @@ msgid "Dithering" msgstr "" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "Jarak" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 msgid "Max Depth:" @@ -7575,11 +7556,11 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy -msgid "Fill Whole Selection" +msgid "Fill whole selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +msgid "Fill similar colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7587,13 +7568,13 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +msgid "Fill transparent areas" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +msgid "Sample merged" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7616,20 +7597,20 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Tidak ada" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "" @@ -7670,12 +7651,14 @@ msgid "Yellow" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" +msgstr "Hapus gambar ini" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Sensitivitas tekanan" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 msgid "Colorize" @@ -7714,7 +7697,7 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +msgid "Sample average" msgstr "" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -7767,19 +7750,19 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +msgid "Current layer only" msgstr "" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Rasio aspek:" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -7795,83 +7778,86 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Rasio aspek:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" -msgstr "" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 -msgid "Adjust color curves" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +msgid "Auto shrink" msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "Adjust color curves" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "_Curves..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" -msgstr "" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" +msgstr "Duplikatkan Channel" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "" @@ -7898,7 +7884,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "" @@ -7926,11 +7912,11 @@ msgstr "" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, c-format -msgid "Anti Erase %s" +msgid "Anti erase %s" msgstr "" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "" @@ -7957,13 +7943,14 @@ msgstr "" msgid "_Free Select" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Pilih semua" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -7979,7 +7966,7 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Saturasi" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8028,8 +8015,9 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" +msgstr "Hapus Warna" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 msgid "_Preview" @@ -8044,8 +8032,8 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "" @@ -8071,11 +8059,11 @@ msgstr "" msgid "Shape" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 msgid "In_k" msgstr "" @@ -8116,15 +8104,15 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +msgid "Pick black point" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +msgid "Pick gray point" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame @@ -8154,7 +8142,7 @@ msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8170,8 +8158,9 @@ msgid "M_agnify" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use info window" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 msgid "Measure" @@ -8186,35 +8175,42 @@ msgstr "" msgid "_Measure" msgstr "/Tools/Vectors" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" +msgstr "Naikkan path ke atas" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" +msgstr "Path stroke" + +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 #, fuzzy -msgid "Pick a Path to Move" +msgid "Pick a path to move" msgstr "Naikkan path ke atas" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 #, fuzzy -msgid "Move the Current Path" +msgid "Move the current path" msgstr "Path stroke" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8263,11 +8259,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradien:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" +msgstr "Cahaya Terang" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Sensitivitas tekanan" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8283,7 +8281,7 @@ msgid "Rate" msgstr "Laju" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +msgid "Fade out" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8291,7 +8289,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Panjang:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Gunakan warna dari Gradien" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8314,15 +8313,15 @@ msgstr "" msgid "_Perspective" msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "" @@ -8344,7 +8343,7 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +msgid "Posterize _levels:" msgstr "" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8356,23 +8355,23 @@ msgstr "" msgid "_Rect Select" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "" @@ -8385,11 +8384,11 @@ msgstr "" msgid "_Rotate" msgstr "Laju" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "" @@ -8406,21 +8405,22 @@ msgstr "" msgid "_Scale" msgstr "Skala Path" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +msgid "Scaling information" msgstr "" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio X:" +msgstr "Skala Path" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Skala Path" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8444,20 +8444,24 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Hapus path" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 msgid "Shear" @@ -8471,20 +8475,20 @@ msgstr "" msgid "S_hear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 -msgid "Shear Magnitude Y:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8531,7 +8535,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8551,35 +8555,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Indentasi:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Baris\n" "Spasi:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Tulis teks ke dalam gambar" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Teks" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor Teks GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8606,60 +8612,55 @@ msgstr "" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Rentang derajat:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Arah transformasi" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Jarak" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Potong hasilnya" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Kerapatan:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Konstrain" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Derajat %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 #, c-format -msgid "Keep Height %s" +msgid "Keep width %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Rasio aspek:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Sedang lakukan transformasi..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" @@ -8687,139 +8688,140 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 #, fuzzy -msgid "Create Selection from Path" +msgid "Create selection from path" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Path stroke" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 #, fuzzy msgid "Create and edit paths" msgstr "Buat dan edit gambar atau foto" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "Seret: pindahkan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Skala Path" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Hapus Warna" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Hapus template" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Buat template baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "Buat template baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Buat template baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 #, fuzzy msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Buat template baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" @@ -8851,6 +8853,14 @@ msgstr "Balik Path" msgid "Rotate Path" msgstr "Putar Path" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Path Transformasi" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Path stroke" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -8874,7 +8884,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -8909,7 +8919,7 @@ msgstr "Urutkan ulang Channel" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -8947,17 +8957,19 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Hapus template terpilih" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" +msgstr "Hapus template terpilih" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "Hapus obyek terpilih" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" +msgstr "Hapus template terpilih" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" @@ -9015,22 +9027,24 @@ msgid "Alpha:" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Ganti Warna" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "Ganti Warna" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Indeks warna:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +msgid "He_x triplet:" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9038,12 +9052,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" +msgstr "Edit Warna Palet" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" @@ -9120,19 +9135,20 @@ msgid "" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Bersihkan error" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Simpan semua pesan error\n" "%s Simpan Seleksi" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Pesan" @@ -9162,94 +9178,99 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Ke Luar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom Ke Dalam" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom semua" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Update langsung" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zoom: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Menampilkan [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posisi: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opasitas: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opasitas: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sSeret: pindahkan dan kompres" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Seret: pindahkan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: perbesar pilihan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Klik: pilih" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: pilih Seret: pindahkan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posisi pegangan: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Jarak: %0.6f" @@ -9260,16 +9281,17 @@ msgstr "Gaya Gari_s:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy -msgid "Change Grid Foreground Color" +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Ganti warna latar depan" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Warna Latar _Belakang" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy -msgid "Change Grid Background Color" +msgid "Change grid background color" msgstr "Ganti warna latar belakang" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9341,10 +9363,6 @@ msgstr "" msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Otomatis" @@ -9392,7 +9410,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Tetapkan sifat transparansi" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9404,16 +9423,22 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "Warna Baru" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Hapus Warna" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom semua" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Warna Palet" @@ -9448,76 +9473,78 @@ msgstr "Gaya Gari_s:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Cap Style:" +msgid "_Cap style:" msgstr "_Gaya:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy -msgid "_Join Style:" +msgid "_Join style:" msgstr "Gaya Gari_s:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy -msgid "Dash Pattern:" +msgid "Dash pattern:" msgstr "Pola:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Warna:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 msgid "_Fill with:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Baca teks dari file" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Hapus semua teks" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Buka file teks (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Data UTF-8 salah dalam file '%s'." @@ -9529,12 +9556,12 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 #, fuzzy -msgid "No Selection" +msgid "No selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" @@ -9580,7 +9607,7 @@ msgstr "" "Gradien aktif.\n" "Klik untuk membuka kotak Gradien" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9614,24 +9641,52 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Gambar Dasar ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Edit Warna Palet" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplikatkan path" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Hapus path" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Putar Path" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Naikkan path ke atas" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" +msgstr "Urutkan ulang Channel" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 #, c-format @@ -9657,7 +9712,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Dibelakang" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Hapus warna" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -9682,22 +9738,26 @@ msgstr "Overlay" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Cahaya Terang" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Cahaya lembut" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Ekstrak grain" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Penggabungan grain" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -9717,12 +9777,14 @@ msgstr "Kurangi" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Gelap saja" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Terang saja" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -9735,16 +9797,16 @@ msgstr "Hue" msgid "Saturation" msgstr "Saturasi" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Pesan diulang %d kali." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Pesan diulang sekali." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -9754,14 +9816,14 @@ msgstr "" "Ada terlalu banyak kotak dialog yang terbuka.\n" "Semua pesan sekarang dialihkan ke stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Pesan GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -9779,7 +9841,7 @@ msgid "Landscape" msgstr "Mendatar" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +msgid "Pixel values" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -9791,61 +9853,80 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Internal" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +msgid "Web browser" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" +msgstr "/Tools/Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" +msgstr "/Tools/Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" +msgstr "/Tools/Text" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" -msgstr "Lihat dalam daftar" +#, fuzzy +msgid "Status & text" +msgstr "/Tools/Text" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" -msgstr "Lihat dalam kotak-kotak" +#, fuzzy +msgid "Status & desc" +msgstr "/Tools/Text" #: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy -msgid "Normal Window" -msgstr "Normal" +msgid "View as list" +msgstr "Lihat dalam daftar" #: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#, fuzzy +msgid "View as grid" +msgstr "Lihat dalam kotak-kotak" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" +msgstr "Normal" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +msgid "Utility window" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -9890,6 +9971,21 @@ msgstr "Error XCF: Versi file %d tidak dapat dibuka" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Buat dan edit gambar atau foto" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Tools/Vectors" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Rentang derajat:" + #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Paths" #~ msgstr "/Tools/Text" @@ -9986,10 +10082,6 @@ msgstr "Buat dan edit gambar atau foto" #~ msgid "/View/Show Scroll_bars" #~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" -#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - #, fuzzy #~ msgid "/Image/_Duplicate" #~ msgstr "Duplikatkan" @@ -10146,9 +10238,6 @@ msgstr "Buat dan edit gambar atau foto" #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" -#~ msgid "New Color" -#~ msgstr "Warna Baru" - #, fuzzy #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Tools/Vectors" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8a55f9c4ad..3751d34c1b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -21,14 +21,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-16 17:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 09:17+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: app/app_procs.c:189 msgid "" @@ -326,18 +326,18 @@ msgstr "Abbassa il canale fino in _fondo" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "_Canale alla selezione" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:200 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 #: app/actions/vectors-actions.c:136 msgid "_Add to Selection" msgstr "_Aggiungi alla selezione" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:205 -#: app/actions/layers-actions.c:228 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sottrai dalla selezione" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:210 -#: app/actions/layers-actions.c:233 app/actions/vectors-actions.c:146 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Interseca con la selezione" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "_Rimuovi scheda" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Stacca scheda" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "Sposta sullo schermo..." @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "In_verti" msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -982,15 +982,15 @@ msgstr "" "\n" "Perderai tutti i cambiamenti, incluse tutte le informazioni di annullamento." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Ricarica immagine" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(modello senza nome)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "_Duplica" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fondi _livelli visibili..." -#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 msgid "_Flatten Image" msgstr "Immagine a_ppiattita" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Riflessione..." msgid "Rotating..." msgstr "Rotazione..." -#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" -#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1129 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 #: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Scalatura..." @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "_Alza le viste" msgid "Raise this image's displays" msgstr "In primo piano questa finestra immagine" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 msgid "_New View" msgstr "_Nuova vista" @@ -1591,182 +1591,188 @@ msgid "_Delete Layer" msgstr "_Elimina livello" #: app/actions/layers-actions.c:83 -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Seleziona livello _precedente" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Seleziona il livello in _cima" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Selezio_na prossimo livello" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Seleziona il livello in _fondo" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Alza il livello" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 msgid "Layer to _Top" msgstr "Alza il livello fino in _cima" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 msgid "_Lower Layer" msgstr "Abbassa il _livello" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in _fondo" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 msgid "_Anchor Layer" msgstr "Àncor_a livello" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 msgid "Anchor floating layer" msgstr "Àncora il livello fluttuante" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 msgid "Merge Do_wn" msgstr "_Fondi in basso" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Fondi livelli _visibili..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Abbandona informazioni sul testo" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Dimensione margine del livell_o..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Livello a dimensione _immagine" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Scala livello..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 msgid "Cr_op Layer" msgstr "_Ritaglia livello" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Aggi_ungi maschera di livello..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 +#: app/actions/layers-actions.c:154 msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Aggiungi _canale alfa" -#: app/actions/layers-actions.c:182 +#: app/actions/layers-actions.c:162 msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Applica _maschera di livello" -#: app/actions/layers-actions.c:187 +#: app/actions/layers-actions.c:167 msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Elimina masc_hera di livello" -#: app/actions/layers-actions.c:195 +#: app/actions/layers-actions.c:175 msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Maschera a selezione" -#: app/actions/layers-actions.c:218 +#: app/actions/layers-actions.c:198 msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa a selezione" -#: app/actions/layers-actions.c:223 +#: app/actions/layers-actions.c:203 msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_ggiungi alla selezione" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Seleziona il livello in _cima" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Seleziona il livello in _fondo" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Seleziona livello _precedente" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Selezio_na prossimo livello" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Imposta opacità livello" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Ritaglia livello" -#: app/actions/layers-commands.c:466 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maschera livello a selezione" -#: app/actions/layers-commands.c:679 app/actions/layers-commands.c:703 -#: app/actions/layers-commands.c:738 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: app/actions/layers-commands.c:683 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Livello vuoto" -#: app/actions/layers-commands.c:705 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea un nuovo livello" -#: app/actions/layers-commands.c:740 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nome livello:" #. The size labels -#: app/actions/layers-commands.c:744 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: app/actions/layers-commands.c:750 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 #: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: app/actions/layers-commands.c:807 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tipo di riempimento livello" -#: app/actions/layers-commands.c:915 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Attributi di livello" -#: app/actions/layers-commands.c:917 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifica attributi livello" -#: app/actions/layers-commands.c:950 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: app/actions/layers-commands.c:953 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Nome livello" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Imposta il nome dal _testo" -#: app/actions/layers-commands.c:1010 app/actions/layers-commands.c:1049 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 #: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: app/actions/layers-commands.c:1051 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Aggiungi una maschera al livello" -#: app/actions/layers-commands.c:1076 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inizializza la maschera di livello a:" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_verti maschera" -#: app/actions/layers-commands.c:1147 app/actions/layers-commands.c:1225 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Larghezza o altezza non valide. Devono essere entrambe positive." @@ -1786,11 +1792,11 @@ msgstr "Nuovo colore dallo _SF" msgid "_Delete Color" msgstr "_Cancella colore" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _indietro" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _avanti" @@ -1970,7 +1976,7 @@ msgstr "N_uvole" msgid "_Nature" msgstr "_Natura" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1366 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" @@ -2389,7 +2395,7 @@ msgstr "Abbassa il tracciato fino in _fondo" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "De_linea tracciato..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 msgid "Stroke path" msgstr "Delinea tracciato" @@ -2430,7 +2436,6 @@ msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selezione a tracciato (_avanzata)" #: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 -#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 msgid "Path to Selection" msgstr "Tracciato a selezione" @@ -2447,6 +2452,7 @@ msgid "New Path Options" msgstr "Nuove opzioni tracciato" #. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry #: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 msgid "Path name:" msgstr "Nome tracciato:" @@ -2455,7 +2461,7 @@ msgstr "Nome tracciato:" msgid "Path Attributes" msgstr "Attributi tracciato" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modifica attributi tracciato" @@ -2467,128 +2473,164 @@ msgstr "Importa tracciato da SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Esporta tracciato a SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Colore personalizzato di riempimento:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: app/actions/view-actions.c:80 -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zoom: adatta alla _finestra" +#: app/actions/view-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Finestre immagine" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Aggiusta sulla finestra" + +#: app/actions/view-actions.c:97 msgid "_Info Window" msgstr "Finestra _informazioni" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 msgid "Na_vigation Window" msgstr "Finestra di na_vigazione" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 msgid "Display _Filters..." msgstr "Mostra _filtri..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Aggi_usta cornice" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punto per punto" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 msgid "Show _Selection" msgstr "Mostra s_elezione" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:849 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostra il contorno del _livello" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:852 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Mostra le _guide" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Guide mag_netiche" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 msgid "S_how Grid" msgstr "Mostra la grig_lia" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Griglia ma_gnetica" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:829 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostra barra dei _menu" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 msgid "Show R_ulers" msgstr "Mostra _righelli" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:835 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Mostra _barre di scorrimento" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:838 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostra barra di s_tato" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 msgid "Fullscr_een" msgstr "A tutto sch_ermo" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 msgid "16:1 (1600%)" msgstr "16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 msgid "8:1 (800%)" msgstr "8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 msgid "4:1 (400%)" msgstr "4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 msgid "2:1 (200%)" msgstr "2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:404 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Dal _tema" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Colore a scacchi c_hiaro" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Colore a scacchi _scuro" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Seleziona _colore personalizzato..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Come in _preferenze" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Altro (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:413 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -2666,7 +2708,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Nessuno (più veloce)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineare" @@ -2728,7 +2770,7 @@ msgstr "valore non valido '%ld' per il token %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "analizzando il token '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida" @@ -3437,7 +3479,7 @@ msgid "White" msgstr "Bianco" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1646 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" @@ -3446,6 +3488,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -3525,7 +3568,7 @@ msgstr "Spigolo" msgid "Butt" msgstr "Estremità" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -3611,11 +3654,11 @@ msgstr "Scala di grigi-Alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indicizzato-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1678 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -3783,12 +3826,12 @@ msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:133 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Testo" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Trasforma" @@ -3947,75 +3990,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Da primo piano a sfondo (tonalità HSV in senso orario)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:657 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Database procedurale" -#: app/core/gimp.c:660 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ambiente plug-in" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:871 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Inizializzazione" -#: app/core/gimp.c:871 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:875 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:879 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2010 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:883 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2014 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:887 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2018 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:891 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2022 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:895 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Documenti" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:899 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Modelli" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:903 app/gui/preferences-dialog.c:2034 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: app/core/gimp.c:1057 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4105,7 +4148,7 @@ msgstr "Rifletti canale" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ruota canale" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Trasforma canale" @@ -4248,21 +4291,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Disegna il delineato" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Riflessione" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotazione" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Trasformazione" @@ -4537,7 +4579,7 @@ msgstr "Rimuovi tracciati" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Alza il tracciato" @@ -4545,7 +4587,7 @@ msgstr "Alza il tracciato" msgid "Path is already on top." msgstr "Il tracciato è già in cima." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Alza il tracciato fino in cima" @@ -4553,7 +4595,7 @@ msgstr "Alza il tracciato fino in cima" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Abbassa il tracciato" @@ -4561,7 +4603,7 @@ msgstr "Abbassa il tracciato" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Il tracciato è già in fondo." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" @@ -4569,7 +4611,7 @@ msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" msgid "Remote image" msgstr "Immagine remota" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1217 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -4803,7 +4845,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Muovi selezione" @@ -4865,7 +4906,7 @@ msgid "pixel" msgstr "pixel" #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:690 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixel" @@ -4935,54 +4976,29 @@ msgstr "Scacchi scuri" msgid "Custom Color" msgstr "Colore personalizzato" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:868 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Imposta il colore dei motivi di riempimento" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:877 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Imposta il colore dei motivi di riempimento" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Dal _tema" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Colore a scacchi c_hiaro" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:896 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Colore a scacchi _scuro" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:902 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Seleziona _colore personalizzato..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:906 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Come in _preferenze" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:935 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Commuta maschera veloce" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Chiudere %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1500 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Annulla i cambiamenti" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1540 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Sono stati effettuati cambiamenti su '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1554 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "I cambiamenti non salvati saranno persi." @@ -5006,19 +5022,19 @@ msgstr "Configura i filtri di colore a video" msgid "Layer Select" msgstr "Selezione livello" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Coefficiente di zoom" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleziona il coefficiente di zoom" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -5056,23 +5072,26 @@ msgstr "%d livelli" msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:196 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom indietro" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:195 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avanti" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zoom a finestra intera" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Finestre immagine" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Aggiusta cornice" @@ -5084,7 +5103,16 @@ msgstr "Operazione in corso" msgid "Please wait..." msgstr "Attendere..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Ombre" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -5172,11 +5200,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Opzioni generali della tavolozza" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Genera tavolozza ottimale:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Numero max di colori:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5184,15 +5214,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Usa tavolozza ottimizzata per il Web" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Usa tavolozza bianco/nero (1-bit)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Rimuovi colori inutilizzati dalla tavolozza" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Usa tavolozza personalizzata:" #. the dither type @@ -5201,7 +5234,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Opzioni di dithering" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Abilita dithering della trasparenza" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5229,7 +5263,7 @@ msgid "Select Custom Palette" msgstr "Seleziona tavolozza personalizzata" #: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1321 app/gui/preferences-dialog.c:1324 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumenti" @@ -5342,7 +5376,7 @@ msgstr "Editor tavolozza" msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1073 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" @@ -5399,7 +5433,8 @@ msgstr "" "Sovrascriverlo?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "File esistente!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5429,8 +5464,9 @@ msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Uscire da GIMP?" #: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5439,8 +5475,8 @@ msgstr "" "Uscire da GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1282 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -5468,7 +5504,7 @@ msgstr "Colore diretto" msgid "Extended" msgstr "Esteso" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1660 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" @@ -5504,11 +5540,13 @@ msgstr "Informazioni immagine" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Dimensioni in punti:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Dimensione di stampa:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5516,27 +5554,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Rapporto di scala:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Numero di livelli:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Dimensione in memoria:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Tipo di visualizzazione:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Classe di visualizzazione" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Definizione visiva:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5549,7 +5593,7 @@ msgstr "punti/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1682 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5570,7 +5614,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Autocaricamento" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Percorso moduli" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5673,15 +5718,18 @@ msgid "Edge Behaviour" msgstr "Comportamento dei margini" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Bordi connessi" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "Fill with _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo" #: app/gui/offset-dialog.c:213 -msgid "Make _Transparent" +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" msgstr "Rendi _trasparente" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -5701,7 +5749,7 @@ msgstr "_Importa" msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1369 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -5710,7 +5758,8 @@ msgid "I_mage" msgstr "I_mmagine" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 -msgid "Palette _File" +#, fuzzy +msgid "Palette _file" msgstr "_File della tavolozza" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -5723,7 +5772,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opzioni di importazione" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Nuova importazione" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -5731,7 +5781,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nome tavolozza:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "N_umero di colori:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -5743,7 +5794,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervallo:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:374 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -5761,558 +5813,652 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire la callback dei motivi. Probabilmente è andato in crash " "il plug-in corrispondente." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:832 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Mostra barra dei _menu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra _righelli" -#: app/gui/preferences-dialog.c:846 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Mostra _barre di scorrimento" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Mostra barra di s_tato" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Mostra s_elezione" -#: app/gui/preferences-dialog.c:855 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Mostra il contorno del _livello" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostra le _guide" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grig_lia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:861 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Modalità riempimento superficie:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:865 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Colore personalizzato di riempimento:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1054 app/gui/preferences-dialog.c:1057 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nuova immagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1095 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Immagine di griglia predefinita" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Griglia predefinita" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Anteprime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1131 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Abilita anteprime del livello e del canale" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Dimensione predefinita anteprime di _livello e del canale:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Dimensione anteprima di _navigazione:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1144 app/gui/preferences-dialog.c:1891 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1148 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Usa _tasti scorciatoia dinamici" -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1152 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Salva i tasti scorciatoia all'uscita" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso estesi" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Salva i tasti scorciatoia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 app/gui/preferences-dialog.c:1176 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Cancella i tasti scorciatoia salvati" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1182 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 msgid "Select Theme" msgstr "Seleziona tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1255 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ricarica il tema c_orrente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1270 app/gui/preferences-dialog.c:1273 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1285 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Mostra suggerimen_ti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1288 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Mostra suggerimenti all'avvio" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1292 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1296 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "_Visualizzatore dell'aiuto da utilizzare:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1301 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Navigatore web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1305 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Seleziona il navigatore web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1308 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Navigatore web da utilizzare:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1333 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Magnetismo guide e griglia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1338 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Seleziona regioni contigue" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1347 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Soglia predefini_ta:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1351 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Scala" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1355 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolazione predefinita:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opzioni di disegno condivise dagli strumenti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1381 app/gui/preferences-dialog.c:1384 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 msgid "Toolbox" msgstr "Strumenti" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1391 app/gui/preferences-dialog.c:1488 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1395 -msgid "Show Foreground & Background _Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 +#, fuzzy +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Mostra i _colori di primo piano e sfondo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1399 -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 +#, fuzzy +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra i _pennelli, motivi e gradienti attivi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1403 -msgid "Show Active _Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1413 app/gui/preferences-dialog.c:1416 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1428 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilizzo \"punto per punto\" come preimpostazione" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocità _animazione selezione:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1438 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1442 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni cambio di _ampiezza" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Aggiusta sulla finestra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1453 -msgid "Initial Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Rapporto di zoom iniziale:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1457 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Caratteristiche del puntatore" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1461 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1464 -msgid "Show Paint _Tool Cursor" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" msgstr "Mostra cursore con gli s_trumenti di disegno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1470 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "_Modalità cursore:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1473 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 msgid "Cursor Re_ndering:" msgstr "Re_ndering cursore:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Impostazioni finestre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1496 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità pienoschermo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1513 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1533 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra dimensione zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1536 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1537 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Mostra l'uso della memoria" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1548 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1549 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1634 app/gui/preferences-dialog.c:1637 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1650 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "_Tipo di trasparenza:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1653 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Controllo _dimensione:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1656 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1698 -#, c-format -msgid "From _Windowing System (currently %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "Dal sistema di _finestre (attualmente %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1721 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1736 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1756 app/gui/preferences-dialog.c:1759 -msgid "Window Management" -msgstr "Gestione finestre" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1765 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1771 -msgid "Hint for the _Toolbox:" -msgstr "Suggerimento per la finestra s_trumenti:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1775 -msgid "Hint for the _Docks:" -msgstr "Suggerimento finestra _pannelli:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1778 -msgid "Focus" -msgstr "Focus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1782 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "Attiva l'immagine in _focus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 app/gui/preferences-dialog.c:1794 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2038 -msgid "Environment" -msgstr "Ambiente" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Gestione risorse" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1812 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Numero minimo di annullamenti:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1815 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Memoria max dedicata agli annullamenti:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1818 app/gui/user-install-dialog.c:1127 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Dimensione cache immagine:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Dimensione massima nuova immagine:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1826 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Numero di processori da utilizzare:" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 -msgid "File Saving" -msgstr "Salvataggio file" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1834 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Conferma chiusura immagini non salvate" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1840 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Dimensione dei file miniature:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestione sessioni" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 -msgid "Session" -msgstr "Sessione" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1862 -msgid "Window Positions" -msgstr "Posizione finestra" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1865 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1872 -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "Salva la posizione delle finestre" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1881 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Annulla la posizione delle finestre salvata" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1894 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Salva i tasti scorciatoia all'uscita" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1901 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Salva i tasti scorciatoia" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Cancella i tasti scorciatoia salvati" - -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1923 +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso estesi" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "All'uscita salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Cancella lo stato dei dispositivi di ingresso salvato" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1954 app/gui/preferences-dialog.c:1957 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Ambiente" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aggiunta" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Window Management" +msgstr "Gestione finestre" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "Suggerimento per la finestra s_trumenti:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "Suggerimento finestra _pannelli:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Attiva l'immagine in _focus" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "Posizione finestra" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Salva la posizione delle finestre" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Annulla la posizione delle finestre salvata" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Gestione risorse" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Numero minimo di annullamenti:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Memoria max dedicata agli annullamenti:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Dimensione cache immagine:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Dimensione massima nuova immagine:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Numero di processori da utilizzare:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Salvataggio file" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Conferma chiusura immagini non salvate" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Dimensione dei file miniature:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1972 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Cartella file temporanei:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1972 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Seleziona cartella file temporanei" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Cartella di scambio:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Seleziona cartella di scambio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2008 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei pennelli" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2012 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei motivi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2014 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2016 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona cartelle delle tavolozze" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2018 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei gradienti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2022 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2024 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei caratteri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Cartelle dei plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2030 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2030 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle degli Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2032 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona cartelle degli Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2034 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei moduli" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2038 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2040 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona cartelle di ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2042 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2042 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei temi" @@ -6351,29 +6497,36 @@ msgstr "Configura la dimensione della superficie" #. the original width & height labels #: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 -msgid "Current Width:" +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Larghezza corrente:" #: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 -msgid "Current Height:" +#, fuzzy +msgid "Current height:" msgstr "Altezza corrente:" #. the new size labels +#. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Nuova larghezza:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 -msgid "New Height:" +#, fuzzy +msgid "New height:" msgstr "Nuova altezza:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 -msgid "X Ratio:" +#, fuzzy +msgid "X ratio:" msgstr "Rapporto X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Y Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Y ratio:" msgstr "Rapporto X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6390,18 +6543,21 @@ msgstr "Stampa dimensione e unità del display" #. the resolution labels #: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 -msgid "X Resolution:" +#, fuzzy +msgid "X resolution:" msgstr "Risoluzione X:" #: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 -msgid "Y Resolution:" +#, fuzzy +msgid "Y resolution:" msgstr "Risoluzione Y:" #: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 +#, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixel/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:354 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolazione:" @@ -6414,19 +6570,19 @@ msgstr "" "tipo di interpolazione scelto riguarderà solamente canali di scalatura e " "maschere." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:69 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra risoluzione monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:122 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Misura i righelli e inserisci la loro lunghezza:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:158 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Orizzontale:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:163 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale:" @@ -6443,11 +6599,13 @@ msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Scegli stile di disegno" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 -msgid "Stroke Line" +#, fuzzy +msgid "Stroke line" msgstr "Disegno linea" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +#, fuzzy +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Disegno con uno strumento" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6486,11 +6644,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Mostra suggerimenti al prossimo avvio" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Precedente" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Successivo" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6873,15 +7033,21 @@ msgstr "" "centinaia di Mbyte). Su un sistema UNIX, potete utilizzare la cartella dei " "file temporanei di sistema (\"/tmp\" o \"/var/tmp\")." +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Seleziona cartella di scambio" + #: app/gui/user-install-dialog.c:1155 -msgid "Swap Folder:" +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Cartella di scambio:" #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerografo" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:362 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." @@ -7153,7 +7319,6 @@ msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedure temporanee" #: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -#: app/tools/tools-enums.c:53 msgid "Free Select" msgstr "Selezione libera" @@ -7328,15 +7493,18 @@ msgstr "" "preoccupatevi di questo." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Prendi solo" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Modifica colore del primo piano" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Modifica colore dello sfondo" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7347,21 +7515,34 @@ msgstr "Taglierina" msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Selezione libera" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Ampiezza fissa" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Rapporto di dimensioni fisse" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Trasforma livello" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Trasforma la selezione" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Trasforma tracciato" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7372,20 +7553,23 @@ msgstr "Progetta" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: app/tools/gimpmovetool.c:109 app/tools/tools-enums.c:95 +#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:109 msgid "Move" msgstr "Muovi" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Non mostrare la griglia" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Numero di righe della griglia" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Spaziatura della griglia" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7426,7 +7610,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Dithering" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adattivo con supersampling" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7508,11 +7693,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Area coinvolta %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Riempi intera selezione" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Riempi i colori simili" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7520,13 +7707,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Trova colori simili" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Riempi aree trasparenti" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Campiona a video" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7557,11 +7746,11 @@ msgstr "Disegna utilizzando motivi o immagini" msgid "_Clone" msgstr "_Clona" -#: app/tools/gimpclonetool.c:273 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: app/tools/gimpclonetool.c:279 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" @@ -7602,11 +7791,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Giallo" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "R_eimposta campo" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserva _luminosità" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -7646,7 +7837,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosità:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Media di campionamento" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -7699,19 +7891,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Commuta strumento %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Solo livello corrente" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Permetti ingrandimento %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 -#, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Rapporto di dimensioni fisso %s" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -7744,15 +7937,18 @@ msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Rapporto di aspetto:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1048 -msgid "From Selection" +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Da selezione" #: app/tools/gimpcroptool.c:1056 -msgid "Auto Shrink" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Riduzione automatica" #: app/tools/gimpcurvestool.c:143 @@ -7780,12 +7976,13 @@ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Le curve per il livelli a colori indicizzati non sono modificabili." #: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "R_eimposta canale" #. Horizontal button box for load / save @@ -7855,12 +8052,12 @@ msgstr "_Gomma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti gomma %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:339 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Influenza:" @@ -7891,8 +8088,9 @@ msgid "Select contiguous regions" msgstr "Seleziona regioni contigue" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Strumenti/Strumenti di selezione/Selezione fu_zzy" +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Selezione Fuzzy" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -7907,7 +8105,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tonalità-_saturazione" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Regola tonalità / luminosità / saturazione" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -7955,7 +8154,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modifica colore selezionato" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "R_eimposta colore" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8043,15 +8243,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Per i livelli a colori indicizzati i livelli non sono modificabili." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Prendi il punto nero" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Prendi il punto grigio" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Prendi punto bianco" #. Input levels frame @@ -8081,7 +8284,8 @@ msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Regola livelli automaticamente" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Auto-Resize Window" +#, fuzzy +msgid "Auto-resize window" msgstr "Auto-ridimensionamento finestra" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8097,7 +8301,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "_Lente" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Utilizza finestra informazioni" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8126,19 +8331,28 @@ msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Prendi un livello o una guida da spostare" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Sposta livello corrente" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Muovi selezione" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Prendi un tracciato da spostare" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Sposta tracciato corrente" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8186,11 +8400,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradiente:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Margine netto" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Sensibilità pressione" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8206,7 +8422,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Ammontare" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Sfumatura in uscita" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8214,7 +8431,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Usa colore del gradiente" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8266,7 +8484,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizzazione non possibile su livelli indicizzati." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Livelli di posterizzazione:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8326,7 +8545,8 @@ msgid "_Scale" msgstr "_Scala" #: app/tools/gimpscaletool.c:159 -msgid "Scaling Information" +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Informazioni scalatura" #: app/tools/gimpscaletool.c:169 @@ -8334,11 +8554,13 @@ msgid "Original Width:" msgstr "Larghezza originale:" #: app/tools/gimpscaletool.c:195 -msgid "Scale Ratio X:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Dimensione scala X:" #: app/tools/gimpscaletool.c:198 -msgid "Scale Ratio Y:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Fattore di scala Y:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8362,19 +8584,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Margini sfumati" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Mostra contorno interattivo" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Seleziona aree trasparenti" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Auto riduzione della selezione" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8398,11 +8624,13 @@ msgid "Shearing..." msgstr "Ritaglio..." #: app/tools/gimpsheartool.c:166 -msgid "Shear Magnitude X:" +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Grandezza cesoia X:" #: app/tools/gimpsheartool.c:173 -msgid "Shear Magnitude Y:" +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Grandezza cesoia Y:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8453,7 +8681,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Suggerimenti" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Forza l'auto suggeritore" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8473,15 +8702,17 @@ msgid "Indent:" msgstr "Indenta:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Spaziatura\n" "righe:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Crea tracciato dal testo" #: app/tools/gimptexttool.c:143 @@ -8531,57 +8762,49 @@ msgstr "Applica soglia" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "La soglia non agisce su livelli indicizzati." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Campo soglia:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:345 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Trasforma direzione" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:364 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Supercampionamento" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Aggancia risultato" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:401 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Densità:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:412 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Limiti" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:423 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 gradi %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:434 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Mantieni l'altezza %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:444 app/tools/gimptransformoptions.c:458 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Attiva sia \"Mantieni l'altezza\" che\n" -"\"Mantieni la larghezza\" per mantenere\n" -"la proporzione di aspetto" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:448 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Mantieni la larghezza %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Rapporto di dimensioni fisso %s" + #: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Trasformazione..." @@ -8618,13 +8841,10 @@ msgstr "" "%s%s%s Interseca" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Crea selezione dal tracciato" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Disegna tracciato" - #: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Crea e modifica tracciati" @@ -8743,6 +8963,11 @@ msgstr "Fare clic per aprire il percorso." msgid "Click to make this node angular." msgstr "Fare clic per render angolare questo nodo." +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Tracciato a selezione" + #: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" @@ -8775,6 +9000,14 @@ msgstr "Rifletti tracciato" msgid "Rotate Path" msgstr "Ruota tracciato" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Trasforma tracciato" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Disegna tracciato" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Impossibile tratteggiare un tracciato vuoto." @@ -8832,9 +9065,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Ordina canale" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -8873,16 +9106,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Reimposta il filtro selezionato sui valori predefiniti" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Configura il filtro selezionato: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Nessun filtro selezionato" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Configura il filtro selezionato" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -8938,24 +9173,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Modifica colore" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Aggiungi colore dal PP\n" "%s dallo SF" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Indice dei colori:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Esadecimale:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -8963,12 +9201,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Modifica colore indicizzato" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Modifica il colore della tavolozza indicizzata immagine" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:335 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" @@ -9052,19 +9291,20 @@ msgstr "" "%s rimuove le voci inesistenti" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Cancella gli errori" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Salva tutti gli errori\n" "%s Salva la selezione" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Messaggio %s" @@ -9094,15 +9334,15 @@ msgstr "Determina _tipo file:" msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom totale" @@ -9196,15 +9436,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "_Stile linea:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Cambia il colore di primo piano della griglia" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Colore di _primo piano:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9271,10 +9514,6 @@ msgstr "Conteggio:" msgid "Percentile:" msgstr "Percentile:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Campo di intensità:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9330,7 +9569,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Riordina livello" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Mantieni la trasparenza" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9342,18 +9582,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Colonne:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nuovo colore dal PP\n" "%s dallo SF" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Cancella colore" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom totale" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Modifica colore tavolozza" @@ -9385,23 +9631,28 @@ msgid "Line _Style" msgstr "_Stile linea" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "Stile _pennino:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Stile _unione:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Rapporto u_nione:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Modello tratteggio:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Preimpostazione tratteggio:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 @@ -9438,11 +9689,13 @@ msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Carica testo dal file" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Cancella tutto il testo" #: app/widgets/gimptexteditor.c:369 @@ -9464,7 +9717,8 @@ msgstr "" "%s fare clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 -msgid "No Selection" +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 @@ -9546,25 +9800,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ immagine base ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Modifica attributi tracciato" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Nuovo tracciato\n" "%s Finestra di dialogo nuovo tracciato" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplica tracciato" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Cancella tracciato" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Alza il tracciato" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Alza il tracciato fino in cima" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Abbassa il tracciato" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Ordina tracciato" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -9591,7 +9873,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Dietro" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Cancellazione colore" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -9616,22 +9899,26 @@ msgstr "Sovrapposta" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Luce forte" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Luce debole" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Estrazione grani" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Fusione grani" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -9651,12 +9938,14 @@ msgstr "Sottrai" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Solo toni scuri" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Solo toni chiari" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -9669,16 +9958,16 @@ msgstr "Tonalità" msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Messaggio ripetuto %d volte." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Messaggio ripetuto una volta." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -9688,14 +9977,14 @@ msgstr "" "Troppe finestre di dialogo aperte.\n" "I messaggi sono rediretti sullo stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Messaggio GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -9713,7 +10002,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Orientamento orizzontale" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Valori pixel" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -9725,71 +10015,83 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 -msgid "Black & White" +#, fuzzy +msgid "Black & white" msgstr "Bianco e nero" #: app/widgets/widgets-enums.c:74 -msgid "RGBA" -msgstr "RGBA" +msgid "Fancy" +msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:75 -msgid "RGBA Premultiplied" -msgstr "RGBA Premoltiplicato" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Navigatore web" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmico" -#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:132 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Stato corrente" -#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: app/widgets/widgets-enums.c:135 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Icone e testo" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Icone e desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Stato e testo" -#: app/widgets/widgets-enums.c:138 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Stato e desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Mostra come elenco" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Mostra come griglia" -#: app/widgets/widgets-enums.c:175 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Finestra normale" -#: app/widgets/widgets-enums.c:176 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Finestra utilità" -#: app/widgets/widgets-enums.c:177 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +#, fuzzy +msgid "Keep above" msgstr "Mantieni sopra" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -9834,3 +10136,48 @@ msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Crea e modifica immagini o fotografie" + +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zoom: adatta alla _finestra" + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Imposta il colore dei motivi di riempimento" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Imposta il colore dei motivi di riempimento" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zoom a finestra intera" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Mostra s_elezione" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Gestione sessioni" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessione" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Strumenti/Strumenti di selezione/Selezione fu_zzy" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Campo soglia:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Attiva sia \"Mantieni l'altezza\" che\n" +#~ "\"Mantieni la larghezza\" per mantenere\n" +#~ "la proporzione di aspetto" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Campo di intensità:" + +#~ msgid "RGBA" +#~ msgstr "RGBA" + +#~ msgid "RGBA Premultiplied" +#~ msgstr "RGBA Premoltiplicato" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5f228d333d..2919e0f561 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 05:20+0900\n" "Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "GIMP はユーザインターフェイスを初期化できませんでした.\n" "ディスプレイ環境に対して適切な設定がされているか確認してください." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "The GIMP" @@ -337,20 +337,20 @@ msgstr "チャンネルを一番下まで下降" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/チャンネルを選択領域へ(_C)" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/選択領域に加える(_A)" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/選択領域から引く(_S)" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/選択領域との交わり(_I)" @@ -423,8 +423,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/背景色から色を追加(_A)" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" @@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "レイヤー" msgid "_Channels" msgstr "チャンネル" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "パス" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "/タブを閉じる(_C)" msgid "_Detach Tab" msgstr "/タブを切り放す(_D)" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/スクリーンに移動..." @@ -807,28 +808,28 @@ msgstr "平滑化" msgid "_Offset..." msgstr "オフセット" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平(_H):" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "垂直(_V):" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/レイヤー/変換/時計回りに90°回転(_C)" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/画像/変換/180°回転(_1)" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/画像/変換/反時計回りに90°回転(_W)" @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "復帰" msgid "_Quit" msgstr "/ファイル/終了(_Q)" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1103,15 +1104,15 @@ msgstr "" "\n" "(アンドゥ情報も含めた全ての変更が失われます)" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "画像の復帰" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(名前の無いテンプレート)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1261,7 +1262,7 @@ msgstr "/混色関数/球面 (減少)(_D)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1548,96 +1549,96 @@ msgstr "変換" msgid "_New..." msgstr "/新規パス(_N)..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "グレースケール" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "インデックス" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "キャンバスサイズ" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "画像拡大縮小" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "画像の切り抜き" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "複製" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/可視レイヤーの統合(_V)..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/画像の統合(_F)" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "グリッドの調整" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "グレースケール" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "インデックス" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "反転しています..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "回転しています..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "何も選択されてないので切り抜けません." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "レイヤーの統合" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "レイヤー結合オプション" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "最終的に結合されたレイヤーは:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "必要に応じて拡大" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "画像サイズに切り取り" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "最背面レイヤーサイズに切り取り" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "サイズを変形しています..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "サイズ変更エラー: 幅と高さはどちらも0より大きくなければなりません." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1656,15 +1657,15 @@ msgstr "" "このダイアログが表示されないようにするには, 環境設定ダイアログ内の\"最大画像" "サイズ\" (現在 %s) の設定を大きくしてください." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "画像が最大画像サイズを越えます" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "レイヤーが小さすぎます" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1672,17 +1673,17 @@ msgstr "" "指定された画像サイズでは, 幾つかのレイヤーが小さすぎて見えなくなる可能性があ" "ります. よろしいですか?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "画像拡大縮小" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "拡大縮小しています..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "拡大縮小エラー: 幅と高さはどちらも0より大きくなければなりません." @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "/ビューを前面へ(_R)" msgid "Raise this image's displays" msgstr "この画像のディスプレイを前面に" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/新規ビュー(_N)" @@ -1777,206 +1778,211 @@ msgstr "/レイヤーを削除(_D)" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/レイヤー/重なり/前のレイヤーを選択(_P)" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/レイヤー/重なり/最前面のレイヤーを選択(_T)" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/レイヤー/重なり/次のレイヤーを選択(_N)" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/レイヤー/重なり/最背面のレイヤーを選択(_B)" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/レイヤーを前面へ(_R)" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/レイヤーを最前面へ(_T)" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/レイヤーを背面へ(_L)" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/レイヤーを最背面へ(_B)" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/レイヤーを固定(_A)" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "フローティングレイヤーを固定" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/下のレイヤーと結合(_W)" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/可視レイヤーの統合(_V)..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/文字情報の破棄(_D)" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/レイヤー境界の大きさ(_O)..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/レイヤーを画像サイズに合わせる(_I)" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/レイヤーの拡大・縮小(_S)..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "レイヤーの切り抜き" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/レイヤーマスクの追加(_Y)..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/レイヤーマスクの適用(_M)" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/レイヤーマスクを削除(_K)" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/アルファチャンネルを追加(_H)" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/レイヤーマスクの適用(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/レイヤーマスクを削除(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/選択領域にマスク(_C)" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/アルファチャンネルを選択領域に(_P)" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/選択領域に加える(_A)" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/レイヤー/重なり/最前面のレイヤーを選択(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/レイヤー/重なり/最背面のレイヤーを選択(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/レイヤー/重なり/前のレイヤーを選択(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/レイヤー/重なり/次のレイヤーを選択(_N)" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "レイヤー透明度の設定" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "レイヤーの切り抜き" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "レイヤーマスクを選択領域に" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "新規レイヤー" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "空のレイヤー" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "新規レイヤーを作成" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "レイヤー名(_N):" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "幅:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "高さ:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "レイヤー塗りつぶし方法" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "レイヤーの属性" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "レイヤーの属性を編集" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "フローティング選択領域" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "レイヤー名(_N)" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "テキストから名前を設定(_T)" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "レイヤーマスク追加" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "レイヤーにマスクを追加" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "レイヤーマスクの初期化方法:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "マスク反転(_V)" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "幅または高さが不正です. 両方とも正の値でなければいけません." @@ -1999,12 +2005,12 @@ msgstr "/背景色から新しい色(_B)" msgid "_Delete Color" msgstr "/色の削除(_D)" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/縮小(_O)" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/拡大(_I)" @@ -2223,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "名前(_N):" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "パターン(_P)" @@ -2311,152 +2317,132 @@ msgstr "クイックマスク属性を編集" msgid "Mask Opacity:" msgstr "マスク不透明度:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "選択エディタ " -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/選択(_S)" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "全てを選択" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "なし" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "選択なし" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "反転" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "選択領域との交わり" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/選択/パスを選択領域へ(_o)" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "フォント(_F):" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/選択/境界をぼかす(_T)..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "明確化" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "剪断変形しています..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/選択/選択領域の拡大(_G)..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/選択/縁取り(_R)..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/選択/チャンネルに保存(_C)" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "選択領域をチャンネルに保存" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "選択領域のストローク" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "選択領域のストローク" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "パスの移動" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/選択領域をパスへ(_O)" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "パスを選択領域へ" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "選択領域をぼかす" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "縁をぼかす量" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "選択領域の縮小" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "選択領域の縮小量" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "画像の縁から縮小" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "選択領域の拡大" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "選択領域の拡大量" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "縁選択" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "選択領域に対する縁の幅" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "ストローク描画すべきアクティブなレイヤーがありません." @@ -2530,7 +2516,7 @@ msgstr "新しいテンプレートを作成する" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "名前なし" @@ -2639,34 +2625,24 @@ msgstr "/道具/色ツール(_C)" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/道具/最初の色に戻す(_D)" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/道具/描画色と背景色の交換(_W)" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "アイテムの表示" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "道具の簡易な説明を表示する(_T)" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB カラー" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/レイヤー/変換/任意の回転(_A)..." @@ -2730,7 +2706,7 @@ msgstr "パスを最背面へ" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/パスをストローク描画(_K)..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "パスをストローク描画" @@ -2760,18 +2736,32 @@ msgstr "/パスをエクスポート(_X)..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/パスを選択領域へ(_C)" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/選択/パスを選択領域へ(_o)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/選択領域をパスへ(_O)" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "パスの移動" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "選択領域をパスへ\n" "%s 高度なオプション" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "パスを選択領域へ" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "空のパス" @@ -2794,7 +2784,7 @@ msgstr "パス名:" msgid "Path Attributes" msgstr "パスの属性" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "パスの属性を変更" @@ -2806,152 +2796,187 @@ msgstr "SVG からパスをインポート" msgid "Export Path to SVG" msgstr "パスを SVG 形式でエクスポート" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/表示(_V)" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "ズーム:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "キャンバス周辺の色:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "スタンプ" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "ウィンドウに合わせる" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "画像ウィンドウ" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "ウインドウの大きさにあわせる" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "情報ウインドウ" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/表示/ナビゲーションウィンドウ(_V)" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/表示/ディスプレイフィルタ(_F)..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "ウィンドウサイズ調整" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/表示/点に点を対応させる(_D)" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "選択領域を表示する(_E)" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "レイヤー境界を表示する(_L)" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "ガイドを表示する(_G)" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/表示/ガイドにスナップ(_A)" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "グリッドを表示する(_D)" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/表示/グリッドにスナップ(_P)" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "メニューバーを表示する(_M)" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "ものさしを表示する(_R)" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "スクロールバーを表示する(_B)" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "ステータスバーを表示する(_T)" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/表示/全画面表示(_E)" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/表示/ズーム/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/表示/ズーム/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/表示/ズーム/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/表示/ズーム/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/表示/ズーム/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/表示/ズーム/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/表示/ズーム/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/表示/ズーム/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/表示/ズーム/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/テーマから(_T)" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/明るい格子の色(_L)" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/暗い格子の色(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/カスタムカラーを選択(_C)..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/設定通り(_P)" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "その他 (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "ズーム(_Z) (%s)" @@ -3029,7 +3054,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "なし (高速)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "線形" @@ -3086,7 +3111,7 @@ msgstr "トークン %2$s において無効な値 '%1$ld'" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "トークン '%s' の解析時: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "トークン %s の値は適切なUTF-8文字列ではありません" @@ -3097,18 +3122,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "展開できません ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "読み込み用に '%s' を開けませんでした: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3207,10 +3232,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "未保存の画像を閉じる前に確認を行います." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "GIMP が使うカーソルモードを設定します." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "GIMP が使うカーソルモードを設定します." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3218,18 +3248,18 @@ msgstr "" "コンテキストによったカーソルはクールです. 標準で有効になっていますが, 多少の" "オーバーヘッドがあるため, 無効にすることもできます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "有効にすると, 画像上の個々のピクセルが画面上の個々のピクセルに対応します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "ガイドやグリッドへのスナップが有効になる距離をピクセル数で設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3242,7 +3272,7 @@ msgstr "" "ます. 種-充填は起点となるピクセルから, 全方向にピクセルの彩度の変化が指定した" "しきい値になるまで展開していきます. ここで指定する値はその初期値です." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3250,35 +3280,35 @@ msgstr "" "ドックウインドウに指定されるウインドウタイプヒントです. ウインドウマネージャ" "による, ドックウインドウの装飾と取扱いに影響を与えます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "有効にすると, 選択したブラシが全てのツールで使用されるようになります." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "有効にすると, 選択したグラデーションが全てのツールで有効になります." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "有効にすると, 選択したパターンが全てのツールで有効になります." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "ヘルプシステムで使うブラウザを設定します" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "画像ウィンドウのステータスバーに表示するテキストを設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "画像ウィンドウのタイトルに表示するテキストを設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "オンの場合, GIMP は画像毎に情報ウィンドウを用意します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3286,22 +3316,22 @@ msgstr "" "有効にすると, 開いたファイルの画像全体が表示されるようになります. 無効な場合" "には, 画像は拡大率 1:1 で表示されます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "プライベートカラーマップを設定します; 擬似カラービジュアルに対して有効でしょ" "う." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "拡大縮小や他の変換における, 補間のレベルを設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "ファイルメニュー上で覚えておく最近開いたファイルの数です." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3309,7 +3339,7 @@ msgstr "" "選択領域周囲の蟻の行進速度です. この値はミリ秒単位で, 値を小くすると速く行進" "するようになります." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3317,7 +3347,7 @@ msgstr "" "ここで指定した以上のメモリ領域を必要とする画像を作成しようとすると, GIMP が警" "告を行います." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3325,28 +3355,28 @@ msgstr "" "8-bit ディスプレイにのみ関係しますが, GIMP で利用できる最小のシステムカラー数" "を指定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" "画像ウインドウの右下に表示されるナビゲーションプレビューの大きさを設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3354,7 +3384,7 @@ msgstr "" "--enable-mp を指定してコンパイルされた GIMP が, マルチプロセッサ機上で同時に" "利用するプロセッサの数を指定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3367,7 +3397,7 @@ msgstr "" "する際に正確になりますが, 多少遅くなります. いくつかの天邪鬼な X サーバに対し" "ては, 逆に速くなる場合もあります." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3377,11 +3407,11 @@ msgstr "" "ヤーとチャンネルのダイアログにおけるプレビューは便利ですが, 大きな画像を取り" "扱う場合には動作が重くなります." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "レイヤーとチャンネルのデフォルトのプレビューサイズを設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3389,7 +3419,7 @@ msgstr "" "有効にすると, 実際の画像サイズが変わった時に自動的に画像ウィンドウがリサイズ" "されます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3397,20 +3427,20 @@ msgstr "" "有効にすると, 画像のズームインやアウトを行った際に自動的に画像ウィンドウがリ" "サイズされます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "GIMP が起動時に最後に編集した際の状態を復旧するようになります." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "現在のツール, パターン, 色やブラシを次の起動時に思い出す." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "GIMP 終了時にメインダイアログの位置と大きさを保存します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3418,7 +3448,14 @@ msgstr "" "有効にすると, 全てツールにおいて現在のブラシのアウトラインプレビューが表示さ" "れます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "オンの場合, GIMP は画像が変更されない限り保存しないようになります." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3426,7 +3463,7 @@ msgstr "" "有効にすると, デフォルトでメニューバーを表示します. これは \"表示->メニュー" "バー\" コマンドでも切り替えられます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3434,7 +3471,7 @@ msgstr "" "有効にすると, デフォルトでものさしが表示されます. これは \"表示->ものさし\" " "コマンドでも切り替えられます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3442,7 +3479,7 @@ msgstr "" "オンの場合, デフォルトでスクロールバーを表示します. これは \"表示->スクロール" "バー\" コマンドでも切り替えられます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3450,7 +3487,7 @@ msgstr "" "オンの場合, デフォルトでステータスバーを表示します. これは \"表示->ステータス" "バー\" コマンドでも切り替えられます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3458,7 +3495,7 @@ msgstr "" "オンの場合, デフォルトで選択領域を表示します. これは \"表示->選択領域\" コマ" "ンドでも切り替えられます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3466,7 +3503,7 @@ msgstr "" "オンの場合, デフォルトでレイヤー境界を表示します. これは \"表示->レイヤー境界" "\" コマンドでも切り替えられます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3474,7 +3511,7 @@ msgstr "" "オンの場合, デフォルトでものさしを表示します. これは \"表示->ものさし\" コマ" "ンドでも切り替えられます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3482,15 +3519,15 @@ msgstr "" "オンの場合, デフォルトでグリッドを表示します. これは \"表示->グリッド\" コマ" "ンドでも切り替えられます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "起動時にGIMPの技を表示します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "ツールチップを表示します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3500,7 +3537,7 @@ msgstr "" "よりもスピードを優先するようになっています. しかしながら, メモリ使用量の方が" "重要である場合には, これを有効にしてみてください." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3516,11 +3553,11 @@ msgstr "" "ファイルを作成すると, とてつもなく動作が遅くなってしまいます. そのため, \"/" "tmp\" にスワップファイルを作成することが望ましいです." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "オンの場合, メニューが切り離せます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3528,15 +3565,15 @@ msgstr "" "オンの場合, メニューアイテムが選択されている時にキーの組み合わせを入力するこ" "とで, キーボードショートカットを変更することができます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "GIMP 終了時に変更されたキーボードショートカットを保存します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "GIMP 起動時に保存されているキーボードショートカットを読み込みます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3548,7 +3585,7 @@ msgstr "" "残りますので, 他のユーザと共有されないディレクトリを指定することをお勧めしま" "す." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3556,7 +3593,7 @@ msgstr "" "個々の画像について保存されるサムネイルの大きさを指定します. GIMP はレイヤープ" "レビューが無効になっている場合にはサムネイルを保存しません." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3568,7 +3605,7 @@ msgstr "" "少しますが, メモリ利用量は増加します. 逆に小くすると, スワップ利用量は増加" "し, メモリ利用量は減少します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3576,21 +3613,21 @@ msgstr "" "ツールボックスに設定されるウィンドウタイプヒントです. ウィンドウマネージャに" "よるツールボックスウィンドウの装飾と取扱いに影響を与えます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "画像内の透明部分の表示方法について設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "透明部分の表示に使うチェッカーボードの大きさを設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "オンの場合, GIMP は画像が変更されない限り保存しないようになります." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3598,7 +3635,7 @@ msgstr "" "アンドゥ可能な操作の最小回数を指定します. アンドゥサイズの限界に達するまで, " "アンドゥを増やすことができます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3608,15 +3645,15 @@ msgstr "" "ます. この設定によらず, 少くともアンドゥレベルで設定された回数分はアンドゥ可" "能です." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "アンドゥ履歴のプレビューの大きさを設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "オンの場合, F1キーを押すとヘルプブラウザが開きます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3744,7 +3781,7 @@ msgid "White" msgstr "白" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "透明部分" @@ -3753,6 +3790,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "パターン" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "なし" @@ -3839,7 +3877,7 @@ msgstr "ベベル" msgid "Butt" msgstr "鐓" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -3926,13 +3964,11 @@ msgstr "グレースケール-アルファ" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "インデックス-アルファ" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -4073,7 +4109,7 @@ msgstr "画像拡大縮小" msgid "Resize Item" msgstr "画像のサイズ変更" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "レイヤーマスクの適用" @@ -4103,17 +4139,17 @@ msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "文字" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "変換" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "描画" @@ -4138,7 +4174,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "画像の種類" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "画像のサイズ" @@ -4162,7 +4198,7 @@ msgstr "アイテムをリンクさせる" msgid "Delete Layer" msgstr "レイヤー削除" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "レイヤーマスク削除" @@ -4268,75 +4304,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "前景から背景 (HSV 時計回り)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "プロシージャデータベース" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "プラグインの環境" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "データファイルを検索中" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "パラサイト" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "ブラシ" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "パターン" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "パレット" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "グラデーション" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "文書" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4375,12 +4411,12 @@ msgstr "" "ブラシファイル '%s' 中の致命的な解析エラー: 非サポートのブラシ深度 %d です.\n" "GIMP ブラシは GRAY か RGBA でなければなりません." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: GIMP ブラシファイルではありません." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4420,7 +4456,7 @@ msgstr "チャンネルの反転" msgid "Rotate Channel" msgstr "チャンネルの回転" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "チャンネルの変換" @@ -4490,7 +4526,7 @@ msgstr "アルファチャンネルを選択領域に" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s チャンネルを選択領域に" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "あいまい選択" @@ -4498,7 +4534,7 @@ msgstr "あいまい選択" msgid "Select by Color" msgstr "色による選択" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' を削除できませんでした: %s" @@ -4522,12 +4558,7 @@ msgstr "コピー" msgid "%s copy" msgstr "%s コピー" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "不明な拡張子のファイル '%s' に対してレガシーローダを適用します." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4536,11 +4567,11 @@ msgstr "" "警告: データの読み込みに失敗:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "ブレンド" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "有効なパターンがありません." @@ -4569,21 +4600,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "ストローク描画" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "鏡像反転" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "変換レイヤー" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "変換" @@ -4597,24 +4627,24 @@ msgstr "環境設定ファイル %s 内に空の変数名" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "環境設定ファイル %s 内に無効な変数名: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "グラデーション '%s' で致命的な解析エラー: GIMP グラデーションファイルではあり" "ません" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "グラデーション '%s' 内に不適切な UTF-8 文字列があります." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "グラデーション '%s' で致命的な解析エラー: ファイルが壊れています." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "グラデーション '%2$s' の端点 %1$d が壊れてます." @@ -4851,7 +4881,7 @@ msgstr "パスを削除" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "パスをこれ以上前面に移動させられません." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "パスを上昇" @@ -4860,7 +4890,7 @@ msgstr "パスを上昇" msgid "Path is already on top." msgstr "レイヤーは既に最前面にあります" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "パスを最前面へ" @@ -4868,7 +4898,7 @@ msgstr "パスを最前面へ" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "パスをこれ以上背面に移動させられません." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "パスを下降" @@ -4877,7 +4907,7 @@ msgstr "パスを下降" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "レイヤーは既に最背面にあります" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "パスを最背面へ" @@ -4885,7 +4915,7 @@ msgstr "パスを最背面へ" msgid "Remote image" msgstr "リモート画像" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -4969,40 +4999,40 @@ msgstr "レイヤーの拡大・縮小" msgid "Resize Layer" msgstr "レイヤーサイズの変更" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s マスク" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "画像の一部分でないレイヤーにレイヤーマスクを付加する事はできません." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "既にレイヤーマスクがあるのでこれ以上レイヤーマスクを付加する事はできません." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "アルファチャンネルを持たないレイヤーにレイヤーマスクを付加する事はできません." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "指定したレイヤーと異る大きさを持つレイヤーマスクを付加することはできません." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "アルファチャンネルをマスクに変換" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "アルファチャンネルを追加" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "レイヤーを画像サイズに合わせる" @@ -5032,7 +5062,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "パレット '%s' で致命的な解析エラー: ヘッダが見つかりません." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "パレット '%s' で致命的な解析エラー: %d 行目で読み込みエラー." @@ -5071,7 +5101,7 @@ msgstr "パレット '%s' (%d 行目) 読み込み中: 青の要素が見つか msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "パレット '%s' (%d 行目) 読み込み中: RGB 値が範囲外です." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "黒" @@ -5102,7 +5132,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "GIMP パターンファイル '%s' 中に不適切な UTF-8 文字列があります." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "選択領域を移動" @@ -5160,8 +5189,8 @@ msgstr "背景" msgid "pixel" msgstr "ピクセル" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "ピクセル" @@ -5231,54 +5260,29 @@ msgstr "暗い格子の色" msgid "Custom Color" msgstr "カスタムカラー" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "キャンバスまわりの色" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "キャンバスまわりの色を設定します" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/テーマから(_T)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/明るい格子の色(_L)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/暗い格子の色(_D)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/カスタムカラーを選択(_C)..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/設定通り(_P)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "クイックマスクの切り替え" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s を閉じる?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "変更を破棄(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "'%s' は変更されています." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "未保存の変更は失われます." @@ -5302,19 +5306,19 @@ msgstr "カラーディスプレイフィルタの設定" msgid "Layer Select" msgstr "レイヤー選択" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "拡大率" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "拡大率を選択" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "拡大率:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "ズーム:" @@ -5352,23 +5356,26 @@ msgstr "%d 枚のレイヤー" msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "ズームアウト" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "ズームイン" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "ウィンドウに合わせる" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "画像ウィンドウ" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "ウィンドウサイズ調整" @@ -5380,7 +5387,16 @@ msgstr "進度" msgid "Please wait..." msgstr "お待ち下さい..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "影" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -5467,11 +5483,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "一般パレットオプション" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "最適パレットを生成:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "最大色数:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5479,15 +5497,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "WWW 用パレットを使用" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "白黒(1-bit)パレットを使用" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "未使用の色を最終出力パレットから除く" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "カスタムパレットを使用:" #. the dither type @@ -5496,7 +5517,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "ディザリングオプション" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "透明部分のディザリングを行う" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5523,8 +5545,8 @@ msgstr "256色より多いパレットを変換することはできません." msgid "Select Custom Palette" msgstr "カスタムパレットを選択" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "ツールオプション" @@ -5577,7 +5599,7 @@ msgid "Channels" msgstr "チャンネル" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "パス" @@ -5637,7 +5659,7 @@ msgstr "パレット編集" msgid "Create a New Image" msgstr "新規画像を作成" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "テンプレート" @@ -5697,7 +5719,8 @@ msgstr "" "上書きしますか?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "ファイルは存在します!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5722,13 +5745,14 @@ msgstr "グリッドの調整" msgid "Configure Image Grid" msgstr "画像のグリッドを調整" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "GIMPを終了しますか?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5737,8 +5761,8 @@ msgstr "" "GIMPを終了しますか?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "一般" @@ -5766,9 +5790,8 @@ msgstr "ダイレクトカラー" msgid "Extended" msgstr "拡張" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" @@ -5785,7 +5808,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5803,11 +5826,13 @@ msgstr "画像情報" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "ピクセル寸法" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "印刷サイズ:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5815,27 +5840,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "解像度:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "拡大率:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "レイヤー数:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "メモリ中のサイズ:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "表示タイプ:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "ビジュアルクラス:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "ビジュアル深度:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5848,8 +5879,7 @@ msgstr "ピクセル/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5870,7 +5900,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "自動ロード" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "モジュールのパス" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5976,17 +6007,17 @@ msgstr "ダイアログの振舞い" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "背景(_B)" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "背景色を編集" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "透明(_T)" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6006,7 +6037,7 @@ msgstr "インポート(_I)" msgid "Select Source" msgstr "ソースの選択" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "グラデーション(_G)" @@ -6016,7 +6047,7 @@ msgstr "画像(_M)" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "パレットディレクトリ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6030,7 +6061,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "インポートオプション" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "新規インポート" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6038,7 +6070,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "パレット名(_N):" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "色数(_U):" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6050,7 +6083,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "間隔(_N):" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -6068,646 +6102,656 @@ msgstr "" "パターンコールバックを実行できません. 対応するプラグインがクラッシュしたかも" "しれません." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "変更内容を有効にするには GIMP を再起動する必要があります:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "メニューバーを表示する(_M)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "ものさしを表示する(_R)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "スクロールバーを表示する(_B)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "ステータスバーを表示する(_T)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "選択領域を表示する(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "レイヤー境界を表示する(_L)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "ガイドを表示する(_G)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "グリッドを表示する(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "キャンバス周辺のモード:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "キャンバス周辺の色:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "キャンバス周辺に用いる色を選択します" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "新規画像" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "新規画像の最大サイズ:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "初期画像グリッド" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "初期グリッド" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "ユーザインターフェイス" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "プレビュー" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "レイヤー & チャンネルのプレビューをする(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "レイヤー & チャンネルのプレビューサイズ(_L):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "ナビゲーションのプレビューサイズ(_N):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "アンドゥ履歴のプレビューサイズ(_U):" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "動的なキーボードショートカットを使用する(_K)" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "ダイアログの振舞い" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "ディスプレイ毎の情報ウィンドウ(_I)" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "メニュー" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "メニューを切り離し可能にする(_T)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "終了時にキーボードショートカットを保存する" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "最近使ったファイルの記録数(_R):" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "キーボードショートカットを直ちに保存する" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "テーマの選択" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "保存されているキーボードショートカットを直ちに消去する" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "テーマの選択" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "現在のテーマを再読み込み(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "ヘルプシステム" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "道具の簡易な説明を表示する(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "\"F1\" キーによる状況に応じたヘルプ(_H)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "起動時に今日の技を表示(_S)" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "ヘルプブラウザ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "使用するヘルプブラウザ(_B):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "ウェブブラウザ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "ヘルプブラウザの選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "使用するウェブブラウザ:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "ガイドとグリッドにスナップ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "スナップ距離(_S):" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "隣接(色)領域の検索" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "デフォルトのしきい値(_T):" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "拡大縮小" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "デフォルトの補間方法(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ツール共有の描画オプション" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "ブラシ(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "道具箱" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "表示形式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "背景色を設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/ダイアログ/新規ドック作成/ブラシ, パターン & グラデーション(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/アクティブな画像を自動的に追跡する(_I)" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "入力機器" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "追加入力機器" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "追加入力機器の設定" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "画像ウィンドウ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "デフォルトで「点に点」を対応させる(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "蟻の行進速度(_A):" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "ズームとリサイズの振る舞い" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "ズーム時にウィンドウをリサイズする(_Z)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "ズーム時にウィンドウをリサイズする(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "ウインドウの大きさにあわせる" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "最初に使う拡大率:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "ポインタ移動フィードバック" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "ブラシの輪郭を表示する(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "正確だが遅いポインタ位置追跡法(_P)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "道具の簡易な説明を表示する(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "カーソルの自動更新を行う(_U)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "カーソルモード(_O):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "カーソルモード(_O):" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "画像ウィンドウの表示形式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "ノーマルモードのデフォルト表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "フルスクリーンモードのデフォルト表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "画像タイトルとフォーマットの形式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "タイトル & ステータスバー" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "拡大パーセンテージを表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "拡大率を表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/画像メニューの表示(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "メモリ利用量を表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "画像タイトル形式:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "画像ステータスバー形式:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "透明部分表示形式(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "格子サイズ(_S):" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-Bit 表示時" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "最小色数:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "自前のカラーマップを使用" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "モニタ解像度" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "モニタ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "モニタ解像度を" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(現在 %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "ウインドウシステムから解像度を得る (現在 %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "測定(_A)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "ウインドウシステムから得る(_W)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "自分で設定する(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "測定(_A)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "入力機器" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "追加入力機器" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "追加入力機器の設定" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "入力デバイスの設定を終了時に保存する" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "入力デバイスの設定を直ちに保存する" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "保存した入力デバイスの設定を直ちに消去する" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "環境" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "加算" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "ウィンドウ管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "ウィンドウ管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "ツールボックスのウィンドウタイプヒント(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "ドックのウィンドウタイプヒント(_D):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "フィーカスされた画像を有効に(_F)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "環境" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "リソースの使い方" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "覚えておく最小アンドゥ回数:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "アンドゥに使う最大メモリ:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "タイルキャッシュサイズ:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "使用するプロセッサの数:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "メモリ使用をけちる" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "ファイル保存" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "未保存の画像を閉じるときの確認" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "変更があった時だけ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "常時" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"ファイル > 保存\" での画像保存は:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "サムネイルファイルのサイズ:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "セッション管理" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "セッション" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "ウィンドウ位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "終了時にウィンドウの位置を保存する(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "保存したウィンドウの位置から起動する(_E)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "直ちに現在のウィンドウ位置を保存" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "直ちに保存されているウィンドウ位置を消去" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "終了時にキーボードショートカットを保存する" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "環境" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "起動時に保存したキーボードショートカットを読み込む" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "リソースの使い方" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "キーボードショートカットを直ちに保存する" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "保存されているキーボードショートカットを直ちに消去する" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "入力デバイスの設定を終了時に保存する" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "覚えておく最小アンドゥ回数:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "入力デバイスの設定を直ちに保存する" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "アンドゥに使う最大メモリ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "保存した入力デバイスの設定を直ちに消去する" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "タイルキャッシュサイズ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "新規画像の最大サイズ:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "使用するプロセッサの数:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "ファイル保存" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "未保存の画像を閉じるときの確認" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "サムネイルファイルのサイズ:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "テンポラリ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "一時ファイル用のディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "スワップ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "スワップ用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "ブラシディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "ブラシ用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "パターン塗りディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "パターン塗り用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "パレットディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "パレット用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "グラデーションディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "グラデーション用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "フォントディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "フォント用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "プラグイン" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "プラグインディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "プラグイン用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "スクリプト" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu ディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "モジュールディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "モジュールディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "環境ディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "環境を保存するディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "テーマディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "テーマ用ディレクトリを選択" @@ -6745,35 +6789,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "キャンバスサイズの設定" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "現在の幅:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "現在の幅:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "新しい幅:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "高さ:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "比率 X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "比率 X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6789,22 +6835,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "印刷サイズと表示単位" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "解像度:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "解像度:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "ピクセル/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "補間の種類:" @@ -6816,21 +6862,22 @@ msgstr "" "インデックスカラーのレイヤーは常時補間なしで拡大縮小されます. その場合, 補間" "の種類はチャンンネルとマスクにのみ影響します." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "モニタ解像度測定" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" "画面に物差しをあててスケールの長さを実際に測り, その結果を下の枠に入力してく" "ださい." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" @@ -6848,12 +6895,12 @@ msgstr "ストローク形式を選択する" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "ストロークオプション" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "描画ツールを用いてストローク" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6894,11 +6941,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "次回 GIMP 起動時も技を見せる" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "前の技(_P)" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "次の技(_N)" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6910,7 +6959,7 @@ msgstr "次の技(_N)" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ja" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6920,7 +6969,7 @@ msgstr "" "パレット, グラデーション, パターン, プラグインやモジュール等を検索するパスは" "このファイルに設定されます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6928,7 +6977,7 @@ msgstr "" "GIMP に対する専用の gtkrc ファイルも使用でき, これを用いて他の GTK アプリケー" "ションと違った見た目に設定することができます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6940,7 +6989,7 @@ msgstr "" "報がこのファイルにキャッシュされます. このファイルは GIMP によってのみ変更さ" "れるもので, ユーザが変更を加えるべきではありません." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6952,7 +7001,7 @@ msgstr "" "このファイルを書き変えることもできますが, GIMP を使って変更する方が楽でしょ" "う. このファイルを削除することで, ショートカットを初期化することができます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6962,14 +7011,14 @@ msgstr "" "のファイルです. このファイルに保存された位置にダイアログを開くように GIMP を" "設定することができます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" "このファイルは画像テンプレートに用いられる標準メディアサイズを保持します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6980,7 +7029,7 @@ msgstr "" "て, あたかもインチ, ポイント, ミリメートルやパイカといった内蔵単位と同等に用" "いることができます. このファイルは GIMP 終了時に上書きされます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6989,7 +7038,7 @@ msgstr "" "ユーザ定義のブラシを保存するサブディレクトリです. GIMP はシステム全体のブラシ" "ディレクトリに続けてこのサブディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7001,7 +7050,7 @@ msgstr "" "を検索します. GIMP だけで使いたい時だけこのディレクトリを使い, それ以外はシス" "テム共通のフォントディレクトリにフォントをインストールしてください." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7011,7 +7060,7 @@ msgstr "" "索する場合, GIMP はシステム全体のグラデーションディレクトリに続けて, このサブ" "ディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7021,7 +7070,7 @@ msgstr "" "GIMP はシステム全体のパレットディレクトリに続けて, このサブディレクトリを検索" "します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7031,7 +7080,7 @@ msgstr "" "GIMP はシステム全体のパターンディレクトリに続けて, このサブディレクトリを検索" "します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7041,7 +7090,7 @@ msgstr "" "するためのサブディレクトリです. プラグインを検索する場合, GIMP はシステム全体" "の GIMP プラグインディレクトリに続けて, このサブディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7052,7 +7101,7 @@ msgstr "" "保存するためのサブディレクトリです. モジュールを検索する場合, GIMP はシステム" "全体の GIMP モジュールディレクトリに続けてこのサブディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7063,7 +7112,7 @@ msgstr "" "するためのサブディレクトリです. GIMP はプラグインを検索する場合, システム全体" "の GIMP プラグインディレクトリに続けてこのサブディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7073,15 +7122,15 @@ msgstr "" "です. スクリプトを検索する場合, GIMP はシステム全体のスクリプトディレクトリに" "続けてこのサブディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "このディレクトリから画像のテンプレート(雛形)が検索されます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "このディレクトリからユーザがインストールしたテーマが検索されます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7093,37 +7142,37 @@ msgstr "" "名前のファイルが残ってしまうかもしれません. これらのファイルは削除してもかま" "いません." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "ツールオプションを保存しておくためのサブディレクトリです." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "カーブツールのパラメタファイルを保存しておくためのサブディレクトリです." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "レベルツールのパラメタファイルを保存しておくためのサブディレクトリです." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "インストールは成功しました. \"次へ\" をクリックして進みます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "インストールに失敗しました. システム管理者にご相談ください." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP ユーザインストール" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "次へ" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7131,11 +7180,11 @@ msgstr "" "GIMP ユーザインストール\n" "へようこそ" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "GIMP ユーザインストールを始めるには \"次へ\" をクリックして下さい." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7145,7 +7194,7 @@ msgstr "" "Copyright (c) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis, GIMP 開発チーム." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7157,7 +7206,7 @@ msgstr "" "の中からいずれかを選択し, そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再" "頒布または変更することができます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7168,7 +7217,7 @@ msgstr "" "合性についての暗黙の保証を含めて, いかなる保証も行ないません. 詳細については " "GNU 一般公有使用許諾書をお読みください." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7178,15 +7227,15 @@ msgstr "" "です. そうでない場合は, Free Software Foundation,Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. へ手紙を書いてください." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "個人 GIMP ディレクトリ" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "個人 GIMP ディレクトリを作成するには \"次へ\" をクリックして下さい." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7195,7 +7244,7 @@ msgstr "" "正常に GIMP がインストールされると, '%s' というサブディレクトリが作成" "されます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7203,55 +7252,45 @@ msgstr "" "このサブディレクトリには重要なファイルが多く置かれます. ツリー中のサブディレ" "クトリやファイルをクリックすると, 個々の詳しい説明を表示します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "ユーザ インストール ログ" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "ユーザ毎の GIMP ディレクトリを作成していますのでお待ち下さい..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP パフォーマンスチューニング" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "上の設定でよければ \"次へ\" をクリックして下さい." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "最良の GIMP パフォーマンスを得るために, 幾つかの設定を調整する必要がありま" "す." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "GIMP を起動するためには \"次へ\" をクリックしてください." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "元の大きさで画像を表示するために, モニタの解像度を設定します." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "ディレクトリ '%s' を作成中..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できませんでした; %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%2$s' から '%1$s' へファイルをコピー中..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7261,7 +7300,7 @@ msgstr "" "す. 他の実行中のプロセス等のことも考えつつ, 実メモリ量に基づいて適切なサイズ" "に設定する必要があります." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7273,48 +7312,25 @@ msgstr "" "テム上に置くようにします. UNIX システムでは, /tmp や /var/tmp といったシステ" "ムのテンポラリディレクトリにしてもよいかもしれません." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "スワップ用ディレクトリを選択" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "スワップ用ディレクトリ:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP がウインドウシステムからこの情報を得るようにすることもできます.しかし, " -"多くの場合には無意味な値を返すようです." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "ウインドウシステムから解像度を得る (現在 %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "その代わりに, 直接モニタ解像度を設定することもできます." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"\"測定\" ボタンを押すと, 長さを測定してモニタの解像度を決定するウィンドウが開" -"きます." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "測定" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "エアブラシ" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "有効なブラシがありません." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "スタンプ" @@ -7330,7 +7346,7 @@ msgstr "暗室" msgid "Eraser" msgstr "消しゴム" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "インク" @@ -7406,7 +7422,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "ポスタリゼーション" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "カーブ" @@ -7580,8 +7596,7 @@ msgstr "GIMP 拡張機能" msgid "Temporary Procedure" msgstr "一時プロシージャ" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "自由選択" @@ -7684,7 +7699,7 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "文字レイヤーを追加" @@ -7757,15 +7772,18 @@ msgstr "" "問題ありません." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "スポイトのみ" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "描画色を設定" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "背景色を設定" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7776,21 +7794,34 @@ msgstr "切り抜き" msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "自由選択" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "固定サイズ" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "固定サイズ / 縦横比" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "変換レイヤー" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "選択領域を変換" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "パスの変換" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7806,15 +7837,18 @@ msgid "Move" msgstr "移動" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "グリッドを表示しない" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "グリッドの線数" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "グリッドの間隔" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7856,7 +7890,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "ディザリング" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "適応型スーパーサンプリング" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7940,11 +7975,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "影響領域 %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "選択領域すべてを塗りつぶす" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "類似色で塗りつぶす" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7952,13 +7989,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "類似色を見つける" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "透明領域を塗りつぶす" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "レイヤー結合色" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7983,20 +8022,20 @@ msgstr "色による領域選択" msgid "_By Color Select" msgstr "レイヤー選択" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "パターンあるいは画像の一部で描画する" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "スタンプ" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "画像源" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "位置揃え" @@ -8038,11 +8077,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "黄" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "範囲のリセット(_E)" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "輝度保存(_L)" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8083,7 +8124,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "明度(_L):" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "色の平均を取る" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8138,19 +8180,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "機能の切り替え %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "現在のレイヤーのみ" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "拡大を許可する %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "固定サイズ / 縦横比" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8167,84 +8210,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "切り抜き & サイズ変更" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "切り抜き: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "切り抜き & サイズ変更情報" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "開始点 の X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "開始点 の X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "アスペクト比:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "選択領域から" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "自動縮小" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "色カーブの調整" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "カーブ" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "色カーブの調整" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "カーブ読込" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "カーブ保存" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "インデックス描画対象に対する色カーブは調整できません." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "チャンネル:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "チャンネルのリセット(_E)" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "全チャンネル" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "カーブ設定をファイルから読み込む" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "カーブ設定をファイルに保存する" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "カーブの種類" @@ -8272,7 +8319,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "露出:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "フローティングレイヤーの移動" @@ -8300,12 +8347,12 @@ msgstr "消しゴム" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "逆消ゴム %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "対象:" @@ -8333,13 +8380,14 @@ msgstr "手書きで領域選択" msgid "_Free Select" msgstr "自由選択" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "隣接(色)領域の選択" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/道具/選択ツール/あいまい選択(_Z)" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "あいまい選択" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8355,7 +8403,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "色相-彩度" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "色相 / 明度 / 彩度 の調整" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8404,7 +8453,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "選択した色を調整" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "色のリセット(_E)" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8420,8 +8470,8 @@ msgstr "補正" msgid "Size:" msgstr "大きさ:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "角度:" @@ -8447,11 +8497,11 @@ msgstr "種類" msgid "Shape" msgstr "形状" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "インクで描く" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "インク" @@ -8495,15 +8545,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "インデックスレイヤーのレベルは調整できません" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "黒色の点を移動" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "灰色の点を移動" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "白色の点を移動" #. Input levels frame @@ -8534,7 +8587,7 @@ msgstr "レベルの自動調整" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "ズーム時にウィンドウをリサイズする(_Z)" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8551,7 +8604,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "虫めがね" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "情報ウインドウを使用" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8567,33 +8621,42 @@ msgstr "距離と角度を測ります" msgid "_Measure" msgstr "定規" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "ガイドを追加" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "距離と角度を測る" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "距離:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "つかんだレイヤーかガイドを移動" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "現在のレイヤーを移動" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "選択領域を移動" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "つかんだパスを移動" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "現在のパスを移動" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8643,11 +8706,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "グラデーション:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "ハードエッジ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "圧力感度" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8663,7 +8728,8 @@ msgid "Rate" msgstr "割合" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "フェードアウト" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8671,7 +8737,8 @@ msgid "Length:" msgstr "長さ:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "グラデーションの色を使う" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8696,15 +8763,15 @@ msgstr "レイヤーや選択領域の遠近観を変更します" msgid "_Perspective" msgstr "遠近法" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "遠近法変換情報" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "遠近法..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "行列:" @@ -8726,7 +8793,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "インデックスレイヤーに対してはポスター化の操作はできません." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "ポスタリゼーション・レベル(_L):" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8738,23 +8806,23 @@ msgstr "矩形領域を選択する" msgid "_Rect Select" msgstr "矩形選択" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "選択: 追加" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "選択: 引き算" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "選択: 共通部分" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "選択: 置換" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "選択: " @@ -8767,11 +8835,11 @@ msgstr "レイヤーや選択領域を回転する" msgid "_Rotate" msgstr "回転" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "回転情報" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "中心座標 X:" @@ -8788,21 +8856,23 @@ msgstr "レイヤーや選択領域を拡大・縮小させる" msgid "_Scale" msgstr "拡大・縮小" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "拡大縮小情報" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "元の幅:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "拡大率 X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "拡大率 X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8826,19 +8896,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "アンチエイリアシング" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "境界をぼかす" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "インタラクティブに境界を表示" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "透明領域の選択" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "選択領域の自動縮小" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8854,21 +8928,22 @@ msgstr "レイヤーや選択領域を剪断変形する" msgid "S_hear" msgstr "剪断変形" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "変形情報" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "剪断変形しています..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "変形率 X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "変形率 X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8918,7 +8993,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "ヒント情報(_H)" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "自動ヒント強制" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8938,35 +9014,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "字下げ:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "行\n" "間隔:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "テキストからパスを作成" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "画像に文字を追加" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "文字" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP 文字エディタ" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "文字編集確認" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8997,62 +9075,54 @@ msgstr "しきい値を適用" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "インデックス・レイヤーにはしきい値操作はできません." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "しきい値範囲:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "変換方向" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "スーパーサンプリング" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "結果をクリップ" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "密度:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "制約" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15度 %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "縦幅を固定 %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"「縦幅を固定」と「横幅を固定」を\n" -"同時に有効にするとアスペクト比を\n" -"保存します" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "横幅を固定 %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "固定サイズ / 縦横比" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "変換しています..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "レイヤーマスクを持つレイヤーには変形操作ができません." @@ -9082,130 +9152,132 @@ msgstr "" "%s%s%s との交わりをとる" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "パスから選択領域を作成する" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "パスをストローク描画" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "パスの作成や編集を行う" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "ストロークの追加" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "アンカーの追加" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "アンカーの挿入" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "ハンドルのドラッグ" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "アンカーのドラッグ" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "アンカーのドラッグ" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "カーブのドラッグ" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "ストロークの接続" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "パスのドラッグ" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "辺の変換" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "アンカーの削除" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "セグメントの削除" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "アンカーの移動" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "クリックしてパスを編集します." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "クリックして新規パスを作成します." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "クリックしてパスの新しいコンポーネントを作成します." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "クリックして新規アンカーを作成. (SHIFT を試す)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "クリック-ドラッグしてアンカーを移動させます." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "クリック-ドラッグしてアンカーを移動させます." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "クリック-ドラッグしてハンドルを移動させます. (SHIFTも試す)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "クリック-ドラッグしてカーブの形状を変えます. (SHIFT: 対称)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "クリック-ドラッグして対称を移動させます. (SHIFTも試す)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "クリック-ドラッグしてパスを移動させます." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "クリックしてアンカーをパス上に挿入します. (SHIFTも試す)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "クリックしてこのアンカーを削除します." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "クリックしてこのアンカーと選択した端点を接続します." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "クリックしてパスを開きます." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "クリックしてこのノードを角にします." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "パスを選択領域へ" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "ストロークするためのアクティブレイヤーやアクティブパスがありません" @@ -9237,6 +9309,14 @@ msgstr "パスの反転" msgid "Rotate Path" msgstr "パスの回転" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "パスの変換" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "パスをストローク描画" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "空のパスはストロークできません." @@ -9259,7 +9339,7 @@ msgstr "バッファにはパスが見つかりません" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s' からのパス読み込み失敗: %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9294,9 +9374,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "チャンネルの並び替え" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9334,16 +9414,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "選択フィルタをデフォルトの値に初期化" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "選択したフィルタの設定: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "フィルタが選択されていません" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "選択したフィルタの設定" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9399,24 +9481,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "アルファ:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "色の編集" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "前景から色を追加\n" "背景から %s" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "インデックス:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "16進数3つ組(_X):" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9424,12 +9509,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "インデックスカラーの編集" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "画像のインデックスカラーの編集" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(なし)" @@ -9513,19 +9599,20 @@ msgstr "" "%s 不要なものを削除" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "エラーを消去" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "全エラーを保存\n" "%s 選択したエラーを保存" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 件のメッセージ" @@ -9556,94 +9643,99 @@ msgstr "ファイル形式の決定(_T):" msgid "All Files" msgstr "利用可能なフィルタ" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "拡大" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "全表示" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "即時更新" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "倍率: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "表示 [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "位置: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) 不透明度: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) 不透明度: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "前景色を以下に設定:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "背景色を以下に設定:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sドラッグ: 移動 & 圧縮" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "ドラッグ: 移動" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sクリック: 選択領域を拡大" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "クリック: 選択" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "クリック: 選択 ドラッグ: 移動" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "制御点位置: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "距離: %0.6f" @@ -9653,15 +9745,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "線種(_S):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "グリッドの描画色を変更" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "描画色(_F):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "グリッドの背景色を変更" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9728,10 +9823,6 @@ msgstr "カウント:" msgid "Percentile:" msgstr "パーセント:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "彩度範囲:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -9785,7 +9876,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "レイヤーの並び替え" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "透明保護" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9797,18 +9889,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "列:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "前景色から新しい色\n" "%s 背景色から" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "色の削除" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "全表示" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "パレットカラーの編集" @@ -9842,75 +9940,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "線種(_S):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "角のスタイル(_C):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "結合スタイル(_J):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "面とり限界(_M):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "破線パターン:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "既定の破線:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "アンチエイリアシング(_A)" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "保存オプション" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "色" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "白色で塗りつぶす" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "カウント:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "アイコン(_I):" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "ファイルからテキスト読み込み" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "全テキストを消去" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "テキストファイル (UTF-8) を開く" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "ファイル '%s' 中に無効な UTF-8 データがあります." @@ -9924,11 +10029,12 @@ msgstr "" "クリックしてプレビューを更新\n" "%s クリックして最新のプレビューを強制更新" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "選択なし" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "サムネイル %d / %d" @@ -9974,7 +10080,7 @@ msgstr "" "アクティブになっているグラデーションです.\n" "クリックするとグラデーションダイアログを開きます." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10007,25 +10113,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 元画像 ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "パスの属性を変更" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "新規パス\n" "%s 新規パスダイアログ" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "パスの複製" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "パスの削除" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "パスを上昇" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "パスを最前面へ" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "パスを下降" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "パスを最背面へ" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "パスの並び替え" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10052,7 +10186,8 @@ msgid "Behind" msgstr "後ろ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "色消しゴム" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10077,22 +10212,26 @@ msgstr "オーバーレイ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "強い光" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "弱い光" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "微粒取り出し" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "微粒結合" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10112,12 +10251,14 @@ msgstr "減算" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "比較(暗)" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "比較(明)" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10130,16 +10271,16 @@ msgstr "色相" msgid "Saturation" msgstr "彩度" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "%d 回同じメッセージが繰り返されました" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "同じメッセージが繰り返されました" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10149,14 +10290,14 @@ msgstr "" "メッセージダイアログが大量に開かれました.\n" "これ以降は stderr に出力されます." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP メッセージ" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10174,7 +10315,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "横向き" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "ピクセル値" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10186,59 +10328,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "内蔵" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "ウェブブラウザ" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "対数" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "現在の状態" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "詳細" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "アイコンと文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "アイコンと詳細" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "状態と文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "状態と詳細" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "リストで表示" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "グリッドで表示" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "通常のウィンドウ" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "拡張ウィンドウ" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10285,6 +10449,156 @@ msgstr "XCF エラー: XCF バージョン %d はサポートされていませ msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "画像や写真の作成や編集を行う" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/選択領域をパスへ(_O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/道具/最初の色に戻す(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/道具/描画色と背景色の交換(_W)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "ウィンドウに合わせる" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "不明な拡張子のファイル '%s' に対してレガシーローダを適用します." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "キャンバスまわりの色" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "キャンバスまわりの色を設定します" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "ウィンドウに合わせる" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "選択領域を表示する(_E)" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "アンドゥ履歴のプレビューサイズ(_U):" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "ダイアログの振舞い" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "ディスプレイ毎の情報ウィンドウ(_I)" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "メニュー" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "メニューを切り離し可能にする(_T)" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "最近使ったファイルの記録数(_R):" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "\"F1\" キーによる状況に応じたヘルプ(_H)" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "正確だが遅いポインタ位置追跡法(_P)" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "カーソルの自動更新を行う(_U)" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-Bit 表示時" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "最小色数:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "自前のカラーマップを使用" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "モニタ解像度" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "モニタ" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(現在 %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "ウインドウシステムから得る(_W)" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "メモリ使用をけちる" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "変更があった時だけ" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "常時" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"ファイル > 保存\" での画像保存は:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "セッション管理" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "セッション" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "保存したウィンドウの位置から起動する(_E)" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "起動時に保存したキーボードショートカットを読み込む" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "GIMP を起動するためには \"次へ\" をクリックしてください." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "元の大きさで画像を表示するために, モニタの解像度を設定します." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP がウインドウシステムからこの情報を得るようにすることもできます.しか" +#~ "し, 多くの場合には無意味な値を返すようです." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "その代わりに, 直接モニタ解像度を設定することもできます." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "\"測定\" ボタンを押すと, 長さを測定してモニタの解像度を決定するウィンドウ" +#~ "が開きます." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "測定" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/道具/選択ツール/あいまい選択(_Z)" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "しきい値範囲:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "「縦幅を固定」と「横幅を固定」を\n" +#~ "同時に有効にするとアスペクト比を\n" +#~ "保存します" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "彩度範囲:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "透明" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 6df890d721..a7cc0b8912 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 19:30+0900\n" "Last-Translator: Dongsu Jang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "김프가 그래픽 사용자 인터페이스를 초기화 하지 못했습니다.\n" "출력 환경이 제대로 설정되어 있는지 확인하십시오." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "김프" @@ -329,20 +329,20 @@ msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/채널을 선택으로(_C)" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/선택에 더하기(_A)" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/선택에서 빼기(_S)" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/선택과 교차하기(_I)" @@ -415,8 +415,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/배경에서 색상 더하기(_A)" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "제목없음" @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "레이어" msgid "_Channels" msgstr "채널" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "경로" @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "/탭 닫기(_C)" msgid "_Detach Tab" msgstr "/탭 떼어내기(_D)" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/화면으로 이동..." @@ -799,28 +800,28 @@ msgstr "평탄화" msgid "_Offset..." msgstr "옵셋" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "수평(_H):" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "수직(_V):" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/레이어(L)/변형(T)/시계방향으로 90도 회전(_C)" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/이미지(I)/변형(T)/_180도 회전" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/이미지(I)/변형(T)/시계반대방향으로 90도 회전(_W)" @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "원래대로" msgid "_Quit" msgstr "/파일(F)/마침(_Q)" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1094,15 +1095,15 @@ msgstr "" "'%s'(으)로 되돌리겠습니까?\n" "실행 취소 정보를 포함해서, 모든 바꾼 내용을 잃게 됩니다." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "이미지 원상 복구" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(이름없는 템플릿)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "/혼합 함수/구형 (감소)(_D)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1539,96 +1540,96 @@ msgstr "변형" msgid "_New..." msgstr "/새 경로(_N)..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "그레이스케일" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "인덱스됨" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "캔버스 크기" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "이미지 배율 조정" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "이미지 자르기" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "복제" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/보이는 레이어 합치기(_V)..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/배경으로 이미지 합치기(_F)" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "모눈 설정" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "그레이스케일" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "인덱스됨" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "뒤집기..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "회전..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "선택이 비어있으므로, 잘라낼 수 없습니다." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "레이어 합치기" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "레이어 합치기 선택사항" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "합쳐진 마지막 레이어는 다음과 같아야 합니다:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "필요에 따라 확장" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "이미지에 맞게 절단" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 절단" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "크기 바꾸는 중..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "크기 바꾸기 오류: 너비와 높이는 0보다 커야 합니다." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1647,15 +1648,15 @@ msgstr "" "이 대화상자를 보고 싶지 않으시면 기본 설정 대화상자에서 \"최대 이미지 크기\" " "설정(현재 %s)를 늘이십시오." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "이미지가 최대 이미지 크기를 넘었습니다" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "레이어가 너무 작습니다" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1663,17 +1664,17 @@ msgstr "" "선택한 이미지의 크기는 일부 레이어의 크기를 축소합니다.\n" "그대로 하겠습니까?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "이미지 배율 조정" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "배율 조정 중..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "배율 조정 오류: 너비와 높이는 0보다 커야 합니다." @@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "/보기 올리기(_R)" msgid "Raise this image's displays" msgstr "이 이미지의 디스플레이를 올리기" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/새로운 보기(_N)" @@ -1768,206 +1769,211 @@ msgstr "/레이어 지우기(_D)" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)/이전 레이어 선택(_P)" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/맨 위 레이어 선택(_T)" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)/다음 레이어 선택(_N)" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/맨 아래 레이어 선택(_B)" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/레이어 올리기(_R)" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/레이어를 맨 위로(_T)" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/레이어 내리기(_L)" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/레이어를 맨 아래로(_B)" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/레이어 고정(_A)" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "떠있는 레이어 고정" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/아래로 합치기(_W)" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/보이는 레이어 합치기(_V)..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/텍스트 정보 버림(_D)" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/레이어 경계 크기(_O)..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/레이어를 이미지 크기에 맞추기(_I)" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/레이어 배율 조정(_S)..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "레이어 자르기" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/레이어 마스크 더하기(_Y)..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/레이어 마스크 적용(_M)" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/레이어 마스크 지우기(_K)" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/알파 채널 더하기(_H)" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/레이어 마스크 적용(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/레이어 마스크 지우기(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/마스크를 선택으로(_C)" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/알파를 선택으로(_P)" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/선택에 더하기(_A)" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/맨 위 레이어 선택(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/맨 아래 레이어 선택(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)/이전 레이어 선택(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)/다음 레이어 선택(_N)" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "레이어 불투명도 지정" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "레이어 자르기" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "/레이어 마스크를 선택으로" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "새 레이어" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "빈 레이어" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "새 레이어 만들기" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "레이어 이름(_N):" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "너비:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "높이:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "레이어 채우기 유형" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "레이어 속성" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "레이어 속성 편집" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "떠있는 선택" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "레이어 이름(_N)" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "텍스트에서 이름 지정(_T)" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 더하기" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "레이어에 마스크 더하기" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "레이어 마스크를 초기화 합니다:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "마스크 만전(_V)" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "너비나 높이가 잘못되었습니다. 둘 다 양수여야 합니다." @@ -1990,12 +1996,12 @@ msgstr "/배경에서 새 색상(_B)" msgid "_Delete Color" msgstr "/색상 지우기(_D)" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/축소(_O)" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/확대(_I)" @@ -2214,7 +2220,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "이름(_N):" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "무늬(_P)" @@ -2302,152 +2308,132 @@ msgstr "퀵마스크 속성 편집" msgid "Mask Opacity:" msgstr "마스크 불투명도:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "선택 편집기" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/선택(_S)" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "전체 선택" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "없음" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "선택 없음" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "반전" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "선택 반전" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/선택(S)/경로에서(_O)" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "글꼴(_F):" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/선택(S)/페더(_T)..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "선명하게" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "기울이기 중..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/선택(S)/늘이기(_G)..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/선택(S)/테두리(_R)..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/선택(S)/채널로 저장(_C)" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "선택을 채널로 저장" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "선택 따라 그리기" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "선택 따라 그리기" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "경로 이동" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/선택을 경로로(_O)" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "경로를 선택으로" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "선택 페더" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "선택 페더 량" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "선택 줄이기" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "선택 줄이기 량" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "이미지 테두리 줄이기" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "선택 늘이기" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "선택 증가 량" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "테두리 선택" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "테두리 선택 량" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다." @@ -2521,7 +2507,7 @@ msgstr "새 템플릿 만들기" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "이름없음" @@ -2630,34 +2616,24 @@ msgstr "/도구(T)/색상 도구(_C)" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/도구(T)/기본 색상(_D)" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/도구(T)/색상 바꾸기(_W)" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "항목 표시 여부" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "풍선도움말 보여주기(_T)" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB 색상" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/레이어(L)/변형(T)/임의 각도로 회전(_A)..." @@ -2721,7 +2697,7 @@ msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/경로 따라 그리기(_K)..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "경로 따라 그리기" @@ -2751,18 +2727,32 @@ msgstr "/경로 내보내기(X)..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/경로를 선택으로(_C)" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/선택(S)/경로에서(_O)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/선택을 경로로(_O)" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "경로 이동" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "선택을 경로로\n" "%s 고급 선택사항" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "경로를 선택으로" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "빈 경로" @@ -2785,7 +2775,7 @@ msgstr "경로 이름:" msgid "Path Attributes" msgstr "경로 속성" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "경로 속성 편집" @@ -2797,152 +2787,187 @@ msgstr "SVG에서 경로 가져오기" msgid "Export Path to SVG" msgstr "SVG로 경로 내보내기" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/보기(_V)" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "확대:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "사용자 채우기 색상:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "도장" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "창 크기에 맞춤" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "이미지 창" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "창에 맞게" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "정보 창" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/보기(V)/네비게이션 창(_V)" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/보기(V)/화면 표시 필터(_F)..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/보기(V)/점 대 점(_D)" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "선택 표시(_E)" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "레이어 경계 표시(_L)" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "안내선 표시(_G)" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/보기(V)/안내선에 맞추기(_A)" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "모눈 표시(_D)" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/보기(V)/모눈에 맞추기(_P)" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "메뉴표시줄 표시(_M)" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "눈금자 표시(_R)" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "상태표시줄 표시(_T)" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/보기(V)/전체 화면(_E)" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/보기(V)/배율(Z)/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/보기(V)/배율(Z)/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/보기(V)/배율(Z)/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/보기(V)/배율(Z)/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/테마에서(_T)" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/격자의 밝은 색상(_L)" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/격자의 어두운 색상(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/사용자 색상 선택(_C)..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/기본 설정을 따름(_P)" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "기타 (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "확대(_Z) (%s)" @@ -3020,7 +3045,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "안함 (속도위주)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "선형" @@ -3077,7 +3102,7 @@ msgstr "잘못된 값 '%ld' (토큰 %s)" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "토큰 '%s' 해석 중: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "잘못된 UTF-8 문자열 (토큰 %s)" @@ -3088,18 +3113,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "${%s}을(를) 확장할 수 없습니다." #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3198,10 +3223,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "이미지를 저장하지 않고 닫을 때 다시 확인합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "김프가 사용할 커서 모드를 지정합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "김프가 사용할 커서 모드를 지정합니다." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3209,17 +3239,17 @@ msgstr "" "상황에 맞는 커서는 멋진 기능입니다. 기본으로 선택되어 있지만, 성능을 감소 시" "킵니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "선택하면, 이미지의 한 픽셀이 화면의 한 픽셀에 대응됩니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "안내선과 모눈으로 당겨 맞출 거리를 픽셀 단위로 지정합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3233,7 +3263,7 @@ msgstr "" "계값보다 큰 차이가 나는 픽셀이 나올때까지 모든 방향으로 진행합니다. 이 값은 " "기본 임계값을 나타냅니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3241,35 +3271,35 @@ msgstr "" "독(dock) 창에 지정될 창 유형 힌트. 창 관리자가 독(dock) 창을 장식하고 처리하" "는 방법에 영향을 줍니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "선택하면, 모든 도구에서 선택한 브러시를 사용합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "선택하면, 모든 도구에서 선택한 그라디언트를 사용합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "선택하면, 모든 도구에서 선택한 무늬를 사용합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "도움말 시스템에 사용할 프로그램을 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "이미지 창의 상태표시줄에 나타날 텍스트를 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "이미지 창 제목에 보여줄 텍스트를 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "선택하면, 김프는 이미지 보기마다 다른 정보 창을 사용합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3277,22 +3307,22 @@ msgstr "" "선택하면, 파일을 열 때 전체 이미지가 보이고, 선택하지 않으면 1:1 배율로 보입" "니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "사설 컬러맵을 설치하십시오; 의사 색상(pseudocolor) 비주얼에 유용합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "크기 조정이나 다른 변형에서 사용할 방법(보간법)을 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "파일 메뉴에 유지할 최근에 열었던 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3300,7 +3330,7 @@ msgstr "" "선택 점선(marching ants)의 속도를 지정하십시오. 이 값은 밀리초 단위입니다 (값" "이 작을수록 빠릅니다)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3308,35 +3338,35 @@ msgstr "" "이미지를 만들 때 여기에 지정된 크기 이상의 메모리를 요구하면 김프가 사용자에" "게 경고를 합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" "보통 8비트 출력 장치에만 적용되며, 김프가 할당할 시스템 색상 수를 지정합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" "이미지 창의 우하단에 위치하는 네비게이션 미리보기의 크기를 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3344,7 +3374,7 @@ msgstr "" "프로세서가 여러개인 시스템에서, 김프를 --enable-mp를 사용해서 컴파일 했다면 " "김프가 동시에 사용할 CPU 수를 지정합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3356,7 +3386,7 @@ msgstr "" "마우스의 현재 위치를 물어봅니다. 즉, 큰 브러시로 작업할 때 더 정확하지만, " "더 느려집니다. 특이한 X 서버는 이 선택사항을 사용하면 더 빨라집니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3366,18 +3396,18 @@ msgstr "" "화상자의 미리보기는 유용하지만 큰 이미지로 작업할 때는 성능이 떨어질 수 있습" "니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "레이어와 채널의 기본 미리보기 크기를 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" "선택하면, 실제 이미지 크기가 바뀔 때 이미지 창의 크기를 자동으로 조정합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3385,26 +3415,33 @@ msgstr "" "선택하면, 이미지를 확대하거나 축소할 때 이미지 창의 크기가 자동으로 조정됩니" "다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "김프를 시작할 때 최근 저장된 세션을 복원합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "현재 도구, 무늬, 색상, 브러시를 김프 세션 간에 기억합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "김프를 마칠 때 주 대화상자의 위치와 크기를 저장합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "선택하면, 모든 그리기 도구의 현재 브러시의 모양을 미리 보여줍니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "선택하면, 김프는 이미지를 연 뒤 바뀌지 않았다면 저장하지 않습니다." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3412,7 +3449,7 @@ msgstr "" "선택하면, 기본으로 메뉴표시줄를 표시합니다. \"보기->메뉴표시줄\" 명령으로 전" "환할 수 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3420,7 +3457,7 @@ msgstr "" "선택하면, 기본적으로 눈금자를 표시합니다. \"보기->눈금자\" 명령으로 바꿀 수 " "있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3428,7 +3465,7 @@ msgstr "" "선택하면, 기본으로 스크롤막대를 표시합니다. \"보기->스크롤막대\" 명령으로 전" "환할 수 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3436,7 +3473,7 @@ msgstr "" "선택하면, 기본적으로 상태표시줄을 표시합니다. \"보기->상태표시줄\" 명령으로 " "바꿀 수 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3444,7 +3481,7 @@ msgstr "" "선택하면, 기본으로 선택을 표시합니다. \"보기->선택\" 명령으로 전환할 수 있습" "니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3452,7 +3489,7 @@ msgstr "" "선택하면, 기본으로 레이어 경계를 표시합니다. \"보기->레이어 경계\" 명령으로 " "전환할 수 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3460,7 +3497,7 @@ msgstr "" "선택하면, 기본으로 안내선을 표시합니다. \"보기->안내선\" 명령으로 전환할 수 " "있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3468,15 +3505,15 @@ msgstr "" "선택하면, 기본으로 모눈을 표시합니다. \"보기->모눈\" 명령으로 전환할 수 있습" "니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "시작할 때 간단한 김프 팁을 보여줍니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "풍선도움말을 보여줍니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3485,7 +3522,7 @@ msgstr "" "메모리 사용량과 성능은 비례합니다. 대부분의 경우, 김프는 메모리보다는 성능을 " "선택합니다. 그러나, 메모리가 중요한 문제라면 이 설정을 선택하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3501,11 +3538,11 @@ msgstr "" "면 속도가 엄청나게 느려질 수 있습니다. 그러므로, 스왑 파일은 \"/tmp\"에 저장" "하는 것이 바람직 합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "선택하면, 메뉴를 떼어낼 수 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3513,15 +3550,15 @@ msgstr "" "선택하면, 메뉴가 강조되어 있을 동안 키 조합을 눌러서 메뉴 항목에 대한 키보드 " "단축키를 즉시 바꿀 수 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "김프를 마칠 때 바꾼 키보드 단축키를 저장합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "김프를 시작할 때 저장된 키보드 단축키를 복원합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3532,7 +3569,7 @@ msgstr "" "다. 김프를 마칠 때 대부분 사라지지만, 몇몇 파일들은 남아 있으므로, 이 디렉토" "리는 다른 사용자와 공유하지 않는 것이 좋습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3540,7 +3577,7 @@ msgstr "" "각 이미지와 함께 저장될 썸네일의 크기를 지정하십시오. 김프는 레이어 미리보기" "를 사용하지 않으면 썸네일을 저장하지 않습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3552,7 +3589,7 @@ msgstr "" "시 크기를 더 작게 해도 더 많은 스왑 공간과 적은 메모리를 사용하는 특이한 경우" "도 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3560,21 +3597,21 @@ msgstr "" "도구상자에 지정될 창 유형 힌트. 창 관리자가 도구상자 창을 장식하고 처리하는 " "방법에 영향을 줍니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "이미지의 투명도를 표시할 방법을 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "투명도을 표시할 격자의 크기를 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "선택하면, 김프는 이미지를 연 뒤 바뀌지 않았다면 저장하지 않습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3582,7 +3619,7 @@ msgstr "" "실행을 취소할 수 있는 최소 횟수를 지정하십시오. 최대 실행 취소 메모리에 도달" "하기 전에는 더 많은 실행 취소 횟수를 유지합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3591,15 +3628,15 @@ msgstr "" "각 이미지에서 실행 취소를 위해 사용할 메모리의 최대량을 지정하십시오. 이 설정" "과 무관하게, 최소 실행 취소 횟수로 지정된 만큼의 실행 취소는 할 수 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "실행 취소 이력의 미리보기 크기를 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "선택하면, F1을 눌러서 도움말을 볼 수 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3727,7 +3764,7 @@ msgid "White" msgstr "흰색" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "투명" @@ -3736,6 +3773,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "무늬" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "없음" @@ -3822,7 +3860,7 @@ msgstr "비스듬하게(Bevel)" msgid "Butt" msgstr "정확하게(Butt)" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "사용자" @@ -3909,13 +3947,11 @@ msgstr "그레이스케일-투명" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "인덱스됨-알파" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "가로" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "세로" @@ -4056,7 +4092,7 @@ msgstr "이미지 배율 조정" msgid "Resize Item" msgstr "이미지 크기 조정" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 적용" @@ -4086,17 +4122,17 @@ msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "변형" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "페인트" @@ -4121,7 +4157,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "이미지 유형" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "이미지 크기" @@ -4145,7 +4181,7 @@ msgstr "연결된 항목 지정" msgid "Delete Layer" msgstr "레이어 지우기" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 지우기" @@ -4251,75 +4287,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "전경색을 배경색으로 (HSV 시계방향 색상)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "절차 데이터베이스" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "플러그인 환경" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "데이타 파일을 찾는 중" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "기생" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "브러시" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "무늬" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "색상표" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "그라디언트" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "문서" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "템플릿" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "김프" @@ -4357,12 +4393,12 @@ msgstr "" " 브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n" " 김프 브러시는 GRAY나 RGBA여야 합니다." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 브러시 파일이 아닙니다." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 김프 브러시 버전." @@ -4401,7 +4437,7 @@ msgstr "채널 뒤집기" msgid "Rotate Channel" msgstr "채널 회전" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "채널 변형" @@ -4471,7 +4507,7 @@ msgstr "알파를 선택으로" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "채널 %s을(를) 선택으로" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "퍼지 선택" @@ -4479,7 +4515,7 @@ msgstr "퍼지 선택" msgid "Select by Color" msgstr "색상으로 선택" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" @@ -4503,12 +4539,7 @@ msgstr "복사" msgid "%s copy" msgstr "%s 복사" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "알 수 없는 확장자를 가진 파일 '%s'에 기본 로더를 사용합니다." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4517,11 +4548,11 @@ msgstr "" "경고: 데이터 읽기 실패:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "혼합" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "이 작업을 할 수 있는 무늬가 없습니다." @@ -4550,21 +4581,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "따라 그리기 Render" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "뒤집기" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "레이어 변형" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "변형" @@ -4578,23 +4608,23 @@ msgstr "환경 파일 %s에 빈 변수 이름이 있습니다." msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "환경 파일 %s에 부적절한 변수 이름 %s이(가) 있습니다." -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 그라디언트 파일이 아닙니다." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "그라디언트 파일 '%2$s'의 %1$d번째 조각이 손상되었습니다." @@ -4829,7 +4859,7 @@ msgstr "경로 지우기" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "경로를 더 위로 올릴 수 없습니다." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "경로 올리기" @@ -4838,7 +4868,7 @@ msgstr "경로 올리기" msgid "Path is already on top." msgstr "레이어는 이미 맨 위에 있습니다." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "경로를 맨 위로 올리기" @@ -4846,7 +4876,7 @@ msgstr "경로를 맨 위로 올리기" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "경로 내리기" @@ -4855,7 +4885,7 @@ msgstr "경로 내리기" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "레이어가 이미 맨 아래에 있습니다." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" @@ -4863,7 +4893,7 @@ msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" msgid "Remote image" msgstr "원격 이미지" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -4946,37 +4976,37 @@ msgstr "레이어 배율 바꾸기" msgid "Resize Layer" msgstr "레이어 크기 바꾸기" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 마스크" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "이미지의 일부가 아닌 레이어에는 레이어 마스크를 더할 수 없습니다." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "레이어가 이미 마스크를 갖고 있으므로, 더할 수 없습니다." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "알파 채널이 없는 레이어에는 레이어 마스크를 더할 수 없습니다." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "지정한 레이어와 크기가 다른 레이어 마크스를 더할 수 없습니다." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "알파를 마스크로 전송" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "알파 채널 더하기" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "레이어를 이미지 크기에 맞추기" @@ -5006,7 +5036,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 매직 헤더가 없습니다." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "색상표 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽기 오류." @@ -5046,7 +5076,7 @@ msgstr "색상표 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 BLUE 성분이 없습 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "색상표 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "검정색" @@ -5077,7 +5107,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "무늬 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "선택 이동" @@ -5135,8 +5164,8 @@ msgstr "배경" msgid "pixel" msgstr "픽셀" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "픽셀" @@ -5206,54 +5235,29 @@ msgstr "격자의 어두운 색상" msgid "Custom Color" msgstr "사용자 색상" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/테마에서(_T)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/격자의 밝은 색상(_L)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/격자의 어두운 색상(_D)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/사용자 색상 선택(_C)..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/기본 설정을 따름(_P)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "퀵마스크 전환" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s을(를) 닫습니까?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "'%s'이(가) 바뀌었습니다." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "저장하지 않은 바뀐 내용을 잃게 됩니다." @@ -5277,19 +5281,19 @@ msgstr "화면 색상 표시 필터 설정" msgid "Layer Select" msgstr "레이어 선택" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "확대 배율" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "확대 배율 선택" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "확대 배율:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "확대:" @@ -5327,23 +5331,26 @@ msgstr "%d 레이어" msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "축소" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "확대" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 배율" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "창 크기에 맞춤" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "이미지 창" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤" @@ -5355,7 +5362,16 @@ msgstr "진행" msgid "Please wait..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "그림자" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -5440,11 +5456,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "일반 색상표 선택사항" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "최적 색상표 생성:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "최대 색상 수:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5452,15 +5470,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "WWW-최적 색상표 사용" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "흑백 (1비트) 색상표 사용" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "최종 색상표에서 사용 안한 색상 지우기" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "사용자 색상표 사용:" #. the dither type @@ -5469,7 +5490,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "디더링 선택사항" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "투명도를 디더링해서 표현" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5495,8 +5517,8 @@ msgstr "256색 이상을 가진 색상표로 변환할 수 없습니다." msgid "Select Custom Palette" msgstr "사용자 색상표 선택" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "도구 선택사항" @@ -5549,7 +5571,7 @@ msgid "Channels" msgstr "채널" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "경로" @@ -5609,7 +5631,7 @@ msgstr "색상표 편집기" msgid "Create a New Image" msgstr "새 이미지 만들기" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "템플릿" @@ -5669,7 +5691,8 @@ msgstr "" "덮어쓰겠습니까?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "파일이 존재합니다!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5691,13 +5714,14 @@ msgstr "모눈 설정" msgid "Configure Image Grid" msgstr "이미지 모눈 설정" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "김프를 마치겠습니까?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5706,8 +5730,8 @@ msgstr "" "정말로 김프를 마치겠습니까?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "일반" @@ -5735,9 +5759,8 @@ msgstr "직접 색상" msgid "Extended" msgstr "확장" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "픽셀" @@ -5754,7 +5777,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5772,11 +5795,13 @@ msgstr "이미지 정보" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "픽셀 크기:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "인쇄 크기:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5784,27 +5809,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "배율 조정 비율:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "레이어 수:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "메모리 내의 크기:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "화면 표시 형식:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "비주얼 클래스:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "비주얼 깊이:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5817,8 +5848,7 @@ msgstr "픽셀/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5839,7 +5869,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "자동으로 읽기" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "모듈 경로" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5945,17 +5976,17 @@ msgstr "대화상자 동작" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "배경(_B)" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "배경색 편집" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "투명(_T)" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -5975,7 +6006,7 @@ msgstr "가져오기(_I)" msgid "Select Source" msgstr "원본 선택" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "그라디언트(_G)" @@ -5985,7 +6016,7 @@ msgstr "이미지(_M)" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "색상표 폴더" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -5999,7 +6030,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "가져오기 선택사항" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "새로 가져오기" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6007,7 +6039,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "색상표 이름(_N):" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "색상 수(_U):" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6019,7 +6052,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "간격(_N):" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "미리보기" @@ -6034,646 +6068,656 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "무늬 콜백을 실행할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료 했습니다." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "메뉴표시줄 표시(_M)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "눈금자 표시(_R)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "상태표시줄 표시(_T)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "선택 표시(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "레이어 경계 표시(_L)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "안내선 표시(_G)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "모눈 표시(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "캔버스 채우기 방법:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "사용자 채우기 색상:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "사용자 캔버스 채우기 색상 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "새 이미지" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "새 이미지 최대 크기:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "기본 이미지 모눈:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "기본 모눈" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "사용자 인터페이스" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "미리보기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "레이어와 채널 미리보기 사용(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "기본 레이어와 채널 미리보기 크기(_L):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "네비게이터 미리보기 크기(_N):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "실행 취소 이력 미리보기 크기(_U):" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "동적인 키보드 단축키(_K)" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "대화상자 동작" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "화면 표시 별로 정보 창 사용(_I)" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "메뉴" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "메뉴 떼어내기 허용(_T)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "최근 파일 메뉴 크기(_R):" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "키보드 단축키 지금 저장" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "테마 선택" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "저장된 키보드 단축키 지금 지우기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "테마 선택" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "현재 테마 다시 불러오기(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "도움말 시스템" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "풍선도움말 보여주기(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "\"F1\"으로 문맥에 맞는 도움말 보기(_H)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "시작할 때 팁 표시(_S)" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "도움말 브라우저" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "사용할 도움말 브라우저(_B):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "웹 브라우저" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "웹 브라우저 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "사용할 웹 브라우저:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "안내선과 모눈으로 당겨 맞추기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "당겨 맞출 거리(_S):" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "연속된 영역 찾기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "기본 임계값(_Threshold):" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "크기 조정" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "기본 보간법(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "그리기 도구 공통 선택사항 " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "브러시(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "도구상자 메뉴" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "외양" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "배경색 지정" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/브러시, 무늬, 그라디언트(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/자동으로 현재 이미지 따라가기(_I)" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "입력 장치" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "확장 입력 장치" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "확장 입력 장치 설정" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "이미지 창" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "기본으로 \"점 대 점\" 사용(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "선택 점선 속도(_A):" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "확대와 크기 조정 동작" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "확대시 창 크기 조정(_Z)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "이미지 크기 바꿀 때 창 크기 조정" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "창에 맞게" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "초기 확대 배율:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "포인터 이동 반응" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "브러시 윤곽 표시(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "완벽하지만 느린 포인터 추적(_P)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "풍선도움말 보여주기(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "상황에 따른 커서 사용(_U)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "커서 모양(_O):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "커서 모양(_O):" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "이미지 창 모양" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "보통 상태의 기본 모양" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "이미지 제목과 상태표시줄 형식" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "제목과 상태" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "표준" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "확대 백분율 표시" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "확대 배율 표시" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/이미지 메뉴 표시(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "메모리 사용량 표시" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "이미지 제목 형식" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "이미지 상태표시줄 형식" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "표시" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "투명 표시 방법(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "격자 크기(_S):" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8비트 화면 표시" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "최소 색상 수:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "컬러맵 설치" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "모니터 해상도" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "모니터" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도 얻기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(현재 %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "윈도 시스템의 해상도 얻기(현재 %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "측정(_A)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "윈도 시스템 기본값(_W)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "수동(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "측정(_A)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "입력 장치" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "확장 입력 장치" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "확장 입력 장치 설정" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "마칠 때 장치 상태 저장" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "장치 상태 지금 저장" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "저장된 장치 상태 지금 지우기" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "환경" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "더하기" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "창 관리" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "창 관리" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "도구상자의 창 유형 힌트(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "독(Dock)의 창 유형 힌트(_D):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "초점" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "초점있는 이미지 활성화(_F)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "환경" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "자원 소비량" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "최소 실행 취소 횟수:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "최대 실행 취소 메모리:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "타일 캐쉬 크기:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "사용할 프로세서 갯수:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "신중한 메모리 사용" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "파일 저장" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "저장안한 이미지를 닫을 때 확인" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "바뀌었을 때만" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "항상" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"파일 -> 저장\"으로 이미지 저장:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "썸네일 파일 크기:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "세션 관리" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "세션" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "창 위치" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "마칠 때 창 위치 저장(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "시작할 때 저장된 창 위치 복원(_E)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "창 위치 지금 저장" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "저장된 창 위치 지금 지움" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "환경" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "저장된 키보드 단축키 시작할 때 복원" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "자원 소비량" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "키보드 단축키 지금 저장" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "저장된 키보드 단축키 지금 지우기" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "마칠 때 장치 상태 저장" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "최소 실행 취소 횟수:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "장치 상태 지금 저장" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "최대 실행 취소 메모리:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "저장된 장치 상태 지금 지우기" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "타일 캐쉬 크기:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "새 이미지 최대 크기:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "사용할 프로세서 갯수:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "파일 저장" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "저장안한 이미지를 닫을 때 확인" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "썸네일 파일 크기:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "임시 디렉토리:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "임시 디렉토리 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "스왑 디렉토리:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "스왑 디렉토리 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "브러시 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "브러시 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "무늬 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "무늬 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "색상표 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "색상표 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "그라디언트 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "그라디언트 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "글꼴 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "글꼴 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "플러그인" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "플러그인 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "플러그인 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "스크립트" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "모듈 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "모듈 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "환경 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "환경 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "테마" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "테마 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "테마 폴더 선택" @@ -6711,35 +6755,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "캔버스 크기 지정" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "현재 너비:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "현재 너비:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "새 너비:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "높이:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "X 배율:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "X 배율:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6755,22 +6801,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "인쇄 크기와 화면 표시 단위" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "해상도:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "해상도:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "픽셀/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "보간:" @@ -6782,19 +6828,20 @@ msgstr "" "인덱스된 색상 레이어는 보간없이 크기를 조정합니다. 선택한 보간법은 채널과 마" "스크의 크기 조절에만 적용됩니다." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도 측정" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "눈금자를 측정한 값을 아래에 입력하십시오." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "수평(_H):" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "수직(_V):" @@ -6812,12 +6859,12 @@ msgstr "따라 그리기 형식" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "따라 그리기 선택사항" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "그리기 도구로 따라 그리기" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6856,11 +6903,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "다음에 김프 시작할 때 팁 보여주기" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "이전 팁(_P)" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "다음 팁(_N)" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6872,7 +6921,7 @@ msgstr "다음 팁(_N)" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ko" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6882,7 +6931,7 @@ msgstr "" "다. 이 파일에 브러시, 색상표, 그라디언트, 무늬, 플러그인, 모듈의 찾기 경로" "를 설정할 수 있습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6890,7 +6939,7 @@ msgstr "" "김프는 부가적인 gtkrc 파일을 사용하므로 다른 GTK 어플리케이션과 다르게 보이도" "록 설정 할 수 있습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6901,7 +6950,7 @@ msgstr "" "입니다. 이 프로그램들은 실행 중에 기능에 대한 정보와 수정 시각을 파일에 캐싱" "합니다. 이 파일은 김프가 읽기 위한 것이며, 편집하면 안됩니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6912,7 +6961,7 @@ msgstr "" "션에도 쓸 수 있도록 menurc에 저장합니다. 이 파일을 직접 편집해도 되지만, 김" "프를 사용하는 것이 더 쉽습니다. 이 파일을 지우면 기본 단축키로 복원됩니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6921,14 +6970,14 @@ msgstr "" "김프를 마칠 때 열려 있었던 대화상자 창을 sessionrc에 저장합니다. 김프가 이 " "대화상자들을 저장된 위치에 다시 열도록 설정할 수 있습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" "이 파일은 이미지 템플릿이 사용할 표준 매체 크기에 대한 정보를 갖고 있습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6939,7 +6988,7 @@ msgstr "" "치, 밀리미터, 포인트, 파이카 같은 내장 단위처럼 사용할 수 있습니다. 김프를 " "마칠 때마다 이 파일을 덮어 씁니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6948,7 +6997,7 @@ msgstr "" "이 폴더에 사용자 정의 브러시를 저장합니다. 브러시를 찾을 때 시스템 공용으로 " "설치된 김프 브러시 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6959,7 +7008,7 @@ msgstr "" "된 김프 글꼴 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다. 김프 전용 글꼴이 필요할 " "때만 사용하며, 그렇지 않을 경우 공용 글꼴 디렉토리에 넣으십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6968,7 +7017,7 @@ msgstr "" "이 폴더에 사용자 정의 그라디언트를 저장합니다. 그라디언트를 찾을 때 시스템 " "공용으로 설치된 김프 그라디언트 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6977,7 +7026,7 @@ msgstr "" "이 폴더에 사용자 정의 색상표를 저장합니다. 색상표를 찾을 때 시스템 공용으로 " "설치된 김프 색상표 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6986,7 +7035,7 @@ msgstr "" "이 폴더에 사용자 정의 무늬를 저장합니다. 무늬를 찾을 때 시스템 공용으로 설치" "된 김프 무늬 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6996,7 +7045,7 @@ msgstr "" "합니다. 플러그인을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 플러그인 외에 부가적" "으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7007,7 +7056,7 @@ msgstr "" "다. 플러그인을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 DLL 외에 부가적으로 이 " "폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7018,7 +7067,7 @@ msgstr "" "을 저장합니다. 바뀐 플러그인 환경 파일을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김" "프 플러그인 환경 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7028,15 +7077,15 @@ msgstr "" "합니다. 스크립트를 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 스크립트 외에 부가적" "으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "이 폴더에서 이미지 템플릿을 찾습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "이 폴더에서 사용자 설치 테마를 찾습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7047,35 +7096,35 @@ msgstr "" "다. 김프가 예상치않게 종료되었을때 gimp<#>.<#>형식의 파일이 남아 있을 수 있" "습니다. 이 파일은 김프 세션 간에는 쓸모가 없으며, 지워도 무관합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "이 폴더에 도구 선택사항을 저장합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "이 폴더에 곡선 도구용 파라메터 파일을 저장합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "이 폴더에 레벨 도구용 파라메터 파일을 저장합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "설치 성공. 계속하려면 \"계속\"을 누르십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "설치 실패. 시스템 관리자에게 문의하십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "김프 사용자 설치" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7083,18 +7132,18 @@ msgstr "" "환영합니다!\n" "김프 사용자 설치" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "김프 사용자 설치를 시작하려면 \"계속\"을 누르십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7102,7 +7151,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7110,7 +7159,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7120,22 +7169,22 @@ msgstr "" "면, the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " "MA 02111-1307, USA. 에 알려주십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "사용자 김프 폴더" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "사용자 김프 폴더를 만들려면 \"계속\"을 누르십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "김프를 제대로 설치하려면, '%s'라는 폴더를 만들어야 합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7143,55 +7192,43 @@ msgstr "" "이 폴더에는 여러 개의 중요한 파일이 위치하게 됩니다. 선택한 항목에 대한 자세" "한 정보를 보려면 파일이나 폴더 중의 하나를 클릭하십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "사용자 설치 로그" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "사용자 김프 폴더를 만드는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "김프 성능 세부 조정" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "위의 설정을 사용하려면 \"계속\"을 누르십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "김프가 최적의 성능을 발휘하려면, 몇가지 설정을 조절해야 합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "김프를 시작하려면 \"계속\"을 누르십시오." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"이미지를 원래 크기로 보여주려면, 김프가 사용하는 모니터의 해상도를 알아야 " -"합니다." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들고 있습니다..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "파일 '%s'을(를) '%s'(으)로부터 복사하고 있습니다..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7201,7 +7238,7 @@ msgstr "" "만 사용합니다. 메모리에 맞게 이 크기를 조절해 주십시오. 실행하고 있는 다른 " "프로그램이 쓸 메모리도 고려하십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7212,47 +7249,25 @@ msgstr "" "이 파일은 공간이 충분한(수 백 MB) 로컬 유닉스 파일시스템에 위치해야하며, 보통" "은 시스템 전역 임시 디렉토리(\"/tmp\"나 \"/var/tmp\")를 사용하면 됩니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "스왑 디렉토리 선택" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "스왑 폴더:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"김프는 윈도 시스템에서 이 정보를 얻을 수 있지만, 그다지 유용한 값은 아닙니다." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "윈도 시스템의 해상도 얻기(현재 %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "그 대신, 모니터 해상도를 직접 지정할 수 있습니다." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"\"측정\" 단추를 창이 열리고, 거기에서 모니터 해상도를 정확하게 결정할 수 있습" -"니다." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "측정" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "에어브러시" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "이 도구에 맞는 브러시가 없습니다." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "도장" @@ -7268,7 +7283,7 @@ msgstr "피하기/태우기" msgid "Eraser" msgstr "지우개" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "잉크" @@ -7344,7 +7359,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "포스터화" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "곡선" @@ -7518,8 +7533,7 @@ msgstr "김프 확장" msgid "Temporary Procedure" msgstr "임시 프로시져" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "자유 선택" @@ -7624,7 +7638,7 @@ msgstr "" "무궁화 꽃이 피었습니다.\n" "아름답고 고운 우리 말 우리 글!" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 더하기" @@ -7697,15 +7711,18 @@ msgstr "" "이 문제에 대해 걱정할 필요가 없습니다." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "추출만" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "전경색 지정" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "배경색 지정" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7716,21 +7733,34 @@ msgstr "자르기" msgid "Resize" msgstr "크기조정" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "자유 선택" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "고정된 크기" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "고정된 종횡비" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "레이어 변형" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "선택 변형" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "경로 변형" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7746,15 +7776,18 @@ msgid "Move" msgstr "이동" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "모눈 표시 안함" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "모눈 줄 수" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "모눈 줄 간격" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7796,7 +7829,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "디더링" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "적응형 슈퍼샘플링" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7880,11 +7914,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "영향을 받는 영역 %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "전체 선택 채우기" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "비슷한 색상 채우기" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7892,13 +7928,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "비슷한 색상 찾기" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "투명한 영역 채우기" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "샘플 머지" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7923,20 +7961,20 @@ msgstr "색상으로 영역 선택" msgid "_By Color Select" msgstr "레이어 선택" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "무늬나 이미지 영역을 사용하여 칠하기" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "도장" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "소스" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "정렬" @@ -7978,11 +8016,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "노란색" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "범위 초기화(_E)" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "휘도 유지(_L)" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8023,7 +8063,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "명도(_L):" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "샘플 평균" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8078,19 +8119,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "도구 전환 %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "현재 레이어만" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "확대 허용 %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "고정된 종횡비" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8107,84 +8149,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "자르기 & 크기 바꾸기" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "자르기: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "자르기 & 크기 바꾸기 정보" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "시작 X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "시작 X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "종횡비:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "선택에서" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "자동 줄이기" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "색상 곡선 조절" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "곡선" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "색상 곡선 조절" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "곡선 읽기" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "곡선 저장" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "곡선 조절은 인덱스된 색상 레이어에서 동작하지 않습니다." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "채널:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "채널 초기화" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "모든 채널" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "곡선 설정을 파일에서 읽음" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "곡선 설정을 파일에 저장" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "곡선 종류:" @@ -8212,7 +8258,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "노출:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "떠있는 레이어 이동" @@ -8240,12 +8286,12 @@ msgstr "지우개" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "지우기 복구 %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "영향:" @@ -8273,13 +8319,14 @@ msgstr "손으로 그려서 영역 선택" msgid "_Free Select" msgstr "자유 선택" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "연속적인 영역 선택" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/퍼지 선택(_Z)" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "퍼지 선택" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8295,7 +8342,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "색상-채도" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "색상 / 명도 / 채도 조절" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8344,7 +8392,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "선택한 색상 변경" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "색상 초기화(_E)" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8360,8 +8409,8 @@ msgstr "조절" msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "각도:" @@ -8387,11 +8436,11 @@ msgstr "유형" msgid "Shape" msgstr "모양" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "잉크로 그리기" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "잉크" @@ -8435,15 +8484,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "레벨 조절은 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "검정색 점 고르기" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "회색 점 고르기" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "흰색 점 고르기" #. Input levels frame @@ -8474,7 +8526,7 @@ msgstr "레벨 자동 조절" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "확대시 창 크기 조정(_Z)" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8491,7 +8543,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "확대" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "정보 창 사용" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8507,33 +8560,42 @@ msgstr "거리와 각도를 측정" msgid "_Measure" msgstr "측정" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "안내선 더하기" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "거리와 각도를 측정" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "거리:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "이동할 레이어나 안내선 고르기" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "현재 레이어 이동" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "선택 이동" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "이동할 경로 고르기" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "현재 경로 이동" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8583,11 +8645,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "그라디언트:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "가장자리 딱딱하게" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "압력 감도" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8603,7 +8667,8 @@ msgid "Rate" msgstr "비율" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "패이드 아웃" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8611,7 +8676,8 @@ msgid "Length:" msgstr "길이:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "그라디언트의 색상 사용" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8636,15 +8702,15 @@ msgstr "레이어나 선택의 원근법 바꾸기" msgid "_Perspective" msgstr "원근법" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "원근법 변형 정보" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "원근법..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "행렬:" @@ -8666,7 +8732,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "포스터화는 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "포스터화 단계(_L):" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8678,23 +8745,23 @@ msgstr "사각 영역 선택" msgid "_Rect Select" msgstr "사각 선택" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "선택: 더하기" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "선택: 빼기" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "선택: 교차하기" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "선택: 바꾸기" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "선택: " @@ -8707,11 +8774,11 @@ msgstr "레이어나 선택 회전" msgid "_Rotate" msgstr "회전" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "회전 정보" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "X 중앙:" @@ -8728,21 +8795,23 @@ msgstr "레이어나 선택 배율 조정" msgid "_Scale" msgstr "배율 조정" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "배율 조정 정보" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "원래 너비:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "확대 비율 X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "확대 비율 X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8766,19 +8835,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "부드럽게 하기" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "가장자리 페더" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "즉시 경계 보기" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "투명한 영역 선택" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "선택 자동 줄임" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8794,21 +8867,22 @@ msgstr "레이어 또는 선택 기울이기" msgid "S_hear" msgstr "기울이기" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "기울이기 정보" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "기울이기 중..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "기울이기 크기 X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "기울이기 크기 X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8857,7 +8931,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "힌팅(_H)" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "항상 자동-힌팅 사용" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8877,35 +8952,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "들여쓰기:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "줄\n" "간격:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "텍스트에서 새 경로 만들기" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "이미지에 텍스트 더하기" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "텍스트" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "김프 텍스트 편집기" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "텍스트 편집 확인" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8933,62 +9010,54 @@ msgstr "임계값 적용" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "고대비는 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "임계값 범위:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "변형 방향" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "슈퍼샘플링" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "결과 절단" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "밀도:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "제약 조건" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15도 %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "높이 유지 %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"종횡비를 유지하려면,\n" -"\"높이 유지\"와 \"너비 유지\"를\n" -"모두 선택하십시오." - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "너비 유지 %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "고정된 종횡비" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "변형 중..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "변형은 레이어 마스크를 포함한 레이어에서는 동작하지 않습니다." @@ -9018,130 +9087,132 @@ msgstr "" "%s%s%s 교차하기" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "선택을 경로로" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "경로 따라 그리기" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "경로를 만들고 편집합니다" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "획 더하기" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "고정점 더하기" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "고정점 삽입" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "조절점 끌기" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "고정점 끌기" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "여러 고정점 끌기" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "곡선 끌기" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "획 연결" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "경로 끌기" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "모서리 변환" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "고정점 지우기" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "구획 지우기" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "여러 고정점 이동" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "클릭으로 편집할 경로를 선택하십시오." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "클릭으로 새 경로를 만드십시오." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "클릭으로 경로의 새 구성 요소를 만드십시오." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "클릭으로 새 고정점을 만드십시오. (SHIFT도 해보십시오)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "클릭-끌기로 고정점을 주위로 이동하십시오." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "클릭-끌기로 여러 고정점을 주위로 이동하십시오." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "클릭-끌기로 조절점을 주위로 이동하십시오. (SHIFT도 해보십시오)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "클릭-끌기로 고선의 모양을 바꾸십시오. (SHIFT: 대칭)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "클릭-끌기로 구성 요소를 주위로 이동하십시오. (SHIFT도 해보십시오)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "클릭-끌기로 경로를 주위로 이동하십시오." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "클릭으로 경로에 새 고정점을 삽입하십시오. (SHIFT도 해보십시오)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "클릭으로 이 고정점을 지우십시오." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "클릭으로 이 고정점을 선택한 끝 점과 연결하십시오." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "클릭으로 경로를 시작하십시오." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "클릭으로 이 노드를 뾰족하게 만드십시오." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "경로를 선택으로" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다" @@ -9173,6 +9244,14 @@ msgstr "경로 뒤집기" msgid "Rotate Path" msgstr "경로 회전" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "경로 변형" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "경로 따라 그리기" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "빈 경로를 따라 그릴 수 없습니다." @@ -9195,7 +9274,7 @@ msgstr "버퍼에서 경로를 찾을 수 없습니다" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9230,9 +9309,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "채널 순서 조정" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9271,16 +9350,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "선택한 필터를 기본 값으로 초기화" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "선택한 필터 설정: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "선택한 필터 없음" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "선택한 필터 설정" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9336,24 +9417,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "알파:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "색상 편집" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "전경에서 색상 더하기\n" "배경에서 %s" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "색상 색인:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "세개의 16진수:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9361,12 +9445,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "인덱스된 색상 편집" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "인덱스된 이미지 색상표의 색상 편집" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(없음)" @@ -9450,19 +9535,20 @@ msgstr "" "%s 원본이 없는 항목 지우기" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "오류 지우기" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" " 모든 오류 저장\n" " %s 선택 저장" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 메시지" @@ -9492,94 +9578,99 @@ msgstr "파일 유형 결정(_T):" msgid "All Files" msgstr "모든 파일" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "전체 확대" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "즉시 갱신" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "확대 배율: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "표시 중 [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "위치: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) 불투명도: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) 불투명도: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "전경색 지정:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "배경색 지정:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s끌기: 이동 & 압축" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "끌기: 이동" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s클릭: 선택 확장" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "클릭: 선택" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "클릭: 선택 끌기: 이동" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "조절점 위치: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "거리: %0.6f" @@ -9589,15 +9680,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "선 형태(_S):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "모눈의 전경색 바꾸기" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "전경색(_F):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "모눈의 배경색 바꾸기" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9664,10 +9758,6 @@ msgstr "총계:" msgid "Percentile:" msgstr "백분율:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "명암 범위:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -9721,7 +9811,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "레이어 순서 조정" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "투명도 유지" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9733,18 +9824,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "열:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "전경에서 새 색상\n" "%s에서 배경" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "색상 지우기" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "전체 확대" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "색상표 색상 편집" @@ -9778,75 +9875,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "선 형태(_S):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "선 끝 형태(_C):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "선 결합 형태(_S):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "파선 무늬:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "파선 견본:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "부드럽게 하기(_A)" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "저장된 선택사항" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "색상:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "흰색으로 채우기" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "총계:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "아이콘(_I):" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "파일에서 텍스트 읽기" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "모든 텍스트 지우기" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "텍스트 파일 열기 (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 데이터가 있습니다." @@ -9860,11 +9964,12 @@ msgstr "" "미리보기를 갱신하려면 누르세요\n" "%s 미리보기가 최신이더라도 강제로 갱신하려면 누르세요" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "선택 없음" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "썸네일 %d / %d" @@ -9910,7 +10015,7 @@ msgstr "" "활성 그라디언트.\n" "그라디언트 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9944,25 +10049,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 기본 이미지 ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "경로 속성 편집" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "새 경로\n" "%s 새 경로 대화상자" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "경로 복제" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "경로 지우기" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "경로 올리기" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "경로를 맨 위로 올리기" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "경로 내리기" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "경로 순서 조정" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -9989,7 +10122,8 @@ msgid "Behind" msgstr "뒤로" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "색상 지우기" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10014,22 +10148,26 @@ msgstr "씌우기" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "강한 조명" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "부드러운 조명" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "질감 드러내기" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "질감 합치기" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10049,12 +10187,14 @@ msgstr "빼기" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "어둡게만" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "밝게만" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10067,16 +10207,16 @@ msgstr "색상" msgid "Saturation" msgstr "채도" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "메시지를 %d번 반복합니다." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "메시지를 한 번 반복합니다." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10085,14 +10225,14 @@ msgstr "" "너무 많은 메시지 대화상자가 열려있습니다.\n" "메시지를 표준오류(stderr)로 출력합니다." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "김프 메시지" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10110,7 +10250,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "가로 방향" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "픽셀 값" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10122,59 +10263,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "내부" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "대수" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "현재 상태" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "설명" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "아이콘과 글자" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "아이콘과 설명" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "상태와 글자" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "상태와 설명" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "목록으로 보기" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "모눈으로 표시" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "보통 창" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "유틸리티 창" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10221,6 +10384,157 @@ msgstr "XCF 오류: XCF 파일 버젼 %d은(는) 지원되지 않습니다." msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "이미지나 사진을 만들고 편집합니다" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/선택을 경로로(_O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/도구(T)/기본 색상(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/도구(T)/색상 바꾸기(_W)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "창 크기에 맞춤" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "알 수 없는 확장자를 가진 파일 '%s'에 기본 로더를 사용합니다." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "창 크기에 맞춤" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "선택 표시(_E)" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "실행 취소 이력 미리보기 크기(_U):" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "대화상자 동작" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "화면 표시 별로 정보 창 사용(_I)" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "메뉴" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "메뉴 떼어내기 허용(_T)" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "최근 파일 메뉴 크기(_R):" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "\"F1\"으로 문맥에 맞는 도움말 보기(_H)" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "완벽하지만 느린 포인터 추적(_P)" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "상황에 따른 커서 사용(_U)" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8비트 화면 표시" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "최소 색상 수:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "컬러맵 설치" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "모니터 해상도" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "모니터" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(현재 %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "윈도 시스템 기본값(_W)" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "신중한 메모리 사용" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "바뀌었을 때만" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "항상" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"파일 -> 저장\"으로 이미지 저장:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "세션 관리" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "세션" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "시작할 때 저장된 창 위치 복원(_E)" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "저장된 키보드 단축키 시작할 때 복원" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "김프를 시작하려면 \"계속\"을 누르십시오." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "이미지를 원래 크기로 보여주려면, 김프가 사용하는 모니터의 해상도를 알아" +#~ "야 합니다." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "김프는 윈도 시스템에서 이 정보를 얻을 수 있지만, 그다지 유용한 값은 아닙니" +#~ "다." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "그 대신, 모니터 해상도를 직접 지정할 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "\"측정\" 단추를 창이 열리고, 거기에서 모니터 해상도를 정확하게 결정할 수 " +#~ "있습니다." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "측정" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/퍼지 선택(_Z)" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "임계값 범위:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "종횡비를 유지하려면,\n" +#~ "\"높이 유지\"와 \"너비 유지\"를\n" +#~ "모두 선택하십시오." + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "명암 범위:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "투명" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 15654bb5fe..d755585c60 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 19:49+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -339,20 +339,20 @@ msgstr "Nuleisti kanalą į apačią" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Pakeisti kanalą pažymėjimu" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Atimti iš pažymėjimo" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Sankirta su pažymėjimu" @@ -426,8 +426,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/Pridėti spalvą iš fono" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Bevardis" @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Sluoksniai" msgid "_Channels" msgstr "Kanalai" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Kontūrai" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "/Uždaryti kortelę" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Atkabinti kortelę" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Perkelti į darbalaukį..." @@ -810,29 +811,29 @@ msgstr "Išlyginti" msgid "_Offset..." msgstr "Poslinkis" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Horizontaliai:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "Vertikaliai:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "" "/Sluoksniai/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių pagal laikrodžio rodyklę" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas 180 laipsnių" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "" @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Atstatyti" msgid "_Quit" msgstr "/Byla/Baigti darbą" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1118,15 +1119,15 @@ msgstr "" "(Pakeitimai, įskaitant visą atstatymo informaciją,\n" "nebus išsaugoti)" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Atstatyti paveikslėlį" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Šablonas be pavadinimo)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "/Perėjimo funkcija/Sferinė (mažėjantis)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1566,97 +1567,97 @@ msgstr "Transformuoti" msgid "_New..." msgstr "/_Naujas kelias..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Pilkumo atspalviai" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indeksuota" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Paveikslėlio dydis" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Apkirpti paveikslėlį" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Padaryti kopiją" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Sujungti _matomus sluoksnius..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Su_jungti paveikslėlio sluoksnius" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Tinklelio Konfigūravimas" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Pilkumo atspalviai" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksuota" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Apsukamas..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Suka..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Neina iškirpti/kopijuoti, kadangi pasirinktas regionas tuščias " -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Sujungti sluoksnius" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Sluoksnių sujungimo savybės" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Galutinis, sujungtas sluoksnis turėtų būti:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Išplėstas, kai reikia" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Prisegtas prie paveikslėlio" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Prisegtas prie apatinio sluoksnio" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Keičiamas dydis..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Dydžio keitimo klaida: plotis ir aukštis turi būti didesni už nulį." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1676,15 +1677,15 @@ msgstr "" "dydis\" nustatymą\n" "(dabar %s) nuostatų dialoge." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Paveikslėlis viršija maksimalų leistiną dydį" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Sluoksnis per mažas" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 #, fuzzy msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " @@ -1694,17 +1695,17 @@ msgstr "" "keli sluoksniai visiškai pranyks.\n" "Ar jūs su tuo sutinkate?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Keičia dydį..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Didžio keitimo klaida: Plotis ir ilgis turi būti didesnis už nulį." @@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "/_Pakelti vaizdus" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Naujas vaizdas" @@ -1799,209 +1800,214 @@ msgstr "/Ištrinti sluoksnį" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti praeitą sluoksnį" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti viršutinį sluoksnį" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti kitą sluoksnį" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti apatinį sluoksnį" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Pakelti sluoksnį" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Perkelti sluoksnį iki viršaus" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Nuleisti sluoksnį" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Nuleisti sluoksnį iki apačios" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Pritvirtinti sluoksnį" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį sluoksnį" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Sujungti su žemiau esančiu" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Sujungti _matomus sluoksnius..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/Atsisakyti tekstinės informacijos" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Sluoksnio ribų dydis..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Prilyginti sluoksnio dydį paveikslėlio dydžiui" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Keisti sluoksnio dydį..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Apkarpyti sluoksnį" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Pritaikyti sluoksnio kaukę" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Ištrinti sluoksnio kaukę" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Pridėti alfa _kanalą" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Pritaikyti sluoksnio kaukę" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Ištrinti sluoksnio kaukę" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Pritaikyti kaukę pažymėjimui" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alfa į _pažymėjimą" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti viršutinį sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti apatinį sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti praeitą sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti kitą sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Apkarpyti sluoksnį" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "/Sluoksniai/Kaukę paversti pažymėjimu" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Naujas sluoksnis" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Tuščias teksto sluoksnis" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Sukurti naują sluoksnį" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Sluoksnio užpildymo tipas" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Sluoksnio parametrai" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Keisti sluoksnio parametrus" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "Iš teksto sukurti kelią" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Uždėti kaukę sluoksniui" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Kaukės inversija" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Neteisingas plotis arba aukštis. Abu turi būti teigiami skaičiai." @@ -2024,12 +2030,12 @@ msgstr "/Nauja spalva iš _fono" msgid "_Delete Color" msgstr "/Iš_trinti spalvą" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Su_mažinti" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Pa_didinti" @@ -2249,7 +2255,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "Pavadinimas:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Raštai" @@ -2338,154 +2344,134 @@ msgstr "Keisti greitos kaukės parametrus" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Kaukės nepermatomumas:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Pažymėjimo savybių nustatymas" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/Pažymėti" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Pažymėti viską" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Nieko" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Nepažymėti nieko" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inversija" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Invertuoti pažymėjimą" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "Apvesti kontūrą" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Šri_ftas:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Pažymėti/Išlieti ribas..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Paaštrinti" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Transformuojama..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Pažymėti/Padidinti..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Pažymėti/Rėmas..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Pažymėti/Išsaugoti į kanalą" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Išsaugoti pažymėjimą į kanalą" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Sumažinti pažymėjimą" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Sumažinti pažymėjimą" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Perkelti kontūrą" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Pažymėta sritis į k_ontūrą" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Kontūras -> Pažymėjimas" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Išlieti pažymėjimo ribas" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Išlieti pažymėjimo ribas:" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Sumažinti pažymėjimą" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Sumažinti nuo paveikslėlio rėmelio" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Padidinti pažymėjimą" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Padidinti pažymėjimą:" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Įrėminti pažymėjimą" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -2562,7 +2548,7 @@ msgstr "Sukurti naują šabloną" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Bevardis" @@ -2674,34 +2660,24 @@ msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Įrankiai/Įprastosios spalvos" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Įrankiai/Sukeisti spalvas" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Elemento matomumas" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Rodyti pa_tarimus" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB spalva" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" @@ -2765,7 +2741,7 @@ msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Apvesti _kelią..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Apvesti kontūrą" @@ -2795,18 +2771,32 @@ msgstr "/E_ksportuoti kontūrą..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Kelias į pažymėtą sritį" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Apvesti kontūrą" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Pažymėta sritis į k_ontūrą" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Perkelti kontūrą" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Pažymėjimas į kelią\n" "%s Sudėtingesni nustatymai" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Kontūras -> Pažymėjimas" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2830,7 +2820,7 @@ msgstr "Kontūro pavadinimas" msgid "Path Attributes" msgstr "Kontūro savybės" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Keisti kontūro savybes" @@ -2842,152 +2832,187 @@ msgstr "Importuoti kelią iš SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksportuoti·kelią į SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Vaizdas" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Didinimas 1:1" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Papildomas perėjimas" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klonavimas" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Paveikslėlių langai" + +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" msgstr "Sutalpinti į langą" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Informacijos langas" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Vaizdas/Navigacijos langas" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Dialogai/Rodyti filtrus..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Vaizdas/" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Vaizdas/Taškas į tašką" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Rodyti p_ažymėjimą" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Rodyti s_luoksnių ribas" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Rodyti pa_galbines linijas" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Vaizdas/Kibti prie pagalbinių linijų" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Rodyti _tinklelį" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Vaizdas/Kibti prie tinklelio" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Rodyti _meniu juostą" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "_Rodyti liniuotes" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Rodyti slin_kties juostas" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Rodyti bū_senos juostą" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Vaizdas/Per visą ekraną" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/16:1" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/8:1" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/4:1" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/2:1" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:16" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Iš _temos" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Šviesių tonų patikrinimas" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Tamsių tonų patikrinimas" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Pasirinkti _kitą spalvą..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Kaip _nustatymuose" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Kitas (%d:%d) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Didinimas (%d:%d)" @@ -3065,7 +3090,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Joks (Greičiausias)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" @@ -3122,7 +3147,7 @@ msgstr "nekorektiška %ld reikšmė %s žymei" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "apdorojant žymę '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "žymės %s reikšmė nėra UTF-8 eilutė" @@ -3133,18 +3158,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Negaliu išplėsti ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Negalima atidaryti '%s' skaitymui: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3236,10 +3261,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Prašomas patvirtinimas prieš uždarant neišsaugotą paveikslėlį." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Nustato GIMP naudojamą žymeklio tipą." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Nustato GIMP naudojamą žymeklio tipą." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3247,17 +3277,17 @@ msgstr "" "Nuo konteksto priklausantys kursoriai yra jėga. Jie yra įjungti pagal " "nutylėjimą. Tačiau jiems reikia papildomų resursų." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3266,69 +3296,69 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nustato naršyklę, kuri bus naudojama pagalbos sistemos" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Kai įjungta, GIMP naudoja skirtingus informacijos langus skirtingiems " "paveikslėliams" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nustato interpoliacijos lygį dydžio keitimui ir kitoms transformacijoms." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3336,27 +3366,27 @@ msgstr "" "GIMP įspės vartotoją, jei jis bandys sukurti paveikslėlį, kuris užims " "daugiau atminties nei čia nurodyta." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3364,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Nustato navigatoriaus peržiūros dydį apatiniame dešiniame paveikslėlio lango " "kampe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3372,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Multiprocesorinėse mašinose, jei GIMP buvo sukompiliuotas su --enable-mp " "nustatymu, kuris nustato kiek procesorių lygiagrečiai GIMP gali naudoti" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3381,50 +3411,59 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Nustato įprastinį peržiūros dydį sluoksniams ir kanalams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Tarp GIMP sesijų išsaugoti esamą įrankį, raštą, spalvą ir teptuką." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 #, fuzzy msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Kai įjungta, visi" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Kai įjungta, GIMP neišsaugos paveikslėlio jei paveikslėlis buvo pakeistas po " +"atidarymo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3432,7 +3471,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, meniu juosta yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti meniu juostą\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3440,7 +3479,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, liniuotės yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti liniuotes\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3448,7 +3487,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, slinkties juostos yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip " "pat perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti slinkties juostas\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3456,7 +3495,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, būsenos juosta yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti būsenos juostą\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3464,7 +3503,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, pažymėjimai yra matomi pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti pažymėjimą\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3472,7 +3511,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, sluoksnių ribos yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima taip " "pat perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti sluoksnių ribas\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3480,7 +3519,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, pagalbinės linijos yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima " "taip pat perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti pagalbines linijas\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3488,22 +3527,22 @@ msgstr "" "Kai įjungta, tinklelis yra matomas pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti tinklelį\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Rodyti naudingus patarimus GIMP paleidimo metu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Rodyti patarimus" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3513,11 +3552,11 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Kai įjungta, meniu galima atplėšti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3525,15 +3564,15 @@ msgstr "" "Kai įjungta, galite keisti klavišų kombinacijas meniu punktams spausdami " "pasirinktą kombinaciją kol pažymėtas meniu punktas" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Išsaugo pakeistas klavišų kombinacijas GIMP baigiant darbą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Atstatyti išsaugotus klavišų susiejimus kiekvieno GIMP paleidimo metu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3541,13 +3580,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3555,21 +3594,21 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3577,28 +3616,28 @@ msgstr "" "Kai įjungta, GIMP neišsaugos paveikslėlio jei paveikslėlis buvo pakeistas po " "atidarymo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kai įjunga, klavišu F1 iškviečiama pagalbos naršyklė." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3723,7 +3762,7 @@ msgid "White" msgstr "Baltas" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" @@ -3732,6 +3771,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Raštai" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -3819,7 +3859,7 @@ msgstr "Nuožulnumas" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Pasirinkta" @@ -3906,13 +3946,11 @@ msgstr "Pilkumo atspalviai - Alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksuota-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaliai" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaliai" @@ -4055,7 +4093,7 @@ msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" msgid "Resize Item" msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę" @@ -4086,17 +4124,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformuoti" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Piešti" @@ -4122,7 +4160,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Paveikslėlio tipas" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Paveikslėlio dydis" @@ -4146,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Layer" msgstr "Ištrinti sluoksnį" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę" @@ -4254,75 +4292,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG į BG (HSV spalva pagal laikrodžio rodyklę)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedūrinė duomenų bazė" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Įskiepių aplinka" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Ieškomos duomenų bylos" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Papildomos informacijos bylos" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Teptukai" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Raštai" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletės" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Perėjimai" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Šablonai" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Moduliai" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4360,12 +4398,12 @@ msgstr "" "Kritinė klaida teptukų byloje %s: nepalaikomas teptuko gylis %d\n" "GIMP teptukai turi būti pilki arba RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Kritinė klaida teptukų byloje %s: tai ne GIMP teprukų byla." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Kritinė klaida teptukų byloje %s: nežinoma GIMP teprukų versija." @@ -4404,7 +4442,7 @@ msgstr "Apsukti kanalą" msgid "Rotate Channel" msgstr "Pasukti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformuoti kanalą" @@ -4477,7 +4515,7 @@ msgstr "Pakeisti alfa kanalą pažymėjimu" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Pakeisti %s kanalą pažymėjimu" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Neaiškus pažymėjimas" @@ -4485,7 +4523,7 @@ msgstr "Neaiškus pažymėjimas" msgid "Select by Color" msgstr "Pažymėti pagal spalvą" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Negalima ištrinti %s: %s" @@ -4509,12 +4547,7 @@ msgstr "kopija" msgid "%s copy" msgstr "%s kopija" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4523,11 +4556,11 @@ msgstr "" "Įspėjimas: Nepavyko įkelti duomenų:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Perėjimas" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Užpildyti raštu negalima." @@ -4556,21 +4589,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Veidrodinis vaizdas" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Pasukimas" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformuoti sluoksnį" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformavimas" @@ -4584,22 +4616,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Kritinė klaida perėjimo byloje %s: ne GIMP perėjimo byla." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė perėjimų byloje %s." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Kritinė klaida perėjimo byloje %s: byla sugadinta." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Sugadintas %d segmentas perėjimų byloje %s." @@ -4842,7 +4874,7 @@ msgstr "Pašalinti kelią" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Kontūro aukščiau pakelti negalima." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Pakelti kontūrą" @@ -4851,7 +4883,7 @@ msgstr "Pakelti kontūrą" msgid "Path is already on top." msgstr "Sluoksnis jau viršuje." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Pakelti kelią iki viršaus" @@ -4859,7 +4891,7 @@ msgstr "Pakelti kelią iki viršaus" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Kontūro žemiau nuleisti negalima." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Nuleisti kontūrą" @@ -4868,7 +4900,7 @@ msgstr "Nuleisti kontūrą" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Sluoksnis jau yra apačioje" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" @@ -4877,7 +4909,7 @@ msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" msgid "Remote image" msgstr "Atstatyti paveikslėlį?" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Katalogas" @@ -4967,44 +4999,44 @@ msgstr "Keisti sluoksnio dydį" msgid "Resize Layer" msgstr "Keisti sluoksnio dydį" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s kaukė" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Neina pridėti sluoksnio kaukės prie sluoksnio,\n" "neturinčio alfa kanalo" -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Negalima pridėti sluoksnio kaukės, kadangi sluoksnis jau turi vieną." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Negalima pridėti sluoksnio kaukės prie sluoksnio,\n" "neturinčio alfa kanalo" -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Negaliu pridėti sluoksnio kaukės, turinčios kitokius,\n" "nei pasirinkto sluoksnio, matmenis." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transformuoti alfa į kaukę" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridėti alfa kanalą" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Sluoksnio dydį prilyginti paveikslėlio dydžiui" @@ -5034,7 +5066,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Kritinė klaida paletės byloje %s: trūksta magiškos antraštės." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5080,7 +5112,7 @@ msgstr "" "Įkeliama paletė %s (eilutė %d):\n" "RGB reikšmė išeina už ribų" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Juodas" @@ -5111,7 +5143,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė raštų byloje %s." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Perkelti pažymėjimą" @@ -5172,8 +5203,8 @@ msgstr "Fonas" msgid "pixel" msgstr "taškelis" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "taškeliai" @@ -5245,59 +5276,31 @@ msgstr "Tamsių tonų patikrinimas" msgid "Custom Color" msgstr "Pasirinkta spalva" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -#, fuzzy -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Nustatyti paveikslėlio dydį" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Iš _temos" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -#, fuzzy -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "Šviesių tonų patikrinimas" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -#, fuzzy -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "Tamsių tonų patikrinimas" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Pasirinkti _kitą spalvą..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Kaip _nustatymuose" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Uždaryt %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Panaikinti pakeitimus" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" "Padaryta pakeitimų byloje %s.\n" "Vis tiek uždaryti?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -5323,19 +5326,19 @@ msgstr "/Dialogai/Rodyti filtrus..." msgid "Layer Select" msgstr "Pažymėti sluoksnį" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Didinimo koeficientas" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Pasirinkti didinimo koeficientą" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Didinimo koeficientas:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Didinimas 1:1" @@ -5374,23 +5377,26 @@ msgstr "%d sluoksnių" msgid "(none)" msgstr "(nieko)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Sumažinti" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Padidinti" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Didinimas 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Paveikslėlių langai" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 #, fuzzy msgid "Shrink Wrap" msgstr "/Vaizdas/" @@ -5403,7 +5409,16 @@ msgstr "Pažanga" msgid "Please wait..." msgstr "Palaukite..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Šešėliai" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" @@ -5490,11 +5505,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Pagrindinės paletės savybės" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Sugeneruoti optimalią paletę:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Maksimalus spalvų skaičius:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5502,15 +5519,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Naudoti internetui tinkamą paletę" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Naudoti juodą/baltą (1 bito) paletę" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Pašalinti nenaudojamas spalvas iš galutinės paletės" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Naudoti papildomą paletę:" #. the dither type @@ -5520,7 +5540,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Maišymo savybės" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Įjungti permatomumo suliejimą" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5547,8 +5568,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Išsirinkti papildomą paletę" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Įrankių savybės" @@ -5602,7 +5623,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanalai" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Kontūrai" @@ -5663,7 +5684,7 @@ msgstr "Paletės savybių nustatymas" msgid "Create a New Image" msgstr "Sukurti naują paveikslėlį" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Šablonai" @@ -5722,7 +5743,8 @@ msgid "" msgstr "Byla %s jau egzistuoja. Užrašyti?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Byla jau egzistuoja!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5743,13 +5765,14 @@ msgstr "Tinklelio Konfigūravimas" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfigūruoti paveikslėlio tinklelį" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Baigti darbą su GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5758,8 +5781,8 @@ msgstr "" "Tikrai baigti darbą su GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Bendras" @@ -5787,9 +5810,8 @@ msgstr "Tiesioginė spalva" msgid "Extended" msgstr "Išplėstinis" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Taškelių" @@ -5806,7 +5828,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5824,11 +5846,13 @@ msgstr "Paveikslėlio informacija" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Taškelio matmenys:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Spausdinimo dydis:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5836,28 +5860,34 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Raiška:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Dydžio keitimo santykis:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Sluoksnių skaičius:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Išnaudota atmintis" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Displėjaus tipas:" # Nesu tikra. #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Regimoji klasė:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Regimasis gylis:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5870,8 +5900,7 @@ msgstr "taškai/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "taškų colyje" @@ -5892,7 +5921,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Automatinis įkėlimas" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Modulių kelias" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5998,17 +6028,17 @@ msgstr "Dialogų elgesys" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Fonas" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Keisti fono spalvą" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "S_kaidrus" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6028,7 +6058,7 @@ msgstr "_Importuoti" msgid "Select Source" msgstr "Pasirinkit šaltinį" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Perėjimas" @@ -6038,7 +6068,7 @@ msgstr "Paveiks_lėlis" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Palečių katalogai" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6052,7 +6082,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Importavimo nustatymai" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Naujas importavimas" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6060,7 +6091,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletės pavadi_nimas:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Spal_vų skaičius:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6072,7 +6104,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalas:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -6086,656 +6119,656 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Kad įsigaliotų sekantys pakeitimai, turėsite GIMP užkrauti iš naujo:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" -msgstr "_Rodyti liniuotes" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" -msgstr "Rodyti p_ažymėjimą" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" -msgstr "Rodyti _tinklelį" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 -msgid "Canvas Padding Mode:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 #, fuzzy -msgid "Custom Padding Color:" -msgstr "Papildomas perėjimas" +msgid "Show _menubar" +msgstr "Rodyti _meniu juostą" #: app/gui/preferences-dialog.c:867 #, fuzzy -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgid "Show _rulers" +msgstr "_Rodyti liniuotes" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Rodyti slin_kties juostas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Rodyti bū_senos juostą" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" +msgstr "Rodyti p_ažymėjimą" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Rodyti s_luoksnių ribas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Rodyti pa_galbines linijas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" +msgstr "Rodyti _tinklelį" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 +msgid "Canvas Padding Mode:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" +msgstr "Papildomas perėjimas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Išsirinkti papildomą paletę" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Naujas paveikslėlis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maksimalus naujo paveikslėlio dydis:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Įprastas paveikslėlio tinklelis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Įprastas tinklelis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Vartotojo sąsaja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Peržiūra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Į_jungti sluoksnių ir kanalų peržiūras" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 #, fuzzy -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "S_luoksnio ir kanalo peržiūros dydis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "_Navigatoriaus peržiūros dydis:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 #, fuzzy -msgid "_Undo History Preview Size:" +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "_Navigatoriaus peržiūros dydis:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavišų kombinacijos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Naudoti dinamines _klavišų kombinacijas" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Dialogų elgesys" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Meniu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Įjungti a_tplėšiamus meniu" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Išsaugoti sparčiuosius klavišus išeinant" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 #, fuzzy -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Dabartinių dokumentų sąrašų dydis:" +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Išsaugoti klavišų kombinacijas dabar" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Pasirinkit temą" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Ištrinti išsaugotus sparčiuosius klavišus dabar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Pasirinkit temą" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Perkra_uti esamą temą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Pagalbos sistema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Rodyti pa_tarimus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Jautri kontekstinė _pagalba su \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Rodyti patarimu_s paleidimo metu" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Pagalbos naršyklė" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Naudojama pagal_bos naršyklė:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Interneto naršyklė" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Pasirinkite interneto naršyklė" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Naudojama interneto naršyklė:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "Atstumas:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 #, fuzzy msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Randami susiliečiantys plotai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Įpras_tas slenkstis:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Didinimas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Iprastasis _interpoliacijos tipas:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Teptukas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Įrankių dėžės meniu" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Nustatyti fono splavą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Teptukai, raštai ir perėjimai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Automatiškai sekti aktyvų paveikslėlį" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Įvesties įrenginiai" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Papildomi įvesties įrenginiai" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Konfigūruoti papildomus ivedimo įrengininius" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Paveikslėlių langai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Įprastai naudoti \"_Taškas į tašką\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Didinimo ir dydžio keitimo elgsena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Pakeisti lango dydį pakeitus mastelį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Pakeisti lango dydį pakeitus paveikslėlio dydį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Sutalpinti į langą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Dydžio keitimo santykis:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Žymeklio judejimo atsakomoji reakcija" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Rodyti teptuko kontūrus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Puiki (bet lėta) žymeklio eiga " +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Rodyti pa_tarimus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Įjungti kursoriaus atna_ujinimą" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Kursoriaus režimas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Kursoriaus režimas:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Paveikslėlio lango išvaizda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Įprastinė išvaizda normaliame režime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Įprastinė išvaizda režime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Paveikslėlio pavadinimo ir būsenos juostos formatas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Pavadinimas ir būsena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standartinis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rodyti dydžio keitimo procentuotę" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rodyti dydžio keitimo santykį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Rodyti paveikslėlio meniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Rodyti atminties išnaudojimą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Paveikslėlio pavadinimo formatas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Paveikslėlio būsenos juostos formatas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Vaizdavimas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Skaidrumo _tipas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Langelių dydis:" -# 8-Bit Displays -# 8 bitų ekranai/li0 -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-Bit ekranai" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Mažiausias spalvų skaičius:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Įdiegiamas spalvynas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Monitoriaus skiriamoji geba" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Vaizduoklis" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Gauti monitoriaus skiriamąją gebą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Dabar %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Gauti skiriamąją gebą iš grafinės aplinkos (Dabar %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "K_alibruoti" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Iš _langų sistemos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "Ra_nkiniu būdu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 -msgid "Window Management" -msgstr "Langų valdymas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 #, fuzzy -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Langų valdymas" +msgid "C_alibrate..." +msgstr "K_alibruoti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Įvesties įrenginiai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" -msgstr "" +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Papildomi įvesties įrenginiai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 -msgid "Focus" -msgstr "Fokusas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "Aktyvuoti _fokusuotą paveikslėlį" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Aplinka" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Resursų naudojimas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Nimimalus atšaukimų skaičius:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maksimali atšaukimų atmintis:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Tile Cache dydis:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Naudojamų procesorių skaičius:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Sumažintas atminties naudojimas" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Bylų išsaugojimas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Patvirtinti neišsaugotų paveikslėlių uždarymą" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Tik kai padaryti pakeitimai" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Visada" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Byla ->Išsaugoti\" išsaugo paveikslėlį:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Bylos peržiūros dydis:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Sesijos valdymas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 -msgid "Window Positions" -msgstr "Lango vieta" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "Iš_saugoti langų pozicijas išeinant" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 #, fuzzy -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Išsaugoti lango vietą baigiant" +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Konfigūruoti papildomus ivedimo įrengininius" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "Išsaugoti lango vietą dabar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Ištrinti išsaugotą lango vietą dabar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Išsaugoti sparčiuosius klavišus išeinant" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Išsaugoti klavišų kombinacijas dabar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Ištrinti išsaugotus sparčiuosius klavišus dabar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Išsaugoti įvesties įrenginių būseną išeinant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Išsaugoti įvesties įrenginių būseną dabar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Išsaugoti įrenginių būseną išeinant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Aplinka" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Pridėjimas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Window Management" +msgstr "Langų valdymas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Langų valdymas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +msgid "Focus" +msgstr "Fokusas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Aktyvuoti _fokusuotą paveikslėlį" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "Lango vieta" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Iš_saugoti langų pozicijas išeinant" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Išsaugoti lango vietą dabar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Ištrinti išsaugotą lango vietą dabar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Aplinka" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Resursų naudojimas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Nimimalus atšaukimų skaičius:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maksimali atšaukimų atmintis:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Tile Cache dydis:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maksimalus naujo paveikslėlio dydis:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Naudojamų procesorių skaičius:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Bylų išsaugojimas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Patvirtinti neišsaugotų paveikslėlių uždarymą" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Bylos peržiūros dydis:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Laikinas katalogas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Pasirinkite laikiną·katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Swap katalogas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Nurodykite Swap katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Teptukų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Nurodykite teptukų katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Raštų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Nurodykite·raštų katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Palečių katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Nurodykite palečių katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Perėjimų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Nurodykite perėjimų katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Šriftų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Nurodykite perėjimų katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Įskiepiai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Įskiepių katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Nurodykite įskiepių katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Skriptai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "\"Script-Fu\" katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Pasirinkite \"Script-Fu\" katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Modulių katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Nurodykite modulių katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Aplinkos katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Nurodykite aplinkos katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Temos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Temų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Pasirinkite temų katalogą" @@ -6775,35 +6808,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nustatyti paveikslėlio dydį" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Esamas plotis:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Esamas plotis:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Naujas plotis:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Aukštis:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Santykis X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Santykis X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6819,22 +6854,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Dydis spausdinimui ir raiška" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Raiška:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Raiška:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Taškeliai/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoliacijos tipas:" @@ -6844,19 +6879,20 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibruoti monitoriaus skiriamąją gebą" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Išmatuokite liniuotes ir žemiau įveskite jų ilgius." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontaliai:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikaliai:" @@ -6875,11 +6911,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Saugojimo savybės" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6922,11 +6958,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Rodyti patarimą startuojant GIMP'ui" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "Ankstesnis patarimas" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "Kitas patarimas" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6938,7 +6976,7 @@ msgstr "Kitas patarimas" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:lt" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6949,7 +6987,7 @@ msgstr "" "Čia taip pat nustamomi įvairių modulių, priedų, raštų,\n" "perėjimų, palečių ar pieštukų paeiškos keliai." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6957,7 +6995,7 @@ msgstr "" "GIMP naudoja papildoma gtkrc bylą todėl Jūs galite padaryti jo išvaizdą " "kitokia nei kitų GTK programų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " @@ -6971,7 +7009,7 @@ msgstr "" "apie jų funkcionalumą yra įrašoma šioje byloje.\n" "Ši byla turėtų būti skirta tik GIMP ir neturėtų būti keičiama" -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6984,7 +7022,7 @@ msgstr "" "klavišų reikšmes GIMP programoje. Šios bylos pašalinimas atstatytų " "įprastasiąs sparčiųjų klavišų reikšmes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6994,13 +7032,13 @@ msgstr "" "kokie dialogų langai buvo atidaryti, kai paskutinį kartą uždarėte GIMP.\n" "Jūs galite nustatyti, kad GIMP atidarytų šiuos dialogus išsaugotose vietose." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7013,7 +7051,7 @@ msgstr "" "kaip naudojate colius, milimetrus, taškus ir kt.\n" "Ši byla perrašoma kiekvieną kartą, kai uždarote GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " @@ -7025,7 +7063,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos teptukus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " @@ -7038,7 +7076,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos raštus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " @@ -7049,7 +7087,7 @@ msgstr "" "išsaugoti. Įdiegiant GIMP programos perėjimus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " @@ -7061,7 +7099,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos raštus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " @@ -7073,7 +7111,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos raštus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7085,7 +7123,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos priedus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7098,7 +7136,7 @@ msgstr "" "papildomai tikrina šį pakatalogį, kai ieško,\n" "kuriuos modulius paleisti pradedant." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7111,7 +7149,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos priedus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " @@ -7122,15 +7160,15 @@ msgstr "" "script išsaugoti. Įdiegiant GIMP programos script,\n" "įprastoji gimprc byla papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Šiame kataloge ieškoma šablonų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Šiame kataloge ieškoma vartotojo instaliuotų temų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " @@ -7145,39 +7183,39 @@ msgstr "" "Šios bylos yra nenaudojamos GIMP sesijų metu\n" "ir gali būti pašalintos be žalos." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Šiame kataloge saujogamos įrankių savybės" -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Šis katalogas naudojamas kreivių įrankio\n" "parametrų byloms išsaugoti." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Šis katalogas naudojamas lygių įrankio\n" "parametrų byloms išsaugoti." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instaliacija sėkmingai baigta. Norėdami tęsti, spauskite \"Tęsti\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Įdiegimas nepavyko. Susisiekite su sistemos administratoriumi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP vartotojo įdiegimas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Tęsti" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7185,11 +7223,11 @@ msgstr "" "Sveiki atvykę į\n" "GIMP·vartotojo·įdiegimą" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Spauskite \"Tęsti\" kad pradėtumėte GIMP·vartotojo·įdiegimą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7199,7 +7237,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -7215,7 +7253,7 @@ msgstr "" "(Laisvosios Programinės Įrangos Fondas); arba remiantis\n" "antrąja ar kuria kita licencijos versija pagal pasirinkimą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 #, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -7229,7 +7267,7 @@ msgstr "" "Peržiūrėkite the GNU General Public License,\n" "jei norite sužinoti daugiau informacijos." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -7241,22 +7279,22 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Asmeninis GIMP katalogas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Spausk \"Tęsti\", norėdamas sukurti savo asmeninį GIMP katalogą" -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "Pilnam GIMP įdiegimui, turi būti sukurtas katalogas '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7264,55 +7302,43 @@ msgstr "" "Šis katalogas turės keletą svarbių bylų. Paspauskite ant kurios nors bylos " "ar katalogo medyje, kad gautumėte daugiau informacijos apie tą elementą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Vartotojo įdiegimo protokolas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Palaukite kol bus sukurtas Jūsų asmeninis GIMP katalogas..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP našumo derinimas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Spausk \"Tęsti\", kad priimti aukščiau esančius nustatymus." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "Optimaliam GIMP našumui gali reikėti pakeisti keletą nustatymų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Spausk \"Tęsti\", kad paleistum GIMP" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Kad paveikslėliai būtų rodomi natūralaus dydžio, GIMP privalo žinoti jūsų " -"monitoriaus skiriamą gebą." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Kuriamas katalogas %s..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nepavyksta sukurti dialogo %s: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopijuojama bylą %s iš %s..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " @@ -7325,7 +7351,7 @@ msgstr "" "vykstantiems\n" "procesams reikalingą atminties kiekį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " @@ -7339,49 +7365,25 @@ msgstr "" "galite\n" "naudoti sistemos laikinajį katalogą (\"/tmp\" ar \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Nurodykite Swap katalogą" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Swap katalogas:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP gali gauti šią informaciją iš grafinės aplinkos (langų sistemos).\n" -"Deja, dažniausiai tai neduoda naudingų reikšmių." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Gauti skiriamąją gebą iš grafinės aplinkos (Dabar %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" -"Kita vertus, Jūs galite nustatyti monitoriaus skiriamają gebą rankiniu būdu." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Jūs taip pat galite paspausti mygtuką \"Kalibruoti\", kad atidarytumėte " -"langą, kuris padės jums tiesiogiai nustatyti monitoriaus skiriamąją gebą." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibruoti" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Dažų purkštuvas" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nėra naudotinų teptukų šiam įrankiui." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klonavimas" @@ -7397,7 +7399,7 @@ msgstr "Blukinimas ir ryškinimas" msgid "Eraser" msgstr "Trintukas" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Plunksna" @@ -7473,7 +7475,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Kreivės" @@ -7646,8 +7648,7 @@ msgstr "GIMP praplėtimas" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Laikina procedūra" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Laisvas pažymėjimas" @@ -7749,7 +7750,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "ĄąBbCcČčDdEeĘęĖėFfGgHhIiYyJjKkLlMmNnOoPpRrSsŠšTtUuŲųŪūVvZzŽž" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pridėti teksto sluoksnį" @@ -7817,15 +7818,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Tik pasirinkti" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvą" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Nustatyti fono splavą" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7836,25 +7840,37 @@ msgstr "Apkarpyti" msgid "Resize" msgstr "Pakeisti dydį" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Laisvas pažymėjimas" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Fiksuotas dydis" # Nesu tikra dėl Aspect. #: app/tools/tools-enums.c:55 #, fuzzy -msgid "Fixed Aspect Ratio" +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "" "Nustatytas dydis /\n" "Pakrypimas plokštumos atžvilgiu" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformuoti sluoksnį" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformuoti pažymėjimą" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformuoti kontūrą" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7870,15 +7886,18 @@ msgid "Move" msgstr "Perkelti" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Nerodyti tinklelio" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Pagalbinių linijų skaičius" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Tarpai tarp pagalbinių linijų" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7921,7 +7940,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Dalinu" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Pritaikomoji interpoliacija" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8005,11 +8025,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Veikiama sritis %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Užpildyti visą pažymėjimą" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Užpildyti panašias spalvas" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8017,13 +8039,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Ieškoma panašių spalvų" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Užpildyti skaidrias sritis" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Sujungta" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8048,20 +8072,20 @@ msgstr "Pažymėti sritis pagal spalvą" msgid "_By Color Select" msgstr "Pažymėti sluoksnį" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Piešti naudojant raštus arba paveikslėlio sritis" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klonavimas" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Lygiavimas" @@ -8105,11 +8129,12 @@ msgstr "Geltonas" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 #, fuzzy -msgid "R_eset Range" +msgid "R_eset range" msgstr "Atstatyti paveikslėlį?" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Išsaugoti _ryškumą" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8150,7 +8175,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Š_viesumas:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Vidurkis" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8205,20 +8231,21 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Įrankio perjungimas %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Tik aktyvus sluoksnis" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Leisti padidinti %s" # Nesu tikra dėl Aspect. #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "" "Nustatytas dydis /\n" "Pakrypimas plokštumos atžvilgiu" @@ -8237,88 +8264,92 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Apkarpymas ir dydžio keitimas" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Apkarpyti: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informacija apie apkarpymą ir dydžio keitimą" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Pradžia X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Pradžia X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "" "Pakrypimas plokštumos\n" "atžvilgiu:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Nuo pažymėjimo" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Automatinis sumažinimas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Nustatyti spalvų kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Kreivės" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Nustatyti spalvų kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Įkelti kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Išsaugoti kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kreivių negalima taikyti indeksuotiems paveikslėliams." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanalas:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Atstatyti kanalą" # Horizontal button box for load / save #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Visi kanalai" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Išsaugoti kreivių nustatymus į bylą" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Kreivės tipas" @@ -8347,7 +8378,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Demonstravimas:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Perkelti plaukiojantį sluoksnį" @@ -8375,12 +8406,12 @@ msgstr "Trintukas" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Atgalinis trintukas %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Veikia:" @@ -8408,13 +8439,14 @@ msgstr "Laisvas sričių pažymėjimas" msgid "_Free Select" msgstr "Laisvas pažymėjimas" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Artimos spalvos pažymėjimas (pagal pasirinktą slenkstį)" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Artimos spalvos paž_ymėjimas" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Neaiškus pažymėjimas" # The shell and main vbox #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 @@ -8431,7 +8463,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Atspalvis-Sodrumas" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Reguliuoti atspalvį / šviesumą / sodrumą" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8480,7 +8513,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Redaguoti pasirinktą spalvą" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "_Atstatyti spalvą" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8496,8 +8530,8 @@ msgstr "Derinimas" msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" @@ -8524,11 +8558,11 @@ msgstr "Tipas" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Piešti plunksna" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Plunksna" @@ -8572,15 +8606,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Pasirinkit juodą tašką" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Pasirinkit pilką tašką" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Pasirinkit baltą tašką" #. Input levels frame @@ -8611,7 +8648,7 @@ msgstr "Automatiškai nustatyti lygius" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Pakeisti lango dydį pakeitus mastelį" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8628,7 +8665,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Didinti" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Naudoti Info langą" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8644,34 +8682,42 @@ msgstr "Matuoti atstumus ir kampus" msgid "_Measure" msgstr "Matuoti" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Pridėti pagalbinių linijų" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Matuoti atstumus ir kampus" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Atstumas:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "/Stekas/Pakelti sluoksnį iki viršaus" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Perkelti aktyvų sluoksnį" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Perkelti pažymėjimą" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Pasirinkit perkeliamą kelią" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Perkelti aktyvų kontūrą" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8721,11 +8767,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Perėjimas:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Aštrūs kraštai" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Spaudimo jautrumas" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8741,7 +8789,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Santykis" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Išblukimas" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8749,7 +8798,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Ilgis:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Naudoti spalvą iš perėjimo" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8774,15 +8824,15 @@ msgstr "Keisti sluoksnio arba pažymėjimo perspektyvą" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektyvos" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Perspektyvos transformacijos informacija" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektyva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrica:" @@ -8808,7 +8858,7 @@ msgstr "Posterize neveikia indeksuotiems paveikslėliams." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 #, fuzzy -msgid "Posterize _Levels:" +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterize lygiai:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8820,23 +8870,23 @@ msgstr "Pažymėti stačiakampius plotus" msgid "_Rect Select" msgstr "Keturkampis pažymėjimas" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Pažymėjimas: PRIDĖTI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Pažymėjimas: ATIMTI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Pažymėjimas: SANKIRTA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Pažymėjimas: PAKEISTI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Pažymėjimas:" @@ -8849,11 +8899,11 @@ msgstr "Pasukti sluoksnį arba pažymėjimą" msgid "_Rotate" msgstr "Pasukimas" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Sukimo informacija" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centro X:" @@ -8870,21 +8920,23 @@ msgstr "Sluoksnio arba pažymėjimo mastelis" msgid "_Scale" msgstr "Mastelis" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Dydžio keitimo informacija" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Originalus plotis:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Dydžio keitimo santykis X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Dydžio keitimo santykis X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8908,19 +8960,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Išlyginimas" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Grubūs kraštai" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Rodyti interaktyvias ribas" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Pažymėti permatomas sritis" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Automatiškai sumažinti pažymėjimą" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8936,21 +8992,22 @@ msgstr "Sluoksnio arba pažymėjimo šlyties deformacija" msgid "S_hear" msgstr "Kirpti" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Šlyties informacija" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Transformuojama..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Šlyties dydis X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Šlyties dydis X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8998,7 +9055,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9018,35 +9075,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Įtraukti:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Tarpai tarp\n" "eilučių:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Iš teksto sukurti kelią" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Rašyti tekstą paveikslėlyje" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Tekstas" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP teksto redaktorius" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9073,60 +9132,57 @@ msgstr "Pritaikyti slenkstį" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Slenkstis neveikia indeksuotiems paveikslėliams." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Slenksčio ribos:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Transformavimo kryptis" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Pritaikomoji interpoliacija" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +msgid "Clip result" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Tankis:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Apribojimai" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 laipsnių %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Nekeisti aukščio %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Nekeisti pločio %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +# Nesu tikra dėl Aspect. +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "" +"Nustatytas dydis /\n" +"Pakrypimas plokštumos atžvilgiu" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformuojama..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformacijos neveikia sluoksniams, kuriuose yra sluoksnių kaukės." @@ -9152,132 +9208,134 @@ msgid "" msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Sukurti pažymėjimą iš kontūro" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Apvesti kontūrą" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Sukurti ir keisti kontūrus" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Pridėti apibraukimą" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Pridėti inkarą" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Tempti inkarą" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Tempti kreivę" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Sujungti apibraukimus" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Tempti kontūrą" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Konvertuoti kraštą" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Ištrinti pažymėjimą" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Ištrinti segmentą" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Įveskite kontūrui naują vardą" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Kontūras -> Pažymėjimas" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" @@ -9312,6 +9370,14 @@ msgstr "Apsukti kelią" msgid "Rotate Path" msgstr "Pasukti kontūrą" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformuoti kontūrą" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Apvesti kontūrą" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9334,7 +9400,7 @@ msgstr "Nėra kontūrų buferyje" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Negalima nuskaityti %d baitų iš %s: %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9367,9 +9433,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Perkelti kanalą" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9408,16 +9474,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Atstatyti pasirinktą filtro nustatymus į įprastas vertes" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Konfigūruoti pasirinktą filtrą: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Filtras nepažymėtas" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Konfigūruoti pasirinktą filtrą" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9473,24 +9541,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Keisti spalvą" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Pridėti spalvą iš priekinio plano\n" "%s iš fono" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Spalvų indeksas:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Šešioliktainis trejetas:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9500,12 +9571,12 @@ msgstr "Indeksuota spalva" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 #, fuzzy -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Indeksuota paletė" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Nieko)" @@ -9586,17 +9657,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Išvalyti klaidas" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" -msgstr "" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" +msgstr "Paslinkti sluoksnį/pažymėjimą" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s pranešimas" @@ -9625,94 +9697,99 @@ msgstr "Nustatyti bylos tipą:" msgid "All Files" msgstr "Filtrai" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Sumažinti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Padidinti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Parodyti viską" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Skubus atnaujinimas" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Didinimo koeficientasr: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Rodoma [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Vieta: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Nepermatomumas: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Nepermatomumas: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Priekinio plano spalva nustatyta:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Fono spalva nustatyta į:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sTempimas: paslinkti ir suspausti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Tempimas: paslinkti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sSpragtelėjimas: išplėsti pažymėjimą" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Spragtelėjimas: pažymėti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Spragtelėjimas: pažymėti Tempimas: paslinkti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Nustatyti vietą: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Atstumas: %0.6f" @@ -9722,15 +9799,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Linijos stilius:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Pakeisti grotelių priekinio plano spavą" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Priekinio plano spalva:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Pakeisti grotelių fono spalvą" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9799,10 +9879,6 @@ msgstr "Skaičius:" msgid "Percentile:" msgstr "Procentilis:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensyvumo sritis:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9854,7 +9930,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Keisti sluoksnių eilės tvarką" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Išlaikyti permatomumą" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9866,16 +9943,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Stulpeliai:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" +"Pridėti spalvą iš priekinio plano\n" +"%s iš fono" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Ištrinti spalvą" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Parodyti viską" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Kesiti spalvų paletę" @@ -9909,75 +9994,80 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Linijos stilius:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Galų stilius:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Jungimo stilius:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Brūkšnių raštas:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Išlyginimas" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Išsaugotos savybės" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Spalva:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Užpildyti balta" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Skaičius:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Įkrauti tekstą iš bylos" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Išvalyti visą Tekstą" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Atidaryti UTF-8 teksto bylą" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Nekorektiški UTF-8 duomenys byloje %s." @@ -9989,11 +10079,12 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Nieko nepažymėta" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Peržiūra %d iš %d" @@ -10042,7 +10133,7 @@ msgstr "" "Aktyvus perėjimas.\n" "Spragtelėkite, kad atidarytumėte perėjimų dialogą." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10074,23 +10165,51 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Pagrindinis paveikslėlis ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Keisti kontūro savybes" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "Nauja kanalo spalva" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Padaryti kontūro kopiją" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Ištrinti kontūrą" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Pakelti kontūrą" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Pakelti kelią iki viršaus" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Nuleisti kontūrą" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Keisti kelio tvarką" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10117,7 +10236,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Už" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Ištrinti spalvą" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10142,24 +10262,25 @@ msgstr "Padengti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hard light" +msgstr "Aštrūs kraštai" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +msgid "Soft light" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy -msgid "Grain Extract" +msgid "Grain extract" msgstr "Perėjimų redaktorius" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 #, fuzzy -msgid "Grain Merge" +msgid "Grain merge" msgstr "Sulieti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10179,12 +10300,14 @@ msgstr "Atimti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Tik patamsinti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Tik pašviesinti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10197,16 +10320,16 @@ msgstr "Atspalvis" msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Pranešimas pakartotas %d kartų." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Pranešimas pakartotas 1 kartą." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10216,14 +10339,14 @@ msgstr "" "Atidaryta per daug pranešimų dialogų.\n" "Pranešimai peradresuojami į stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP pranešimas" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10241,7 +10364,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Kraštovaizdis" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Taškelių vertės" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10253,59 +10377,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Vidinė" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Interneto naršyklė" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritminis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Dabartinė būsena:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikona ir tekstas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona ir aprašymas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Būsena ir tekstas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Buklė ir aprašymas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Rodyti kaip sąrašą" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Matyti kaip groteles" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Įprastas langas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Įrankių langas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10352,6 +10498,141 @@ msgstr "XCF klaida: nustatyta nepalaikoma XCF bylos versija %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Kurkit ir keiskit paveiklėlius ir fotografijas" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Pažymėta sritis į k_ontūrą" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Įrankiai/Įprastosios spalvos" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Įrankiai/Sukeisti spalvas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Sutalpinti į langą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Nustatyti paveikslėlio dydį" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Rodyti p_ažymėjimą" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "_Navigatoriaus peržiūros dydis:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Dialogų elgesys" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Meniu" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Įjungti a_tplėšiamus meniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Dabartinių dokumentų sąrašų dydis:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Jautri kontekstinė _pagalba su \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Puiki (bet lėta) žymeklio eiga " + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Įjungti kursoriaus atna_ujinimą" + +# 8-Bit Displays +# 8 bitų ekranai/li0 +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-Bit ekranai" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Mažiausias spalvų skaičius:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Įdiegiamas spalvynas" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Monitoriaus skiriamoji geba" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Vaizduoklis" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Dabar %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Iš _langų sistemos" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Sumažintas atminties naudojimas" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Tik kai padaryti pakeitimai" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Visada" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Byla ->Išsaugoti\" išsaugo paveikslėlį:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Sesijos valdymas" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesija" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Išsaugoti lango vietą baigiant" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Spausk \"Tęsti\", kad paleistum GIMP" + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Kad paveikslėliai būtų rodomi natūralaus dydžio, GIMP privalo žinoti " +#~ "jūsų monitoriaus skiriamą gebą." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP gali gauti šią informaciją iš grafinės aplinkos (langų sistemos).\n" +#~ "Deja, dažniausiai tai neduoda naudingų reikšmių." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "" +#~ "Kita vertus, Jūs galite nustatyti monitoriaus skiriamają gebą rankiniu " +#~ "būdu." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs taip pat galite paspausti mygtuką \"Kalibruoti\", kad atidarytumėte " +#~ "langą, kuris padės jums tiesiogiai nustatyti monitoriaus skiriamąją gebą." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibruoti" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Artimos spalvos paž_ymėjimas" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Slenksčio ribos:" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intensyvumo sritis:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Skaidrus" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 68a6475117..17a8744c4f 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-04 09:00+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "GIMP tidak dapat memberikan awalan bagi antara muka pengguna grafik.\n" "Pastikan persediaan yang betul bagi persekitaran paparan anda wujud." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -335,20 +335,20 @@ msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Saluran ke Pemi_lihan" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" @@ -422,8 +422,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Tambahkan Warna dari BG" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Tak berjudul" @@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Lapisan" msgid "_Channels" msgstr "Saluran" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Laluan" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "/_Tutup Tab" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Tutup Tab" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "" @@ -807,28 +808,28 @@ msgstr "Menyamakan" msgid "_Offset..." msgstr "Ofset" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Mengufuk:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Menegak:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah _CW" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Imej/Jelma/Putar _180 darjah" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Imej/Jelma/Putar 90 darjah CC_W" @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "Kembali" msgid "_Quit" msgstr "/Fail/_Keluar" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1112,15 +1113,15 @@ msgstr "" "Anda akan hilang semua perubahan yang dibuat, termasuk semua maklumat buat " "asal." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Kembalikan Imej" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Templat Tanpa nama)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "/blendingfunction/Sfera (_menurun)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1557,96 +1558,96 @@ msgstr "Jelma" msgid "_New..." msgstr "/Laluan _Baru..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Skala kelabu" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Berindeks" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Saiz Kanvas" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Skalakan Imej" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Potong Imej" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Buat duplikasi" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Ratakan Imej" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurasikan Grid" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Skala kelabu" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Berindeks" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Terbalikkan..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Memutarkan..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Tidak dapat memotong kerana pemilihan semasa kosong" -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Cantumkan Lapisan" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opsyen Cantum Lapisan" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Akhir, Lapisan yang Dicantum seharusnya:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Tambahkan seperti yang diperlukan" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Klip ke imej" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Klip ke lapisan bawah" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Mensaiz semula..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Ubah saiz Ralat: Lebar dan tinggi mestilah lebih besar daripada sifar." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1669,15 +1670,15 @@ msgstr "" "(pada masa ini %s) dalam\n" "dialog Keutamaan." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Lapisan Terlalu Kecil" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 #, fuzzy msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " @@ -1687,17 +1688,17 @@ msgstr "" "sama sekali beberapa lapisan.\n" "Adakah ini yang anda inginkan?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan Imej" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Menskalakan..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Ralat Skala: Lebar dan tinggi mestilah lebih besar daripada sifar." @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "/_Naikkan Pandangan" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Naikkan paparan imej ini" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Pandangan _Baru" @@ -1792,208 +1793,213 @@ msgstr "/_Hapuskan Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Sebelumnya" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Atas" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Seterusnya" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Naikkan Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Lapisan ke _Atas" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Turunkan Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Lapisan ke _Bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Tambat Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Tambatkan Lapisan Apung" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Cantumkan Ke _bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "Maklumat Imej" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Saiz S_empadan Lapisan..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Lapisan ke Saiz _Imej" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Skalakan Lapisan..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Potong Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Tambahkan Topeng La_pisan..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Gunakan _Topeng Lapisan" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Hapuskan Tope_ng Lapisan" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Tambahkan S_aluran Alfa" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Gunakan _Topeng Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Hapuskan Tope_ng Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Al_fa ke Pemilihan" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Atas" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Sebelumnya" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Seterusnya" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Potong Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Topeng Lapisan ke Pemilihan" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Lapisan Baru" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Kosongkan Lapisan Teks" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nama Lapisan:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Jenis Isian Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atribut Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edit Atribut Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Pemilihan Apung" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Nama Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Tambahkan Topeng ke Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Berikan awalan Topeng Lapisan ke:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Song_sangkan Topeng" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 #, fuzzy msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -2019,12 +2025,12 @@ msgstr "/Warna _Baru dari BG" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Hapuskan Warna" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Zum Ke _luar" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Zum Ke _dalam" @@ -2244,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Nama:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Corak" @@ -2333,156 +2339,136 @@ msgstr "Edit Atribut QuickMask" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Kelegapan Topeng:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Editor Pemilihan" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Pilih" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Pilih Semua" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Tiada" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Pilih Tiada" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Songsang" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Songsangkan Pemilihan" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Pilih/Ke _Laluan" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Fon:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Pilih/_Bulu Pelepah..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Jelaskan" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Mericih..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Pilih/_Kembangkan..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Pilih/Se_mpadan..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Pilih/Simpan ke _Saluran" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Simpan Pemilihan ke Saluran" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Tandakan Pemilihan" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Tandakan Pemilihan" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Alihkan Laluan" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Pemili_han ke Laluan" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Laluan ke Pemilihan" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah oleh:" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Kecilkan Pemilihan" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Kecilkan Pemilihan oleh:" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Kecilkan dari sempadan imej" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Tambahkan Pemilihan" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Kembangkan Pemilihan oleh:" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Pemilihan Sempadan" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Pemilihan Sempadan oleh" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -2560,7 +2546,7 @@ msgstr "Wujudkan Templat Baru" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" @@ -2673,34 +2659,24 @@ msgstr "/Alat/Alat _Warna" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Alat/Warna _Piawai" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Alat/S_ilih Warna" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Kejelasan Item" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Warna RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Lapisan/Jelma/Putaran _Sebarangan..." @@ -2764,7 +2740,7 @@ msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Tanda_kan Laluan..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Tandakan Laluan" @@ -2794,18 +2770,32 @@ msgstr "/E_ksport Laluan..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Laluan ke Pemi_lihan" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Pilih/Ke _Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Alihkan Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Pemilihan ke Laluan\n" "%s Opsyen Lanjutan" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Laluan ke Pemilihan" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2829,7 +2819,7 @@ msgstr "Nama laluan:" msgid "Path Attributes" msgstr "Atribut Laluan" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edit Atribut Laluan" @@ -2841,152 +2831,187 @@ msgstr "Import Laluan dari SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksport Laluan ke SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Lihat" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zum 1:1" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Warna Pad Biasa:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klon" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zum supaya padan dengan tetingkap" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Tetingkap Imej" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Padankan ke Tetingkap" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Tetingkap Maklumat" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Lihat/Tetingkap Pe_manduan arah" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Lihat/Paparkan _Penapis..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Kecilkan Pusingan" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Lihat/_Bintik untuk Bintik" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Tunjukkan Sempadan _Lapisan" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Tunjukkan _Panduan" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Lihat/Pe_tik ke Panduan" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Tunjukkan Gri_d" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Lihat/Peti_k ke Grid" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Tunjukkan _Bar menu" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Tunjukkan _Pembaris" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Tunjukkan Bar_tatal" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Tunjukkan B_ar status" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Lihat/_Skrin penuh" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Lihat/Zum/16:1" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Lihat/Zum/8:1" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Lihat/Zum/4:1" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Lihat/Zum/2:1" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:16" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Dari Tema" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Warna Corak Dam yang Terang" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Warna Corak Dam yang Gelap" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Pilih Warna Biasa..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Seperti dalam Keutamaan" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Lain (%d:%d) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zum (%d:%d)" @@ -3064,7 +3089,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Tiada (Paling laju)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -3121,7 +3146,7 @@ msgstr "nilai tak sah '%ld' bagi token %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "semasa menghuraikan token %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "nilai bagi token %s bukan rentetan UTF-8 yang sah" @@ -3132,18 +3157,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "tidak dapat menambahkan ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk mebaca: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3242,10 +3267,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Meminta pengesahan sebelum menutup imej tanpa menyimpan" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Setkan mod kursor yang akan digunakan oleh GIMP" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Setkan mod kursor yang akan digunakan oleh GIMP" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3254,7 +3284,7 @@ msgstr "" "Walau bagaimanapun, kursor ini memerlukan overhed yang mungkin anda ingin " "lakukan tanpanya." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3262,11 +3292,11 @@ msgstr "" "Apabila dibolehkan, ini akan memastikan setiap piksel imej dipetakan ke " "piksel pada skrin." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3281,43 +3311,43 @@ msgstr "" "dari yang asal lebih besar daripada nilai ambang yang ditentukan. Nilai ini " "mewakili nilai ambang piawai." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Setkan pelayar yang digunakan oleh sistem bantuan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Setkan teks yang akan muncul dalam bar status tetingkap imej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Setkan teks yang akan muncul dalam judul tetingkap imej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Apabila dibolehkan, GIMP akan menggunakan tetingkap maklumat yang berbeza " "bagi setiap pandangan imej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3325,23 +3355,23 @@ msgstr "" "Apabila dibolehkan, ini akan memastikan bahawa imej penuh dapat dilihat " "selepas fail dibuka, jika tidak ia akan dipaparkan dengan skala 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "Pasang peta map persendirian; mungkin berguna pada visual pseudowarna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Setkan aras sisipan yang digunakan untuk penskalaan dan penjelmaan lain." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Berapa banyakkah nama fail imej yang dibuka baru-baru ini untuk terus " "menyimpan menu Fail." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3349,7 +3379,7 @@ msgstr "" "Kelajuan semut yang berjalan dalam garis luar pemilihan. Nilai ini dalam " "milisaat (masa yang kurang menunjukkan semut berjalan lebih cepat)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3357,7 +3387,7 @@ msgstr "" "GIMP akan memberikan amaran kepada pengguna jika cuba mewujudkan imej yang " "menggunakan banyak memori daripada saiz yang ditetapkan di sini." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3365,21 +3395,21 @@ msgstr "" "Pada amnya hanya dibenarkan paparan 8-bit, ini mengesetkan bilangan minimum " "warna sistem yang diperuntukkan untuk GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3387,7 +3417,7 @@ msgstr "" "Setkan saiz pralihat pemanduan arah yang ada di penjuru kanan bawah " "tetingkap imej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3396,7 +3426,7 @@ msgstr "" "mengesetkan berapa banyakkah pemproses GIMP seharusnya digunakan secara " "serentak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3410,7 +3440,7 @@ msgstr "" "lebih perlahan. Sebaliknya, pada sesetengah pelayan X membolehkan opsyen " "ini menjadikan kerja mengecat lebih cepat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3420,11 +3450,11 @@ msgstr "" "tidak. Pralihat dalam dialog lapisan dan saluran memang digalakkan tetapi " "cara ini akan memperlahankan pemprosesan semasa melukis imej besar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Setkan saiz pralihat piawai bagi lapisan dan saluran." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3432,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Apabila dibolehkan, tetingkap imej akan mengubah saiznya sendiri secara " "automatik, apabila saiz fizikal imej berubah." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3440,23 +3470,23 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, tetingkap imej akan mengubah saiznya sendiri secara " "automatik, apabila mengezum imej ke dalam dan ke luar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Biarkan GIMP cuba menyimpan semula sesi terakhir anda yang disimpan pada " "setiap pemula." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Ingat tentang alat, corak, warna dan berus semasa sepanjang sesi GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Simpan kedudukan dan saiz dialog utama apabila GIMP keluar dari sistem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3464,7 +3494,16 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, semua alat cat akan menunjukkan pralihat bagi garis luar " "berus semasa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Apabila dibolehkan, GIMP tidak akan menyimpan imej jika ia tidak diubah " +"sejak GIMP membukanya." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3472,7 +3511,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, bar menu dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3480,7 +3519,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, pembaris dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Pembaris\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3488,7 +3527,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, bar tatal dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar tatal\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3496,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, bar status dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar status\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3504,7 +3543,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, pemilihan dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Pemilihan\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3512,7 +3551,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, sempadan lapisan dapat dilihat secara piawai. Ini juga " "boleh ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Sempadan Lapisan\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3520,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, panduan dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Panduan\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3528,15 +3567,15 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, grid dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Grid\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Bolehkan untuk memaparkan tip mudah GIMP pada pemula." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Bolehkan untuk memaparkan tip alat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3546,7 +3585,7 @@ msgstr "" "kebanyakan keadaan, GIMP memilih kelajuan berbanding dengan memori. Walau " "bagaimanapun, jika memori ialah isu utama, cuba bolehkan seting ini." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3563,11 +3602,11 @@ msgstr "" "diwujudkan dalam direktori yang dilekapkan NFS. Oleh itu, disyorkan untuk " "menempatkan fail silih anda dalam \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Apabila dibolehkan, menu boleh ditutup." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 #, fuzzy msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " @@ -3576,15 +3615,15 @@ msgstr "" "Apabila dibolehkan, anda boleh menukar jalan pintas papan kekunci bagi item " "menu pada layangan" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Simpan kekunci pintas yang diubah apabila GIMP ditamatkan" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Simpan semula kekunci pintas yang disimpan pada setiap pemula GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3596,7 +3635,7 @@ msgstr "" "tetapi sesetengah fail mungkin kekal di situ, maka disyorkan agar direktori " "ini tidak dikongsi dengan pengguna lain." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3604,7 +3643,7 @@ msgstr "" "Setkan saiz kecil yang disimpan dengan setiap imej. Perhatikan bahawa GIMP " "tidak boleh menyimpan ibu jari jika pralihat lapisan dilumpuhkan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3617,21 +3656,21 @@ msgstr "" "menggunakan lebih banyak memori. Sebaliknya, saiz cache yang lebih kecil " "menyebabkan GIMP menggunakan lebih banyak ruang silih dan kurang memori." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Setkan cara supaya kelutsinaran dipaparkan pada imej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3639,7 +3678,7 @@ msgstr "" "Apabila dibolehkan, GIMP tidak akan menyimpan imej jika ia tidak diubah " "sejak GIMP membukanya." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3647,7 +3686,7 @@ msgstr "" "Setkan bilangan minimum operasi yang boleh dibuat asal. Lebih banyak aras " "yang dibuka dapat digunakan sehingga had saiz-dibuka dipenuhi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3658,16 +3697,16 @@ msgstr "" "sekurang-kurangnya banyak aras-buat asal yang dikonfigurasikan boleh dibuat " "asal." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 #, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Apabila diaktifkan, menekan F1 akan membuka pelayar bantuan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3799,7 +3838,7 @@ msgid "White" msgstr "Putih" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Kelutsinaran" @@ -3808,6 +3847,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Corak" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -3894,7 +3934,7 @@ msgstr "Serong" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Biasa" @@ -3985,13 +4025,11 @@ msgstr "Alfa-Skala kelabu" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Alfa-Berindeks" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Mengufuk" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Menegak" @@ -4135,7 +4173,7 @@ msgstr "Skalakan Imej" msgid "Resize Item" msgstr "Ubah saiz Imej" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "gunakan Topeng Lapisan" @@ -4165,17 +4203,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Potong" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Teks" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Jelma" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Cat" @@ -4200,7 +4238,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Jenis Imej" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Saiz Imej" @@ -4224,7 +4262,7 @@ msgstr "Setkan Pautan Item" msgid "Delete Layer" msgstr "Hapuskan Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" @@ -4331,75 +4369,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG ke BG (warna ikut jam HSV)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Pangkalan data Berprosedur" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Persekitaran Plug-In" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Mencari fail data" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasit" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Berus" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Corak" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Pelet" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Kecerunan" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "fon" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Templat" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Modul" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4442,12 +4480,12 @@ msgstr "" "dalam fail '%s'.\n" "Berus GIMP mestilah GRAY atau RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' bukan fail berus GIMP" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" @@ -4488,7 +4526,7 @@ msgstr "Terbalikkan Saluran" msgid "Rotate Channel" msgstr "Putar Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Jelmakan Saluran" @@ -4557,7 +4595,7 @@ msgstr "/Alfa ke Pemilihan" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Saluran %s ke Pemilihan" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pemilihan Kabur" @@ -4565,7 +4603,7 @@ msgstr "Pemilihan Kabur" msgid "Select by Color" msgstr "Pilih ikut Warna" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Tidak dapat menghapuskan '%s': %s" @@ -4589,15 +4627,7 @@ msgstr "salin" msgid "%s copy" msgstr "salinan %s " -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Cuba pemuat legasi pada\n" -"fail '%s'\n" -"dengan sambungan yang tak diketahui." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4606,11 +4636,11 @@ msgstr "" "Amaran: Gagal memuatkan data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Campuran" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Corak tidak ada bagi operasi ini." @@ -4639,21 +4669,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Render Goresan" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Terbalik" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Putar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Jelmakan Lapisan" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Penjelmaan" @@ -4667,24 +4696,24 @@ msgstr "Kosongkan nama pemboleh ubah dalam fail persekitaran %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nama pemboleh ubah tak sah dalam fail persekitaran %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' bukan fail Kecerunan GIMP" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail kecerunan '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail kecerunan '%s' rosak." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segmen rosak %d dalam fail kecerunan '%s'." @@ -4931,7 +4960,7 @@ msgstr "Alihkan Laluan" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Laluan tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Naikkan Laluan" @@ -4940,7 +4969,7 @@ msgstr "Naikkan Laluan" msgid "Path is already on top." msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" @@ -4948,7 +4977,7 @@ msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Laluan tidak boleh diturunkan lagi" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Turunkan Laluan" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "Turunkan Laluan" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" @@ -4965,7 +4994,7 @@ msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" msgid "Remote image" msgstr "Imej jauh" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -5055,42 +5084,42 @@ msgstr "Skalakan Lapisan" msgid "Resize Layer" msgstr "Ubah saiz Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s topeng" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan ke lapisan yang bukan sebahagian " "daripada imej." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan kerana lapisan telah mempunyainya" -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan ke lapisan tanpa saluran alfa" -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan bagi dimensi yang berlainan daripada " "lapisan yang ditentukan. " -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tambahkan Saluran Alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lapisan ke Saiz Imej" @@ -5122,7 +5151,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Ralat mati huraian: Fail corak '%s' yang muncul dipangkas." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5172,7 +5201,7 @@ msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Nilai RGB di luar julat pada baris %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Hitam" @@ -5204,7 +5233,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail corak '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Alihkan Pemilihan" @@ -5270,8 +5298,8 @@ msgstr "Latar belakang" msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "piksel" @@ -5341,61 +5369,31 @@ msgstr "Warna Corak Dam yang Gelap" msgid "Custom Color" msgstr "Warna Biasa" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Setkan Warna Pad Kanvas" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Setkan warna pad kanvas" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -#, fuzzy -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Dari Tema" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -#, fuzzy -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Warna Corak Dam yang Terang" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -#, fuzzy -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Warna Corak Dam yang Gelap" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -#, fuzzy -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Pilih Warna Biasa..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -#, fuzzy -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Seperti dalam Keutamaan" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Toggle QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Tutup %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" "Perubahan telah dibuat pada %s.\n" "Tetap mahu menutupnya?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -5420,19 +5418,19 @@ msgstr "Warnakan Penapis Paparan" msgid "Layer Select" msgstr "Pemilihan Lapisan" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Nisbah Zum" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Pilih Nisbah Zum" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Nisbah Zum" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zum 1:1" @@ -5471,23 +5469,26 @@ msgstr "%d lapisan" msgid "(none)" msgstr "(tiada)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Zum ke luar" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Zum ke dalam" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zum 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zum supaya padan dengan tetingkap" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Tetingkap Imej" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Kecilkan Pusingan" @@ -5499,7 +5500,16 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Please wait..." msgstr "Sila tunggu..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Bayang" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -5586,11 +5596,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Opsyen Pelet Am" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Hasilkan Pelet Optimum:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Bilangan Maksimum Warna" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5598,15 +5610,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Gunakan Pelet WWW-Dioptimumkan" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Gunakan Pelet Hitam dan Putih (1-Bit)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Keluarkan Warna Tak Digunakan dari Pelet Terakhir" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Gunakan Pelet Biasa" #. the dither type @@ -5615,7 +5630,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Opsyen Penditeran" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Membolehkan Penditeran Kelutsinaran" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5641,8 +5657,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Pilih Pelet Biasa" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Opsyen Alat" @@ -5695,7 +5711,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Saluran" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Laluan" @@ -5755,7 +5771,7 @@ msgstr "Editor Pelet" msgid "Create a New Image" msgstr "Wujudkan Imej Baru" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Templat" @@ -5819,7 +5835,8 @@ msgstr "" "Tulis ganti fail?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Fail Wujud!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5846,13 +5863,14 @@ msgstr "Konfigurasikan Grid" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfigurasikan Grid Imej" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Keluar GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5861,8 +5879,8 @@ msgstr "" "Ingin terus keluar dari GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Am" @@ -5890,9 +5908,8 @@ msgstr "Warna Terus" msgid "Extended" msgstr "Lanjutan" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" @@ -5909,7 +5926,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5928,12 +5945,12 @@ msgstr "Maklumat Imej" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy -msgid "Pixel Dimensions:" +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Dimensi Piksel" #: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy -msgid "Print Size:" +msgid "Print size:" msgstr "/Sa_iz Pralihat" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5941,29 +5958,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Resolusi" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Nisbah Skala:" #: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy -msgid "Number of Layers:" +msgid "Number of layers:" msgstr "B_ilangan Warna" #: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy -msgid "Size in Memory:" +msgid "Size in memory:" msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Jenis Paparan:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Kelas Visual:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Kedalaman Visual:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5976,8 +5997,7 @@ msgstr "piksel/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5998,7 +6018,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Autoload" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Laluan Modul" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6105,17 +6126,17 @@ msgstr "Dialog Peri laku" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "-Latar belakang" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Edit Warna Latar belakang" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Lut sinar" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6135,7 +6156,7 @@ msgstr "_Import" msgid "Select Source" msgstr "Pilih Sumber" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Kecerunan" @@ -6145,7 +6166,7 @@ msgstr "I_mej" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Folder Pelet" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6159,7 +6180,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Import Opsyen" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Import Baru" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6167,7 +6189,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nama Pelet" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "B_ilangan Warna" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6179,7 +6202,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "S_elang:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Pralihat" @@ -6199,656 +6223,661 @@ msgstr "" "Tidak dapat menjalankan panggilsemula corak.\n" "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Anda perlu memulakan semula GIMP supaya\n" "perubahan berikut dilaksanakan:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Tunjukkan _Bar menu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Tunjukkan _Pembaris" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Tunjukkan Bar_tatal" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Tunjukkan B_ar status" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Tunjukkan Sempadan _Lapisan" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Tunjukkan _Panduan" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Tunjukkan Gri_d" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Mod Pad Kanvas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Warna Pad Biasa:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Pilih Warna Pad Kanvas Biasa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Imej Baru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -#, fuzzy -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Saiz Maksimum Imej" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grid Imej Piawai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Grid Piawai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Antara muka Pengguna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Antara muka" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Pralihat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Membolehkan Pralihat Lapisan & Saluran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 #, fuzzy -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "_Saiz Pralihat Lapisan & Saluran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 #, fuzzy -msgid "_Undo History Preview Size:" +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Guna _Kekunci Pintasn Dinamik" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Dialog Peri laku" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Tetingkap Maklumat bagi Setiap Paparan" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Membolehkan Menu _Tearoff" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci semasa Keluar" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "buka Saiz Menu Terbaru:" - -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy -msgid "Select Theme" -msgstr "Pilih Folder Tema" +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci Sekarang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Kosongkan Jalan Pintas Papan Kekunci yang Disimpan Sekarang" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "Pilih Folder Tema" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Sistem Bantuan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Bantuan Peka Konteks dengan \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Tunjukkan Tip pada Permulaan" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Pelayar Bantuan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Pelayar Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Pilih Pelayar Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Pelayar Web untuk Digunakan:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "Jarak:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Mencari Kawasan Berhampiran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "_Ambang Piawai: " #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Menskalakan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Sisipan Piawai:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Berus:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Menu Kotak alatan" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Rupa bentuk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Setkan Warna Latar belakang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Peranti Input" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Peranti Input Lanjutan" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Konfigurasikan Peranti Input Lanjutan" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Tetingkap Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Gunakan \"_Bintik untuk Bintik\" secara piawai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Kelajuan _Semut Berjalan:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zum dan Ubah saiz Peri laku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ubah saiz Tetingkap pada _Zum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ubah saiz Tetingkap mengikut Perubahan _Saiz Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Padankan ke Tetingkap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Nisbah Awal Zum:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Maklum balas Pergerakan Penuding" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Tunjuk Garis luar _Berus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Mengesan _Penuding Sempurna tetapi Perlahan" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Membolehkan _Pengemaskinian Kursor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_od Kursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "M_od Kursor" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Rupa Bentuk Tetingkap Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Skrin Penuh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Judul Imej & Format Bar status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Judul & Status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Piawai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Tunjukkan peratus zum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Tunjukkan nisbah zum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Tunjukkan penggunaan memori" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Formal Judul Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format Bar status Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Paparan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "_Jenis Kelutsinaran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Semak _Saiz:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Paparan 8-Bit" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Bilangan Minimum Warna" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Pasang Peta warna" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Resolusi Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Dapatkan Resolusi Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Pada masa kini %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "" +"Dapatkan Resolusi daripada sistem peningkapan (Pada masa ini %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "Tentukur" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Dari Sistem Peningkapan" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Secara Manual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Tentukur" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Peranti Input" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Peranti Input Lanjutan" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Konfigurasikan Peranti Input Lanjutan" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Simpan Seting Peranti Input semasa Keluar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Simpan Seting Peranti Input Sekarang" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Kosongkan Seting Peranti Input Yang Disimpan Sekarang" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Persekitaran" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Tambahan" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 #, fuzzy msgid "Window Management" msgstr "Pengurusan Sesi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Pengurusan Sesi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "fon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Persekitaran" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Penggunaan Sumber" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Bilangan Minimum Aras Buat asal" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Saiz Cache Jubin:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Bilangan Pemproses untuk Digunakan:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Penggunaan Memori Konservatif" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Penyimpanan Fail" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Hanya apabila Diubah suai" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Sentiasa" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Faik -> Simpan\" Simpan Imej:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Saiz Fail Kecil:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Pengurusan Sesi" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sesi" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Kedudukan Tetingkap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Simpan Kedudukan Tetingkap semasa Keluar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Simpan Kedudukan Tetingkap Sekarang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Kosongkan Kedudukan Tetingkap yang Disimpan Sekarang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci semasa Keluar" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Persekitaran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Simpan semula Jalan Pintas Papan Kekunci pada Permulaan" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Penggunaan Sumber" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci Sekarang" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Kosongkan Jalan Pintas Papan Kekunci yang Disimpan Sekarang" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Simpan Seting Peranti Input semasa Keluar" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Bilangan Minimum Aras Buat asal" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Simpan Seting Peranti Input Sekarang" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Kosongkan Seting Peranti Input Yang Disimpan Sekarang" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Saiz Cache Jubin:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Saiz Maksimum Imej" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Bilangan Pemproses untuk Digunakan:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Penyimpanan Fail" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Saiz Fail Kecil:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Direktori Sementara" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Pilih Direktori Sementara" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Silih Direktori" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Pilih Silih Direktori" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Folder Berus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pilih Folder Berus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Folder Corak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Pilih Folder Corak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Folder Pelet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Pilih Folder Pelet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Folder Kecerunan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Pilih Folder Kecerunan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Folder Fon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Pilih Folder Fon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-In" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Folder Plug-In" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Pilih Folder Plug-In" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Skrip" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Folder Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Pilih Folder Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Folder Modul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Pilih Folder Modul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Folder Persekitaran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Pilih Folder Persekitaran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Folder Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Pilih Folder Tema" @@ -6886,35 +6915,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Setkan Saiz Kanvas Imej" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Lebar Semasa:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Lebar Semasa:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Lebar Baru:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Tinggi:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Nisbah X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Nisbah X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6931,22 +6962,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Cetak Saiz & Unit Paparan" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Resolusi" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Resolusi" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Sisipan:" @@ -6956,19 +6987,20 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Tentukur Resolusi Monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Ukur pembaris dan masukkan panjangnya di bawah." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Mengufuk:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Menegak:" @@ -6986,12 +7018,12 @@ msgstr "Pilih Gaya Tandaan" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Gores Saluran" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Tanda Menggunakan Alat Cat" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -7030,11 +7062,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Tunjukkan tip apabila GIMP bermula lain kali" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Tip Sebelumnya" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Tip Seterusnya" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7046,7 +7080,7 @@ msgstr "_Tip Seterusnya" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ms" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " @@ -7059,7 +7093,7 @@ msgstr "" "corak, plug-in dan modul juga boleh dikonfigurasikan\n" "di sini." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " @@ -7068,7 +7102,7 @@ msgstr "" "GIMP menggunakan fail tambahan gtkrc supaya anda boleh\n" "membuat konfigurasinya agar kelihatan berlainan daripada aplikasi GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " @@ -7083,7 +7117,7 @@ msgstr "" "dicache dalam fail ini. Fail ini adalah untuk\n" "baca sahaja GIMP, dan tidak boleh diedit." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 #, fuzzy msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " @@ -7098,7 +7132,7 @@ msgstr "" "kekunci dari dalam GIMP. Menghapuskan fail ini akan\n" "menyimpan semula jalan pintas piawai." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " @@ -7109,7 +7143,7 @@ msgstr "" "dibuka semasa anda keluar dari GIMP. Anda boleh membuat konfigurasi\n" "GIMP untuk membuka semula dialog ini pada kedudukan ia disimpan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 #, fuzzy msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " @@ -7118,7 +7152,7 @@ msgstr "" "Fail ini menyimpan banyak saiz media piawai yang\n" "berfungsi sebagai templat imej." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " @@ -7132,7 +7166,7 @@ msgstr "" "poin dan pika. Fail ini ditulis ganti setiap kali\n" "anda keluar dari GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " @@ -7144,7 +7178,7 @@ msgstr "" "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" "berus." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " @@ -7159,7 +7193,7 @@ msgstr "" "fon GIMP sahaja, jika tidak letakkan semuanya\n" "dalam direktori fon sejagat anda." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " @@ -7171,7 +7205,7 @@ msgstr "" "GIMP seluruh seluruh sistem semasa mencari\n" "kecerunan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " @@ -7183,7 +7217,7 @@ msgstr "" "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" "pelet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " @@ -7195,7 +7229,7 @@ msgstr "" "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" "corak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7207,7 +7241,7 @@ msgstr "" "memeriksa folder ini selain folder plug-in\n" "GIMP seluruh sistem semasa mencari plug-in." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7221,7 +7255,7 @@ msgstr "" "GIMP seluruh sistem semasa mencari modul untuk dimuatkan\n" "ketika memberikan awalan" -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7236,7 +7270,7 @@ msgstr "" "semasa mencari fail pengubahsuaian persekitaran\n" "plug-in." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " @@ -7248,15 +7282,15 @@ msgstr "" "folder skrip GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" "skrip." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Mencari folder ini untuk templat imej." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Mencari folder ini untuk tema dipasang pengguna" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " @@ -7270,47 +7304,47 @@ msgstr "" "folder ini. Fail ini tidak digunakan sepanjang sesi\n" "GIMP dan boleh dimusnahkan pada bila-bila masa." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Folder ini digunakan untuk menyimpan opsyen alat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Folder ini digunakan untuk menyimpan fail parameter bagi\n" "alat Lengkung." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Folder ini digunakan untuk menyimpan fail parameter bagi\n" "alat Aras." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 #, fuzzy msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Pemasangan berjaya.\n" "Klik \"Teruskan\" untuk meneruskan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Pemasangan gagal.\n" "Hubungi pentadbir sistem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Pemasangan Pengguna GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Teruskan" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7318,11 +7352,11 @@ msgstr "" "Selamat Datang ke\n" "Pemasangan Pengguna GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memasuki pemasangan pengguna GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -7333,7 +7367,7 @@ msgstr "" "Hak cipta (C) 1995-2003\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis dan Pasukan Pembangunan GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -7347,7 +7381,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; sama ada versi 2 Lesen, atau\n" "(mengikut opsyen anda) sebarang versi terbaru." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 #, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -7360,7 +7394,7 @@ msgstr "" "BOLEH DAGANG atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n" "Lihat GNU General Public License untuk maklumat lanjut." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -7372,15 +7406,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Folder Peribadi GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk mewujudkan folder peribadi GIMP anda." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7389,7 +7423,7 @@ msgstr "" "Untuk pemasangan GIMP yang sempurna, folder\n" "'%s' perlu diwujudkan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 #, fuzzy msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " @@ -7399,60 +7433,48 @@ msgstr "" "Klik salah satu fail atau folder dalam pepohon\n" "untuk mendapatkan lebih banyak maklumat tentang item yang dipilih." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Log Pemasangan Pengguna" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 #, fuzzy msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Sila tunggu sementara folder peribadi\n" "GIMP anda diwujudkan..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Menalakan Pelaksanaan GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk menerima seting di atas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Bagi pelaksanaan optimum GIMP, beberapa seting mungkin perlu diselaraskan." "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memulakan GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Untuk memaparkan imej dalam saiz asalnya, GIMP perlu mengetahui resolusi " -"monitor anda." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Mewujudkan folder '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Tidak dapat mewujudkan folder '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Menyalin fail '%s' dari '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " @@ -7465,7 +7487,7 @@ msgstr "" "dalam memori. Ambil kira\n" "jumlah memori yang digunakan oleh proses lain yang sedang dijalankan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " @@ -7479,54 +7501,25 @@ msgstr "" "mungkin mahu menggunakan direktori sementara sistem-luas (\"/tmp\" atau \"/" "var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Pilih Silih Direktori" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Silih Folder:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -#, fuzzy -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP boleh mendapatkan maklumat ini daripada sistem peningkapan.\n" -"Walau bagaimanapun, biasanya ini tidak memberikan nilai yang bermakna." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" -"Dapatkan Resolusi daripada sistem peningkapan (Pada masa ini %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -#, fuzzy -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" -"Secara alternatif, anda boleh mengesetkan\n" -"resolusi monitor secara manual." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -#, fuzzy -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Anda juga boleh menekan butang \"Tentukur\" untuk membuka tetingkap\n" -"yang membolehkan anda menentukan resolusi monitor anda secara interaktif." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Tentukur" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Penyembur" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klon" @@ -7542,7 +7535,7 @@ msgstr "Tepis/Lebur" msgid "Eraser" msgstr "Pemadam" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Dakwat" @@ -7618,7 +7611,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Memposterkan" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Lengkung" @@ -7795,8 +7788,7 @@ msgstr "Sambungan GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Prosedur Sementara" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Bebas Pilih" @@ -7900,7 +7892,7 @@ msgstr "" "Isikan kotak saya dengan\n" "lima dozen jag minuman keras." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tambhkan Lapisan Teks" @@ -7977,15 +7969,18 @@ msgstr "" "edit lapisan teks tersebut, anda tidak perlu bimbang tentangnya." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Pilih Sahaja" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Setkan Warna Latar depan" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Setkan Warna Latar belakang" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7996,21 +7991,34 @@ msgstr "Potong" msgid "Resize" msgstr "Ubah saiz" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Bebas Pilih" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Saiz Tetap" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Jelmakan Lapisan" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Jelmakan Pemilihan" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Jelmakan Laluan" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -8026,15 +8034,18 @@ msgid "Move" msgstr "Alihkan " #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Jangan Tunjukkan Grid" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Bilangan Garis Grid" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Langkauan Garis Grid" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -8076,7 +8087,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Penditeran" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Supersampel Mudah suai" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8162,12 +8174,12 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy -msgid "Fill Whole Selection" +msgid "Fill whole selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 #, fuzzy -msgid "Fill Similar Colors" +msgid "Fill similar colors" msgstr "Mencari Warna yang Sama" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8175,13 +8187,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Mencari Warna yang Sama" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Isi Kawasan Lut sinar" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Sampel Dicantum" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8206,20 +8220,20 @@ msgstr "Pilih kawasan ikut warna" msgid "_By Color Select" msgstr "Pemilihan Lapisan" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Cat menggunakan Corak atau Kawasan Imej" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klon" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Penjajaran" @@ -8262,11 +8276,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Set semula Julat" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Kekalkan _Kilauan" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8308,7 +8324,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Kecerahan:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Purata Sampel" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8363,19 +8380,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Toggle Alat %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Lapisan Semasa sahaja" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Benarkan Pembesaran %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8392,85 +8410,89 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Potong & Ubah saiz" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Potong: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Potong & Ubah saiz Maklumat" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "X Asalan:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "X Asalan:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Nisbah Aspek:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Dari Pemilihan" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Auto Shrink" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Selaraskan lengkung warna" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Lengkung" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Selaraskan Lengkung Warna" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Muatkan Lengkung" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Simpan Lengkung" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Lengkung untuk boleh lukis berindeks tidak boleh diselaraskan." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Saluran:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "S_et semula Saluran" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Semua Saluran" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Baca seting lengkung dari fail" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Simpan seting lengkung dari fail" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Jenis Lengkung" @@ -8498,7 +8520,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Pendedahan:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Alihkan Lapisan Apung" @@ -8526,12 +8548,12 @@ msgstr "Pemadam" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti Padam %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Mempengaruhi:" @@ -8559,13 +8581,14 @@ msgstr "Pilih kawasan lukisan tangan" msgid "_Free Select" msgstr "Bebas Pilih" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Pilih kawasan berhampiran" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih secara Ka_bur" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Pemilihan Kabur" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8581,7 +8604,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Kepekatan Warna" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Selaraskan Warna / Kecerahan / Kepekatan" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8631,7 +8655,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Ubah suai Warna yang Dipilih" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Setkan semula Warna" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8647,8 +8672,8 @@ msgstr "Penyelarasan" msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" @@ -8674,11 +8699,11 @@ msgstr "Jenis" msgid "Shape" msgstr "Bentuk" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Lukis menggunakan dakwat" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Dakwat" @@ -8723,15 +8748,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Aras bagi boleh lukis berindeks tidak boleh diselaraskan." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Pilih Titik Hitam" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Pilih Titik Kelabu" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Pilih Titik Putih" #. Input levels frame @@ -8762,7 +8790,7 @@ msgstr "Selaraskan aras secara automatik" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Ubah saiz Tetingkap pada _Zum" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8779,7 +8807,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Besarkan" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Gunakan Tetingkap Maklumat" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8795,33 +8824,42 @@ msgstr "Ukur jarak dan sudut" msgid "_Measure" msgstr "Ukur" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Tambahkan Panduan" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Ukur Jarak dan Sudut" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Jarak:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Pilih Lapisan atau Panduan untuk Dialihkan" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Alihkan Pemilihan" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Pilih Laluan untuk Dialihkan" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8871,11 +8909,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Kecerunan:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Tepi Keras" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Kepekaan Tekanan" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8891,7 +8931,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Kadar" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Semakin Lenyap" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8899,7 +8940,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Panjang:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Gunakan Warna dari Kecerunan" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8924,15 +8966,15 @@ msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektif" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Maklumat Penjelmaan Perspektif" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektif..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matriks:" @@ -8955,7 +8997,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Memposterkan tidak beroperasi pada boleh lukis berindeks." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Memposterkan _Aras" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8967,23 +9010,23 @@ msgstr "Pilih kawasan segi empat tepat" msgid "_Rect Select" msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Pemilihan: ADD" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Pemilihan: SUBTRACT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Pemilihan: INTERSECT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Pemilihan: REPLACE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Pemilihan: " @@ -8996,11 +9039,11 @@ msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" msgid "_Rotate" msgstr "Putar" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Maklumat Putaran" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Pusat X:" @@ -9017,21 +9060,23 @@ msgstr "Skalakan lapisan atau pemilihan" msgid "_Scale" msgstr "Skala" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Menskalakan Maklumat" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Lebar Asal:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Nisbah Skala X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Nisbah Skala X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -9055,19 +9100,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Tepi Bulu Pelepah" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Tunjukkan Sempadan Interaktif" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Pilih Kawasan Lut sinar" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Pemilihan Auto Shrink" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -9083,21 +9132,22 @@ msgstr "Ricih lapisan atau pemilihan" msgid "S_hear" msgstr "Ricih" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Mericih Maklumat" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Mericih..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Ricih Magnitud X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Ricih Magnitud X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9149,7 +9199,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Memberikan petunjuk" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Memaksa Auto-Hinter" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9169,35 +9220,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Inden:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Baris\n" "Langkau:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Tambahkan teks ke imej" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Teks" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor Teks GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9224,63 +9277,55 @@ msgstr "Gunakan Nilai Ambang" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Nilai ambang tidak beroperasi pada boleh lukis berindeks." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Julat Ambang:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Jelmakan Arah" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Supersampel Mudah suai" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Klip Hasil" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Ketumpatan:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Kekangan" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Darjah %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Kekalkan Tinggi %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Mengaktifkan \"Kekalkan Tinggi\" dan\n" -"\"Kekalkan Lebar\" menjadi toggle untuk mengekang \n" -"nisbah aspek" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Kekalkan Lebar %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Nisbah Aspek Tetap" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Menjelmakan..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 #, fuzzy msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" @@ -9314,144 +9359,145 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 #, fuzzy -msgid "Create Selection from Path" +msgid "Create selection from path" msgstr "Pemilihan dari Laluan" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Tandakan Laluan" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Wujudkan dan edit laluan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Tambah Tandaan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Tambah Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Sisipkan Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Seret Pengendali" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Seret Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Seret Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Seret Lengkung" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Sambungkan Tandaan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Simpan Laluan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Tukarkan Tepi" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Hapuskan Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Hapuskan Segmen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Alihkan Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Klik untuk mewujudkan komponen baru bagi laluan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 #, fuzzy msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" "Klik-Seret untuk mengubah bentuk lengkung. SHIFT mengalihkan pengendali yang " "bertentangan pada titik akhir secara simetri." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 #, fuzzy msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Klik untuk sisipkan penambat di atas laluan." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Klik untuk hapuskan penambat ini." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Klik untuk sambungkan penambat ini dengan titik akhir yang dipilih." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Klik untuk membuka laluan." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Klik untuk membuatkan nod ini bersudut." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Laluan ke Pemilihan" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" @@ -9483,6 +9529,14 @@ msgstr "Terbalikkan Laluan" msgid "Rotate Path" msgstr "Putarkan Laluan" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Jelmakan Laluan" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Tandakan Laluan" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Tidak boleh menanda laluan kosong." @@ -9506,7 +9560,7 @@ msgstr "Tiada laluan dijumpai dalam '%s'" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Gagal membaca laluan dari '%s'." -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9539,9 +9593,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Susun semula Saluran" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9580,16 +9634,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Setkan semula penapis yang dipilih ke nilai piawai" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Tiada Penapis yang Dipilih" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9645,24 +9701,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Edit Warna" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Tanbah Warna dari FG\n" "%s dari BG" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Indeks Warna:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Triplet Per_enambelasan:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9670,12 +9729,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Edit Warna Berindeks" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Edit Warna Pelet Imej Berindeks" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Tiada)" @@ -9757,19 +9817,20 @@ msgstr "" "%s Keluarkan Entri Tergantung" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Kosongkan Ralat" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Simpan semua Ralat\n" "%s Simpan Pemilihan" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Mesej %s" @@ -9800,94 +9861,99 @@ msgstr "Tentukan _Jenis Fail" msgid "All Files" msgstr "Penapis yang Ada" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Ke luar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zum Ke dalam" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zum Semua" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Kemas kini cepat" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zum: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Memaparkan [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Kedudukan: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Kelegapan: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Kelegapan: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sSeret: alihkan & mampatkan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Seret: alihkan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: tambahkan pemilihan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Klik: pilih" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: pilih Seret: alihkan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Mengendalikan kedudukan: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Jarak: %0.6f" @@ -9897,15 +9963,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "_Gaya Garis:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Ubah Warna Latar depan Grid" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Ubah Warna Latar belakang Grid" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9974,10 +10043,6 @@ msgstr "Bilangan:" msgid "Percentile:" msgstr "Persentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Julat Keamatan:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -10032,7 +10097,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Susun semula Lapisan" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Kekalkan Kelutsinaran" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -10044,18 +10110,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Lajur:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Warna Baru daru FG\n" "%s dari BG" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Hapuskan Warna" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zum Semua" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Warna Pelet" @@ -10089,76 +10161,81 @@ msgid "Line _Style" msgstr "_Gaya Garis:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Gaya Huruf Besar:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Gaya Sambungan:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Had _Miter:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy -msgid "Dash Pattern:" +msgid "Dash pattern:" msgstr "Corak:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Pelicinan" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Warna:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Isi dengan Putih" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Bilangan:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Muatkan Teks dari Fail" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Kosongkan semua Teks" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Buka Fail Teks (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Data UTF-8 tak sah dalam fail '%s'." @@ -10173,11 +10250,12 @@ msgstr "" "%s Klik untuk mengemas kini secara paksa walaupun pralihat adalah yang " "terkini" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Tiada Pemilihan" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Saiz kecil %d bagi %d" @@ -10223,7 +10301,7 @@ msgstr "" "Kecerunan aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Kecerunan." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10257,23 +10335,51 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imej Asas ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Edit Atribut Laluan" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "Warna Saluran Baru" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Buat Duplikasi Laluan" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Hapuskan Laluan" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Naikkan Laluan" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Turunkan Laluan" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Susun semula Laluan" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10300,7 +10406,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Belakang" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Pemadaman Warna" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10325,22 +10432,26 @@ msgstr "Tindih atas" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Cahaya Cerah" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Ekstrak Bijian" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Cantuman Bijian" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10360,12 +10471,14 @@ msgstr "Tolak" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Menjadi Gelap Sahaja" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Menjadi Terang Sahaja" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10378,16 +10491,16 @@ msgstr "Warna" msgid "Saturation" msgstr "Kepekatan" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mesej diulang %d kali." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Mesej diulang sekali sahaja." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10397,14 +10510,14 @@ msgstr "" "Terlalu banyak dialog mesej dibuka.\n" "Mesej dihantar semula ke stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Mesej GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10422,7 +10535,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Nilai Piksel" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10434,61 +10548,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Dalaman" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Pelayar Web" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritma" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Status Semasa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Huraian" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikon & Teks" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon & Huraian" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Status & Teks" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" -msgstr "Status & Huraian" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" -msgstr "Lihat sebagai Senarai" - #: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" -msgstr "Lihat sebagai Grid" +#, fuzzy +msgid "Status & desc" +msgstr "Status & Huraian" #: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy -msgid "Normal Window" -msgstr "Tetingkap Imej" +msgid "View as list" +msgstr "Lihat sebagai Senarai" #: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy -msgid "Utility Window" +msgid "View as grid" +msgstr "Lihat sebagai Grid" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" +msgstr "Tetingkap Imej" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Padankan ke Tetingkap" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10535,6 +10669,167 @@ msgstr "Ralat XCF: versi fail XCF %d yang disokong ditemui" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Wujudkan dan edit imej atau gambar" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Pemili_han ke Laluan" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Alat/Warna _Piawai" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Alat/S_ilih Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zum supaya padan dengan tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Cuba pemuat legasi pada\n" +#~ "fail '%s'\n" +#~ "dengan sambungan yang tak diketahui." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Setkan Warna Pad Kanvas" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Setkan warna pad kanvas" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zum supaya padan dengan tetingkap" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Tunjukkan P_emilihan" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Dialog Peri laku" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Tetingkap Maklumat bagi Setiap Paparan" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Membolehkan Menu _Tearoff" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "buka Saiz Menu Terbaru:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Bantuan Peka Konteks dengan \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Mengesan _Penuding Sempurna tetapi Perlahan" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Membolehkan _Pengemaskinian Kursor" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Paparan 8-Bit" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Bilangan Minimum Warna" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Pasang Peta warna" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Resolusi Monitor" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Pada masa kini %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Dari Sistem Peningkapan" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Penggunaan Memori Konservatif" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Hanya apabila Diubah suai" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Sentiasa" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Faik -> Simpan\" Simpan Imej:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Pengurusan Sesi" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesi" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Simpan semula Jalan Pintas Papan Kekunci pada Permulaan" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memulakan GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk memaparkan imej dalam saiz asalnya, GIMP perlu mengetahui " +#~ "resolusi monitor anda." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP boleh mendapatkan maklumat ini daripada sistem peningkapan.\n" +#~ "Walau bagaimanapun, biasanya ini tidak memberikan nilai yang bermakna." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "" +#~ "Secara alternatif, anda boleh mengesetkan\n" +#~ "resolusi monitor secara manual." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Anda juga boleh menekan butang \"Tentukur\" untuk membuka tetingkap\n" +#~ "yang membolehkan anda menentukan resolusi monitor anda secara interaktif." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Tentukur" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih secara Ka_bur" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Julat Ambang:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Mengaktifkan \"Kekalkan Tinggi\" dan\n" +#~ "\"Kekalkan Lebar\" menjadi toggle untuk mengekang \n" +#~ "nisbah aspek" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Julat Keamatan:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Lut sinar" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c192d0e71e..1ca838f306 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:01+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "GIMP kon de grafische gebruikersinterface niet initialiseren.\n" "Zorg dat een correcte instelling voor uw weergaveomgeving bestaat." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "De GIMP" @@ -342,20 +342,20 @@ msgstr "Kanaal onderaan" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanaal naar selectie" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Bij selectie optellen" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Van selectie aftrekken" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Met selectie snijden" @@ -428,8 +428,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/Kleur toevoegen uit AG" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" @@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "Lagen" msgid "_Channels" msgstr "Kanalen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Paden" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "/Tab sluiten" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Tab loskoppelen" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Naar scherm..." @@ -813,28 +814,28 @@ msgstr "Gelijkmaken" msgid "_Offset..." msgstr "Verspringen" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Horizontaal:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "Verticaal:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Laag/Transformaties/90 graden draaien MKM" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Afbeelding/Transformaties/180 graden draaien" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Afbeelding/Transformaties/90 graden draaien TKI" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "Terugdraaien" msgid "_Quit" msgstr "/Bestand/Afsluiten" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1112,15 +1113,15 @@ msgstr "" "U zult al uw wijzigingen verliezen, inclusief alle informatie over ongedaan " "maken." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Afbeelding terughalen?" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Naamloze sjabloon)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "/mengfunctie/Sferisch (afnemend)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1557,98 +1558,98 @@ msgstr "Transformeren" msgid "_New..." msgstr "/Nieuw pad..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Grijswaarden" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Geïndexeerd" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Canvasgrootte" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Afbeelding schalen" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Afbeelding snijden" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Dupliceren" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Zichtbare lagen samenvoegen..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Afbeelding pletten" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Raster instellen" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Grijswaarden" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Geïndexeerd" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Spiegelen..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Roteren..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan niet snijden, omdat de huidige selectie leeg is." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Lagen samenvoegen" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opties voor samenvoegen lagen" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Uiteindelijke, samengevoegde laag moet worden:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Vergroot waar nodig" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Op afbeelding gesneden" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Op onderste laag gesneden" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Herschalen..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Fout bij instellen van afmeting: breedte en hoogte moeten groter zijn dan " "nul." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1668,15 +1669,15 @@ msgstr "" "\"Maximale afbeeldingsgrootte\" (momenteel %s) in het dialoogvenster " "Voorkeuren veranderen." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Afbeelding overschrijdt maximale grootte" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Laag te klein" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1684,17 +1685,17 @@ msgstr "" "Door de gekozen afbeeldingsgrootte zullen sommige lagen in het niets " "verdwijnen. Wilt u dit?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Afbeelding schalen" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Schalen..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Fout bij instellen van schaal: breedte en hoogte moeten groter zijn dan nul." @@ -1712,7 +1713,7 @@ msgstr "/Beelden omhoog" msgid "Raise this image's displays" msgstr "De weergaven van deze afbeelding omhoog" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Nieuw beeld" @@ -1791,206 +1792,211 @@ msgstr "/Laag verwijderen" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Laag/Stapel/Vorige laag selecteren" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Laag/Stapel/Bovenste laag selecteren" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Laag/Stapel/Volgende laag selecteren" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Laag/Stapel/Onderste laag selecteren" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Laag omhoog" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Laag bovenaan" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Laag omlaag" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Laag onderaan" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Laag verankeren" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Drijvende laag verankeren" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Neerwaarts samenvoegen" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Zichtbare lagen samenvoegen..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/Tekstinformatie verwijderen" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Laag grensgrootte..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Laag naar afbeeldingsgrootte" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Laag schalen..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Laag snijden" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Laagmasker toevoegen..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Laagmasker toepassen" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Laagmasker verwijderen" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Alphakanaal toevoegen" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Laagmasker toepassen" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Laagmasker verwijderen" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Masker naar selectie" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alpha naar selectie" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Bij selectie optellen" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Laag/Stapel/Bovenste laag selecteren" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Laag/Stapel/Onderste laag selecteren" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Laag/Stapel/Vorige laag selecteren" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Laag/Stapel/Volgende laag selecteren" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Ondoorzichtigheid laag instellen" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Laag snijden" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Laagmasker naar selectie" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nieuwe laag" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Nieuwe laag" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Maak nieuwe laag aan" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Naam laag:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Hoogte: " -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Vultype laag" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Laagattributen" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Laagattributen bewerken" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Drijvende Selectie" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Naam laag" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Naam uit tekst instellen" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Laagmaskter toevoegen" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Masker aan de laag toevoegen" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Laagmasker initialiseren naar:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Masker inverteren" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Ongeldige breedte of hoogte. Beiden moeten positief zijn." @@ -2013,12 +2019,12 @@ msgstr "/Nieuwe kleur uit AG" msgid "_Delete Color" msgstr "/Kleur verwijderen" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Uitzoomen" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Inzoomen" @@ -2239,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "Naam:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "Patroon" @@ -2327,152 +2333,132 @@ msgstr "Snelmaskerattributen bewerken" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid van masker:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Selectie-editor" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/Selecteren" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Geen" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Niets selecteren" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inverteren" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Selectie omkeren" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Selecteren/Uit pad" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Font:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Selecteren/Verzachten..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Verscherpen" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Hellen..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Selecteren/Uitdijen..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Selecteren/Rand..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Selecteren/Opslaan in kanaal" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Selectie opslaan in kanaal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Lijn op selectie tekenen" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Lijn op selectie tekenen" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Pad verplaatsen" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Selectie naar pad" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Pad naar selectie" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Straalselectie" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Straalselectie met" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Selectie krimpen" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Krimp selectie met" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Krimp vanaf de afbeeldingsrand" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Selectie groeien" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Groei selectie met" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Randselectie" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Randselectie met" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen." @@ -2547,7 +2533,7 @@ msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" @@ -2659,35 +2645,25 @@ msgstr "/Gereedschap/Kleur" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Gereedschap/Standaardkleuren" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Gereedschap/Kleuren wisselen" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Zichtbaarheid item" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" # What's the Dutch translation for tooltip? -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Tooltips tonen" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB-kleur" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Laag/Tranformaties/Willekeurige draaiing..." @@ -2751,7 +2727,7 @@ msgstr "Pad naar bodem" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Pad naar lijn..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Pad naar lijn" @@ -2781,18 +2757,32 @@ msgstr "/Pad exporteren..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Pad naar selectie" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Selecteren/Uit pad" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Selectie naar pad" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Pad verplaatsen" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Selectie naar pad\n" "%s Geavanceerd" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Pad naar selectie" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Nieuw pad" @@ -2816,7 +2806,7 @@ msgstr "Padnaam:" msgid "Path Attributes" msgstr "Padattributen" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Padattributen bewerken" @@ -2828,153 +2818,188 @@ msgstr "Paden uit SVG importeren" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Pad naar SVG exporteren" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/Beeld" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Eigen opvulkleur:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klonen" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Pas de selectie in venster" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Afbeeldingsvensters" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Pas in venster" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Informatievenster" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Beeld/Navigatievenster" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Beeld/Weergavefilters..." # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Naar afbeeldingsgrootte" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Beeld/Punt voor punt" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Selectie tonen" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Laaggrens tonen" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Hulplijnen tonen" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Beeld/Hulplijnen magnetisch" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Raster tonen" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Beeld/Raster magnetisch" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menubalk tonen" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Linealen tonen" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Scrollbalken tonen" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Statusbalk tonen" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Beeld/Volledig scherm" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Beeld/Zoom/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Beeld/Zoom/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Beeld/Zoom/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Beeld/Zoom/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Beeld/Zoom/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Beeld/Zoom/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Beeld/Zoom/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Beeld/Zoom/1:8 (12,5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Beeld/Zoom/1:16 (6,25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Van thema" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Lichte vakjes" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Donkere vakjes" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Eigen kleur selecteren..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Als in Voorkeuren" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Ander (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Zoom (%s)" @@ -3052,7 +3077,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Geen (snelste)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineair" @@ -3109,7 +3134,7 @@ msgstr "ongeldige waarde '%ld' voor token %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "bij parseren token '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "waarde voor token %s is geen geldige UTF-8-tekenreeks" @@ -3120,18 +3145,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Kan niet uitbreiden ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kon '%s' niet openen voor lezen: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3238,10 +3263,15 @@ msgstr "" "slaan." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "De modus van de cursor die GIMP gebruikt." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "De modus van de cursor die GIMP gebruikt." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3249,7 +3279,7 @@ msgstr "" "Contextafhankelijke cursors zijn handig. Standaard staan ze aan. Ze " "verbruiken echter extra bronnen, en wellicht wilt u dat niet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3257,12 +3287,12 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat wordt elke afbeeldingspixel geprojecteerd op een " "schermpixel." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Dit is de afstand in pixels waar magnetische hulplijnen en raster beginnen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3275,7 +3305,7 @@ msgstr "" "aaneengesloten pixels op basis van een methode die meet of een pixel in " "helderheid verschilt met de beginpixel: dat verschil is de drempelwaarde." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3283,42 +3313,42 @@ msgstr "" "De venstertypehint die op dokvensters is ingesteld. Dit kan beïnvloeden hoe " "uw venstermanager dokvensters weergeeft en ermee omgaat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " "penseel." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " "verloop." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " "patroon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "De browser die door het helpsysteem wordt gebruikt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "De tekst die verschijnt in de statusbalk van afbeeldingsvensters." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "De tekst die verschijnt in de titelbalk van afbeeldingsvensters." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Als dit aanstaat gebruikt de GIMP een infovenster per afbeeldingsweergave." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3327,24 +3357,24 @@ msgstr "" "van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1." # Visual is an X11-term; but what's the translation? -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Installeer een eigen kleurkaart; kan nuttig zijn voor pseudo-kleur-visuals." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Aantal recent geopende afbeeldingsbestanden te tonen in het menu Bestand/" "Recent openen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3352,7 +3382,7 @@ msgstr "" "Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in " "milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3360,7 +3390,7 @@ msgstr "" "GIMP waarschuwt een gebruiker als een poging wordt gedaan een afbeelding aan " "te maken die meer geheugen vereist." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3368,21 +3398,21 @@ msgstr "" "Het minimum aantal systeemkleuren dat is gereserveerd voor de GIMP (over het " "algemeen alleen belangrijk bij 8-bit weergaven)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3390,7 +3420,7 @@ msgstr "" "De grootte van de navigatievooruitblik (te vinden in de rechteronderhoek van " "het afbeeldingsvenster)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3399,7 +3429,7 @@ msgstr "" "enable-mp' is gemaakt, bepaalt dit hoeveel processors GIMP tegelijk moet " "gebruiken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3413,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Vreemd genoeg resulteert deze optie bij sommige X-servers in sneller " "schilderen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3423,11 +3453,11 @@ msgstr "" "dialogen voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking " "van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "De standaard grootte van de vooruitblik voor lagen en kanalen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3435,7 +3465,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat zal het afbeeldingsvenster zichzelf herschalen als de " "afbeelding zelf wordt geschaald." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3443,26 +3473,26 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat zal het afbeeldingsvenster zichzelf herschalen als er op de " "afbeelding wordt in- of uitgezoomd." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Laat GIMP trachten uw laatste sessie te herstellen bij elke keer dat u het " "programma start." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Onthou het huidige gereedschap, patroon, de kleur en penseel voor een " "volgende sessie." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Sla de posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters op als de " "GIMP afsluit." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3470,7 +3500,16 @@ msgstr "" "Wanneer ingeschakkeld zullen alle schildergereedschappen een vooruitblik van " "de omtrek van het huidige penseel tonen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet " +"gewijzigd is sinds hij werd geopend." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3478,7 +3517,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3486,7 +3525,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, zijn de linealen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linealen tonen\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3494,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, zijn de scrollbalken standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Scrollbalken tonen\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3502,7 +3541,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3510,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3518,7 +3557,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3526,7 +3565,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3534,15 +3573,15 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Toon handige tips bij het starten van de GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Toon zwevende tips." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3552,7 +3591,7 @@ msgstr "" "gevallen kiest de GIMP voor hoge snelheid boven zuinig geheugengebruik. Als " "geheugen echter een probleem is, probeer dan deze instelling." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3570,11 +3609,11 @@ msgstr "" "via NFS is aangekoppeld. Om deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw " "wisselbestand in \"/tmp\" opslaat (UNIX-achtige systemen)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Als dit aanstaat, kunnen menu's afgescheurd worden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3582,15 +3621,15 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door een " "toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Sla gewijzigde sneltoetsen op als de GIMP afsluit." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3602,7 +3641,7 @@ msgstr "" "verlaat, maar nu en dan blijven bestanden achter, dus kunt u deze map beter " "niet delen met andere gebruikers." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3611,7 +3650,7 @@ msgstr "" "opgeslagen. Merk op dat GIMP geen miniaturen kan opslaan als " "laagvooruitblikken zijn uitgeschakeld." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3622,7 +3661,7 @@ msgstr "" "geheugen en schijf blijft wisselen. Als u deze waarde hoger maakt, gebruikt " "de GIMP minder wisselruimte, maar wel meer geheugen. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3631,17 +3670,17 @@ msgstr "" "beïnvloeden hoe uw venstermanager het Gereedschappenvenster weergeeft en " "ermee omgaat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "De grootte van de vakken die worden getoond om transparantie mee aan te " "geven." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3649,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet " "gewijzigd is sinds hij werd geopend." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3657,7 +3696,7 @@ msgstr "" "Het minimaal aantal handeling dat ongedaan kan worden gemaakt. Meer " "handelingen worden bewaard tot de limiet is bereikt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3667,17 +3706,17 @@ msgstr "" "gebruikt om handelingen ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling " "kunt u tenminste zoveel handelingen ongedaan maken als ingesteld." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "De grootte van de vooruitblikken in het Overzicht 'Ongedaan maken'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Als dit aanstaat wordt met het indrukken van de F1-toets de hulpbrowser " "gestart." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3807,7 +3846,7 @@ msgid "White" msgstr "Wit" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparantie" @@ -3816,6 +3855,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Patroon" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -3904,7 +3944,7 @@ msgstr "Schuin" msgid "Butt" msgstr "Stomp" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Eigen" @@ -3991,13 +4031,11 @@ msgstr "Grijswaarden-Alpha" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Geïndexeerd-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" @@ -4138,7 +4176,7 @@ msgstr "Afbeelding schalen" msgid "Resize Item" msgstr "Afbeelding herschalen" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Laagmasker toepassen" @@ -4168,17 +4206,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformeren" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Schilderen" @@ -4203,7 +4241,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Afbeeldingstype" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" @@ -4227,7 +4265,7 @@ msgstr "Item op gekoppeld instellen" msgid "Delete Layer" msgstr "Laag Verwijderen" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Laagmasker verwijderen" @@ -4333,75 +4371,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "VG naar AG (KVW kleurtoon met wijzers mee)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurele Database" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plug-in-omgeving" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Bezig met zoeken naar gegevensbestanden" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasieten" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Penselen" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patronen" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Verlopen" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Documenten" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4441,13 +4479,13 @@ msgstr "" "d\n" "GIMP-penselen moeten Grijswaarden of RGBA zijn." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Fatale parseerfout in penseelbestand '%s': is geen GIMP-penseelbestand." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4487,7 +4525,7 @@ msgstr "Kanaal spiegelen" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanaal draaien" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Kanaal transformeren" @@ -4558,7 +4596,7 @@ msgstr "Alpha naar selectie" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanaal naar selectie" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Vage selectie" @@ -4566,7 +4604,7 @@ msgstr "Vage selectie" msgid "Select by Color" msgstr "Selecteer op kleur" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s" @@ -4590,13 +4628,7 @@ msgstr "kopiëren" msgid "%s copy" msgstr "%s kopiëren" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Bezig met oude lader te proberen voor bestand '%s' met onbekende extensie." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4605,11 +4637,11 @@ msgstr "" "Waarschuwing: Kan gegevens niet laden:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Mengen" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Geen patronen beschikbaar voor deze operatie." @@ -4639,21 +4671,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Lijn renderen" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Omkeren" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Laag transformeren" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformatie" @@ -4667,22 +4698,22 @@ msgstr "Lege variabelenaam in omgevingsbestand %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Niet toegestane variabelenaam in omgevingsbestand %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Fatale parseerfout in verloopbestand '%s': is geen GIMP-verloopbestand" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in verloopbestand '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatale parseerfout in verloopbestand '%s': bestand is beschadigd." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Beschadigd segment %d in verloopbestand '%s'." @@ -4927,7 +4958,7 @@ msgstr "Pad verwijderen" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Pad kan niet verder naar boven" -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Pad omhoog" @@ -4936,7 +4967,7 @@ msgstr "Pad omhoog" msgid "Path is already on top." msgstr "Laag is reeds de bovenste" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Pad naar top" @@ -4944,7 +4975,7 @@ msgstr "Pad naar top" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Pad kan niet verder naar beneden" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Pad verlagen" @@ -4953,7 +4984,7 @@ msgstr "Pad verlagen" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Laag is reeds op de bodem" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Pad naar bodem" @@ -4962,7 +4993,7 @@ msgstr "Pad naar bodem" msgid "Remote image" msgstr "Netwerkafbeelding" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Map" @@ -5046,41 +5077,41 @@ msgstr "Laag schalen" msgid "Resize Layer" msgstr "Laag herschalen" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s masker" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Kan geen laagmasker toevoegen aan een laag die niet deel is van een " "afbeelding." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen, omdat de laag er al een heeft." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen aan een laag zonder alphakanaal." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde " "laag" -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha naar masker verplaatsen" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanaal toevoegen" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte" @@ -5111,7 +5142,7 @@ msgstr "" "Fatale parseerfout in paletbestand '%s': ontbrekende bestandstypeaanduiding." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatale parseerfout in paletbestand '%s': leesfout op regel %d." @@ -5151,7 +5182,7 @@ msgstr "Laden palet '%s': BLAUW-component ontbreekt op regel %d." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Laden palet '%s': RGB-waarde buiten bereik op regel %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Zwart" @@ -5184,7 +5215,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Selectie verplaatsen" @@ -5246,8 +5276,8 @@ msgstr "Achtergrond" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -5319,54 +5349,29 @@ msgstr "Donkere vakjes" msgid "Custom Color" msgstr "Eigen kleur" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Stel canvasopvulkleur in" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Canvasopvulkleur instellen" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Van thema" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Lichte vakjes" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Donkere vakjes" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Eigen kleur selecteren..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Als in Voorkeuren" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Tussen snelmasker en selectierand" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s sluiten?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "Veranderingen verwerpen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Er zijn veranderingen gemaakt in '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen zullen verloren gaan." @@ -5391,19 +5396,19 @@ msgstr "Kleurweergavefilters instellen" msgid "Layer Select" msgstr "Laagselectie" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomverhouding" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Zoomverhouding selecteren" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoomverhouding:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -5441,24 +5446,27 @@ msgstr "%d lagen" msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Pas de selectie in venster" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Afbeeldingsvensters" # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Naar afbeeldingsgrootte" @@ -5470,7 +5478,16 @@ msgstr "Voortgang" msgid "Please wait..." msgstr "Wacht A.U.B. ..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Donkere kleuren" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -5560,11 +5577,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Algemene paletopties" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Genereer optimaal palet:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Max. aantal kleuren:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5572,15 +5591,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Gebruik WWW-geoptimaliseerd palet" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Gebruik zwart/wit (1-bit) palet" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Ongebruikte kleuren uit het palet verwijderen" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Gebruik aangepast palet:" #. the dither type @@ -5589,7 +5611,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Kleurbenaderingsopties" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Kleurbenadering van transparantie inschakelen" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5616,8 +5639,8 @@ msgstr "Kan een palet met meer dan 256 kleuren niet omzetten." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Gebruik aangepast palet" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties" @@ -5670,7 +5693,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanalen" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Paden" @@ -5730,7 +5753,7 @@ msgstr "Paleteditor" msgid "Create a New Image" msgstr "Nieuwe afbeelding maken" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Sjablonen" @@ -5791,7 +5814,8 @@ msgstr "" " Overschrijven?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Bestand Bestaat!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5815,13 +5839,14 @@ msgstr "Raster instellen" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Afbeeldingsraster instellen" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "De GIMP afsluiten?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5830,8 +5855,8 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de GIMP wilt afsluiten?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -5859,9 +5884,8 @@ msgstr "Directe kleur" msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" @@ -5878,7 +5902,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5897,11 +5921,13 @@ msgstr "Afbeeldingsinformatie" # add the information fields #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Pixeldimensies:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Afdrukgrootte:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5910,27 +5936,33 @@ msgstr "Resolutie:" # 'Schaal' already suggests a ratio #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Schaal: " #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Aantal lagen:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Grootte in geheugen:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Weergavetype:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Beeldklasse" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Beelddiepte:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5943,8 +5975,7 @@ msgstr "pixels/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5965,7 +5996,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Autoladen" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Modulepad" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6072,17 +6104,17 @@ msgstr "Gedrag dialoogvensters" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Achtergrond" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Achtergrondkleur bewerken" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Transparant" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6102,7 +6134,7 @@ msgstr "Importeren" msgid "Select Source" msgstr "Bron selecteren" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "Verloop" @@ -6112,7 +6144,7 @@ msgstr "Afbeelding" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Paletmappen" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6126,7 +6158,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Importopties" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Nieuw importeren" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6134,7 +6167,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletnaam:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Aantal kleuren:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6146,7 +6180,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "Interval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Vooruitblik" @@ -6164,656 +6199,666 @@ msgstr "" "Niet in staat tot patrooncallback. De bijbehorende plug-in is wellicht " "gecrasht." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "U moet de GIMP herstarten om de volgende veranderingen door te voeren:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Menubalk tonen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Linealen tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Scrollbalken tonen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Statusbalk tonen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Selectie tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Laaggrens tonen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Hulplijnen tonen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Raster tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Canvasopvulstand:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Eigen opvulkleur:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Selecteer eigen opvulkleur voor canvas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nieuwe afbeelding" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maximale grootte voor nieuwe afbeelding:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standaard afbeeldingsraster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Standaard raster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Gebruikersinterface" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Vooruitblikken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Laag- en kanaalvooruitblikken inschakelen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Standaard grootte vooruitblik lagen en kanalen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Navigatievooruitblikgrootte:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Grootte van vooruitblik Overzicht 'Ongedaan maken'" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Dynamische sneltoetsen gebruiken" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Gedrag dialoogvensters" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Infovenster per weergave" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menu's" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Afscheurmenu's inschakelen" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Sla sneltoetsen op bij verlaten" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Grootte menu-item 'Open recent':" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Sneltoetsen nu opslaan" -# Themes -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Thema selecteren" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Opgeslagen sneltoetsen nu wissen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +# Themes +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Thema selecteren" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Huidig thema herladen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Helpsysteem" # What's the Dutch translation for tooltip? -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Tooltips tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Contextafhankelijke Help met \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Toon tips bij opstarten" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Helpbrowser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Te gebruiken Helpbrowser:" # Web Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Webbrowser selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Te gebruiken webbrowser:" # Snapping Distance #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Magnetische hulplijnen en raster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Magnetische afstand:" # Contiguous Regions #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Aaneengesloten gebieden vinden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Standaard drempel:" # Scaling #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Schalen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Standaard interpolatie:" # Global Brush, Pattern, ... #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Schilderopties gedeeld tussen gereedschappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "Penseel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Gereedschapskistmenu" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Verschijning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Achtergrondkleur instellen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Penselen, Patronen & Verlopen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Actieve afbeelding auto-volgen" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Invoerapparaten" - -# Input Device Settings -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Uitgebreide invoerapparaten" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Uitgebreide invoerapparaten configureren" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Afbeeldingsvensters" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Gebruik standaard \"stip voor stip\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Snelheid marcherende mieren:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Gedrag zoomen en schalen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Pas venstergrootte aan bij in- en uitzoomen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Pas venstergrootte aan bij vergroten/verkleinen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Pas in venster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Aanvankelijke zoomverhouding:" # Pointer Movement Feedback #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Terugkoppeling muisbeweging" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Penseelomtrek tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Goed, maar traag volgen van muisaanwijzer" +# What's the Dutch translation for tooltip? +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Tooltips tonen" -# What does 'enable' do here? Doesn't the checkbox already suggest that one can enable and disable? -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Cursor verversen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Cursormodus:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Cursormodus:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Verschijning afbeeldingsvenster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normale stand" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Volledig scherm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formaat afbeeldingstitel en statusbalk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Titel & Status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zoompercentage weergeven" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zoomverhouding weergeven" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Afbeeldingsmenu tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Laat geheugengebruik zien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Formaat afbeeldingstitel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formaat afbeeldingsstatusbalk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Transparantietype:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Vakgrootte:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-bit schermen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimum aantal kleuren:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Installeer kleurenkaart" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Beeldschermresolutie" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Beeldscherm" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Beeldscherminformatie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Momenteel %d × %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Vraag resolutie aan het venstersysteem (momenteel %d × %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "Kalibreren" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Van venstersysteem" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "Handmatig" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Kalibreren" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Invoerapparaten" + +# Input Device Settings +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Uitgebreide invoerapparaten" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Uitgebreide invoerapparaten configureren" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Sla apparaatinstellingen op bij verlaten" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Apparaatinstellingen nu opslaan" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Opgeslagen apparaatinstellingen nu wissen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Omgeving" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Optelling" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Vensterbeheer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vensterbeheer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Venstertypehint voor de Gereedschappen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Venstertypehint voor de dokken:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Het huidige venster activeren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Omgeving" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Bronverbruik" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Min. aantal niveaus \"Ongedaan maken\":" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Max. geheugenruimte 'Ongedaan maken':" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Groote van de tegelcache" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Aantal processoren gebruiken:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Conservatief geheugengebruik" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Bestanden opslaan" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Sluiten van niet-opgeslagen afbeeldingen bevestigen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Alleen als gewijzigd" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Altijd" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Bestand/Opslaan\" slaat de afbeelding op:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Grootte van miniatuurbestanden:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Sessiebeheer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sessie" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Vensterposities" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Sla vensterposities op bij verlaten" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Herstel opgeslagen vensterposities bij opstarten" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Vensterposities nu opslaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Opgeslagen vensterposities nu wissen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Sla sneltoetsen op bij verlaten" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Omgeving" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen bij opstarten." +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Bronverbruik" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Sneltoetsen nu opslaan" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Opgeslagen sneltoetsen nu wissen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Sla apparaatinstellingen op bij verlaten" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Min. aantal niveaus \"Ongedaan maken\":" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Apparaatinstellingen nu opslaan" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Max. geheugenruimte 'Ongedaan maken':" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Opgeslagen apparaatinstellingen nu wissen" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Groote van de tegelcache" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maximale grootte voor nieuwe afbeelding:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Aantal processoren gebruiken:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Bestanden opslaan" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Sluiten van niet-opgeslagen afbeeldingen bevestigen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Grootte van miniatuurbestanden:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Mappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Tijdelijke map:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Tijdelijke map selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Wisselmap:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Wisselmap selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Penseelmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Penseelmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Patroonmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Patroonmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Verloopmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Verloopmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Fontmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Fontmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plug-inmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Plug-inmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Modulemappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulemappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Omgevingsmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Omgevingsmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Themamappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themamappen selecteren" @@ -6851,37 +6896,39 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Afbeeldingscanvasgrootte instellen" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Huidige breedte:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Huidige breedte:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Nieuwe breedte:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Hoogte: " # the scale ratio labels #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Verhouding X:" # the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Verhouding X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6897,22 +6944,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Afdrukgrootte & weergave-eenheid" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolatie:" @@ -6924,19 +6971,20 @@ msgstr "" "Geïndexeerde kleurlagen worden altijd zonder interpolatie geschaald. Het " "gekozen interpolatietype heeft alleen invloed op kanalen en maskers." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibreer beeldschermresolutie" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Meet de linealen en voer hun lengten beneden in." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontaal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "Verticaal:" @@ -6954,12 +7002,12 @@ msgstr "Kies lijntekenstijl." #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Penseelstreekopties" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Lijn tekenen met schildergereedschap" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6999,11 +7047,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Toon tip bij het opstarten van GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "Vorige tip" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "Volgende tip" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7015,7 +7065,7 @@ msgstr "Volgende tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:nl" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -7025,7 +7075,7 @@ msgstr "" "de werking van de GIMP beïnvloeden. Paden naar penselen, paletten, verlopen, " "patronen, plug-ins en modules kunnen hier ook worden ingesteld." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -7033,7 +7083,7 @@ msgstr "" "GIMP gebruikt een eigen gtkrc-bestand zodat u het er anders kunt laten " "uitzien dan andere GTK-programma's." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7046,7 +7096,7 @@ msgstr "" "over hun functionaliteit en mod-tijden opgeslagen. Dit bestand hoort alleen " "door de GIMP gelezen te worden en mag niet worden gewijzigd." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7059,7 +7109,7 @@ msgstr "" "veel makkelijker om de toetsen te definiëren vanuit de GIMP. Door dit " "bestand te verwijderen worden de standaardkoppelingen hersteld." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7069,7 +7119,7 @@ msgstr "" "open waren toen u de GIMP voor het laatst afsloot. U kunt de GIMP " "configureren zodat hij deze dialogen op de opgeslagen positie heropent." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7077,7 +7127,7 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat een verzameling standaard mediumgroottes die dienen als " "afbeeldingssjablonen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7089,7 +7139,7 @@ msgstr "" "eenheden, zoals duimen, millimeters, punten en picas. Dit bestand wordt elke " "keer dat u de GIMP afsluit, opgeslagen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7099,7 +7149,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor penselen " "bij het zoeken naar penselen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7110,7 +7160,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor fonts bij " "het zoeken naar fonts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7120,7 +7170,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor verlopen " "bij het zoeken naar verlopen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7130,7 +7180,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor paletten " "bij het zoeken naar paletten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7140,7 +7190,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor patronen " "bij het zoeken naar patronen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7151,7 +7201,7 @@ msgstr "" "controleert deze map naast de systeembrede map voor plug-ins bij het zoeken " "naar plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7163,7 +7213,7 @@ msgstr "" "controleert deze map naast de systeembrede map voor modules bij het zoeken " "naar modules tijdens het opstarten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7175,7 +7225,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede omgevingsmap bij " "het zoeken naar plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7185,15 +7235,15 @@ msgstr "" "scripts in op te slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede " "map voor scripts bij het zoeken naar scripts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "In deze map worden afbeeldingssjablonen gezocht." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "In deze map worden door de gebruiker geplaatste thema's gezocht." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7206,39 +7256,39 @@ msgstr "" "de vorm: gimp<#>.<#>. Deze bestanden zijn tussen GIMP-sessies nutteloos en " "kunnen probleemloos worden verwijderd." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "In deze map worden gereedschapsopties bewaard." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Deze map wordt gebruikt om parameterbestanden van het curvegereedschap in te " "bewaren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Deze map wordt gebruikt om parameterbestanden van het niveausgereedschap in " "te bewaren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installatie succesvol. Klik \"Doorgaan\" om verder te gaan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installatie mislukt. Neem contact op met systeembeheer." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP-gebruikersinstallatie" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7246,11 +7296,11 @@ msgstr "" "Welkom bij de\n" "GIMP-gebruikersinstallatie" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klik \"Doorgaan\" om de gebruikersinstallatie te starten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7261,7 +7311,7 @@ msgstr "" "Spencer Kimball, Peter Mattis en het GIMP-ontwikkelteam." # I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation. -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7270,7 +7320,7 @@ msgid "" msgstr "" # I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation. -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7279,22 +7329,22 @@ msgid "" msgstr "" # I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation. -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Persoonlijke GIMP-map" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Klik \"Doorgaan\" om uw persoonlijke GIMP-map aan te maken." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7303,7 +7353,7 @@ msgstr "" "Voor een correcte GIMP-installatie moet een map met de naam '%s' " "worden aangemaakt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7312,57 +7362,45 @@ msgstr "" "bestanden of mappen in de boom om meer informatie over het gekozen item te " "krijgen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Gebruikersinstallatielog" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Wacht a.u.b. terwijl uw persoonlijke GIMP-map wordt aangemaakt..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP-prestatie-afstemming" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klik \"Doorgaan\" om bovenstaande instellingen te aanvaarden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Voor optimale GIMP-prestaties moet u mogelijk enkele instellingen " "aanpassen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Klik \"Doorgaan\" om de GIMP te starten." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Om afbeeldingen op hun natuurlijke grootte weer te geven moet GIMP de " -"resolutie van uw monitor kennen." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Map '%s' wordt aangemaakt..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Bestand '%s' wordt gekopieerd uit '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7372,7 +7410,7 @@ msgstr "" "zogeheten \"Tegelcache\". U moet de grootte aanpassen aan uw geheugen. Hou " "rekening met geheugen dat door andere processen wordt gebruikt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7385,48 +7423,25 @@ msgstr "" "honderden megabytes). Op een UNIX-systeem zou u de temp-map van het systeem " "kunnen gebruiken (\"/tmp\" of \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Wisselmap selecteren" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Wisselmap:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP kan deze informatie aan het venstersysteem opvragen. Meestal geeft dit " -"echter geen bruikbare resultaten." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Vraag resolutie aan het venstersysteem (momenteel %d × %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "U kunt de monitorresolutie ook handmatig instellen." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"U kunt ook op de knop \"Kalibreren\" klikken om een venster te openen waarin " -"u de monitorresolutie interactief kunt bepalen." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibreren" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Verfspuit" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Geen penselen beschikbaar voor dit gereedschap." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klonen" @@ -7442,7 +7457,7 @@ msgstr "Tegenhouden of doordrukken" msgid "Eraser" msgstr "Gom" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Inkt" @@ -7518,7 +7533,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizeren" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Curves" @@ -7694,8 +7709,7 @@ msgstr "GIMP-extensie" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Tijdelijke procedure" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Vrije selectie" @@ -7799,7 +7813,7 @@ msgstr "" "Voor de GIMP Pixelquiz moet\n" "je psyche een beetje afwijken." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tekstlaag toevoegen" @@ -7872,15 +7886,18 @@ msgstr "" "als u de tekstlaag wilt bewerken." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Alleen meten" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Voorgrondkleur instellen" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Achtergrondkleur instellen" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7891,21 +7908,34 @@ msgstr "Snijden" msgid "Resize" msgstr "Herschalen" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Vrije selectie" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Vaste grootte" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Vaste verhouding" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Laag transformeren" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Selectie transformeren" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Pad transformeren" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7921,15 +7951,18 @@ msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Toon raster niet" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Aantal rasterlijnen" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Rasterlijnspatiëring" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7971,7 +8004,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Kleurbenadering" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptieve overmonstering" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8056,11 +8090,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Betroffen gebied %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Hele selectie vullen" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Gelijkaardige kleuren vullen" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8068,13 +8104,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Gelijkaardige kleuren zoeken" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Vul transparante gebieden" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Samengevoegd monsteren" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8099,20 +8137,20 @@ msgstr "Gebieden op kleur selecteren" msgid "_By Color Select" msgstr "Laagselectie" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Met patronen of stukken uit een afbeelding schilderen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klonen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" @@ -8154,12 +8192,14 @@ msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Bereik herstellen" # What is the translation for 'Luminosity'? #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Lichtheid behouden" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8200,7 +8240,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Lichtheid:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Gemiddelde van monster" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8256,19 +8297,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Wissel gereedschap %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Enkel huidige laag" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Sta vergroten toe %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Vaste verhouding" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8285,84 +8327,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Knippen & herschalen" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Knip: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informatie knippen en herschalen" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Bron X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Bron X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Platheid:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Van selectie" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Autokrimpen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Kleurcurves aanpassen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Kleurcurves aanpassen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Curves laden" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Curves opslaan" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curves voor geïndexeerde lagen kunnen niet worden aangepast." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Kanaal opnieuw instellen" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanalen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Lees curve-instellingen uit bestand" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Sla curve-instellingen op in bestand" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Curvetype" @@ -8390,7 +8436,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Belichting:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Drijvende laag verplaatsen" @@ -8418,12 +8464,12 @@ msgstr "Gom" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti-gum %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Betreft:" @@ -8451,13 +8497,14 @@ msgstr "Selecteer gebieden met de hand" msgid "_Free Select" msgstr "Vrije selectie" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Selecteer aaneengesloten gebieden" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Vaag" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Vage selectie" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8473,7 +8520,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tint-Verzadiging" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Regelingen voor Kleurtoon / Lichtheid / Verzadiging" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8522,7 +8570,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Kleur herstellen" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8538,8 +8587,8 @@ msgstr "Aanpassing" msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" @@ -8565,11 +8614,11 @@ msgstr "Type" msgid "Shape" msgstr "Vorm" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "In inkt tekenen" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Inkt" @@ -8613,15 +8662,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Niveaus voor geïndexeerde lagen kunnen niet worden aangepast." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Zwartpunt kiezen" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Grijspunt kiezen" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Witpunt kiezen" #. Input levels frame @@ -8652,7 +8704,7 @@ msgstr "Niveau's automatisch aanpassen" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Pas venstergrootte aan bij in- en uitzoomen" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8669,7 +8721,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Vergroten" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Infovenster gebruiken " #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8685,33 +8738,42 @@ msgstr "Afstanden en hoeken meten" msgid "_Measure" msgstr "Meten" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Hulplijnen toevoegen" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Afstanden en hoeken meten" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Kies een laag of hulplijn om te verplaatsen" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Huidige laag verplaatsen" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Selectie verplaatsen" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Kies een pad om te verplaatsen" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Huidig pad verplaatsen" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8761,11 +8823,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Verloop:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Harde rand" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Drukgevoeligheid" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8781,7 +8845,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Mate" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Uitvloeien" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8789,7 +8854,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Lengte:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Gebruik kleur uit verloop" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8814,15 +8880,15 @@ msgstr "Verander het perspectief van de huidige laag of selectie" msgid "_Perspective" msgstr "Perspectief" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informatie perspectieftransformatie" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspectief..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrix:" @@ -8844,7 +8910,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizeren werkt niet op geïndexeerde lagen." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterizatieniveaus:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8856,23 +8923,23 @@ msgstr "Selecteer rechthoekige gebieden" msgid "_Rect Select" msgstr "Rechthoekselectie" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selectie: TOEVOEGEN" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selectie: AFTREKKEN" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selectie: SNIJDEN" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selectie: VERVANGEN" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Selectie: " @@ -8885,11 +8952,11 @@ msgstr "Draai de laag of selectie" msgid "_Rotate" msgstr "Roteren" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Rotatie-informatie" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Midden X:" @@ -8906,21 +8973,23 @@ msgstr "Schaal de laag of selectie" msgid "_Scale" msgstr "Schalen" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Schaalinformatie" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Originele breedte:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Schaalverhouding X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Schaalverhouding X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8944,19 +9013,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Anti-aliasing" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Vage randen" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Toon interactieve grens" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Transparante gebieden selecteren" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Autokrimp selectie" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8972,21 +9045,22 @@ msgstr "De laag of selectie hellen" msgid "S_hear" msgstr "Hellen" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Hellingsinformatie" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Hellen..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Helgrootte X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Helgrootte X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9038,7 +9112,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Gebruik auto-hinter" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9058,35 +9133,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Inspringen:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Regel-\n" "hoogte:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Pad van tekst maken" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Tekst aan de afbeelding toevoegen" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP-teksteditor" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Tekstbewerken bevestigen" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9118,63 +9195,55 @@ msgstr "Drempel toepassen" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Drempelgereedschap werkt niet op geïndexeerde lagen." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Drempelbereik:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Transformatierichting" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Overmonstering" # the clip resulting image toggle button #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Resultaat snijden" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Dichtheid:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Beperkingen" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 graden %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Behoud hoogte %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Activeer zowel 'Behoudt hoogte' en\n" -"'Behoudt breedte' om de verhouding\n" -"te behouden." - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Behoud breedte %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Vaste verhouding" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformatie (bezig)" -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformaties werken niet op lagen die laagmaskers bevatten." @@ -9206,130 +9275,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Snij" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Selectie uit pad aanmaken" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Pad naar lijn" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Paden aanmaken en bewerken" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Lijn toevoegen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Anker toevoegen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Anker invoegen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Handvat slepen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Anker slepen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Ankers slepen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Curve slepen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Lijnen verbinden" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Pad slepen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Rand converteren" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Anker verwijderen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment verwijderen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Ankers verplaatsen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Klik om te bewerken pad te kiezen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Klik om een nieuw pad aan te maken" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Klik om nieuwe component van het pad aan te maken." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Klik om een nieuw anker aan te maken. (Probeer SHIFT.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Klik-sleep om het anker te slepen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Klik-sleep om de ankers te slepen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Klik-sleep om het handvat te slepen. (Probeer SHIFT.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Klik-sleep om de vorm van de curve te veranderen. (SHIFT: symetrisch.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Klik-sleep om het component te slepen. (Probeer SHIFT.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Klik-sleep om het pad te slepen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Klik om een anker op het pad in te voegen. (Probeer SHIFT.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Klik om dit anker te wissen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Klik om dit anker met het geselecteerde eindpunt te verbinden." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Klik om het pad te splitsen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Klik om dit knooppunt hoekig te maken." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Pad naar selectie" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen" @@ -9361,6 +9432,14 @@ msgstr "Pad spiegelen" msgid "Rotate Path" msgstr "Pad draaien" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Pad transformeren" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Pad naar lijn" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Kan geen leeg pad tekenen." @@ -9383,7 +9462,7 @@ msgstr "Geen paden gevonden in de buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kon paden niet importeren uit '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9419,9 +9498,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Herrangschik kanaal" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9460,16 +9539,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Geselecteerd filter naar beginwaarden" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Geselecteerd filter configureren: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Geen filter geselecteerd" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Geselecteerd filter configureren" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9525,25 +9606,28 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Kleur bewerken" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Voeg kleur toe van VG\n" "%s aan AG" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Kleurindex:" # What's the Dutch word for 'triplet'? #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Hextriplet:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9551,12 +9635,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Geïndexeerde kleur bewerken" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Paletkleur van geïndexeerde afbeelding bewerken" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" @@ -9640,19 +9725,20 @@ msgstr "" "%s Verwijder losse ingangen" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Fouten wissen" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Alle fouten opslaan\n" "%s Selectie opslaan" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Bericht" @@ -9683,94 +9769,99 @@ msgstr "Bestandstype bepalen:" msgid "All Files" msgstr "Beschikbare filters" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom alle" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Onmiddelijk vernieuwen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoomfactor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Tonen [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Positie: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Ondoorzichtigheid: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "KVW (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Ondoorzichtigheid: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Voorgrondkleur ingesteld op: " -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Achtergrondkleur ingesteld op:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sSleep: verplaats & comprimeer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Slepen: verplaatsen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: Breid selectie uit" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Klik: selecteer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: selecteer Sleep: verplaats" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Handel positie: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Afstand: %0.6f" @@ -9780,15 +9871,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Lijnstijl:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Voorgrondkleur raster veranderen" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Voorgrondkleur:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Achtergrondkleur raster veranderen" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9855,10 +9949,6 @@ msgstr "Aantal:" msgid "Percentile:" msgstr "Percentiel:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensiteitsbereik:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -9916,7 +10006,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Laag herschikken" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Transparantie behouden" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9928,18 +10019,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolommen:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nieuwe kleur van VG\n" "%s naar AG" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Kleur verwijderen" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom alle" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Paletkleur bewerken" @@ -9973,75 +10070,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Lijnstijl:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "Hoekstijl:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Verbindingsstijl:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Versteklimiet:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Streepjespatroon:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Streepvoorinstelling:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Opgeslagen opties" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Kleur:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Met wit vullen" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Aantal:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "Naam:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "Pictogram:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Tekst uit bestand laden" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Wis alle tekst" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Open tekstbestand (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-gegevens in bestand '%s'." @@ -10055,11 +10159,12 @@ msgstr "" "Klik om vooruitblik te vernieuwen\n" "%s Klik om vernieuwing af te dwingen, ook als vooruitblik bijgewerkt is" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Geen selectie" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatuur %d van %d" @@ -10105,7 +10210,7 @@ msgstr "" "Het actieve verloop.\n" "Klik om het dialoogvenster Verlopen te openen." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10139,26 +10244,54 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Basisafbeelding ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Padattributen bewerken" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Nieuw Pad\n" "%s Dialoogvenster Nieuw pad" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Pad dupliceren" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Pad verwijderen" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Pad omhoog" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Pad naar top" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Pad verlagen" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Pad naar bodem" + # What does this mean? #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Pad herschikken" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10187,7 +10320,7 @@ msgstr "Achter" # What does this mean? #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #, fuzzy -msgid "Color Erase" +msgid "Color erase" msgstr "Kleur wissen" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10212,24 +10345,28 @@ msgstr "Overheen leggen" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Hard licht" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Zacht licht" # What does 'grain' refer to? #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Korrel eruithalen" # What does 'grain' refer to? #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Samenvoegen korrel" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10249,12 +10386,14 @@ msgstr "Aftrekken" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Enkel donker maken" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Enkel lichter maken" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10267,16 +10406,16 @@ msgstr "Kleurtoon" msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Bericht %d maal herhaald" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Bericht eenmaal herhaald" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10286,14 +10425,14 @@ msgstr "" "Teveel open berichtenvensters.\n" "Berichten naar stderr doorgesluisd." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-bericht" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10311,7 +10450,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggend" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Pixelwaarden" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10323,59 +10463,82 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Intern" +# Web Browser #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Webbrowser" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisch" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Huidige status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Pictogram & tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Pictogram & omschrijving" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Status en tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Status en omschrijving" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Als lijst bekijken" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Als raster bekijken" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normaal venster" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Werktuigvenster" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10423,6 +10586,159 @@ msgstr "XFC-fout: niet ondersteunde XCF-bestandsversie %d tegengekomen" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Afbeeldingen of foto's aanmaken en bewerken" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Selectie naar pad" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Gereedschap/Standaardkleuren" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Gereedschap/Kleuren wisselen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Pas de selectie in venster" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Bezig met oude lader te proberen voor bestand '%s' met onbekende extensie." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Stel canvasopvulkleur in" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Canvasopvulkleur instellen" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Pas de selectie in venster" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Selectie tonen" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Grootte van vooruitblik Overzicht 'Ongedaan maken'" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Gedrag dialoogvensters" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Infovenster per weergave" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menu's" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Afscheurmenu's inschakelen" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Grootte menu-item 'Open recent':" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Contextafhankelijke Help met \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Goed, maar traag volgen van muisaanwijzer" + +# What does 'enable' do here? Doesn't the checkbox already suggest that one can enable and disable? +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Cursor verversen" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-bit schermen" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minimum aantal kleuren:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Installeer kleurenkaart" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Beeldschermresolutie" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Beeldscherm" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Momenteel %d × %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Van venstersysteem" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Conservatief geheugengebruik" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Alleen als gewijzigd" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Altijd" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Bestand/Opslaan\" slaat de afbeelding op:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Sessiebeheer" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessie" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Herstel opgeslagen vensterposities bij opstarten" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen bij opstarten." + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Klik \"Doorgaan\" om de GIMP te starten." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Om afbeeldingen op hun natuurlijke grootte weer te geven moet GIMP de " +#~ "resolutie van uw monitor kennen." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP kan deze informatie aan het venstersysteem opvragen. Meestal geeft " +#~ "dit echter geen bruikbare resultaten." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "U kunt de monitorresolutie ook handmatig instellen." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "U kunt ook op de knop \"Kalibreren\" klikken om een venster te openen " +#~ "waarin u de monitorresolutie interactief kunt bepalen." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibreren" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Vaag" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Drempelbereik:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Activeer zowel 'Behoudt hoogte' en\n" +#~ "'Behoudt breedte' om de verhouding\n" +#~ "te behouden." + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intensiteitsbereik:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparant" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 3d7eb3287f..a089f40b36 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 10:33+0200\n" "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "GIMP klarte ikke å initialisere det grafiske brukergrensesnittet.\n" "Kontroller at dine skjermomgivelser er korrekt satt opp." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -342,20 +342,20 @@ msgstr "Senk kanal til bunnen" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/_Kanal til utvalg" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Legg til i utvalg" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Trekk ut av utvalg" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Kryss med utvalg" @@ -428,8 +428,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Legg til farge fra bakgrunn" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Lag" msgid "_Channels" msgstr "Kanaler" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Baner" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "/L_ukk fane" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Lø_sne fane" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Flytt til skjerm..." @@ -812,28 +813,28 @@ msgstr "Jevn ut" msgid "_Offset..." msgstr "Forskyvning" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horisontal:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertikal:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Lag/Omform/Roter 90 grader med _klokken" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Bilde/Omform/Roter _180 grader" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Bilde/Omform/Roter 90 grader _mot klokken" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "Forkast" msgid "_Quit" msgstr "/Fil/A_vslutt" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1110,15 +1111,15 @@ msgstr "" "\n" "Du vil miste alle dine endringer inkludert all angreinformasjon." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Forkast bilde" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Mal uten navn)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "/blandingsfunksjon/Sfærisk (_minkende)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1557,96 +1558,96 @@ msgstr "Omform" msgid "_New..." msgstr "/_Ny bane..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Gråtone" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indeksert" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Størrelse på lerret" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Skaler bilde" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Beskjær bilde" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Kopier" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Fle_tt sammen synlige lag" -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Flat ut bilde" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurer rutenett" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Gråtone" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksert" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Vender..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Roterer..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kunne ikke beskjære fordi dette utvalget er tomt." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Flett lag" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Alternativer for fletting av lag" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Endelig, flettet lag skal være:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Utvides etter behov" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Klippes til bildet" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Klippes til bunnlag" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Skalerer..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Skaleringsfeil: Både bredde og høyde må være større enn null." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1665,15 +1666,15 @@ msgstr "" "For å forhindre at denne dialogen kommer opp, kan du øke «Maksimum " "bildestørrelse» (nå %s) i dialogen Brukervalg." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Bildet overstiger maksimal bildestørrelse" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Laget er ikke stort nok" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1681,17 +1682,17 @@ msgstr "" "Den valgte bildestørrelsen vil krympe noen lag helt bort. Er det dette du " "bil gjøre?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Skaler bilde" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Skalerer..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Skaleringsfeil: Både bredde og høyde må være større enn null." @@ -1708,7 +1709,7 @@ msgstr "/_Hev visning" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Hev dette bildets visning" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Ny visning" @@ -1785,207 +1786,212 @@ msgstr "/_Slett lag" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Lag/Stabel/Velg _forrige lag" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Lag/Stabel/Velg ø_verste lag" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Lag/Stabel/Velg _neste lag" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Lag/Stabel/Velg n_ederste lag" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Hev lag" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Lag til _topp" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Senk lag" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Lag til _bunn" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/For_ankre lag" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Forankre flytende lag" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Flett sammen _nedover" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Fle_tt sammen synlige lag" -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Forkast tekstinformasjon" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Lag_grensestørrelse..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Lag til b_ildestørrelse" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Skaler lag..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Beskjær lag" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Legg til lagmaske..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Bruk lag_maske" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Slett lagmas_ke" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Legg til gjennomsiktig _kanal" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Bruk lag_maske" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Slett lagmas_ke" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maske til _utvalg" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Al_fa til utvalg" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Legg til i utvalg" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Lag/Stabel/Velg ø_verste lag" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Lag/Stabel/Velg n_ederste lag" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Lag/Stabel/Velg _forrige lag" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Lag/Stabel/Velg _neste lag" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Angi lagets ugjennomsiktighet" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 #, fuzzy msgid "Crop Layer" msgstr "Beskjær lag" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Lagmaske til utvalg" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Tomt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Opprett et nytt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Navn på lag:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Høyde:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Fylltype for lag" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lagets attributter" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Rediger lagets attributter" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Flytende utvalg" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Navn på lag" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Opprett navn fra _tekst" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Legg til lagmaske" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Legg til maske for laget" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialiser lagets maske til:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_verter maske" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Ugyldig bredde eller høyde. Begge må være positive." @@ -2008,12 +2014,12 @@ msgstr "/Ny farge fra _bakgrunnen" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Slett farge" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/For_minsk" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Fors_tørr" @@ -2232,7 +2238,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Navn:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Mønster" @@ -2321,152 +2327,132 @@ msgstr "Rediger attributter for hurtigmaske" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Masken ugjennomsiktighet:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Utvalgsredigering" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Velg" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Velg alt" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ingen" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Velg ingen" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inverter" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Snu om utvalg" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Velg/Fra _bane" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Skrift:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Velg/F_jær..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Gjør skarpere" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Forskyvning..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Velg/Ø_k..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Velg/Kan_t..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Velg/La_gre til kanal" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Lagre utvalg til kanal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Strøkutvalg" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Strøkutvalg" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Flytt bane" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Utvalg til _bane" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Bane til utvalg" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Fjærvalg" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Fjærvalg ved" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Krymp utvalg" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Krymp utvalget med" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Krymp fra bildekanten" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Øk utvalg" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Øk utvalget med" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Ram inn utvalg" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Kantvalg ved" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å tegne på." @@ -2540,7 +2526,7 @@ msgstr "Opprett ny mal" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" @@ -2650,34 +2636,24 @@ msgstr "/Verktøy/_Fargeverktøy" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Verktøy/_Standard farger" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Verktøy/_Bytt farger" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Elementsynlighet" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Verktøykassemeny" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB-farge" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Lag/Omform/_Vilkårlig Rotasjon..." @@ -2741,7 +2717,7 @@ msgstr "Senk banen til bunnen" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Strø_k bane..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Strøkbane" @@ -2771,18 +2747,32 @@ msgstr "/E_ksporter bane..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Bane til _utvalg" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Velg/Fra _bane" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Utvalg til _bane" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Flytt bane" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Utvalg til bane\n" "%s avanserte innstillinger" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Bane til utvalg" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Tøm bane" @@ -2805,7 +2795,7 @@ msgstr "Navn på bane:" msgid "Path Attributes" msgstr "Egenskaper for bane" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Rediger baneegenskaper" @@ -2817,152 +2807,187 @@ msgstr "Importer baner fra SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksporter baner til SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Vis" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Forstørrelse:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Egendefinert fyllfarge for lerret" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klone" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Tilpass visning til vindusstørrelse" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Bildevindu" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Tilpass til vinduet" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Informasjonsvindu" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Vis/_Navigasjonsvindu" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Vis/Vis _filtre" -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Pakk sammen" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Vis/_Punkt for punkt" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Vis _utvalg" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Vis _lagkanter" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Vis _guider" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Vis/_Fest til guider" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Vis rute_nett" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Vis/Fest til _rutenett" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menylinje" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Vis _linjaler" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Vis _rullefelt" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Vis s_tatuslinje" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Vis/Fullskj_erm" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Vis/Visning/16:1\t(1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Vis/Visning/8:1\t(800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Vis/Visning/4:1\t(400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Vis/Visning/2:1\t(200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Vis/Visning/1:1\t(100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Vis/Visning/1:2\t(50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Vis/Visning/1:4\t(25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Vis/Visning/1:8\t(12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Vis/Visning/1:16\t(6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Fra _tema" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Farge for _lyse ruter" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Farge for _mørke ruter" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Velg _egendefinert farge..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Som i _brukervalg" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Annet (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Visning (%s)" @@ -3040,7 +3065,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ingen (Raskest)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -3097,7 +3122,7 @@ msgstr "ugyldig verdi «%ld» for tegn %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "under lesing av «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "verdi for tegn %s er ikke en gyldig UTF-8-streng" @@ -3108,18 +3133,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Kan ikke utvide $(%s)" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kan ikke åpne «%s» for lesing: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3217,10 +3242,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Spør om bekreftelse før et ulagret bilde lukkes." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Angir markørens modus." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Angir markørens modus." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3228,7 +3258,7 @@ msgstr "" "Kontekstavhengige markører er fine. De er påslått som standard. De krever " "litt ekstra, og du kan fint klare deg uten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3236,11 +3266,11 @@ msgstr "" "Hvis påslått, vil dette gjøre at hvert piksel i et bilde blir koblet til en " "piksel på skjermen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Dette er avstanden i piksler hvor guide- og gridtilpasning aktiveres." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3255,7 +3285,7 @@ msgstr "" "større enn den spesifiserte terskelen. Denne verdien representerer " "standardterskelen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3263,35 +3293,35 @@ msgstr "" "Vindustypeforslag til dokkvinduer. Dette kan påvirke måten vindushåndtereren " "dekorerer og håndterer dokkvinduer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Gjør at valgt pensel vil bli brukt for med alle verktøy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Gjør at valgt gradering vil bli brukt med alle verktøy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Gjør at valgt mønster vil bli brukt med alle verktøy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Angir nettleseren som blir brukt av hjelpesystemet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Angir teksten som skal vises i bildevinduets statuslinjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Angir teksten som skal vises i bildevinduets tittelfelt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "Gjør at GIMP vil bruke egne informasjonsvinduer for hver bildevisning." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3299,22 +3329,22 @@ msgstr "" "Gjør at hele bildet er synlig når det åpnes. Ellers vil det bli vist med en " "1:1-skala." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Installer et privat fargekart; kan være nyttig på terminaler med indekserte " "farger." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Angir interpolasjonsnivå brukt til skalering og andre omforminger." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hvor mange filnavn til nylig åpnede filer skal vises i filmenyen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3322,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Farten til de marsjerende maurene i utvalgsomrisset. Denne verdien oppgis i " "millisekunder (lavere tid indikerer raskere marsjering)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3330,7 +3360,7 @@ msgstr "" "GIMP vil advare brukeren om at det er gjort forsøk på å opprette et bilde " "som vil bruke mer minne enn det som er spesifisert her." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3338,21 +3368,21 @@ msgstr "" "Generelt bare en sak for 8-bit-skjermer. Dette setter minimalt antall " "systemfarger som GIMP skal bruke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3360,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Angir størrelsen til navigasjonsforhåndsvisningen som er synlig i det " "nederste høyre hjørnet av bildevinduet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3368,7 +3398,7 @@ msgstr "" "På flerprosessormaskiner, hvis GIMP ble kompilert med --enable-mp, angir " "dette hvor mange prosessorer GIMP skal bruke samtidig." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3382,7 +3412,7 @@ msgstr "" "dårligere ytelse. Snodig nok vil denne funksjonen føre til bedre ytelse på " "noen X-tjenere." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3392,11 +3422,11 @@ msgstr "" "Forhåndsvisning i lag- og kanaldialogene er kjekke å ha, men de kan gjøre at " "ting går tregere ved arbeid på store bilder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Angir standard størrelse på forhåndsvisning av lag og kanaler." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3404,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Med denne funksjonen slått på vil størrelsen på bildevinduet automatisk " "følge endringer i det faktiske bildet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3412,27 +3442,34 @@ msgstr "" "Med denne funksjonen slått på vil størrelsen på bildevinduet automatisk " "endres når du forstørrer og forminsker visningen av bildet.." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "La GIMP forsøke å gjenopprette din forrige lagrede økt ved hver oppstart." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Husk gjeldende verktøy, mønster, farge og pensel mellom GIMP-økter." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Lagre hoveddialogenes posisjoner og størrelser når GIMP avsluttes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Gjør at alle tegneverktøy viser gjeldende pensels omriss." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "Gjør at GIMP ikke vil lagre bilder som er uendret." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3440,7 +3477,7 @@ msgstr "" "Gjør menylinja synlig som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "menylinje»-kommandoen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3448,7 +3485,7 @@ msgstr "" "Gjør linjalene synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "linjaler»-kommandoen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3456,7 +3493,7 @@ msgstr "" "Gjør rullefeltene synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "rullefelt»-kommandoen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3464,7 +3501,7 @@ msgstr "" "Gjør statuslinja synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "statuslinje»-kommandoen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3472,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Gjør at utvalg er synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "utvalg»-kommandoen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3480,7 +3517,7 @@ msgstr "" "Gjør at lagkanter er synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis-" ">Vis lagkanter»-kommandoen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3488,7 +3525,7 @@ msgstr "" "Gjør at guidene er synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "guider»-kommandoen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3496,15 +3533,15 @@ msgstr "" "Gjør at rutenettet er synlig som standard. Dette kan også endres med «Vis-" ">Vis rutenett»-kommandoen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Aktiver denne for å vise nyttige GIMP-tips ved oppstart av programmet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Aktiver denne for å vise små verktøyforklaringer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3514,7 +3551,7 @@ msgstr "" "vil GIMP favorisere fart over minnebruk. Hvis lavt minnebruk er viktigere " "kan du aktivere denne innstillingen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3530,11 +3567,11 @@ msgstr "" "lagringsområde som nås over nettverk kan ytelsen reduseres kraftig. Av disse " "årsakene kan det være ønskelig å plassere fila i mappen «/tmp»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Gjør at menyer kan løsnes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3542,15 +3579,15 @@ msgstr "" "Gjør at du kan endre hurtigtaster for menyvalg ved å trykke en " "tastekombinasjon mens menyelementet er markert." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Lagre endrede hurtigtaster når GIMP avsluttes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Gjenopprett lagrede hurtigtaster når GIMP startes opp." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3562,7 +3599,7 @@ msgstr "" "filer vil også kunne ligge igjen slik at det kan være lurt om dette er en " "mappe som ikke deles med andre brukere." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3570,7 +3607,7 @@ msgstr "" "Angir størrelsen på miniatyrbildene. Merk at GIMP ikke kan lagre " "miniatyrbilder hvis forhåndsvisning av lag er deaktivert." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3582,7 +3619,7 @@ msgstr "" "bruker mindre diskplass, men mer minne. Tilsvarende vil en mindre flisbuffer " "gjøre at GIMP bruker mer diskplass og mindre minne." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3590,22 +3627,22 @@ msgstr "" "Vindustypeforslag til verktøykassen. Dette kan påvirke hvordan " "vindushåndtereren dekorerer og håndterer verktøykassevinduet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Angir hvordan gjennomsiktiget vises i bilder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Angir størrelsen på sjakkbrettet som brukes til å vise gjennomsiktiget." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "Gjør at GIMP ikke vil lagre bilder som er uendret." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3613,7 +3650,7 @@ msgstr "" "Angir et minimalt antall operasjoner som kan angres. Flere nivåer holdes " "tilgjengelige til angrestørrelsen er nådd." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3623,15 +3660,15 @@ msgstr "" "angrehistorikk. Uavhengig av denne innstillingen vil alltid det antallet som " "er konfigurert kunne angres." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Angir størrelsen på forhåndsvisningene i angrehistorikken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Gjør at F1-knappen vil åpne en hjelpeleser." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3762,7 +3799,7 @@ msgid "White" msgstr "Hvit" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" @@ -3771,6 +3808,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mønstre" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -3857,7 +3895,7 @@ msgstr "Nivå" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -3944,13 +3982,11 @@ msgstr "Gråtone-gjennomsiktighet" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksert gjennomsiktighet" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -4089,7 +4125,7 @@ msgstr "Skaler objekt" msgid "Resize Item" msgstr "Endre objektstørrelse" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Påfør lagmaske" @@ -4118,17 +4154,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Omform" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Mal" @@ -4153,7 +4189,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Bildetype" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" @@ -4177,7 +4213,7 @@ msgstr "Sett element lenket" msgid "Delete Layer" msgstr "Slett lag" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Slett lagmaske" @@ -4282,75 +4318,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Forgrunn til bakgrunn (HSV glød med klokken)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Prosedyredatabase" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Omgivelser for programtillegg" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Ser etter datafiler" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Graderinger" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Maler" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4388,12 +4424,12 @@ msgstr "" "Fatal feil i penselfil «%s»: Penseldybde ikke støttet %d\n" "GIMP-penseler må være GRAY eller RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Dette er ikke en penselfil for GIMP." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ukjent versjon av GIMP-pensel." @@ -4432,7 +4468,7 @@ msgstr "Vend kanaler" msgid "Rotate Channel" msgstr "Roter kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Omform kanal" @@ -4502,7 +4538,7 @@ msgstr "Gjennomsiktighet til utvalg" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s-kanal til utvalg" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy utvalg" @@ -4510,7 +4546,7 @@ msgstr "Fuzzy utvalg" msgid "Select by Color" msgstr "Velg etter farge" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette «%s»: %s" @@ -4534,12 +4570,7 @@ msgstr "kopier" msgid "%s copy" msgstr "%s kopier" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Prøver å åpne fila «%s», som er uten endelse." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4548,11 +4579,11 @@ msgstr "" "Advarsel: Klarte ikke å laste data:\n" "«%s»" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Fortynn" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for denne operasjonen." @@ -4581,21 +4612,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Render strøk" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Vend" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Omformingslag" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Omforming" @@ -4609,23 +4639,23 @@ msgstr "Tomt variabelnavn i omgivelsesfil %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Ugyldig variabelnavn i omgivelsesfil %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatal feil i graderingsfil «%s»: Dette er ikke en graderingsfil for GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i graderingsfil «%s»." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal feil i graderingsfil «%s»: Filen er korrupt." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Korrupt segment %d i graderingsfil «%s»." @@ -4864,7 +4894,7 @@ msgstr "Fjern bane" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Banen kan ikke heves høyere." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Hev bane" @@ -4873,7 +4903,7 @@ msgstr "Hev bane" msgid "Path is already on top." msgstr "Laget er allerede øverst." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Hev banen til toppen" @@ -4881,7 +4911,7 @@ msgstr "Hev banen til toppen" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Banen kan ikke senkes lavere." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Senk bane" @@ -4890,7 +4920,7 @@ msgstr "Senk bane" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Laget er allerede nederst." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Senk banen til bunnen" @@ -4898,7 +4928,7 @@ msgstr "Senk banen til bunnen" msgid "Remote image" msgstr "Eksternt bilde" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -4982,39 +5012,39 @@ msgstr "Skaler lag" msgid "Resize Layer" msgstr "Endre størrelse på lag" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maske" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Kan ikke legge til lagmaske til lag som ikke er en del av et bilde." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kunne ikke legge til lagmaske siden laget allerede har en." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Kan ikke legge til lagmaske til et lag uten en gjennomsiktig kanal." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan ikke legge til lagmaske med forskjellig dimensjon fra det spesifiserte " "laget." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Overfør gjennomsiktighet til maske" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Legg til gjennomsiktig kanal" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag til bildestørrelse" @@ -5044,7 +5074,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatal feil i palettfil «%s»: Mangler magisk header." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatal feil i palettfil «%s»: Lesefeil på linje %d." @@ -5084,7 +5114,7 @@ msgstr "Leser palettfil «%s»: Mangler BLÅ komponent på linje %d." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Leser palettfil «%s»: RGB-verdi utenfor gyldig område på linje %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Svart" @@ -5115,7 +5145,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i mønsterfil «%s»." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Flytt utvalg" @@ -5174,8 +5203,8 @@ msgstr "Bakgrunn" msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "piksler" @@ -5245,54 +5274,29 @@ msgstr "Farge for mørke ruter" msgid "Custom Color" msgstr "Egendefinert farge" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Sett fyllfarge for lerret" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Sett fyllfarge for lerret" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Fra _tema" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Farge for _lyse ruter" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Farge for _mørke ruter" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Velg _egendefinert farge..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Som i _brukervalg" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Slå av/på hurtigmaske" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Lukk %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Forkast endringer" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Endringer er gjort i «%s»." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." @@ -5316,19 +5320,19 @@ msgstr "Konfigurer filtre for fargevisning" msgid "Layer Select" msgstr "Velg lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Forstørrelsesgrad" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Velg forstørrelsesgrad" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Forstørrelsesgrad:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Forstørrelse:" @@ -5366,23 +5370,26 @@ msgstr "%d lag" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Forminske" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Forstørre" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Visning 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Tilpass visning til vindusstørrelse" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Bildevindu" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Pakk sammen" @@ -5394,7 +5401,16 @@ msgstr "Fremgang" msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Skygger" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -5481,11 +5497,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Generelle alternativer for palett" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Generer optimal palett:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Maksimalt antall farger:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5493,15 +5511,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Bruk WWW-optimert palett" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Bruk svart/hvitt (1-bit) palett" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Fjern ubrukte farger fra endelig palett" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Bruk egendefinert palett:" #. the dither type @@ -5510,7 +5531,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Alternativer for dithering" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Slå på dithering av gjennomsiktighet" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5538,8 +5560,8 @@ msgstr "Kan ikke konvertere en palett med mer enn 256 farger." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Velg egendefinert palett" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Verktøysalternativer" @@ -5592,7 +5614,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Baner" @@ -5652,7 +5674,7 @@ msgstr "Redigering av palett" msgid "Create a New Image" msgstr "Opprett et nytt bilde" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Maler" @@ -5713,7 +5735,8 @@ msgstr "" "Overskriv den?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Filen eksisterer!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5738,13 +5761,14 @@ msgstr "Konfigurer rutenett" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfigurer størrelse på rutenett" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Avslutt GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5753,8 +5777,8 @@ msgstr "" "Vil du virkelig avslutte GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -5782,9 +5806,8 @@ msgstr "Direkte farger" msgid "Extended" msgstr "Utvidet" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" @@ -5801,7 +5824,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5819,11 +5842,13 @@ msgstr "Informasjon om bilde" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Pikseldimensjoner:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Utskriftsstørrelse:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5831,27 +5856,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Oppløsning:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Skaleringsrate:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Antall lag:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Størrelse i minne:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Skjermtype:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Synlig klasse:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Synlig dybde:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5864,8 +5895,7 @@ msgstr "piksler/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5886,7 +5916,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Autolast" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Modulbane" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5992,17 +6023,17 @@ msgstr "Dialogoppførsel" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Bakgrunn" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Rediger bakgrunnsfarge" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Gjennomsiktig" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6022,7 +6053,7 @@ msgstr "_Importer" msgid "Select Source" msgstr "Velg kilde" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradering" @@ -6032,7 +6063,7 @@ msgstr "_Bilde" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Palettmapper" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6046,7 +6077,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Alternativer for import" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Ny import" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6054,7 +6086,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Navn på palett:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Antall farger:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6066,7 +6099,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" @@ -6082,646 +6116,656 @@ msgid "" msgstr "" "Ikke i stand til å kjøre mønstertilbakekall. Programtillegget kan ha feilet." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Du måtte starte GIMP på nytt for at disse endringene skal tre i kraft:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Vis _menylinje" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Vis _linjaler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Vis _rullefelt" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Vis s_tatuslinje" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Vis _utvalg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Vis _lagkanter" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Vis _guider" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Vis rute_nett" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Modus lerret:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Egendefinert fyllfarge for lerret" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Velg egendefinert fyllfarge for lerret" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nytt bilde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maksimal bildestørrelse:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standard _rutenett for bilde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Standard rutenett" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Forhåndsvisninger" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Aktiver lag- og kanalforhåndsvisninger" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning av _lag og kanaler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning av _navigering:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Størrelse for forhåndsvisning av _angrehistorikk:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Bruk dynamiske _tastatursnarveier" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Dialogoppførsel" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Informasjonsvindu per skjerm" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menyer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Aktiver av_tagbare menyer" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Lagre tastatursnarveier ved avslutning" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Størrelse på meny for _sist åpnede filer:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Lagre tastatursnarveier nå" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Velg tema" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Slett lagrede tastatursnarveier nå" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Velg tema" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Last _gjeldende tema på nytt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Hjelpesystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Vis verk_tøytips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Kontekstsensitiv _hjelp med «F1»" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Vis tips ved opp_start" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Hjelp_leser som skal brukes:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Nettleser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Velg nettleser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Nettleser som skal brukes:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Guide- og rutenettilpasning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "_Tilpasningsdistanse:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Velg sammenhengende områder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Forvalgt _terskel:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Forvalgt _interpolasjon:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Tegnealternativer delt mellom verktøy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Verktøykassemeny" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Velg bakgrunnsfarge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dialoger/Opprett ny dokk/_Pensler, mønstre og graderinger" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Automatisk følg aktivt _bilde" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Innenheter" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Utvidede inndataenheter" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Konfigurer utvidede inndataenheter" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Bildevindu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Bruk «_Punkt for punkt» som forvalg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "H_astighet for marsjerende maur:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Oppførsel ved endring av visning og størrelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Endre vindustørrelse ved forstørring og forminsking av _visning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Endre vindu_størrelse ved endring av bildestørrelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Tilpass til vinduet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Initiell zooming:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Tilbakemelding på pekerbevegelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Vis _penselomriss" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Perfekt-men-treg pekersporing" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Verktøykassemeny" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Aktiver _oppdatering av markøren" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Markørm_odus:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Markørm_odus:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Bildevinduoppførsel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standard utseende i normal modus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standard utseende i fullskjermmodus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format for for bildetittel og statuslinje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Tittel og status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis zoom-prosent" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis zoom-rate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Vis bilde_meny" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Vis minnebruk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Tittelformat for bilde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Statuslinjeformat for bilde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Skjerm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "_Type gjennomsiktighet:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "_Størrelse på rute:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-bits skjermer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimum antall farger:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Installer fargekart" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Oppløsning for monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Hent oppløsning for monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Den er nå %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Hent oppløsning fra vindussystemet (Den er nå %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "K_alibrer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Fra _vindussystemet" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manuelt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "K_alibrer" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Innenheter" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Utvidede inndataenheter" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Konfigurer utvidede inndataenheter" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Lagre innstillinger for inndataenhet ved avslutt" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Lagre innstillinger for inndataenhet nå" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Slett lagrede innstillinger for inndataenhet nå" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Omgivelser" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Tillegg" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Vindushåndtering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vindushåndtering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Vindustypeforslag til _verktøykassen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Vindustypeforslag for _dokkene:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiver _fokusert bilde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Omgivelser" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Ressursbruk" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Minimalt antall angrenivåer:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maksimalt angreminne:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Flisbufferstørrelse:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Antall prosessorer som skal brukes:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Konservativ minnebruk" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Lagring av fil" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Bekreft lukking av ulagrede bilder" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Kun når endret" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "«Fil -> Lagre» lagrer bildet:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Størrelse på miniatyrfiler:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Øktbehandling" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Økt" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Vindusposisjoner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Lagre vindusposisjoner ved slutt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Gj_enopprett lagrede vindusposisjoner ved oppstart" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Lagre vindusposisjoner nå" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Nullstill lagrede vindusposisjoner nå" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Lagre tastatursnarveier ved avslutning" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Omgivelser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Gj_enopprett lagrede tastatursnarveier ved oppstart" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Ressursbruk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Lagre tastatursnarveier nå" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Slett lagrede tastatursnarveier nå" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Lagre innstillinger for inndataenhet ved avslutt" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Minimalt antall angrenivåer:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Lagre innstillinger for inndataenhet nå" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maksimalt angreminne:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Slett lagrede innstillinger for inndataenhet nå" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Flisbufferstørrelse:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maksimal bildestørrelse:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Antall prosessorer som skal brukes:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Lagring av fil" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Bekreft lukking av ulagrede bilder" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Størrelse på miniatyrfiler:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Mappe for midlertidige filer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Velg mappe for midlertidige filer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Mellomlagermappe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Velg mellomlagermappe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Velg penselmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mønstermapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Velg mønstermapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Velg palettmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Graderingsmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Velg graderingsmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Skrifttypemapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Velg skrifttypemapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Programtillegg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mapper for programtillegg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Velg mapper for programtillegg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Velg Script-Fu-mapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Velg mapper for moduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Mapper for omgivelser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Velg mapper for omgivelser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Velg temamapper" @@ -6759,35 +6803,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Sett størrelse på bildelerret" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Nåværende bredde:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Nåværende bredde:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Ny bredde:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Høyde:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "X-rate:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "X-rate:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6803,22 +6849,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Skriv ut størrelse og vis enhet" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Oppløsning:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Oppløsning:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Piksler/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolasjon:" @@ -6830,19 +6876,20 @@ msgstr "" "Indekserte fargelag er alltid skalert uten interpolering. Den valgte " "interpoleringstypen vil bare ha betydning for skalering av kanaler og masker." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrer oppløsning for skjerm" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mål linjalene og skriv inn lengdene under." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" @@ -6860,12 +6907,12 @@ msgstr "Velg strøkstil" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Alternativer for strøk" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Strøk med et tegneverktøy" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6905,11 +6952,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Vis tips neste gang GIMP starter" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Forrige tips" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Neste tips" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6921,7 +6970,7 @@ msgstr "_Neste tips" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:no" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6931,7 +6980,7 @@ msgstr "" "GIMPs standardoppførsel. Stier til søking etter pensler, paletter, " "graderinger, mønstre, programtillegg og moduler kan også angis her." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6939,7 +6988,7 @@ msgstr "" "GIMP bruker en gtkrc-fil slik at du kan konfigurere den til å se annerledes " "ut enn andre GTK applikasjoner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6951,7 +7000,7 @@ msgstr "" "og informasjon om deres funksjonalitet og endringstider mellomlagres i denne " "filen. Denne filen er ment å kun være lesbar for GIMP, og bør ikke redigeres." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6963,7 +7012,7 @@ msgstr "" "filen hvis du vil, men det er mye lettere å definere tastene fra GIMP. " "Sletting av denne filen vil gjenopprette standard tastatursnarveier." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6973,7 +7022,7 @@ msgstr "" "avslutning av GIMP. Du kan konfigurere GIMP til å gjenåpne disse dialogene i " "lagret posisjon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6981,7 +7030,7 @@ msgstr "" "Denne filen inneholder en samling av standard mediastørrelser som fungerer " "som bildemaler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6993,7 +7042,7 @@ msgstr "" "millimeter, punkter og picas. Denne filen overskrives hver gang du avslutter " "GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7003,7 +7052,7 @@ msgstr "" "etter pensler kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen for GIMP-" "pensler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7016,7 +7065,7 @@ msgstr "" "brukes i andre programmer også må du plassere dem i systemmappen for " "skrifttyper." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7026,7 +7075,7 @@ msgstr "" "graderinger. Når GIMP søker etter graderinger kontrolleres denne mappen i " "tillegg til systemmappen for graderinger." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7036,7 +7085,7 @@ msgstr "" "etter paletter kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen for " "paletter." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7046,7 +7095,7 @@ msgstr "" "etter mønstre kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen for " "mønstre." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7057,7 +7106,7 @@ msgstr "" "programtillegg kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen for " "programtillegg." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7069,7 +7118,7 @@ msgstr "" "DLL-moduler, kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen for " "moduler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7081,7 +7130,7 @@ msgstr "" "Når GIMP søker etter endringer i omgivelsene for programtillegg kontrolleres " "denne mappen i tillegg til systemmappen for omgivelser." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7091,15 +7140,15 @@ msgstr "" "GIMP søker etter skript kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen " "for skript." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Denne mappen blir gjennomsøkt etter bildemaler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Denne mappen blir gjennomsøkt etter tema installert av brukeren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7111,35 +7160,35 @@ msgstr "" "bli liggende igjen i denne mappen. Disse filene er ubrukelige mellom økter " "og kan slettes uten omtanke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Denne mappen brukes til å lagre verktøysalternativer." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Denne mappen brukes til å lagre parameterfiler for kurveverktøyet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "Denne mappen brukes til å lagre parameterfiler for nivåverktøyet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installasjonen er vellykket. Klikk «Fortsett»." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installasjonen feilet. Kontakt systemadministrator." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP bruker-installasjon" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7147,11 +7196,11 @@ msgstr "" "Velkommen til\n" "GIMP bruker-installasjon" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klikk «fortsett» for å gå videre i GIMP bruker-installasjon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7161,7 +7210,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis og GIMP-utviklingslaget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7173,7 +7222,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du velger " "det) enhver senere versjon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7185,7 +7234,7 @@ msgstr "" "TILPASSET NOEN BESTEMT BRUK. Se GNU General Public License for mer " "informasjon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7195,15 +7244,15 @@ msgstr "" "programmet. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personlig GIMP-mappe" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Klikk «fortsett» for å opprette din personlige GIMP-mappe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7211,7 +7260,7 @@ msgid "" msgstr "" "For en fullstendig GIMP-installasjonen må en mappe kalt «%s» lages." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7219,57 +7268,45 @@ msgstr "" "Denne mappen vil vil inneholde et antall viktige filer. Klikk på en av " "filene eller mappene i treet for å få mer informasjon om dem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Brukerinstallasjonslogg" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Vennligst vent mens din personlige GIMP-mappe opprettes..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP ytelsesjustering" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klikk «fortsett» for å akseptere innstillingene over." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "For optimal ytelse i GIMP, er det nødvendig med justering av noen " "innstillinger." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Klikk «fortsett» for å starte GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"For å vise bilder i sin naturlige størrelse, trenger GIMP vite oppløsningen " -"til skjermen din." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Oppretter mappe «%s»..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierer fil «%s» fra «%s»..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7279,7 +7316,7 @@ msgstr "" "«flisbuffer». Du bør justere størrelsen på denne så den passer i minnet. Ta " "i betraktning mengden minne som brukes av andre prosesser." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7291,48 +7328,25 @@ msgstr "" "tilstrekkelig plass (flere hundre MB). På et UNIX-system vil du kanskje " "bruke systemets mappe for midlertidige filer. («/tmp» eller «/var/tmp»)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Velg mellomlagermappe" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Mellomlagermappe:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP kan hente denne informasjonen fra ditt vindussystem. Dette gir likevel " -"vanligvis ikke brukbare verdier." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Hent oppløsning fra vindussystemet (Den er nå %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Alternativt kan du sette skjermoppløsningen manuelt." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Du kan også trykke på «kalibrer»-knappen for å åpne et vindu som lar deg " -"bestemme skjermoppløsning interaktivt." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrer" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Luftpensel" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ingen pensler tilgjengelig for bruk med dette verktøyet." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klone" @@ -7348,7 +7362,7 @@ msgstr "Blek/Brenn" msgid "Eraser" msgstr "Viskelær" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Blekk" @@ -7424,7 +7438,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterisering" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Kurver" @@ -7599,8 +7613,7 @@ msgstr "GIMP utvidelse" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig prosedyre" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Fritt utvalg" @@ -7704,7 +7717,7 @@ msgstr "" "bedre om calypso, watt \n" "og klær på vei hjem." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Legg til tekstlag" @@ -7777,15 +7790,18 @@ msgstr "" "trenger du ikke bry deg om dette." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Velg bare" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Velg forgrunnsfarge" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Velg bakgrunnsfarge" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7796,21 +7812,34 @@ msgstr "Beskjær" msgid "Resize" msgstr "Endre størrelse" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Fritt utvalg" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Fast størrelse" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fast aspektrate" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Omformingslag" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Omform utvalg" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Omform bane" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7826,15 +7855,18 @@ msgid "Move" msgstr "Flytt" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Ikke vis rutenett" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Antall linjer i rutenett" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Mellomrom mellom liner i rutenett" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7876,7 +7908,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Dithering" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Tilpassende supersampling" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7960,11 +7993,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Påvirket område %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Fyll hele utvalget" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Fyll liknende farger" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7972,13 +8007,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Finner lignende farger" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fyll gjennomsiktige områder" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Prøve sammenslått" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8003,20 +8040,20 @@ msgstr "Velg områder etter farge" msgid "_By Color Select" msgstr "Velg lag" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Tegn ved bruk av mønstre eller bildeområder" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klone" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -8058,11 +8095,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "N_ullstill område" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Bevar _luminositet" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8103,7 +8142,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Lysverdi:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Gjennomsnitt" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8158,19 +8198,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Verktøybryter %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Kun dette laget" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Tillat forstørring %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Fast aspektrate" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8187,84 +8228,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Beskjær og endre størrelse" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Beskjær: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informasjon om beskjæring og endring av størrelse" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "X opprinnelse:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "X opprinnelse:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspektrate:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Fra utvalg" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Autokrymp" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Juster fargekurvene" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Kurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Juster fargekurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Last kurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Lagre kurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kurver for indekserte lag kan ikke justeres." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "N_ullstill kanal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanaler" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Les kurveinntillingene fra fil" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Lagre kurveinntillingene til fil" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Kurvetype" @@ -8292,7 +8337,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Eksponering:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Flytt flytende lag" @@ -8320,12 +8365,12 @@ msgstr "Viskelær" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti-slett %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Påvirkning:" @@ -8353,13 +8398,14 @@ msgstr "Velg områder etter frihånd" msgid "_Free Select" msgstr "Fritt utvalg" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Velg sammenhengende områder" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/_Uklart utvalg" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Fuzzy utvalg" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8375,7 +8421,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Glød/Metning" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Juster glød / lys / metning" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8424,7 +8471,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Endre valgt farge" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "N_ullstill farge" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8440,8 +8488,8 @@ msgstr "Justering" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -8467,11 +8515,11 @@ msgstr "Type" msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Tegn med blekk" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Blekk" @@ -8515,15 +8563,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Nivåer for indekserte tengnede objekter kan ikke justeres." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Velg svart punkt" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Velg grått punkt" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Velg hvitt punkt" #. Input levels frame @@ -8554,7 +8605,7 @@ msgstr "Juster nivåer automatisk" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Endre vindustørrelse ved forstørring og forminsking av _visning" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8571,7 +8622,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Forstørr" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Bruk infovindu" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8587,33 +8639,42 @@ msgstr "Mål avstander og vinkler" msgid "_Measure" msgstr "Mål" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Legg til guider" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mål avstander og vinkler" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Velg et lag eller guide å flytte" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Flytt dette laget" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Flytt utvalg" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Velg en bane å flytte" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Flytt denne banen" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8663,11 +8724,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradering:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Hard kant" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Trykkfølsomhet" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8683,7 +8746,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Uttoning" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8691,7 +8755,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Lengde:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Bruk farge fra gradering" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8716,15 +8781,15 @@ msgstr "Endre perspektiv for lag eller utvalg" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informasjon for perspektivomforming" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiv..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrise:" @@ -8746,7 +8811,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterisering opererer ikke å indekserte lag." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Nivåer for posterisering:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8758,23 +8824,23 @@ msgstr "Velg rektangulære områder" msgid "_Rect Select" msgstr "Rektangelutvalg" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Utvalg: ADD" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Utvalg: SUBTRACT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Utvalg: INTERSECT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Utvalg: REPLACE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Utvalg: " @@ -8787,11 +8853,11 @@ msgstr "Roter lag eller utvalg" msgid "_Rotate" msgstr "Roter" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Informasjon om rotasjon" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Senter X:" @@ -8808,21 +8874,23 @@ msgstr "Skaler lag eller utvalg" msgid "_Scale" msgstr "Skaler" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Informasjon om skalering" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Original bredde:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Skaleringsrate X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Skaleringsrate X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8846,19 +8914,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Fjærkanter" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Vis interaktive kanter" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Velg gjennomsiktige områder" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Krymp utvalg automatisk" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8874,21 +8946,22 @@ msgstr "Forskyv laget eller utvalget" msgid "S_hear" msgstr "Forskyv" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Informasjon om forskyvning" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Forskyvning..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Forskyvning størrelsesorden X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Forskyvning størrelsesorden X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8940,7 +9013,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Alltid automatiske hint" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8960,35 +9034,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Innrykk:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Linje-\n" "mellomrom:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Opprett bane fra tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Legg tekst til bildet" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP tekstredigering" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekreft tekstredigering" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9019,62 +9095,54 @@ msgstr "Bruk terskel" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Terskel opererer ikke på indekserte lag." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Terskelområde:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Omform retning" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Supersampling" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Klipp ut resultat" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Tetthet:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Begrensninger" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 grader %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Behold høyde %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Aktiver både «Behold høyde» og\n" -"«Behold bredde» for å beholde\n" -"forholdet mellom høyde og bredde" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Behold bredde %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Fast aspektrate" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Omformer..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Omforming virker ikke på lag med lagmasker." @@ -9104,130 +9172,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Kryss" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Opprett utvalg fra bane" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Strøkbane" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Opprett og rediger baner" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Legg til strøk" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Legg til anker" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Sett inn anker" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Dra håndtak" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Dra anker" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Dra ankere" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Dra kurve" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Koble sammen strøk" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Dra bane" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Konverter kant" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Slett anker" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Slett segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Flytt ankere" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Opprett en ny bane for redigering." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Klikk for å opprette en ny bane." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Klikk for å opprette en ny komponent i banen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Klikk for å opprette et nytt anker (prøv SKIFT)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Klikk og dra for å flytte ankeret rundt." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Klikk og dra for å flytte ankerne rundt." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Klikk og dra for å flytte håndtaket rundt (prøv SKIFT)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Klikk og dra for å endre formen på kurven (SKIFT: symmetrisk)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Klikk og dra for å flytte komponenten rundt (prøv SKIFT)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Klikk og dra for å flytte banen rundt." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Klikk for å sette inn et anker på banen (prøv SKIFT)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Klikk for å slette dette ankeret." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Klikk for å tilkoble dette ankeret med det valgte endepunktet." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Klikk for å åpne banen." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Klikk for å gjøre denne noden vinklet." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Bane til utvalg" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller en aktiv kanal å tegne på" @@ -9259,6 +9329,14 @@ msgstr "Vend bane" msgid "Rotate Path" msgstr "Roter bane" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Omform bane" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Strøkbane" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Kan ikke tegne på tom bane." @@ -9281,7 +9359,7 @@ msgstr "Ingen baner funnet i bufferet" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke importere baner fra «%s»: %s." -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9316,9 +9394,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Reorganiser kanal" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9357,16 +9435,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Nullstill valgt filter til forvalgte verdier" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Konfigurer valgt filter: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Ingen filtre valgt" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Konfigurer valgt filter" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9422,24 +9502,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Gjennomsiktighet:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Rediger farge" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Legg til farge fra forgrunnen\\n\n" "%s fra bakgrunnen" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Fargeindeks:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "He_x triplet:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9447,12 +9530,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Rediger indeksert farge" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Rediger indeksert palettfarge for bilde" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" @@ -9536,19 +9620,20 @@ msgstr "" "%s Fjern gjenhengende innslag" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Tøm feil" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Lagre alle feil\n" "%s Lagre utvalg" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s melding" @@ -9579,94 +9664,99 @@ msgstr "Bestem fil_type:" msgid "All Files" msgstr "Tilgjengelige filtre" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom inn" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom alt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Øyeblikkelig oppdatering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoom faktor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Viser [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posisjon: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Ugjennomsiktighet: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Ugjennomsiktighet: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Forgrunnsfarge satt til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Bakgrunnsfarge satt til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sdra: flytt og komprimer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Dra: flytt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sklikk: utvid utvalg" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Klikk: utvalg" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klikk: velg Dra: flytt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posisjon for håndtak: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Avstand: %0.6f" @@ -9676,15 +9766,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Linje_stil:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Endre rutenettets forgrunnsfarge" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Forgrunnsfarge:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Endre rutenettets bakgrunnsfarge" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9751,10 +9844,6 @@ msgstr "Antall:" msgid "Percentile:" msgstr "Prosentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensitetsområde:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9808,7 +9897,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Reorganiser lag" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Behold gjennomsiktighet" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9820,18 +9910,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Ny farge fra forgrunn\n" "%s fra bakgrunn" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Slett farge" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom alt" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Rediger palettfarge" @@ -9865,75 +9961,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Linje_stil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Endestil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Koblingsstil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "_Kantgrense:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Strekmønster:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Forvalgte streker:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Lagret alternativer" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Farge:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Fyll med hvitt" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Antall:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Last tekst fra fil" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Tøm all tekst" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Åpne tekstfil (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8 data i fil «%s»." @@ -9947,11 +10050,12 @@ msgstr "" "Klikk for å oppdatere forhåndsvisning\n" "%s Klikk for å oppdatere selv om forhåndsvisningen allerede er oppdatert" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Ingen utvalg" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatyr %d av %d" @@ -9997,7 +10101,7 @@ msgstr "" "Den aktive graderingen.\n" "Klikk for å åpne graderingsdialogen." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10031,25 +10135,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Basisbilde ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Rediger baneegenskaper" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Ny bane\n" "%s Dialog for ny bane" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Kopier bane" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Slett bane" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Hev bane" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Hev banen til toppen" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Senk bane" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Senk banen til bunnen" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Reorganiser bane" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10076,7 +10208,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Bak" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Slett med farge" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10101,22 +10234,26 @@ msgstr "Legg over" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Hardt lys" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Mykt lys" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Trekk fra pikselverdier" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Flett pikselverdier" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10136,12 +10273,14 @@ msgstr "Trekk fra" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Gjør kun mørkere" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Gjør kun lysere" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10154,16 +10293,16 @@ msgstr "Glød" msgid "Saturation" msgstr "Metning" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Melding gjentatt %d ganger." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Melding gjentatt en gang." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10173,14 +10312,14 @@ msgstr "" "For mange åpne meldingsdialoger.\n" "Meldinger dirigeres til stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP melding" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10198,7 +10337,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Pikselverdier" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10210,59 +10350,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Intern" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Nettleser" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Status nå" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikon og tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon og beskr" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Status og tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Status og beskr" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Vis som liste" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Vis som rutenett" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normalt vindu" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Verktøyvindu" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10309,6 +10471,157 @@ msgstr "XCF-feil: ustøttet XCF filversjon %d møtt" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Opprett og rediger bilder eller fotografier" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Utvalg til _bane" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Verktøy/_Standard farger" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Verktøy/_Bytt farger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Tilpass visning til vindusstørrelse" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "Prøver å åpne fila «%s», som er uten endelse." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Sett fyllfarge for lerret" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Sett fyllfarge for lerret" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Tilpass visning til vindusstørrelse" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Vis _utvalg" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Størrelse for forhåndsvisning av _angrehistorikk:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Dialogoppførsel" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Informasjonsvindu per skjerm" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menyer" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Aktiver av_tagbare menyer" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Størrelse på meny for _sist åpnede filer:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Kontekstsensitiv _hjelp med «F1»" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Perfekt-men-treg pekersporing" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Aktiver _oppdatering av markøren" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-bits skjermer" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minimum antall farger:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Installer fargekart" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Oppløsning for monitor" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Den er nå %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Fra _vindussystemet" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Konservativ minnebruk" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Kun når endret" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Alltid" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "«Fil -> Lagre» lagrer bildet:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Øktbehandling" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Økt" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Gj_enopprett lagrede vindusposisjoner ved oppstart" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Gj_enopprett lagrede tastatursnarveier ved oppstart" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Klikk «fortsett» for å starte GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "For å vise bilder i sin naturlige størrelse, trenger GIMP vite " +#~ "oppløsningen til skjermen din." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP kan hente denne informasjonen fra ditt vindussystem. Dette gir " +#~ "likevel vanligvis ikke brukbare verdier." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Alternativt kan du sette skjermoppløsningen manuelt." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan også trykke på «kalibrer»-knappen for å åpne et vindu som lar deg " +#~ "bestemme skjermoppløsning interaktivt." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibrer" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/_Uklart utvalg" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Terskelområde:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiver både «Behold høyde» og\n" +#~ "«Behold bredde» for å beholde\n" +#~ "forholdet mellom høyde og bredde" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intensitetsområde:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Gjennomsiktig" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2d88e9da59..9d381d8e29 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 10:58+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Program GIMP nie może zainicjować interfejsu graficznego.\n" "Upewnij się, że ustawienie środowiska wyświetlania jest poprawne." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -366,20 +366,20 @@ msgstr "Obniżenie kanału na dno" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanał na _zaznaczenie" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Dod_aj do zaznaczenia" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Od_ejmij od zaznaczenia" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Prze_tnij z zaznaczeniem" @@ -452,8 +452,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Dodaj kolor z koloru tła" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "BezNazwy" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Warstwy" msgid "_Channels" msgstr "Kanały" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Ścieżki" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "/Za_mknij zakładkę" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Odłą_cz zakładkę" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Przenieś na ekran..." @@ -837,28 +838,28 @@ msgstr "Zrównanie" msgid "_Offset..." msgstr "Przesunięcie" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Po_ziomo:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "Pio_nowo:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Obróć o _90 stopni prawoskrętnie" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Obróć o _180 stopni" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Obróć o 9_0 stopni lewoskrętnie" @@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr "Przywróć" msgid "_Quit" msgstr "/Plik/Za_kończ" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1149,16 +1150,16 @@ msgstr "" "Zostaną utracone wszystkie zmiany oraz możliwość cofnięcia wykonanych " "operacji." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Przywrócenie obrazu" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Szablon bez nazwy)" # c-format -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "/funkcja_gradientu/Sferyczna (_opadająca)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1604,98 +1605,98 @@ msgstr "Przekształcenie" msgid "_New..." msgstr "/_Nowa ścieżka..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Odcienie szarości" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indeksowany" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Wymiary płótna" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Skalowanie obrazu" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Kadrowanie obrazu" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Zduplikuj" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/_Połącz widoczne warstwy..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Spłasz_cz obraz" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfiguracja siatki" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Odcienie szarości" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksowany" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Odbijanie..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Obracanie..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Nie można przeprowadzić kadrowania, gdyż bieżące zaznaczenie jest puste." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Połączenie warstw" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opcje łączenia kanałów" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Wynikowa, połączona warstwa powinna być:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Rozszerzona w razie potrzeby" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Przycięta do obrazu" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Przycięta do najniższej warstwy" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Zmienianie wymiarów..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Błąd przy zmianie wymiarów: Szerokość i wysokość muszą być większe od zera." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1715,15 +1716,15 @@ msgstr "" "ustawienie \"Maksymalny rozmiar nowego obrazu\" (aktualnie %s) w oknie " "preferencji." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Rozmiar obrazu przekracza ustalone maksimum" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Zbyt mała warstwa" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1731,17 +1732,17 @@ msgstr "" "Wybrane wymiary obrazu spowodują zmniejszenie niektórych warstw do " "niedostrzegalnych rozmiarów. Czy na pewno tego chcesz?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Skalowanie obrazu" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Skalowanie..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Błąd przy skalowaniu: Szerokość i wysokość muszą być dodatnie." @@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "/_Wysuń widoki" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Wysuwa widoki bieżącego obrazu" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Nowy widok" @@ -1836,209 +1837,214 @@ msgstr "/_Usuń warstwę" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Warstwa/Stos/Poprz_ednia warstwa" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Warstwa/Stos/Naj_wyższa warstwa" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Warstwa/Stos/_Następna warstwa" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Warstwa/Stos/N_ajniższa warstwa" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Podnieś warstwę" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Warstwa na w_ierzchołek" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Obniż warstwę" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Warstwa _na dno" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Zakotwicz warstwę" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Zakotwicza oderwane zaznaczenie" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Połącz _w dół" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/_Połącz widoczne warstwy..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Porzuć informacje o tekście" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Wymiary grani_c warstwy..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Dop_asuj wymiary warstwy do obrazu" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Prze_skaluj warstwę..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Wykadrowanie warstwy" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Dodaj _maskę warstwy..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Zastos_uj maskę warstwy" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Usuń mas_kę warstwy" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Dodaj kanał a_lfa" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Zastos_uj maskę warstwy" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Usuń mas_kę warstwy" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maska na _zaznaczenie" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Kanał alfa na z_aznaczenie" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Dod_aj do zaznaczenia" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Warstwa/Stos/Naj_wyższa warstwa" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Warstwa/Stos/N_ajniższa warstwa" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Warstwa/Stos/Poprz_ednia warstwa" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Warstwa/Stos/_Następna warstwa" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Ustawienie krycia warstwy" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Wykadrowanie warstwy" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Pusta warstwa" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nazwa warstwy:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Szerokość: " -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Wysokość: " -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ wypełnienia warstwy" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atrybuty warstwy" # KOLIZJA # app/gui/layers-commands.c - "Modyfikacja atrybutów warstwy" # app/widgets/gimplayertreeview.c - "Modyfikuje atrybuty warstwy" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Oderwane zaznaczenie" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Nazwa warstwy:" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Ustaw nazwę w oparciu _tekst" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodanie maski warstwy" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Dodanie maski do warstwy" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Początkowa maska warstwy:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "_Inwersja maski" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Niepoprawna szerokość lub wysokość. Obie wartości muszą być dodatnie." @@ -2061,12 +2067,12 @@ msgstr "/Nowy kolor z koloru _tła" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Usuń kolor" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/_Dalej" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/_Bliżej" @@ -2285,7 +2291,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Nazwa:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Deseń" @@ -2373,153 +2379,133 @@ msgstr "Modyfikacja atrybutów maski" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Krycie maski:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Edytor zaznaczenia" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Zaznaczenie" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_All" msgstr "Wszystko" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Zaznaczenie wszystkiego" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Brak" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inwersja" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Odwrócenie zaznaczenia" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Zaznaczenie/Ze ś_cieżki" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Czcionka:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Zaznaczenie/Z_miękcz..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Wyostrzanie" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Nachylanie..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Zaznaczenie/_Powiększ..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Zaznaczenie/Ob_ramuj..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Zaznaczenie/Zapisz do kanał_u" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Zapisuje zaznaczenie do kanału" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Tworzy pociągnięcie wzdłuż zaznaczenia" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Tworzy pociągnięcie wzdłuż zaznaczenia" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Przesunięcie ścieżki" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Zaznaczenie na ś_cieżkę" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Tworzy zaznaczenie ze ścieżki" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia o" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia o" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Zmniejszenie od granic obrazu" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Powiększenie zaznaczenia" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Powiększenie zaznaczenia o" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Obramowanie zaznaczenia" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Obramowanie zaznaczenia o" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." @@ -2593,7 +2579,7 @@ msgstr "Utworzenie nowego szablonu" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "BezNazwy" @@ -2704,34 +2690,24 @@ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia _kolorów" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Narzędzia/_Domyślne kolory" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Narzędzia/Z_amień kolory" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Widoczność elementu" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Wyświetlanie po_dpowiedzi" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Kolor RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/_Dowolny obrót..." @@ -2795,7 +2771,7 @@ msgstr "Obniżenie ścieżki na dno" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/_Pociągnij wzdłuż ścieżki..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Rysuje ścieżkę" @@ -2825,16 +2801,30 @@ msgstr "/Wy_eksportuj ścieżkę..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Ścieżka na _zaznaczenie" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Zaznaczenie/Ze ś_cieżki" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Zaznaczenie na ś_cieżkę" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Przesunięcie ścieżki" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Zaznaczenie na ścieżkę%s Zaawansowane opcje" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Tworzy zaznaczenie ze ścieżki" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Pusta ścieżka" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "Nazwa ścieżki:" msgid "Path Attributes" msgstr "Atrybuty ścieżki" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów ścieżki" @@ -2869,152 +2859,187 @@ msgstr "Import ścieżek z pliku SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksport ścieżki do pliku SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Widok" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Powiększenie:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Wybrany kolor wyściółki płótna:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klonowanie" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Dopasowuje powiększenie do wymiarów okna" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Okna z obrazami" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Dopasowany do okna" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Okno informacyjne" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Widok/Okno n_awigacyjne" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Widok/_Filtry wyświetlania..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Zacieśnia otoczenie" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Widok/_Punkt do punktu" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Wyświetlanie _zaznaczenia" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Wyświetlanie g_ranic warstwy" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Wyświetlanie pr_owadnic" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Widok/Przyciąganie do pro_wadnic" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Wyświetlanie _siatki" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Widok/Przyciąganie do si_atki" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Wyświetlanie paska _menu" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Wyświetlanie _linijek" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Wyświetlanie pas_ków przewijania" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Wyświetlanie paska _stanu" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Widok/P_ełny ekran" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Widok/Powiększenie/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Widok/Powiększenie/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Widok/Powiększenie/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Widok/Powiększenie/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Z _motywu" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Kolor ja_snego pola" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Kolor _ciemnego pola" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Wybierz _dowolny kolor..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/_Zgodnie z preferencjami" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Inne (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Powiększenie (%s)" @@ -3092,7 +3117,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Brak (najszybsza)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Liniowa" @@ -3150,7 +3175,7 @@ msgstr "niepoprawna wartość \"%ld\" tokenu %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "przy przetwarzaniu tokenu \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "wartość tokenu %s nie jest poprawnym napisem UTF-8" @@ -3161,18 +3186,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Nie można rozwinąć ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do odczytu: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3276,10 +3301,15 @@ msgstr "" "Powoduje konieczność potwierdzania zamknięcia każdego niezapisanego obrazu." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Ustawia typ kursora, który będzie używany przez program GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Ustawia typ kursora, który będzie używany przez program GIMP." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3289,7 +3319,7 @@ msgstr "" "wykorzystywana, jednak wiąże się ona z dodatkowym zużyciem zasobów, z " "którego być może warto zrezygnować." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3297,13 +3327,13 @@ msgstr "" "Opcja zapewnia, że każdy piksel obrazu jest odwzorowywany na piksel na " "ekranie." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Określa odległość w pikselach, przy której uaktywniają się prowadnice i " "siatka." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3319,7 +3349,7 @@ msgstr "" "pomiędzy punktem bieżącym i początkowym jest większa od pewnego progu. " "Ustawienie dotyczy tego właśnie progu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3327,39 +3357,39 @@ msgstr "" "Typ podpowiedzi powiązanych z oknami doków. Ustawienie to może wpłynąć na " "sposób, w jaki menedżer okien ozdabia i obsługuje okna doków." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Powoduje użycie wybranego pędzla w odniesieniu do wszystkich narzędzi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Powoduje użycie wybranego gradientu w odniesieniu do wszystkich narzędzi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Powoduje użycie wybranego desenia w odniesieniu do wszystkich narzędzi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Ustawia przeglądarkę używaną przez system pomocy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Ustawia napis pojawiający się na pasku stanu okna z obazem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Ustawia napis pojawiający się na pasku tytułowym okna z obazem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Określa, czy dla każdego widoku obrazu powinno być użyte osobne okno " "informacyjne." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3368,25 +3398,25 @@ msgstr "" "sposób, aby cały obraz był widoczny. Jeśli opcja nie jest aktywna, skala " "ustawiana jest zawsze na 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Instalowanie prywatnej mapy kolorów. Opcja przydatna w przypadku pracy na " "ekranie trybie paletowym." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Rodzaj interpolacji wykorzystywany przy skalowaniu i innych przekształceniach" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Liczba wyświetlanych w menu \"Plik\" nazw plików z ostatnio otwieranymi " "obrazami." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3394,7 +3424,7 @@ msgstr "" "Szybkość animacji obwódki, widocznej wokół zaznaczonego obszaru. Wartość " "jest podana w milisekundach (krótszy czas oznacza szybszą animację)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3402,7 +3432,7 @@ msgstr "" "Program GIMP wyświetli ostrzeżenie jeżeli ilość pamięci niezbędna do " "utworzenia obrazu przekroczy podaną tutaj wartość. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3410,21 +3440,21 @@ msgstr "" "Ustala minimalną liczbę kolorów systemowych, zajmowanych przez program GIMP. " "Ustawienie odnosi się tylko do ekranów 8-bitowych." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3432,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Ustala rozmiar podglądu nawigacyjnego, widocznego w prawym dolnym rogu okna " "obrazu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3441,7 +3471,7 @@ msgstr "" "użyciem opcji --enable-mp, ustawienie określa, ile procesorów program " "powinien wykorzystywać jednocześnie." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3456,7 +3486,7 @@ msgstr "" "ciekawe, w przypadku niektórych serwerów X użycie tej opcji powoduje, że " "program działa szybciej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3466,11 +3496,11 @@ msgstr "" "Podglądy w oknie warstw i kanałów ułatwiają pracę, jednak przy pracy z " "dużymi obrazami mogą negatywnie wpłynąć na szybkość działania programu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Ustawia domyślny rozmiar podglądu warstw i kanałów." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3478,7 +3508,7 @@ msgstr "" "Powoduje automatyczną zmianę wymiarów okna z obrazem w przypadku zmiany " "fizycznych wymiarów obrazu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3486,26 +3516,26 @@ msgstr "" "Powoduje automatyczną zmianę wymiarów okna z obrazem w przypadku zmiany " "powiększenia obrazu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Powoduje, że przy każdym uruchomieniu programu GIMP przywracana jest " "poprzednia zapisana sesja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Powoduje zapamiętywanie aktywnego narzędzia, desenia, koloru oraz pędzla " "pomiędzy kolejnymi sesjami programu GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Powoduje zapisywanie położeń i rozmiarów głównych okien dialogowych przed " "zakończeniem działania programu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3513,7 +3543,16 @@ msgstr "" "Powoduje wyświetlanie podglądu kształtu aktywnego pędzla podczas używania " "któregokolwiek z narzędzi rysowania." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Powoduje, że program GIMP nie zapisze obrazu, jeśli nie został on " +"zmodyfikowany od chwili otwarcia." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3521,7 +3560,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie pasek menu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetlanie paska menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3529,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie linijki są widoczne. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetlanie linijek\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3538,7 +3577,7 @@ msgstr "" "zmienić w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetlanie pasków " "przewijania\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3546,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie pasek stanu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetlanie paska stanu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3554,7 +3593,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie zaznaczenie jest widoczne. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetlanie zaznaczenia\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3562,7 +3601,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie granice warstwy są widoczne. Ustawienie można zmienić " "w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetlanie granic warstwy\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3570,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie prowadnice są widoczne. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetlanie prowadnic\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3578,15 +3617,15 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie siatka jest widoczna. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetlanie siatki\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Powoduje wyświetlanie porad po uruchomieniu programu GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Powoduje wyświetlanie podpowiedzi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3597,7 +3636,7 @@ msgstr "" "przypadków GIMP przedkłada szybkość nad oszczędne użycie pamięci. Jeśli " "podejście to nie sprawdza się w używanym systemie, spróbuj ustawić tę opcję." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3614,11 +3653,11 @@ msgstr "" "umieszczać pliku wymiany na dyskach sieciowych (np. poprzez NFS). W " "większości przypadków zaleca się umiejscowienie go w katalogu \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Pozwala na odrywanie menu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3627,19 +3666,19 @@ msgstr "" "pozycjami menu poprzez przyciśnięcie wybranej kombinacji klawiszy, kiedy " "dana pozycja jest aktywna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" "Powoduje zapisywanie zmodyfikowanych skrótów klawiszowych przed zakończeniem " "działania programu GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Powoduje przywracanie zapisanych skrótów klawiszowych przy uruchamianiu " "programu GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3652,7 +3691,7 @@ msgstr "" "istnieje możliwość, że część plików pozostanie, więc zaleca się, aby katalog " "ten nie był współdzielony z innnymi użytkownikami." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3660,7 +3699,7 @@ msgstr "" "Ustawia rozmiar miniaturek zapisywanych wraz z każdym obrazem. Zapis " "miniaturek nie jest możliwy, jeśli wyłączono w programie podgląd warstw." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3673,7 +3712,7 @@ msgstr "" "zwiększy wykorzystanie pamięci. Analogicznie, mniejszy cache oznacza większy " "rozmiar pliku wymiany i mniejsze zużycie pamięci." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3681,16 +3720,16 @@ msgstr "" "Typ podpowiedzi powiązanej z oknem narzędziówki. Ustawienie to może wpłynąć " "na sposób, w jaki menedżer okien ozdabia i obsługuje okno narzędziówki." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystości w obrazie." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3698,7 +3737,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że program GIMP nie zapisze obrazu, jeśli nie został on " "zmodyfikowany od chwili otwarcia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3707,7 +3746,7 @@ msgstr "" "cofnięcia większej liczby operacji istnieje do czasu osiągnięcia " "ograniczenia rozmiaru historii operacji." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3718,16 +3757,16 @@ msgstr "" "gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby operacji, " "jaką skonfigurowano jako minimalną." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii operacji." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po przyciśnięciu klawisza F1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3859,7 +3898,7 @@ msgid "White" msgstr "Białe" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" @@ -3868,6 +3907,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Deseń" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -3954,7 +3994,7 @@ msgstr "Ścięty skośnie" msgid "Butt" msgstr "Pniak" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Dowolny" @@ -4041,13 +4081,11 @@ msgstr "Odcienie szarości-Alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksowany-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -4188,7 +4226,7 @@ msgstr "Skalowanie obrazu" msgid "Resize Item" msgstr "Zmiana wymiarów obrazu" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Zastosowanie maski warstwy" @@ -4221,17 +4259,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Wycięcie" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Przekształcenie" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Rysowanie" @@ -4256,7 +4294,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Typ obrazu" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Wymiary obrazu" @@ -4280,7 +4318,7 @@ msgstr "Dowiązanie elementu" msgid "Delete Layer" msgstr "Usuwa warstwę" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Usunięcie maski warstwy" @@ -4386,75 +4424,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (odcień HSV prawoskrętnie)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Baza procedur" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Środowisko wtyczki" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Wyszukiwanie plików z danymi" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Dane pasożytnicze" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pędzle" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Desenie" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradienty" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4500,14 +4538,14 @@ msgstr "" "Pędzle programu GIMP muszą być zapisane albo w odcieniach szarości albo w " "formacie RGB." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: to nie jest " "plik z pędzlami programu GIMP." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4550,7 +4588,7 @@ msgstr "Odbicie kanału" msgid "Rotate Channel" msgstr "Obrót kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Przekształcenie kanału" @@ -4620,7 +4658,7 @@ msgstr "Zaznaczenie z kanału alfa" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanał %s na zaznaczenie" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zaznaczenie rozmyte" @@ -4628,7 +4666,7 @@ msgstr "Zaznaczenie rozmyte" msgid "Select by Color" msgstr "Zaznaczenie według koloru" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s" @@ -4652,13 +4690,7 @@ msgstr "kopia" msgid "%s copy" msgstr "kopia %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Próba użycia starej ładowarki na pliku \"%s\" z nieznanym rozszerzeniem." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4667,11 +4699,11 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: Nie można odczytać danych:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Gradient" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Brak deseni dla tej operacji." @@ -4700,21 +4732,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Narysowanie pociągnięcia" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Odbicie" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Obrót" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Przekształcenie warstwy" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Przekształcenie" @@ -4728,26 +4759,26 @@ msgstr "Pusta nazwa zmiennej w pliku %s ze środowiskiem" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa zmiennej w pliku %s ze środowiskiem: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: to nie " "jest plik z gradientem programu GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku \"%s\" z gradientem." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: plik jest " "uszkodzony." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Uszkodzony segment %d w pliku \"%s\" z gradientem." @@ -5001,7 +5032,7 @@ msgstr "Usunięcie ścieżki" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Nie można bardziej podnieść ścieżki." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Podniesienie ścieżki" @@ -5010,7 +5041,7 @@ msgstr "Podniesienie ścieżki" msgid "Path is already on top." msgstr "Warstwa jest już na wierzchu." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Podneisienie ścieżki na wierzch" @@ -5018,7 +5049,7 @@ msgstr "Podneisienie ścieżki na wierzch" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć ścieżki." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Obniżenie ścieżki" @@ -5027,7 +5058,7 @@ msgstr "Obniżenie ścieżki" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Warstwa jest już na dnie." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Obniżenie ścieżki na dno" @@ -5035,7 +5066,7 @@ msgstr "Obniżenie ścieżki na dno" msgid "Remote image" msgstr "Obraz zdalny" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -5120,38 +5151,38 @@ msgstr "Przeskaluj warstwę" msgid "Resize Layer" msgstr "Zmiana wymiarów warstwy" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "maska %s" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Nie można dodać maski warstwy do warstwy, która nie jest częścią obrazu." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nie można dodać maski warstwy do warstwy bez kanału alfa." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodanie kanału alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu" @@ -5186,7 +5217,7 @@ msgstr "" "identyfikacyjnego." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5236,7 +5267,7 @@ msgstr "" "Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: wartość RGB w wierszu %d jest poza " "zakresem." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Czarny" @@ -5273,7 +5304,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z deseniami \"%s\"." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Przesunięcie zaznaczenia" @@ -5333,8 +5363,8 @@ msgstr "Tło" msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "piksele" @@ -5404,54 +5434,29 @@ msgstr "Kolor ciemnego pola" msgid "Custom Color" msgstr "Dowolny kolor" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Ustawienie koloru wyściółki płótna" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Ustawia kolor wyściółki płótna" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Z _motywu" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Kolor ja_snego pola" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Kolor _ciemnego pola" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Wybierz _dowolny kolor..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/_Zgodnie z preferencjami" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Przełącza szybką maskę" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Czy zamknąć plik z obrazem %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Porzuć zmiany" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Dokonano zmian w pliku z obrazem \"%s\"." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Niezapisane zmiany zostaną utracone." @@ -5475,19 +5480,19 @@ msgstr "Konfiguracja filtrów wyświetlania kolorów" msgid "Layer Select" msgstr "Wybór warstwy" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Ustawienie współczynnika powiększenia" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Współczynnik powiększenia:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Powiększenie:" @@ -5525,23 +5530,26 @@ msgstr "%d warstw" msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejszenie" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększenie" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Powiększenie 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Dopasowuje powiększenie do wymiarów okna" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Okna z obrazami" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Zacieśnia otoczenie" @@ -5553,7 +5561,16 @@ msgstr "Postęp" msgid "Please wait..." msgstr "Poczekaj chwilę..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Cienie" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -5638,11 +5655,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Ogólne opcje palety" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Wygenerowanie optymalnej palety:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Maksymalna liczba kolorów:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5650,15 +5669,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Paleta zoptymalizowana dla WWW" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Użycie palety czarno-białej (1-bitowej)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Usunięcie niewykorzystywanych kolorów z ostatecznej palety" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Paleta użytkownika:" #. the dither type @@ -5667,7 +5689,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Opcje ditheringu" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Dithering przezroczystości" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5693,8 +5716,8 @@ msgstr "Nie można dokonać konwersji na paletę z więcej niż 256 kolorami." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Wybór palety użytkownika" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Opcje narzędzia" @@ -5747,7 +5770,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanały" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" @@ -5807,7 +5830,7 @@ msgstr "Edytor palet" msgid "Create a New Image" msgstr "Utworzenie nowego obrazu" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Szablony" @@ -5868,7 +5891,8 @@ msgstr "" "Czy chcesz go nadpisać?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Plik istnieje!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5893,13 +5917,14 @@ msgstr "Konfiguracja siatki" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfiguracja siatki obrazu" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Czy zakończyć działanie programu GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5908,8 +5933,8 @@ msgstr "" "Czy na pewno zakończyć działanie programu GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -5937,9 +5962,8 @@ msgstr "Bezpośredni kolor" msgid "Extended" msgstr "Dodatkowe" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Piksele" @@ -5956,7 +5980,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5974,11 +5998,13 @@ msgstr "Informacje o obrazie" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Wymiary w pikselach:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Rozmiar wydruku:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5986,27 +6012,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Współczynnik skalowania:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Liczba warstw:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Rozmiar w pamięci:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Typ wyświetlania:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Klasa wyświetlania:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Głębia wyświetlania:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -6019,8 +6051,7 @@ msgstr "pikseli/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6041,7 +6072,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Ładowanie" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Ścieżka modułu" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6147,17 +6179,17 @@ msgstr "Zachowanie się okien dialogowych" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Tło" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Zmienia kolor tła" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Przezroczyste" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6177,7 +6209,7 @@ msgstr "Za_importuj" msgid "Select Source" msgstr "Wybór źródła" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" @@ -6187,7 +6219,7 @@ msgstr "O_braz" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Foldery z paletami" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6201,7 +6233,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opcje importu" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Nowy import" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6209,7 +6242,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nazwa palety:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Liczba kolorów:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6221,7 +6255,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "Ok_res:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -6239,648 +6274,659 @@ msgstr "" "Nie można wywołać funkcji powiązanej z deseniem. Być może przestała działać " "odpowiadająca jej wtyczka." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Aby weszły w życie wymienione poniżej zmiany, będzie konieczne ponowne " "uruchomienie programu GIMP:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Wyświetlanie paska _menu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Wyświetlanie _linijek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Wyświetlanie pas_ków przewijania" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Wyświetlanie paska _stanu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Wyświetlanie _zaznaczenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Wyświetlanie g_ranic warstwy" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Wyświetlanie pr_owadnic" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Wyświetlanie _siatki" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Wygląd wyściółki płótna:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Wybrany kolor wyściółki płótna:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Wybór dowolnego koloru wyściółki płótna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nowy obraz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maksymalny rozmiar nowego obrazu:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Domyślna siatka obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Domyślna siatka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Podglądy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Wyświetlanie podglądów kanałów i warstw" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Domyślny rozmiar podglądu _kanału lub warstwy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Rozmiar podglądu _nawigacyjnego:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Rozmiar podglądu w _historii operacji:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Dynamiczne skróty k_lawiszowe" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Zachowanie się okien dialogowych" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "N_iezależne okno informacyjne dla każdego widoku" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "O_drywane menu" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Zapis skrótów klawiszowych przed zakończeniem" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Długość listy ostatnio otwie_ranych:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Zapisz skróty klawiszowe" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Wybór motywu" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Wyczyść zapisane skróty klawiszowe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Wybór motywu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Odśwież _bieżący motyw" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "System pomocy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Wyświetlanie po_dpowiedzi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Pomoc _kontekstowa pod klawiszem \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Porady przy _uruchamianiu" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Przeglądarka pomocy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Używana prz_eglądarka pomocy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Przeglądarka WWW" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Wybór przeglądarki WWW" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Używana przeglądarka WWW:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Przyciąganie do prowadnic i siatki" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "_Zasięg przyciągania:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Odnajdywanie ciągłych obszarów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Domyślny p_róg:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Skalowanie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Domyślna _interpolacja:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcje rysowania współdzielone przez narzędzia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Pędzel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Menu narzędziówki" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Ustweienie koloru tła" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Pędzle, desenie i gradienty" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Automatyczne śledzenie _aktywnego obrazu" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Urządzenia wejściowe" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Rozbudowane urządzenia wejściowe" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Konfiguracja rozbudowanych urządzeń wejściowych" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Okna z obrazami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Domyślne ustawienie \"_Punkt do punktu\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Szybkość _animacji obwódki:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zachowanie przy powiększaniu i zmianie wymiarów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Zmiana wymiarów okna przy po_większeniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Zmiana wymiarów okna przy z_mianie wymiarów obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Dopasowany do okna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Początkowy współczynnik powiększenia:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Śledzenie ruchów wskaźnika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Wyświetlanie o_bwódki pędzla" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Doskonałe _lecz powolne śledzenie wskaźnika" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Wyświetlanie po_dpowiedzi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "_Dynamiczne zmiany postaci wskaźnika" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "_Tryb kursora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "_Tryb kursora:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Wygląd okna z obrazem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Domyślny wygląd w trybie zwykłym" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Domyślny wygląd w trybie pełnoekranowym" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format tytułu i opisu stanu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Tytuł i stan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Wyświetlanie procentowego powiększenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Wyświetlanie współczynnika powiększenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Wyświetlanie menu z _obrazami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Wyświetlanie zużycia pamięci" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Format tytułu obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "_Typ przezroczystości:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Ekrany 8-bitowe" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimalna liczba kolorów:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Instalowanie palety kolorów" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Rozdzielczość monitora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Pobieranie rozdzielczości monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Aktualnie %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Pobieranie rozdzielczości od systemu okien (Aktualnie %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "Wy_kalibruj" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Od _systemu okien" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Ręcznie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Wy_kalibruj" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Urządzenia wejściowe" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Rozbudowane urządzenia wejściowe" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Konfiguracja rozbudowanych urządzeń wejściowych" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Zapis ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Wyczyść zapisane ustawienia urządzeń wejściowych" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Controller Class:" +msgstr "Cykle kontrastu:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Środowisko" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Suma" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Zarządzanie oknami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Zarządzanie oknami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Podpowiedź typu okna dla _narzędziówki:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Podpowiedź typu okna dla _doków:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Skupienie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ua_ktywnianie obrazu otrzymującego skupienie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Środowisko" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Wykorzystywanie zasobów" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Minimalna liczba poziomów cofnięć:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maksymalna pamięć dla historii operacji:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Rozmiar cache kafli:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Liczba wykorzystywanych procesorów:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Konserwatywne wykorzystywanie zasobów" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Zapisywanie pliku" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Potwierdzanie zamknięcia niezapisanego obrazu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Tylko po zmodyfikowaniu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "Zapis obrazu po użyciu \"Plik -> Zapisz\":" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Wymiary plików z miniaturkami:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Zarządzanie sesją" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sesja" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Położenia okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Zapis pozycji okien przed zakończeniem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "_Przywracanie zapisanych pozycji okien przy uruchamianiu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Zapisz położenia okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Wyczyść zapisane położenia okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Zapis skrótów klawiszowych przed zakończeniem" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Środowisko" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Przywracanie zapisanych skrótów klawiszowych przy uruchamianiu" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Wykorzystywanie zasobów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Zapisz skróty klawiszowe" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Wyczyść zapisane skróty klawiszowe" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Zapis ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Minimalna liczba poziomów cofnięć:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maksymalna pamięć dla historii operacji:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Wyczyść zapisane ustawienia urządzeń wejściowych" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Rozmiar cache kafli:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maksymalny rozmiar nowego obrazu:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Liczba wykorzystywanych procesorów:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Zapisywanie pliku" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Potwierdzanie zamknięcia niezapisanego obrazu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Wymiary plików z miniaturkami:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Foldery" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Katalog tymczasowy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Wybór katalogu tymczasowego" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Katalog wymiany:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Wybór katalogu wymiany" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Foldery z pędzlami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Wybór folderów z pędzlami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Foldery z deseniami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Wybór folderów z deseniami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Foldery z paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Wybór folderów z paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Foldery z gradientami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Wybór folderów z gradientami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Foldery z czcionkami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Wybór folderów z czcionkami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Wtyczki" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Foldery z wtyczkami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Wybór folderów z wtyczkami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Skrypty" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Foldery ze Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Wybór folderów ze Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Foldery z modułami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Wybór folderów z modułami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Foldery ze zmiennymi środowiskowymi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Wybór folderów ze zmiennymi środowiskowymi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Foldery z motywami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Wybór folderów z motywami" @@ -6921,35 +6967,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ustawienie wymiarów płótna obrazu" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Aktualna szerokość:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Aktualna szerokość:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Nowa szerokość: " #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Wysokość: " #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Współczynnik X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Współczynnik X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6965,22 +7013,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Wymiary wydruku i jednostka wyświetlania" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolacja:" @@ -6992,19 +7040,20 @@ msgstr "" "Warstwy w trybie indeksowanym są zawsze skalowane bez interpolacji. Wybrany " "typ interpolacji wpłynie tylko na skalowanie kanałów i masek." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibracja rozdzielczości monitora" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Zmierz linijki i wprowadź poniżej ich długości." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "Po_ziomo:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "Pio_nowo:" @@ -7022,12 +7071,12 @@ msgstr "Wybór stylu pociągnięcia" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Opcje pociągnięcia" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Pociągnięcie przy użyciu narzędzia rysowania" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -7067,11 +7116,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Wyświetlanie porad w przyszłości" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Poprzednia porada" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Następna porada" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7083,7 +7134,7 @@ msgstr "_Następna porada" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:pl" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -7094,7 +7145,7 @@ msgstr "" "zapisywane skonfigurowane ścieżki wyszukiwania pędzli, palet, gradientów, " "deseni, wtyczek i modułów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -7102,7 +7153,7 @@ msgstr "" "GIMP wykorzystuje dodatkowy plik gtkrc, dzięki czemu możliwe jest ustawienie " "jego wyglądu niezależnie od innych aplikacji GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7115,7 +7166,7 @@ msgstr "" "modyfikacji są przechowywane w tym pliku. Jest on przeznaczony do odczytu " "wyłącznie przez program i nie powinien być ręcznie modyfikowany." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7129,7 +7180,7 @@ msgstr "" "programie. Usunięcie tego pliku spowoduje przywrócenie domyślnych skrótów " "klawiszowych." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7140,7 +7191,7 @@ msgstr "" "GIMP. Możliwe jest skonfigurowanie programu w taki sposób, aby przy kolejnym " "uruchomieniu automatycznie otwierał on te okna na poprzednich pozycjach." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7148,7 +7199,7 @@ msgstr "" "W pliku tym przechowywany jest zestaw standardowych rozmiarów nośników, " "służących jako szablony dokumentów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7160,7 +7211,7 @@ msgstr "" "na równi z wbudowanymi: calami, milimetrami, punktami i cycero. Plik ten " "jest nadpisywany przy każdym zakończeniu działania programu GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7170,7 +7221,7 @@ msgstr "" "pędzli. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten folder " "w poszukiwaniu pędzli." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7184,7 +7235,7 @@ msgstr "" "GIMP-e, w przeciwnym wypadku należy je umieścić w globalnym katalogu z " "czcionkami." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7194,7 +7245,7 @@ msgstr "" "gradientów. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten " "folder w poszukiwaniu gradientów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7204,7 +7255,7 @@ msgstr "" "palet. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten folder " "w poszukiwaniu palet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7214,7 +7265,7 @@ msgstr "" "deseni. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten folder " "w poszukiwaniu deseni." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7225,7 +7276,7 @@ msgstr "" "powodu. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten folder " "w poszukiwaniu wtyczek." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7237,7 +7288,7 @@ msgstr "" "innego powodu. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten " "folder w poszukiwaniu wczytywanych modułów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7250,7 +7301,7 @@ msgstr "" "systemowego przegląda również ten folder w poszukiwaniu plików " "modyfikujących środowisko wtyczek." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7260,17 +7311,17 @@ msgstr "" "zainstalowanych przez użytkownika. Program GIMP oprócz folderu systemowego " "przegląda również ten folder w poszukiwaniu skryptów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Folder ten jest przeglądany w poszukiwaniu szablonów obrazów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" "Folder ten jest przeglądany w poszukiwaniu motywów\n" "zainstalowanych przez użytkownika." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7282,41 +7333,41 @@ msgstr "" "zakończony, mogą w tym folderze pozostać pliki o nazwach postaci: gimp<#>." "<#>. Są one bezużyteczne w kolejnych sesjach, mogą więc zostać usunięte." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Folder ten jest wykorzystywany do przechowywania opcji narzędzi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Folder ten jest wykorzystywany do przechowywania plików z parametrami " "narzędzia krzywych." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Folder ten jest wykorzystywany do przechowywania plików z parametrami " "narzędzia poziomów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Instalacja przebiegła pomyślnie. Aby kontynuować, kliknij przycisk " "\"Kontynuuj\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalacja nie powiodła się. Skontaktuj się z administratorem systemu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Spersonalizowana instalacja programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7324,13 +7375,13 @@ msgstr "" "Witaj w\n" "spersonalizowanej instalacji programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Kliknij \"Kontynuuj\" aby rozpocząć spersonalizowaną instalację programu " "GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7340,7 +7391,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis oraz grupa twórców programu GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7352,7 +7403,7 @@ msgstr "" "opublikowanej przez Free Software Foundation w wersji 2 lub (zależnie od " "twojego wyboru) którejkolwiek późniejszej." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7363,7 +7414,7 @@ msgstr "" "ŻADNEJ GWARANCJI, w tym bez gwarancji PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO " "ZASTOSOWANIA. Szczegóły można znaleźć w GNU General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7373,17 +7424,17 @@ msgstr "" "Jeśli jej brak, napisz na adres Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Spersonalizowany folder programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Kliknij przycisk \"Kontynuuj\" aby utworzyć swój spersonalizowany folder " "programu GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7392,7 +7443,7 @@ msgstr "" "Aby instalacja programu GIMP przebiegła poprawnie, musi zostać utworzony " "folder o nazwie \"%s\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7400,58 +7451,46 @@ msgstr "" "Folder ten będzie zawierał spory zbiór ważnych plików. Kliknij jeden z " "plików lub folderów w drzewie, aby otrzymać o nim więcej informacji." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Dziennik spersonalizowanej instalacji" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Poczekaj chwilę na utworzenie spersonalizowanego folderu programu GIMP..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Zwiększanie wydajności programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby zaakceptować powyższe ustawienia." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Aby osiągnąć optymalną wydajność programu GIMP, może być konieczne " "dopasowanie niektórych ustawień." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby rozpocząć pracę z programem GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Aby wyświetlać obrazy w ich rzeczywistym rozmiarze, GIMP musi znać " -"rozdzielczość monitora." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Tworzenie folderu \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć folderu \"%s\": %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiowanie pliku \"%s\" z \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7462,7 +7501,7 @@ msgstr "" "wielkości dostępnej pamięci, uwzględniając przy tym pamięć wykorzystywaną " "przez inne uruchomione procesy." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7475,48 +7514,25 @@ msgstr "" "miejsca (setki megabajtów). W systemach uniksowych dobrym wyborem jest " "zazwyczaj systemowy katalog tymczasowy (\"/tmp\" lub \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Wybór katalogu wymiany" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Folder wymiany:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP może pobrać tę informację od systemu okien. Operacja ta nie daje jednak " -"zwykle pożądanych rezultatów." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Pobieranie rozdzielczości od systemu okien (Aktualnie %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Ewentualnie można określić rozdzielczość monitora samodzielnie." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Możesz również wcisnąć przycisk \"Kalibruj\", aby otworzyć okno pozwalające " -"na interaktywne ustalenie rozdzielczości monitora." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibruj" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerograf" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Brak dostępnych pędzli dla tego narzędzia." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klonowanie" @@ -7532,7 +7548,7 @@ msgstr "Rozjaśnianie lub wypalanie" msgid "Eraser" msgstr "Gumka" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Stalówka" @@ -7608,7 +7624,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Redukcja kolorów" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Krzywe" @@ -7784,8 +7800,7 @@ msgstr "Rozszerzenie programu GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedura tymczasowa" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Zaznaczenie odręczne" @@ -7889,7 +7904,7 @@ msgstr "" "pchnąć w tę łódź jeża\n" "lub ośm skrzyń fig" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodanie warstwy tekstowej" @@ -7963,15 +7978,18 @@ msgstr "" "modyfikowany, nie ma to większego znaczenia." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Tylko wybór" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Ustawienie koloru pierwszoplanowego" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Ustweienie koloru tła" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7982,21 +8000,34 @@ msgstr "Kadrowanie" msgid "Resize" msgstr "Zmiana rozmiaru" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Zaznaczenie odręczne" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Stały rozmiar" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Stały współczynnik proporcji" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Przekształcenie warstwy" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Przekształcenie zaznaczenia" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Przekształcenie ścieżki" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -8012,15 +8043,18 @@ msgid "Move" msgstr "Przesunięcie" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Bez wyświetlania siatki" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Liczba linii siatki" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Odstępy pomiędzy liniami siatki" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -8062,7 +8096,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Dithering" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Nadpróbkowanie adaptywne" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8146,11 +8181,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Uwzględniany obszar %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Wypełnienie całego zaznaczenia" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Wypełnienie podobnych kolorów" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8158,13 +8195,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Wyszukiwanie podobnych kolorów" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Wypełnianie przezroczystych obszarów" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Próbkowanie połączonych" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8189,20 +8228,20 @@ msgstr "Zaznaczanie obszarów według koloru" msgid "_By Color Select" msgstr "Zaznaczenie według koloru" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Malowanie przy użyciu deseni lub fragmentów obrazu" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klonowanie" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" @@ -8244,11 +8283,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Żółty" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Zr_esetuj zakres" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zachowanie _luminancji" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8289,7 +8330,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Jasność:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Próbkowanie uśrednione" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8344,19 +8386,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Przełącznik narzędzia %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Tylko bieżąca warstwa" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Dopuszczalne powiększanie %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Stały współczynnik proporcji" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8373,84 +8416,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Kadrowanie i zmiana wymiarów" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Kadrowanie:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informacje o kadrowaniu i zmianie wymiarów" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Początkowy X: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Początkowy X: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporcje:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Z zaznaczenia" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Automatyczne zmniejszanie" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Krzywe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Odczyt krzywych" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Zapis krzywych" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Nie można zmieniać krzywych na warstwach indeksowanych." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Zr_esetuj kanał" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Wszystkie kanały" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Odczytuje ustawienia krzywych z pliku" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Zapisuje ustawienia krzywych w pliku" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Typ krzywej" @@ -8479,7 +8526,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Intensywność:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Przeniesienie oderwanego zaznaczenia" @@ -8507,12 +8554,12 @@ msgstr "Gumka" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Wycofywanie gumowania %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Element:" @@ -8540,13 +8587,14 @@ msgstr "Odręczne zaznaczanie obszarów" msgid "_Free Select" msgstr "Zaznaczenie odręczne" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Zaznaczanie sąsiadujących obszarów" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie _rozmyte" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Zaznaczenie rozmyte" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8562,7 +8610,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Odcień i nasycenie" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Modyfikacja odcienia / jasności / nasycenia" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8611,7 +8660,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modyfikacja wybranego koloru" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Zr_esetuj kolor" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8627,8 +8677,8 @@ msgstr "Dopasowanie" msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" @@ -8654,11 +8704,11 @@ msgstr "Typ" msgid "Shape" msgstr "Kształt" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Rysowanie stalówką" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Stalówka" @@ -8702,15 +8752,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Nie można modyfikować poziomów na warstwach indeksowanych." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Wybiera czarny punkt" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Wybiera szary punkt" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Wybiera biały punkt" #. Input levels frame @@ -8741,7 +8794,7 @@ msgstr "Dopasowuje poziomy automatycznie" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Zmiana wymiarów okna przy po_większeniu" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8758,7 +8811,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Powiększenie" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Użycie okna informacyjnego" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8774,33 +8828,42 @@ msgstr "Pomiary odległości i kątów" msgid "_Measure" msgstr "Miarka" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Dodanie prowadnic" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Pomiary odległości i kątów" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Odległość:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Przesunięcie wskazanej warstwy lub prowadnicy" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Przesunięcie bieżącej warstwy" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Przesunięcie zaznaczenia" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Przesunięcie wskazanej ścieżki" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Przesunięcie bieżącej ścieżki" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8850,11 +8913,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Twarda krawędź" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Czułość nacisku" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8870,7 +8935,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Tempo" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Zanikanie" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8878,7 +8944,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Długość:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Wykorzystanie koloru z gradientu" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8903,15 +8970,15 @@ msgstr "Zmiana perspektywy warstwy lub zaznaczenia" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informacje o przekształceniu perspektywicznym" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektywa..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Macierz:" @@ -8933,7 +9000,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Redukcja kolorów nie jest możliwa na warstwach indeksowanych." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Poziomy redukcji kolorów:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8945,23 +9013,23 @@ msgstr "Zaznaczanie prostokątnych obszarów" msgid "_Rect Select" msgstr "Zaznaczenie prostokątne" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Zaznaczenie: DODAJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Zaznaczenie: ODEJMIJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Zaznaczenie: PRZETNIJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Zaznaczenie: ZASTĄP" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Zaznaczenie: " @@ -8974,11 +9042,11 @@ msgstr "Obrót warstwy lub zaznaczenia" msgid "_Rotate" msgstr "Obrót" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Informacje o obrocie" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Środek X:" @@ -8995,21 +9063,23 @@ msgstr "Skalowanie warstwy lub zaznaczenia" msgid "_Scale" msgstr "Skalowanie" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Informacje o skalowaniu" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Pierwotna szerokość:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Poziomy współczynnik skalowania" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Poziomy współczynnik skalowania" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -9033,20 +9103,24 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Wygładzanie" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Zmiękczenie brzegów" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Wyświetlanie interaktywnej granicy" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Zaznaczanie przezroczystych obszarów" # cyba: wyrzuciłem "... zaznaczenia" na końcu - wynika z kontekstu, a napis nie powinien być za długi #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Automatyczne zmniejszanie" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -9062,21 +9136,22 @@ msgstr "Nachylenie warstwy lub zaznaczenia" msgid "S_hear" msgstr "Nachylenie" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Informacje o nachyleniu" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Nachylanie..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Nachylenie X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Nachylenie X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9129,7 +9204,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Wyłącznie automatyczny hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9149,35 +9225,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Wcięcie:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Odstępy\n" "wierszy:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Utwórz z tekstu ścieżkę" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Umieszczanie tekstu na obrazie" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9209,61 +9287,54 @@ msgstr "Progowanie" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Progowanie nie jest możliwe na warstwach indeksowanych." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Zakres progowania" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Kierunek przekształcenia" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Nadpróbkowanie" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Przycięcie wyniku" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Gęstość:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Ograniczenia" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 stopni %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Zachowanie wysokości %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Aby zachować współczynnik proporcji\n" -"uaktywnij obie opcje: \"Zachowanie wysokości\"i \"Zachowanie szerokości\"" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Zachowanie szerokości %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Stały współczynnik proporcji" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Przekształcanie..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Przekształcenia nie działają na warstwach zawierających maski." @@ -9293,135 +9364,137 @@ msgstr "" "%s%s%s Przecina" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Utwórz zaznaczenie ze ścieżki" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Rysuje ścieżkę" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Tworzenie i modyfikowanie ścieżek" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodanie pociągnięcia" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Dodanie zaczepu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Wstawienie zaczepu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Przeciągnięcie uchwytu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Przeciągnięcie zaczepu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Przeciągnięcie zaczepów" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Przeciągnięcie krzywej" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Połączenie pociągnięć" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Przeciągnięcie ścieżki" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Zmiana typu grzebietu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Usunięcie zaczepu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Usunięcie odcinka" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Przesunięcie zaczepów" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Kliknięcie wybiera modyfikowaną ścieżkę." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Kliknięcie tworzy nową ścieżkę." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Kliknięcie tworzy nową składową ścieżki." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Kliknięcie tworzy nowy zaczep. (spróbuj użyć klawisza SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieszcza zaczep." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieszcza zaczepy." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieszcza uchwyt. (spróbuj użyć klawisza " "SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" "Kliknięcie i przeciągnięcie zmienia kształt krzywej. (SHIFT - symetrycznie)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieszcza składową. (spróbuj użyć klawisza " "SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieszcza ścieżkę." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Kliknięcie wstawia do ścieżki zaczep. (spróbuj użyć klawisza SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Kliknięcie usuwa zaczep." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Kliknięcie łączy zaczep z zaznaczonym punktem końcowym." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Kliknięcie otwiera ścieżkę." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Kliknięcie ustawia węzeł jako kanciasty." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Tworzy zaznaczenie ze ścieżki" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." @@ -9453,6 +9526,14 @@ msgstr "Odbicie ścieżki" msgid "Rotate Path" msgstr "Obrót ścieżki" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Przekształcenie ścieżki" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Rysuje ścieżkę" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Nie można namalować pustej ścieżki." @@ -9475,7 +9556,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono ścieżek w buforze" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nie można zaimportować ścieżek z pliku \"%s\": %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9510,9 +9591,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Zmiana pozycji kanału" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9551,16 +9632,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Przywraca domyślne ustawienia zaznaczonego filtru" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Konfiguracja zaznaczonego filtru: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Nie zaznaczono filtru" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Konfiguracja zaznaczonego filtru" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9616,24 +9699,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Modyfikuje kolor" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Dodaj kolor pierwszoplanowy\n" "%s kolor tła" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Indeks koloru:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "_Triplet szesnastkowy:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9641,12 +9727,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Modyfikacja koloru indeksowanego" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Modyfikacja koloru palety obrazu indeksowanego" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" @@ -9736,19 +9823,20 @@ msgstr "" "%s Usuwa nieistniejące pozycje" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Czyści informacje o błędach" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Zapisuje informacje o błędach\n" "%s Zapisuje zaznaczoną część" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Komunikat: %s" @@ -9779,94 +9867,99 @@ msgstr "Ustalenie _typu pliku:" msgid "All Files" msgstr "Dostępne filtry" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Dalej" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Bliżej" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Całość" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Stałe odświeżanie" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Współczynnik powiększenia: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Wyświetlanie [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Pozycja: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krycie: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krycie: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Kolor pierwszoplanowy ustawiony na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Kolor tła ustawiony na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sCiągnięcie: przesuwa ze ścieśnieniem" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Ciągnięcie: przesuwa" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKliknięcie: poszerza zaznaczenie" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Kliknięcie: zaznacza" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kliknięcie: zaznacza Ciągnięcie: przesuwa" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Pozycja uchwytu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Odległość: %0.6f" @@ -9876,15 +9969,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "_Styl linii:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Zmiana koloru pierwszoplanowego siatki" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Kolor pierwszoplanowy:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Zmiana koloru tła siatki" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9952,10 +10048,6 @@ msgstr "Liczność:" msgid "Percentile:" msgstr "Percentyl:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Zakres intensywności:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Aut." @@ -10010,7 +10102,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Zmiana pozycji warstwy" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Zachowanie przezroczystości" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -10022,18 +10115,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nowy kolor z koloru pierwszoplanowego\n" "%s z koloru tła" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Usuwa kolor" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Całość" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Modyfikacja koloru palety" @@ -10065,75 +10164,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "_Styl linii:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "Wygląd _trzonka:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Wyg_ląd grzbietu:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Ogra_niczenie zaostrzenia:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Wzór kreski:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Początkowe ustawienie kreski:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Wygładzanie" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Zapisane opcje" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Kolor:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Wypełnienie białym kolorem" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Liczność:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Wczytuje tekst z pliku" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Czyści cały tekst" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otwiera plik tekstowy (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku \"%s\"." @@ -10147,11 +10253,12 @@ msgstr "" "Kliknięcie odświeża podgląd\n" "%s Kliknięcie wymusza odświeżenie podglądu, nawet, jeśli jest aktualny." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Brak zaznaczenia" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniaturka %d z %d" @@ -10197,7 +10304,7 @@ msgstr "" "Aktywny gradient.\n" "Kliknięcie otwiera okno gradientów." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10231,25 +10338,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Obraz bazowy ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Modyfikacja atrybutów ścieżki" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Nowa ścieżka\n" "%s Okno nowej ścieżki" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Utworzenie duplikatu ścieżki" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Usunięcie ścieżki" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Podniesienie ścieżki" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Podneisienie ścieżki na wierzch" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Obniżenie ścieżki" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Obniżenie ścieżki na dno" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Zmiana pozycji ścieżki" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10274,7 +10409,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Z tyłu" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Czyszczenie koloru" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10299,22 +10435,26 @@ msgstr "Pokrywanie" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Twarde światło" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Miękkie światło" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Wydobycie ziarna" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Połączenie ziarna" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10334,12 +10474,14 @@ msgstr "Różnica" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Tylko ciemniejsze" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Tylko jaśniejsze" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10352,16 +10494,16 @@ msgstr "Odcień" msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Powtórzono komunikat %d razy." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Powtórzono komunikat" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10371,14 +10513,14 @@ msgstr "" "Zbyt wiele otwartych okien z komunikatami.\n" "Komunikaty zostały przekierowane na standardowe wyjście błędów." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Komunikat programu GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10396,7 +10538,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Poziomo" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Wartości pikseli" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10408,59 +10551,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzna" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Przeglądarka WWW" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarytmiczna" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Aktualny stan" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikona i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona i opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Stan i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Stan i opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Wyświetlanie w postaci listy" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Wyświetlanie w postaci siatki" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Zwykłe okno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Okno narzędziowe" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10507,6 +10672,157 @@ msgstr "Błąd XCF: napotkano nieobsługiwaną wersję pliku %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Zaznaczenie na ś_cieżkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Narzędzia/_Domyślne kolory" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Narzędzia/Z_amień kolory" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Dopasowuje powiększenie do wymiarów okna" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Próba użycia starej ładowarki na pliku \"%s\" z nieznanym rozszerzeniem." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Ustawienie koloru wyściółki płótna" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Ustawia kolor wyściółki płótna" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Dopasowuje powiększenie do wymiarów okna" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Wyświetlanie _zaznaczenia" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Rozmiar podglądu w _historii operacji:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Zachowanie się okien dialogowych" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "N_iezależne okno informacyjne dla każdego widoku" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "O_drywane menu" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Długość listy ostatnio otwie_ranych:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Pomoc _kontekstowa pod klawiszem \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Doskonałe _lecz powolne śledzenie wskaźnika" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "_Dynamiczne zmiany postaci wskaźnika" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Ekrany 8-bitowe" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minimalna liczba kolorów:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Instalowanie palety kolorów" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Rozdzielczość monitora" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Aktualnie %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Od _systemu okien" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Konserwatywne wykorzystywanie zasobów" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Tylko po zmodyfikowaniu" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Zawsze" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "Zapis obrazu po użyciu \"Plik -> Zapisz\":" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Zarządzanie sesją" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesja" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "_Przywracanie zapisanych pozycji okien przy uruchamianiu" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Przywracanie zapisanych skrótów klawiszowych przy uruchamianiu" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby rozpocząć pracę z programem GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Aby wyświetlać obrazy w ich rzeczywistym rozmiarze, GIMP musi znać " +#~ "rozdzielczość monitora." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP może pobrać tę informację od systemu okien. Operacja ta nie daje " +#~ "jednak zwykle pożądanych rezultatów." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Ewentualnie można określić rozdzielczość monitora samodzielnie." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Możesz również wcisnąć przycisk \"Kalibruj\", aby otworzyć okno " +#~ "pozwalające na interaktywne ustalenie rozdzielczości monitora." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibruj" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie _rozmyte" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Zakres progowania" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Aby zachować współczynnik proporcji\n" +#~ "uaktywnij obie opcje: \"Zachowanie wysokości\"i \"Zachowanie szerokości\"" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Zakres intensywności:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Przezroczyste" @@ -12474,9 +12790,6 @@ msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" #~ msgid "High Contrast color display filter" #~ msgstr "Filtry wyświetlania z wysokim kontrastem" -#~ msgid "Contrast Cycles:" -#~ msgstr "Cykle kontrastu:" - #~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" #~ msgstr "Malarski wybór koloru jako ładowalny wybór koloru" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 65aea87cfe..a53f258a5b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 00:02+0200\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "GIMP incapaz de inicializar o interface de utilizador.\n" "Certifique-se de que existe uma instalação adequada ao seu ambiente." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "O GIMP" @@ -351,20 +351,20 @@ msgstr "Baixar Canal ao Fundo" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Canal para Sele_cção" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Adicionar à Selecção" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Remover da Selecção" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Interceptar com Selecção" @@ -437,8 +437,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Adicionar Cor do Fundo" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" @@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "Camadas" msgid "_Channels" msgstr "Canais" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Caminhos" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "/_Fechar Aba" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Desanexar Aba" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Mover para Ecrã..." @@ -821,28 +822,28 @@ msgstr "Equalizar" msgid "_Offset..." msgstr "Deslocamento" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontal:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertical:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Camadas/Transformação/Rodar 90 graus Sentido _Ponteiros" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Imagem/Transformação/Rodar _180 graus" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Imagem/Transformação/Rodar 90 graus _Contra Sentido Ponteiros" @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Reverter" msgid "_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Sair" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1117,15 +1118,15 @@ msgstr "" "\n" "Irá perder todas as suas alterações, incluindo informação de desfazer." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Reverter Imagem" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Modelo Sem Nome)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "/funçãomisturas/Esférico (_decrescente)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1562,97 +1563,97 @@ msgstr "Transformar" msgid "_New..." msgstr "/_Novo Caminho..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Escalas de Cinza" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexado" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Tamanho Tela" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Dimensionar Imagem" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Cortar Imagem" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Juntar Camadas _Visíveis..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Unificar Imagem" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configurar Grelha" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escalas de Cinza" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexado" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "A Virar..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "A Rodar..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Incapaz de cortar pois a região seleccionada está vazia." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Juntar Camadas" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opções de Mescla de Camadas" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "A Camada Mesclada Final será:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expandir segundo necessidades" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Ajustada à imagem" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Ajustada à camada de fundo" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "A Redimensionar..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Erro de Redimensionamento: largura e altura devem ser maiores que zero." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1671,15 +1672,15 @@ msgstr "" "Para evitar que este diálogo seja apresentado, incremente o \"Tamanho Máximo " "da Imagem\" (actualmente %s) no diálogo de Preferências." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Imagem excede tamanho máximo de imagem" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Camada Muito Pequena" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1687,17 +1688,17 @@ msgstr "" "O tamanho da imagem escolhido irá reduzir completamente algumas camadas. É o " "que deseja?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Dimensionar Imagem" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "A dimensionar..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Erro de Escala: largura e altura devem ser maiores que zero." @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "/_Elevar Vistas" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Elevar a apresentação desta imagem" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Nova Vista" @@ -1792,206 +1793,211 @@ msgstr "/_Remover Camada" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Selecionar Camada _Anterior" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Topo" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Seguinte" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Fundo" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Elevar Camada" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Camada ao _Topo" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Baixar Camada" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Camada ao _Fundo" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Fixar Camada" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Ancorar Camada Flutuante" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Mesclar _Abaixo" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Juntar Camadas _Visíveis..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Descartar Informação de Texto" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Tamanh_o de Limite de Camada..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Camada para Tamanho de _Imagem" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Dimen_sionar Camada..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Cortar Camada" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/A_dicionar Máscara de Camada..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplicar _Máscara de Camada" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Remover _Máscara de Camada" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Adicionar Canal A_lfa" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplicar _Máscara de Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Remover _Máscara de Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Máscara para Sele_cção" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alfa _para Selecção" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Adicionar à Selecção" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Topo" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Fundo" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Selecionar Camada _Anterior" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Seguinte" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Definir Opacidade Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Cortar Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Máscara de Camada para Selecção" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nova Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Camada Vazia" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Criar Nova Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nome Camada:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tipo Preenchimento Camada:" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar Atributos Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Selecção Flutuante" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Nome Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Seleccionar Nome do _Texto" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Adicionar Máscara de Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Adicionar Máscara à Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicializar Camada da Máscara para:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_verter Máscara" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Largura ou altura inválida(s). Ambas têm de ser positivas." @@ -2014,12 +2020,12 @@ msgstr "/Nova Cor do _Fundo" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Remover Cor" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/_Dim Zoom" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/_Aum Zoom" @@ -2238,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Nome:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Padrão" @@ -2326,152 +2332,132 @@ msgstr "Editar Atributos MáscaraRápida" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Opacidade da Máscara:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Editor Selecções" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Seleccionar" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Nenhum" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Não Seleccionar Nada" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inverter" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Inverter Selecção" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Seleccionar/De Caminh_o" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Fonte:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Seleccionar/Di_fusão..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Realçar" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "A Cortar..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Seleccionar/A_umentar..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Seleccionar/Ma_rgem..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Seleccionar/Gravar em _Canal" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Gravar Selecção para Canal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Aclarar Selecção" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Aclarar Selecção" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Mover Caminho" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Selecção para _o Caminho" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Caminho para Selecção" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Selecção de Difusão" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Difusão de selecção por" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Selecção de Encolhimento" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encolher selecção por" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Encolher a imagem a partir do limite" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Selecção de Crescimento" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Crescer selecção por" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Selecção de Limites" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Limites de selecção por" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar." @@ -2546,7 +2532,7 @@ msgstr "Criar um Novo Modelo" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" @@ -2657,34 +2643,24 @@ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Cores" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Ferramentas/Cores por _Omissão" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Ferramentas/Tro_car Cores" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Visibilidade Item" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Cor RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Camadas/Transformação/Rotação _Arbitrária..." @@ -2748,7 +2724,7 @@ msgstr "Baixar Caminho para Fundo" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Ca_minho Pincelada..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Caminho Aclarar" @@ -2778,18 +2754,32 @@ msgstr "/E_xportar Caminho..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Caminho para Sele_cção" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Seleccionar/De Caminh_o" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Selecção para _o Caminho" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Mover Caminho" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Selecção para Caminho\n" "%s Opções Avançadas" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Caminho para Selecção" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Caminho Vazio" @@ -2812,7 +2802,7 @@ msgstr "Nome caminho:" msgid "Path Attributes" msgstr "Atributos Caminho" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar Atributos do Caminho" @@ -2824,152 +2814,187 @@ msgstr "Importar Caminhos de SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportar Caminhos para SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Visualizar" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Cor Espaçamento Personalizado:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Cópia" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zoom ao tamanho da janela" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Janelas de Imagens" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Dimensionar à Janela" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Janela Informação" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Visualizar/Janela de Na_vegação" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Visualizar/_Filtros de Apresentação..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Encolher Envólucro" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Visualizar/_Ponto por Ponto" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Mostrar S_elecção" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostrar _Limite de Camada" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Mostrar _Guias" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Visualizar/Fi_xar aos Guias" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Mostrar Grel_ha" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Visualizar/Fixar à _Grelha" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostrar Barra _Menus" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Mostrar _Réguas" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostrar Barra de Es_tado" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Visualizar/Ecrã Co_mpleto" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Visualizar/Zoom/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Visualizar/Zoom/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Visualizar/Zoom/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Visualizar/Zoom/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Visualizar/Zoom/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Visualizar/Zoom/1:8 (12,5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Visualizar/Zoom/1:16 (6,25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Do _Tema" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/_Verificação de Tons Suaves" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Verificação de Tons _Escuros" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Seleccionar _Cor Personalizada..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Como nas _Preferências" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Outro (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -3047,7 +3072,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Nenhum (Mais Rápido)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -3104,7 +3129,7 @@ msgstr "valor '%ld' inválido para o token %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "ao parsear token '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "valor para o token %s não é uma expressão UTF-8 válida" @@ -3115,18 +3140,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Incapaz de expandir ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3227,10 +3252,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Pedir confirmação antes de fechar uma imagem sem a gravar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Defino o modo do cursor que o GIMP irá utilizar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Defino o modo do cursor que o GIMP irá utilizar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3238,7 +3268,7 @@ msgstr "" "Cursores dependentes do contexto são engraçados. Estão activos por omissão. " "No entanto, requerem processamento que poderá não querer desperdiçar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3246,13 +3276,13 @@ msgstr "" "Quando activo, irá assegurar-se de que cada pixel de uma imagem é mapeado " "para um pixel no ecrã." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Esta é a distância em pixels na qual são activadas as anexações de Guia e " "Grelha." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3267,7 +3297,7 @@ msgstr "" "diferença de intensidade de pixel em relação ao original seja maior que o " "intervalo especificado. Este valor representa o intervalo por omissão." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3275,43 +3305,43 @@ msgstr "" "A dica de tipo de janela que é definida em janelas de anexar. Poderá afectar " "a forma como o gestor de janelas decora e gere janelas anexáveis." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Quando activo, o pincel seleccionado será utilizado para todas as " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Quando activo, o gradiente seleccionado será utilizado para todas as " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Quando activo, o padrão seleccionado será utilizado para todas as " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Define o browser utilizado pelo sistema de ajuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Define o texto a surgir na barra de estados da janela de imagem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Define o texto a surgir no título das janelas de imagem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Quando activo, o GIMP utilizará uma janela de info diferente por vista de " "imagem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3319,23 +3349,23 @@ msgstr "" "Quando activo, certifica-se de que a imagem completa é visível após um " "ficheiro ser aberto, caso contrário será mostrado com uma escala 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "Instala um mapa de cores privado; pode ser útil em visuais pseudocor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Define o nível de interpolação utilizado para escalar w outras " "transformações." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Quantos nomes de ficheiros recentemente abertos manter no menu Ficheiro." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3343,7 +3373,7 @@ msgstr "" "Velocidade das formigas marchantes na selecção de contorno. Este valor está " "em milisegundos (menos tempo significa marcha mais rápida)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3351,7 +3381,7 @@ msgstr "" "GIMP avisará o utilizador se uma tentativa for efectuada para criar uma " "imagem que utilizaria mais memória que o tamanho aqui especificado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3359,21 +3389,21 @@ msgstr "" "Normalmente apenas uma preocupação de ecrãs 8-bit, define o número mínimo de " "cores de sistema alocadas para o GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3381,7 +3411,7 @@ msgstr "" "Define o tamanho da antevisão de navegação disponível no canto inferior " "direito da janela de imagem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3389,7 +3419,7 @@ msgstr "" "Em máquinas multi-processador, se o GIMP tiver sido compilado com --enable-" "mp define quantos processadores o GIMP deverá utilizar simultaneamente." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3403,7 +3433,7 @@ msgstr "" "mais lento. Perversamente, nalguns servidores X activar esta opção resulta " "em pinturas mais rápidas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3413,11 +3443,11 @@ msgstr "" "Antevisões no diálogo de camadas e canais são úteis mas podem demorar o " "funcionamento ao trabalhar com imagens grandes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Define o tamanho por omissão da antevisão de camadas e canais." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3425,7 +3455,7 @@ msgstr "" "Quando activo, a janela de imagem irá automaticamente redimensionar-se " "sempre que o tamanho físico da imagem seja alterado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3433,22 +3463,22 @@ msgstr "" "Quando activo, a janela de imagem irá automaticamente redimensionar-se " "sempre que a aumentar ou diminuir zoom de imagens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Deixar o GIMP tentar restaurar a sua última sessão gravada a cada arranque." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Recordar a ferramenta, padrão, cor e pincel actuais entre sessões GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Gravar as posições e tamanhos dos diálogos principais ao sair do GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3456,7 +3486,16 @@ msgstr "" "Quando activo, todas as ferramentas de pintura irão apresentar uma antevisão " "do contorno do pincel actual." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Quando activo, o GIMP não grvará uma imagem se esta estiver inalterada desde " +"a sua abertura." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3464,7 +3503,7 @@ msgstr "" "Quando activo, torna a barra de menu visível por omissão. Pode também ser " "alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barra Menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3472,7 +3511,7 @@ msgstr "" "Quando activo, torna as réguas visíveis por omissão. Pode também ser " "alternado com o comando \"Ver->Mostrar Réguas\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3480,7 +3519,7 @@ msgstr "" "Quando activo, torna as barras de rolamento visíveis por omissão. Pode " "também ser alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barras Rolamento\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3488,7 +3527,7 @@ msgstr "" "Quando activo, torna a barra de estados visível por omissão. Pode também ser " "alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barra Estados\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3496,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Quando activo, a selecção é visível por omissão. Pode também ser alternado " "com o comando \"Ver->Mostrar Selecção\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3504,7 +3543,7 @@ msgstr "" "Quando activo, o limite de camada é visível por omissão. Pode também ser " "alternado com o comando \"Ver->Mostrar Limite de Camada\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3512,7 +3551,7 @@ msgstr "" "Quando activo, as guias são visíveis por omissão. Pode também ser alternado " "com o comando \"Ver->Mostrar Guias\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3520,15 +3559,15 @@ msgstr "" "Quando activo, a grelha é visível por omissão. Pode também ser alternado com " "o comando \"Ver->Mostrar Grelha\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Activar para apresentar uma útil dica GIMP ao iniciar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Activar para apresentar dicas de botão." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3538,7 +3577,7 @@ msgstr "" "dos casos, o GIMP opta por velocidade à custa de memória. No entanto, se a " "memória for um grande problema, tente activar esta opção." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3555,11 +3594,11 @@ msgstr "" "de swap for criado num directório montado sobre NFS. Por estes motivos, " "poderá ser desejável colocar o ficheiro de swap em \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Quando activo, menus podem ser destacados." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3567,15 +3606,15 @@ msgstr "" "Quando activo, pode alterar atalhos de teclado de itens de menu através da " "pressão de uma combinação de teclas quando um item de menu está realçado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Gravar atalhos de teclado alterados ao sair do GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Repor atalhos de teclado gravados ao iniciar o GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3587,7 +3626,7 @@ msgstr "" "GIMP terminar mas alguns poderão permanecer, pelo que poderá ser melhor que " "este directório não seja partilhado por outros utilizadores." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3595,7 +3634,7 @@ msgstr "" "Define o tamanho da amostra gravada com cada imagem. Note que o GIMP não " "pode gravar amostras se as antevisões de camadas estiverem desabilitadas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3608,7 +3647,7 @@ msgstr "" "modo, uma cache menor fará o GIMP utilizar mais espaço de swap e menos " "memória." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3617,16 +3656,16 @@ msgstr "" "afectar a forma como o gestor de janelas decora e gere a janela de caixa de " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Define a forma como a transparência é apresentada nas imagens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Define o tamanho da axadrezado utilizado para demonstrar transparência." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3634,7 +3673,7 @@ msgstr "" "Quando activo, o GIMP não grvará uma imagem se esta estiver inalterada desde " "a sua abertura." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3643,7 +3682,7 @@ msgstr "" "regressão são mantidos disponíveus até que o limite de desfazer seja " "atingido." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3653,15 +3692,15 @@ msgstr "" "operações na pilha de desfazer. Independentemente desta definição, poderão " "ser desfeitos pelo menos tantos níveis de desfazer quantos os configurados." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Define o tamanho da antevisão no Histórico de Desfazer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Quando activo, primir F1 abrirá o navegador de ajuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3790,7 +3829,7 @@ msgid "White" msgstr "Branco" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" @@ -3799,6 +3838,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -3885,7 +3925,7 @@ msgstr "Cinzelar" msgid "Butt" msgstr "Alargar" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -3972,13 +4012,11 @@ msgstr "Alfa-Escalas de Cinza" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Alfa-Indexado" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4119,7 +4157,7 @@ msgstr "Dimensionar Imagem" msgid "Resize Item" msgstr "Redimensionar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar Máscara de Camada" @@ -4149,17 +4187,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Texto" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformar" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Pintar" @@ -4184,7 +4222,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Tipo de Imagem" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" @@ -4208,7 +4246,7 @@ msgstr "Definir Item Ligado" msgid "Delete Layer" msgstr "Remover Camada" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Remover Máscara de Camada" @@ -4314,75 +4352,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Frente para Fundo (matiz HSV no sentido horário)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de Dados Processual" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ambiente Plug-In" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "A procurar ficheiros de dados" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Informações Anexas" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Texturas" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4426,14 +4464,14 @@ msgstr "" "pincel não suportada\n" "Pinceis GIMP têm de ser CINZENTOS ou RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Não é um ficheiro de " "pincel GIMP." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4476,7 +4514,7 @@ msgstr "Virar Canal" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rodar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Canal Transformação" @@ -4545,7 +4583,7 @@ msgstr "Alfa para Selecção" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s para Selecção" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecção Mágica" @@ -4553,7 +4591,7 @@ msgstr "Selecção Mágica" msgid "Select by Color" msgstr "Seleccionar por Cor" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Incapaz de apagar '%s': %s" @@ -4577,13 +4615,7 @@ msgstr "copiar" msgid "%s copy" msgstr "%s cópia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"A tentar utilizar leitor obsoleto no ficheiro '%s' com extensão desconhecida." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4592,11 +4624,11 @@ msgstr "" "Aviso: Falha ao carregar dados:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Misturar" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Não há texturas disponíveis para esta operação." @@ -4625,21 +4657,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Renderizar Pincelada" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Virar" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Camada Transformação" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformação" @@ -4653,26 +4684,26 @@ msgstr "Nome de variável vazio no ficheiro de ambiente %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nome de variável ilegal no ficheiro de ambiente %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Não é um ficheiro " "de gradiente GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de gradiente '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Ficheiro está " "corrompido." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segmento %d corrompido no ficheiro de gradiente '%s'." @@ -4917,7 +4948,7 @@ msgstr "Remover Caminho" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Caminho não pode ser mais elevado." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Elevar Caminho" @@ -4926,7 +4957,7 @@ msgstr "Elevar Caminho" msgid "Path is already on top." msgstr "A camada já está no topo." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Elevar Caminho para Topo" @@ -4934,7 +4965,7 @@ msgstr "Elevar Caminho para Topo" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Caminho não pode ser mais descido" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Baixar Caminho" @@ -4943,7 +4974,7 @@ msgstr "Baixar Caminho" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "A camada já está no fundo." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Baixar Caminho para Fundo" @@ -4951,7 +4982,7 @@ msgstr "Baixar Caminho para Fundo" msgid "Remote image" msgstr "Imagem remota" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -5035,41 +5066,41 @@ msgstr "Camada de Escala" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar Camada" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s máscara" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Impossível adicionar máscara de camada a camada que não é parte de uma " "imagem." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Impossível adicionar máscara de camada pois a camada já possui uma." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Impossível adicionar máscara de camada a uma camada sem canal alfa." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossível adicionar máscara de camada de dimensões diferentes da camada " "especificada." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferir Alfa para Máscara" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Adicionar Canal Alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Camada para Tamanho de Imagem" @@ -5101,7 +5132,7 @@ msgstr "" "Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Falta cabeçalho mágico." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5146,7 +5177,7 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "A carregar ficheiro de paleta '%s': Valor RGB fora dos limites na linha %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Preto" @@ -5182,7 +5213,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de padrão '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Mover Selecção" @@ -5242,8 +5272,8 @@ msgstr "Fundo" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -5313,54 +5343,29 @@ msgstr "Verificação de Tons Escuros" msgid "Custom Color" msgstr "Cor Personalizada" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Definir a cor de espaçamento da tela" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Do _Tema" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/_Verificação de Tons Suaves" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Verificação de Tons _Escuros" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Seleccionar _Cor Personalizada..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Como nas _Preferências" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Alternar MárcaraRápida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Fechar %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descartar alterações" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Foram efectuadas alterações a '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Alterações por gravar serão perdidas." @@ -5384,19 +5389,19 @@ msgstr "Configurar Filtros de Apresentação de Cores" msgid "Layer Select" msgstr "Seleccionar Camada" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Rácio de Escala" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleccionar Rácio Escala" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Rácio de Escala:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -5434,23 +5439,26 @@ msgstr "%d camadas" msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Dim Zoom" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Aum Zoom" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zoom ao tamanho da janela" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Janelas de Imagens" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Encolher Envólucro" @@ -5462,7 +5470,16 @@ msgstr "Progresso" msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Sombras" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5547,11 +5564,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Opções Gerais de Paleta" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Gerar Paleta Optimizada:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Número Máx. de Cores:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5559,15 +5578,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Usar Paleta Optimizada para WWW" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Usar Paleta Preto e Branco (1 bit)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Remover Cores Não Utilizadas da Paleta Final" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Usar Paleta Personalizada:" #. the dither type @@ -5576,7 +5598,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Opções de Mistura" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Activar Mistura da Transparência" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5602,8 +5625,8 @@ msgstr "Incapaz de converter para uma paleta com mais de 256 cores." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Seleccionar Paleta Costumizada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Opções de Ferramentas" @@ -5656,7 +5679,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Canais" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -5716,7 +5739,7 @@ msgstr "Editor Paleta" msgid "Create a New Image" msgstr "Criar Nova Imagem" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Modelos" @@ -5776,7 +5799,8 @@ msgstr "" "Sobrepo-lo?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Ficheiro Existe!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5801,13 +5825,14 @@ msgstr "Configurar Grelha" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Confirmar Grelha da Imagem" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Sair do GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5816,8 +5841,8 @@ msgstr "" "Sair mesmo do GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -5845,9 +5870,8 @@ msgstr "Cor Directa" msgid "Extended" msgstr "Estendida" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" @@ -5864,7 +5888,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5882,11 +5906,13 @@ msgstr "Informação Imagem" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Dimensões do Pixel:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Tamanho Impressão:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5894,27 +5920,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Rácio de Escala:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Número de Camadas:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Tamanho em Memória:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Tipo de Apresentação:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Classe Visual:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Profundidade Visual:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5927,8 +5959,7 @@ msgstr "pixels/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5949,7 +5980,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Ler Automaticamente" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Caminho do Módulos" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6055,17 +6087,17 @@ msgstr "Comportamento de Diálogo" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Fundo" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Editar Cor de Fundo" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparente" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6085,7 +6117,7 @@ msgstr "_Importar" msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar Origem" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -6095,7 +6127,7 @@ msgstr "I_magem" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Directório Paletas" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6109,7 +6141,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opções Importação" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Nova Importação" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6117,7 +6150,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nome Paleta:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Nú_mero de Cores:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6129,7 +6163,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalo:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" @@ -6147,647 +6182,657 @@ msgstr "" "Incapaz de executar callback do padrão. O plug-in correspondente poderá ter " "crashado." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Mostrar Barra _Menus" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Mostrar _Réguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Mostrar Barra de Es_tado" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Mostrar S_elecção" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Mostrar _Limite de Camada" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostrar _Guias" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Mostrar Grel_ha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Modo Espaçamento Tela:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Cor Espaçamento Personalizado:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Seleccionar Cor Personalizada de Espaçamento Tela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nova imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Tamanho Máximo de Nova Imagem:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grelha de Imagem por Omissão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Grelha por Omissão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Interface Utilizador" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Antevisões" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Activar Antevisão Camada & Canais" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Tamanho por _Omissão da Antevisão de Camadas & Canais:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Tamanho Antevisão _Navegador:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Tamanho da Antevisão do _Histórico de Desfazer:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos Teclado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Utilizar Atalhos _Teclado Dinâmicos" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Comportamento de Diálogo" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Janela _Informação Por Monitor" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Activar Menus Des_tacáveis" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Gravar Atalhos Teclado ao Sair" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Tamanho Menu Documentos _Recentes:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Gravar Atalhos Teclado Agora" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Seleccionar Tema" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Limpar Agora Atalhos Teclado Gravados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Seleccionar Tema" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Reler Tema Act_ual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Sistema de Ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Ajuda de Conte_xto Sensível com \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Mostrar Dica_s ao Iniciar" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador Ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Navegador de Ajuda a _Utilizar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Browser Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Seleccionar Browser Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Browser Web a Utilizar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Anexação de Guia e Grelha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Distância de _Anexação:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "A Procurar Regiões Contíguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "In_tervalo Padrão:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Escala" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolação Padrão:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opções de Pintura Partilhadas Entre Ferramentas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "P_incel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Definir Cor de Fundo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Pinceis, Texturas & Gradientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Auto-Seguir _Imagem Activa" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Dispositivos de Entrada:" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Dispositivos de Entrada Adicionais:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Configurar Dispositivos Entrada Adicionais" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Janelas de Imagens" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilizar, por omissão, \"_Ponto por Ponto\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocidade das _Formigas Marchantes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento Zoom & Redimensionar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionar Janela no _Zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionar Janela ao _Alterar Tamanho da Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Dimensionar à Janela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Rácio de Escala Inicial:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Repetição de Movimento do Cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostrar _Contorno Pincél" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Acompanhamento do Cursor _Perfeito mas Lento" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Activar Act_ualização Cursor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_odo Cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "M_odo Cursor:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparência Janela de Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparência por Omissão em Modo Normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparência por Omissão em Modo Ecrã Completo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Título Imagem & Formato Barra Estados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Título & Estados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar percentagem de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar taxa de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Mostrar _Menu Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Mostrar utilização de memória" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato Título Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato Barra Estados Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "_Tipo Transparência:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Verificar _Tamanho:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Monitores 8-Bit" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Número Mínimo de Cores:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Instalar Mapa de Cores" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Resolução do Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obter Resolução do Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Obter Resolução do sistema de janelas (Actualmente %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "C_alibrar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Do Sistema de _Janelas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibrar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Dispositivos de Entrada:" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Dispositivos de Entrada Adicionais:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Configurar Dispositivos Entrada Adicionais" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Gravar Definições do Dispositivo ao Sair" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Gravar Agora Definições do Dispositivo" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Limpar Agora Definições Gravadas do Dispositivo" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Ambiente" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Adição" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Gestão de Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Gestão de Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Dica de Tipo de Janela para a Caixa de Ferramen_tas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Dica de Tipo de Janela para as _Docas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activar a Imagem com o _Foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Ambiente" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Consumo de Recursos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Número Mínimo de Níveis Desfazer:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Memória Máxima Desfazer:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Tamanho Cache Blocos:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Número de Processadores a Utilizar:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Economia na Utilização de Memória" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Gravação de Ficheiro" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Confirmar Fechar de Imagens Por Gravar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Somente quando Modificado" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Ficheiro -> Gravar\" Grava a Imagem:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Tamanho dos Ficheiros de Referência:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestão de Sessões" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sessão" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Posições da Janela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gravar as Posições das Janelas ao Sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "R_epor Posições das Janelas ao Iniciar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Gravar Agora Posições Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Limpar Agora as Posições Gravadas das Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Gravar Atalhos Teclado ao Sair" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Repor Atalhos Teclado Gravados ao Iniciar" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Consumo de Recursos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Gravar Atalhos Teclado Agora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Limpar Agora Atalhos Teclado Gravados" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Gravar Definições do Dispositivo ao Sair" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Número Mínimo de Níveis Desfazer:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Gravar Agora Definições do Dispositivo" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Memória Máxima Desfazer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Limpar Agora Definições Gravadas do Dispositivo" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Tamanho Cache Blocos:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Tamanho Máximo de Nova Imagem:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Número de Processadores a Utilizar:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Gravação de Ficheiro" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Confirmar Fechar de Imagens Por Gravar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Tamanho dos Ficheiros de Referência:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Directórios" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Dir Temp:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Seleccionar Dir Temp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Dir Swap:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Seleccionar Dir Swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Directório de Pincéis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Pincéis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Directório Texturas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Texturas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Directório Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Directório Gradientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Gradientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Directório Fontes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Fontes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Directório Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Pastas Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar Pastas Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Directório Módulo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Pastas Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar Pastas Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Directório Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar Directório Temas" @@ -6825,35 +6870,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ajustar Tamanho de Tela" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Largura Actual:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Largura Actual:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Nova Largura:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Altura:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Proporção X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Proporção X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6869,22 +6916,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tamanho de Impressão & Unidade de Apresentação" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Resolução:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Resolução:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolação:" @@ -6896,19 +6943,20 @@ msgstr "" "Camadas de cor indexadas são sempre escaladas sem interpolação. O tipo de " "interpolação seleccionado apenas irá afectar canais de escala e máscaras." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrar a Resolução do Monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Medir as réguas e introduzir os seus comprimentos abaixo." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -6926,12 +6974,12 @@ msgstr "Seleccione Estilo Pincelada" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Pincelar Canal" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Pincelada Utilizando uma Ferramenta Pintura" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6970,11 +7018,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Mostrar dica na próxima inicialização do GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "Dica _Anterior" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "Dica _Seguinte" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6986,7 +7036,7 @@ msgstr "Dica _Seguinte" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:pt" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6996,7 +7046,7 @@ msgstr "" "por omissão do GIMP. Os caminhos onde procurar pincéis, paletas, " "gradientes, texturas, plug-ins e módulos podem também ser configurados aqui." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -7004,7 +7054,7 @@ msgstr "" "O GIMP utiliza um ficheiro gtkrc adicional para que possa configurá-lo para " "ter uma aparência diferente das outras aplicações GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7017,7 +7067,7 @@ msgstr "" "e modos são guardadas neste ficheiro. Este ficheiro deve ser lido somente " "pelo GIMP e não deve ser editado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7030,7 +7080,7 @@ msgstr "" "definir as teclas dentro do GIMP. Se remover este ficheiro recuperará os " "atalhos de teclado por omissão." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7040,7 +7090,7 @@ msgstr "" "vez que o GIMP foi finalizado. Pode configurar o GIMP para abrir estes " "diálogos novamente na posição gravada." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7048,7 +7098,7 @@ msgstr "" "Este ficheiro armazena uma colecção de media de tamanhos padrão que servem " "como modelos de imagens." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7060,7 +7110,7 @@ msgstr "" "que utiliza medidas internas como polegadas, milímetros, pontos e picas. " "Este ficheiro é sobreposto de cada vez que sair do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7070,7 +7120,7 @@ msgstr "" "GIMP verifica esta pasta além dos pincéis padrão do sistema, ao pesquisar " "por pincéis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7083,7 +7133,7 @@ msgstr "" "fontes apenas para o GIMP, caso contrário coloque-as no seu directório de " "fontes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7093,7 +7143,7 @@ msgstr "" "O GIMP verifica esta pasta além dos gradientes padrão pré-instalados com o " "GIMP, ao procurar gradientes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7103,7 +7153,7 @@ msgstr "" "GIMP verifica esta pasta além das paletes padrão pré-instaladas com o " "sistema, ao procurar paletes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7113,7 +7163,7 @@ msgstr "" "GIMP verifica esta pasta além das texturas padrão pré-instaladas com o " "sistema, ao procurar texturas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7123,7 +7173,7 @@ msgstr "" "pelo sistema que foram criados pelo utilizador. O GIMP verifica esta pasta " "além dos plug-ins padrão pré-instalados com o sistema, ao procurar plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7135,7 +7185,7 @@ msgstr "" "esta pasta além dos módulos padrão pré-instalados com o sistema, ao procurar " "módulos para carregar durante a inicialização." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7147,7 +7197,7 @@ msgstr "" "pasta além dos plug-ins padrão pré-instalados com o sistema, ao procurar " "ficheiros de alteração de ambiente de plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7157,15 +7207,15 @@ msgstr "" "utilizador. O GIMP verifica esta pasta além dos scripts padrão pré-" "instalados com o sistema, ao procurar scripts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Nesta pasta são procurados modelos de imagens." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Nesta pasta são procurados temas instalados pelo utilizador." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7177,39 +7227,39 @@ msgstr "" "formato: gimp<#>.<#> poderão persistir nesta pasta. Estes ficheiros são " "inúteis para o GIMP e podem ser removidos sem preocupações." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Esta pasta é utilizada para armazenar opções de ferramentas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Esta pasta é utilizada para armazenar ficheiros de parâmetros para a " "ferramenta Curvas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Esta pasta é utilizada para armazenar ficheiros de parâmetros para a " "ferramenta Níveis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalação com sucesso. Prima \"Continuar\" para prosseguir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalação falhou. Contacte o seu administrador de sistemas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalação Utilizador do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7217,12 +7267,12 @@ msgstr "" "Bem-vindo à\n" "Instalação de Utilizador do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Clique em \"Continuar\" para entrar na instalação de utilizador do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7232,7 +7282,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis e a Equipa de Desenvolvimento do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7243,7 +7293,7 @@ msgstr "" "da Licença Pública Geral GNU tal como publicada pela Free Software " "Foundation; na sua versão 2 ou (a seu critério) em qualquer versão posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7254,7 +7304,7 @@ msgstr "" "QUALQUER GARANTIA, nem mesmo a garantia implícita de ser COMERCIALIZÁVEL ou " "ADEQUADA A UM DETERMINADO FIM. Veja a Licença Pública GNU para mais detalhes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7264,15 +7314,15 @@ msgstr "" "Caso contrário escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Pasta Pessoal do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Clique em \"Continuar\" para criar a sua pasta pessoal GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7281,7 +7331,7 @@ msgstr "" "Para uma instalação adequada do GIMP, tem de ser criada uma pasta chamada " "'%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7290,57 +7340,45 @@ msgstr "" "ficheiros ou pastas na árvore para obter mais informações sobre o item " "seleccionado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Registo de Instalação Utilizador" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Aguarde que a sua pasta pessoal do GIMP seja criada..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajuste do Desempenho GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Clique em \"Continuar\" para aceitar as configurações acima." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Para desempenho óptimo do GIMP, poderão ter de ser ajustadas algumas " "configurações." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Clique em \"Continuar\" para iniciar o GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Para exibir imagens no seu tamanho natural, o GIMP tem de conhecer a " -"resolução do seu monitor." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "A criar pasta '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "A copiar ficheiro '%s' de '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7351,7 +7389,7 @@ msgstr "" "caiba em memória. Considere a memória utilizada por outros processos em " "execução." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7363,48 +7401,25 @@ msgstr "" "ficheiros local com espaço livre suficiente (centenas de MB). Num sistema " "UNIX, pode utilizar o directório temp geral (\"/tmp\" ou \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Seleccionar Dir Swap" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Pasta Swap:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"O GIMP pode obter esta informação do gestor de janelas. No entanto, " -"normalmente isto não indica valores úteis." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Obter Resolução do sistema de janelas (Actualmente %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Alternativamente, pode definir a resolução do monitor manualmente." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Pode também pressionar o botão \"Calibrar\" para abrir uma janela que " -"permite a deteminação interactiva da resolução do seu monitor." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Spray" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Não há pincéis disponíveis para utilizar com esta ferramenta." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Cópia" @@ -7420,7 +7435,7 @@ msgstr "Sub/Sobre-Exposição" msgid "Eraser" msgstr "Borracha" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Tinta" @@ -7496,7 +7511,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -7672,8 +7687,7 @@ msgstr "Extensão do GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimento Temporário" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Selecção Livre" @@ -7776,7 +7790,7 @@ msgstr "" "abcdefghijkl\n" "mnopqrstuvwxyz." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Adicionar Camada de Texto" @@ -7851,15 +7865,18 @@ msgstr "" "editar a camada de texto, não necessitará de se preocupar com isto." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Apenas Obter" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Definir Cor de 1º Plano" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Definir Cor de Fundo" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7870,21 +7887,34 @@ msgstr "Recortar" msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Selecção Livre" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Tamanho Fixo" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Proporção de Aspecto Fixo" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Camada Transformação" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformar Selecção" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformar Caminho" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7900,15 +7930,18 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Não Mostrar Grelha" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Número Linhas Grelha" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Espaçamento Linhas Grelha" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7950,7 +7983,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Esbatimento" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Super-Amostragem Adaptativa" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8034,11 +8068,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Área Afectada %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Preencher Toda a Selecção" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Preencher Cores Semelhantes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8046,13 +8082,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "A Procurar Cores Semelhantes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Encher Áreas Transparentes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Amostra Mesclada" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8077,20 +8115,20 @@ msgstr "Seleccionas regiões por cor" msgid "_By Color Select" msgstr "Seleccionar Camada" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pintar utilizando Texturas ou Regiões de Imagens" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Cópia" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" @@ -8132,11 +8170,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "R_edefenir Área" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preservar _Luminosidade" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8177,7 +8217,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosidade:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Média de Amostra" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8232,19 +8273,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Alternar Ferramenta %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Somente na Camada Actual" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Permitir Aumento %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Proporção de Aspecto Fixo" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8261,84 +8303,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Recortar & Redimensionar" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Recorta: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informações sobre Recorte & Redimensionamento" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Origem X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origem X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporção Aspecto:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "A Partir da Selecção" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Auto-Encolhimento" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajuste de curvas de cores" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar Curvas Cores" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Carregar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Gravar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curvas para camadas indexadas não podem ser ajustadas." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "R_edefinir Canal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Todos Canais" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Ler definições curvas do disco" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Gravar definições curvas para o disco" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo Curva" @@ -8366,7 +8412,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exposição:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Mover Camada Flutuante" @@ -8394,12 +8440,12 @@ msgstr "Borracha" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti Apagar %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Afectar:" @@ -8427,13 +8473,14 @@ msgstr "Seleccionar regiões manualmente" msgid "_Free Select" msgstr "Selecção Livre" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Seleccionar regiões adjuntas" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Selecção Má_gica" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Selecção Mágica" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8449,7 +8496,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Saturação de Matiz" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Ajustar Matiz / Luminosidade / Saturação" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8498,7 +8546,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modificar Cor Seleccionada" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "R_edefinir Cor" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8514,8 +8563,8 @@ msgstr "Ajuste" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" @@ -8541,11 +8590,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Desenho a tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Tinta" @@ -8589,15 +8638,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Níveis para camadas indexadas não podem ser ajustados." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Seleccionar Ponto Preto" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Seleccionar Ponto Cinza" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Seleccionar Ponto Branco" #. Input levels frame @@ -8628,7 +8680,7 @@ msgstr "Ajustar níveis automaticamente" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Redimensionar Janela no _Zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8645,7 +8697,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Ampliar" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Usar Janela Informativa" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8661,33 +8714,42 @@ msgstr "Medir distâncias e ângulos" msgid "_Measure" msgstr "Medida" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Adicionar Guias" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medir Distâncias e Ângulos" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distância:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Seleccione uma Camada ou Guia a Mover" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Mover a Camada Actual" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Mover Selecção" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Seleccione um Caminho a Mover" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Mover o Caminho Actual" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8737,11 +8799,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradiente:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Margem Sólida" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Sensibilidade à Pressão" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8757,7 +8821,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Clarear" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8765,7 +8830,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Utilizar Cor do Gradiente" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8790,15 +8856,15 @@ msgstr "Alterar a perspectiva da camada ou selecção" msgid "_Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informação de Transformação de Perspectiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspectiva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matriz:" @@ -8820,7 +8886,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "A posterização não opera em camadas indexadas." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Níveis Posterização:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8832,23 +8899,23 @@ msgstr "Selecciona regiões rectangulares" msgid "_Rect Select" msgstr "Selecção Rectangular" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selecção: ADICIONAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selecção: SUBTRAIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selecção: INTERSECTAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selecção: SUBSTITUIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Selecção: " @@ -8861,11 +8928,11 @@ msgstr "Roda a camada ou selecção" msgid "_Rotate" msgstr "Rodar" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Informação de Rotação" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centro X:" @@ -8882,21 +8949,23 @@ msgstr "Escalar a camada ou selecção" msgid "_Scale" msgstr "Dimensionar" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Informação de Escala" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Largura Original:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Taxa de Escala X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Taxa de Escala X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8920,19 +8989,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Difusão de Margens" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Mostrar Fronteiras Interactivas" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Seleccionar Áreas Transparentes" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Auto-Encolher Selecção" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8948,21 +9021,22 @@ msgstr "Corta a camada ou selecção" msgid "S_hear" msgstr "Cortar" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Informações de Corte" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "A Cortar..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Magnitude de Corte X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Magnitude de Corte X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9014,7 +9088,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Dicas" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Forçar Dicas Automáticas" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9034,35 +9109,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Indentar:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Linha\n" "Espaçamento:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Criar Caminho de Texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Adicionar texto à imagem" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor Texto GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmar Edição de Texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9094,62 +9171,54 @@ msgstr "Aplicar Intervalo" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Intervalos não operam sobre camadas indexadas." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Faixa de Intervalos:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Direcção de Transformação" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Super-Amostragem" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Resultado do Clip" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Densidade:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Restrições" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Graus %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Manter Altura %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Activar ambas as opções \"Manter Altura\"\n" -"e \"Manter Largura\" para restringir a\n" -"proporção de aspecto" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Manter Largura %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Proporção de Aspecto Fixo" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "A Transformar..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" "Transformações não operam sobre camadas que contenham máscaras de camada." @@ -9180,130 +9249,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Interceptar" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Criar Selecção de Caminho" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Caminho Aclarar" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Criar e editar caminhos" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Adicionar Pincelada" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Adicionar Âncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserir Âncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrastar Pega" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrastar Âncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrastar Âncoras" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrastar Curva" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Ligar Pinceladas" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Arrastar Caminho" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Converter Margem" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Remover Âncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Remover Segmento" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Mover Âncoras" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Clique para criar um novo caminho." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Clique para criar uma nova âncora. (tente SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Clique-Arraste para mover a âncora." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Clique-Arraste para mover as âncoras." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Clique-Arraste para mover o manípulo. (tente SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Clique-Arraste para alterar a forma da curva. (SHIFT: simetricamente)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Clique-Arraste para mover o componente. (tente SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Clique-Arraste para mover o caminho." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Clique para inserir uma âncora no caminho. (tente SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Clique para apagar esta âncora." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Clique para ligar esta âncora ao ponto final seleccionado." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Clique para abrir o caminho." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Clique para tornar este nó ângular." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Caminho para Selecção" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar" @@ -9335,6 +9406,14 @@ msgstr "Virar Caminho" msgid "Rotate Path" msgstr "Rodar Caminho" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar Caminho" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Caminho Aclarar" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Incapaz de aclarar caminho vazio." @@ -9357,7 +9436,7 @@ msgstr "Nenhum caminho encontrado no buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Falha ao importar caminhos de '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9392,9 +9471,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordenar Canal" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9433,16 +9512,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Repor o filtro seleccionado nos valores por omissão" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Configurar Filtro Seleccionado: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Nenhum Filtro Seleccionado" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Configurar Filtro Seleccionado" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9498,24 +9579,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Editar Cor" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Adicionar Cor do 1º Plano\n" "%s do Fundo" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Índice Cores:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Trio He_x.:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9523,12 +9607,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Editar Cor Indexada" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Editar Paleta de Cores da Imagem Indexada" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" @@ -9612,19 +9697,20 @@ msgstr "" "%s Remover Entradas Estranhas" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Limpar Erros" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Gravar todos os Erros\n" "%s Gravar Selecção" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Mensagem %s" @@ -9655,94 +9741,99 @@ msgstr "Determinar _Tipo de Ficheiro:" msgid "All Files" msgstr "Filtros Disponíveis" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Dim Zoom" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Aum Zoom" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom Geral" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Actualização instantânea" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Factor de zoom: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "A Mostrar: [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posição: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacidade: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacidade: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Cor de 1º plano definida como:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Cor de fundo definida como:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrastar: mover & comprimir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClique: extender selecção" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Clicar: seleccionar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clicar: seleccionar Arrastar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posição de manuseio: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distância: %0.6f" @@ -9752,15 +9843,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "_Estilo Linha:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Alterar Cor de 1º Plano da Grelha" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Cor de _1º Plano" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Alterar Cor de Fundo da Grelha" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9827,10 +9921,6 @@ msgstr "Contador:" msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Área Intensidade:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -9886,7 +9976,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordenar Camada" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Manter Transparência" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9898,18 +9989,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nova Cor do 1º Plano\n" "%s do Fundo" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Remover Cor" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom Geral" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editar Cor de Paleta" @@ -9943,75 +10040,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "_Estilo Linha:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Estilo Pincel:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Estilo Junção:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Limite _Miter:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Padrão Tracejado:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Tracejado Pré-definido:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Opções Gravadas" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Cor:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Preencher com Branco" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Contador:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "Íc_one:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Ler Texto de Ficheiro" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Limpar todo Texto" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Abrir Ficheiro Texto (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dados UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'." @@ -10025,11 +10129,12 @@ msgstr "" "Clique para actualizar antevisão\n" "%s Clique para forçar actualização mesmo que antevisão esteja actualizada" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Sem Selecção" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Imagem de Referência %d de %d" @@ -10075,7 +10180,7 @@ msgstr "" "O gradiente activo.\n" "Clique para abrir o Diálogo de Gradientes." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10109,25 +10214,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagem Base ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Editar Atributos do Caminho" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Novo Caminho\n" "Diálogo de Novo Caminho de %s" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplicar Caminho" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Remover Caminho" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Elevar Caminho" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Elevar Caminho para Topo" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Baixar Caminho" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Baixar Caminho para Fundo" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Reordenar Caminho" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10154,7 +10287,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Atrás" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Remover Cores" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10179,22 +10313,26 @@ msgstr "Sobrepor" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Luz Sólida" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Luz Suave" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Extractor Grão" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Misturar Grão" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10214,12 +10352,14 @@ msgstr "Subtracção" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Somente Escurecer" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Somente Clarear" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10232,16 +10372,16 @@ msgstr "Matiz" msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mensagem repetida %d vezes." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Mensagem repetida uma vez." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10251,14 +10391,14 @@ msgstr "" "Há muitos diálogos de mensagem abertos.\n" "As mensagens foram redirecionadas para stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Mensagem do GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10276,7 +10416,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Vlores Pixels" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10288,59 +10429,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMAK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Browser Web" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Estado Actual" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ícone & Texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ícone & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Estado & Texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Estado & Descrição" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Visualizar como Lista" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Visualizar como Grelha" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Janela Normal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Janela de Utilitário" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10387,6 +10550,159 @@ msgstr "Erro XCF: encontrada versão de ficheiro XCF %d não suportada" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Criar e editar imagens ou fotografias" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Selecção para _o Caminho" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Ferramentas/Cores por _Omissão" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Ferramentas/Tro_car Cores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zoom ao tamanho da janela" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "A tentar utilizar leitor obsoleto no ficheiro '%s' com extensão " +#~ "desconhecida." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Definir a cor de espaçamento da tela" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zoom ao tamanho da janela" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Mostrar S_elecção" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Tamanho da Antevisão do _Histórico de Desfazer:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Comportamento de Diálogo" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Janela _Informação Por Monitor" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menus" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Activar Menus Des_tacáveis" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Tamanho Menu Documentos _Recentes:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Ajuda de Conte_xto Sensível com \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Acompanhamento do Cursor _Perfeito mas Lento" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Activar Act_ualização Cursor" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Monitores 8-Bit" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Número Mínimo de Cores:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Instalar Mapa de Cores" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Resolução do Monitor" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Do Sistema de _Janelas" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Economia na Utilização de Memória" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Somente quando Modificado" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Sempre" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Ficheiro -> Gravar\" Grava a Imagem:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Gestão de Sessões" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessão" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "R_epor Posições das Janelas ao Iniciar" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Repor Atalhos Teclado Gravados ao Iniciar" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Clique em \"Continuar\" para iniciar o GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Para exibir imagens no seu tamanho natural, o GIMP tem de conhecer a " +#~ "resolução do seu monitor." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "O GIMP pode obter esta informação do gestor de janelas. No entanto, " +#~ "normalmente isto não indica valores úteis." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Alternativamente, pode definir a resolução do monitor manualmente." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Pode também pressionar o botão \"Calibrar\" para abrir uma janela que " +#~ "permite a deteminação interactiva da resolução do seu monitor." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Calibrar" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Selecção Má_gica" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Faixa de Intervalos:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Activar ambas as opções \"Manter Altura\"\n" +#~ "e \"Manter Largura\" para restringir a\n" +#~ "proporção de aspecto" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Área Intensidade:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparente" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 19162a3848..b5f50adae0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-02 17:14-0300\n" "Last-Translator: João S. O. Bueno \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que existe uma configuração de ambiente para o DISPLAY a " "utilizar.." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -156,11 +156,14 @@ msgstr " -g, --gimprc Usa um arquivo gimprc alternativo.\n" #: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr " --system-gimprc Usa um arquivo gimprc do sistema alternativo.\n" +msgstr "" +" --system-gimprc Usa um arquivo gimprc do sistema alternativo.\n" #: app/main.c:539 -msgid " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -msgstr " --dump-gimprc Imprime um arquivo gimprc com as opções padrão.\n" +msgid "" +" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" +msgstr "" +" --dump-gimprc Imprime um arquivo gimprc com as opções padrão.\n" #: app/main.c:540 msgid "" @@ -171,7 +174,8 @@ msgstr "" "de caixas de diálogo.\n" #: app/main.c:541 -msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" +msgid "" +" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Habilita manipuladores de sinais de depuração não " "fatais.\n" @@ -320,18 +324,18 @@ msgstr "Abaixar Canal até o _Fundo" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Canal para _Seleção" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 msgid "_Add to Selection" msgstr "_Adicionar à Seleção " -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Subtrair da Seleção" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Fazer _Intersecção com a Seleção" @@ -400,8 +404,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "Adicionar a Cor de F_undo" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" @@ -454,7 +459,7 @@ msgstr "_Camadas" msgid "_Channels" msgstr "C_anais" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "_Paths" msgstr "_Vetores" @@ -566,7 +571,7 @@ msgstr "_Fechar Aba" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Desacoplar Aba" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "Mo_ver para a Tela..." @@ -687,8 +692,8 @@ msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Remover Entradas _Pendentes" #: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 -#: app/gui/file-open-dialog.c:191 app/gui/file-open-location-dialog.c:156 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1298 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -715,24 +720,24 @@ msgstr "_Equalizar" msgid "_Offset..." msgstr "_Deslocamento..." -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Espelhar _Horizontalmente" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 msgid "Flip _Vertically" msgstr "Espelhar _Verticalmente" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "Rotacionar 90 _Graus Horário" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "_Rotacionar 180 Graus" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "Rotacionar 90 Graus _Anti-Horário" @@ -939,7 +944,7 @@ msgstr "Re_verter" msgid "_Quit" msgstr "Sa_ir" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -975,15 +980,15 @@ msgstr "" "\n" "Você perderá todas as modificações, inclusive as informações de defazer." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Reverter Imagem" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Modelo Sem Nome)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1109,7 +1114,7 @@ msgstr "Esférica (_diminuindo)" msgid "(Varies)" msgstr "(Varia)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -1374,87 +1379,87 @@ msgstr "_Transformar" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -msgid "_Grayscale" -msgstr "Escala de Cinzas" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -msgid "_Indexed..." -msgstr "_Indexado..." - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 msgid "Can_vas Size..." msgstr "Taman_ho da Tela" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 msgid "_Scale Image..." msgstr "Redimensionar Imagem" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 msgid "_Crop Image" msgstr "_Cortar Imagem" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Combinar Camadas _Visíveis..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 msgid "_Flatten Image" msgstr "Ac_hatar Imagem" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configurar G_rade..." -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escala de Cinzas" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +msgid "_Indexed..." +msgstr "_Indexado..." + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Espelhando..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Rotacionando..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Impossível cortar porque a seleção atual está vazia." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Combinar Camadas" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opções de Combinação de Camadas" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "A Camada Combinada Final deve ser:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expandida como necessário" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Cortada para o tamanho da imagem" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Cortada para o tamanho da camada de baixo" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Dimensionando..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Erro de dimensionamento: largura e altura devem ser maiores que zero." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1477,15 +1482,15 @@ msgstr "" "da Imagem\" (atualmente %s) no diálogo\n" "de preferências." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "A imagem excede o tamanho máximo de imagem." -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Camada Muito Pequena" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1493,19 +1498,20 @@ msgstr "" "O tamanho escolhido para a imagem irádiminuir algumas camadas até " "desaparecerem.É isso mesmo que você quer?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Redimensionar Imagem" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Redimensionando..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Erro de redimensionamento: largura e altura devem ser maiores que zero." +msgstr "" +"Erro de redimensionamento: largura e altura devem ser maiores que zero." #: app/actions/images-actions.c:42 msgid "Images Menu" @@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr "_Elevar Visualização" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Elevar as Janelas desta Imagem" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 msgid "_New View" msgstr "_Nova visualização" @@ -1551,7 +1557,7 @@ msgstr "_Pilha" msgid "_Colors" msgstr "_Cor" -#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:671 +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 msgid "_Auto" msgstr "_Automático" @@ -1585,183 +1591,188 @@ msgid "_Delete Layer" msgstr "_Remover camada" #: app/actions/layers-actions.c:83 -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Selecionar Camada _Anterior" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Selecionar Camada do _Topo" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Selecionar _Próxima Camada" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Selecionar Camada do F_undo" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 msgid "_Raise Layer" msgstr "E_levar Camada" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 msgid "Layer to _Top" msgstr "Camada para o _Topo" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Baixar Camada" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Camada para o _Fundo" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Ancorar camada" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 msgid "Anchor floating layer" msgstr "Ancorar Seleção Flutuante" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 msgid "Merge Do_wn" msgstr "Combinar Abai_xo" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Combinar Camadas V_isíveis..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Descartar Informação de Texto" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Tamanho dos L_imites da camada..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Camada para o Ta_manho de Imagem" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 msgid "_Scale Layer..." msgstr "Redimen_sionar camada..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 msgid "Cr_op Layer" msgstr "C_ortar Camada" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Adici_onar Máscara à Camada..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "A_plicar Máscara à Camada" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Remo_ver Máscara da Camada" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Adicionar Canal Al_fa" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "A_plicar Máscara à Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Remo_ver Máscara da Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 msgid "_Mask to Selection" msgstr "Máscara para a Seleção" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 msgid "Al_pha to Selection" msgstr "A_lfa Para a Seleção" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Adicionar à seleção " -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Selecionar Camada do _Topo" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Selecionar Camada do F_undo" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Selecionar Camada _Anterior" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Selecionar _Próxima Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Seleção de Opacidade de Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Cortar Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Máscara da Camada para a Seleção" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nova Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Camada Vazia" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Criar uma Nova Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nome da Camada:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tipo de Preenchimento da Camada:" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos da Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar Atributos da Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Seleção Flutuante" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Nome da Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Nome a Partir do _Texto " -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Adicionar Máscara para a Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Adicionar uma Máscara à Camada" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicializar Máscara da Camada para:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_verter Máscara" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Largura ou altura inválida(s). Ambas devem ser positivas." @@ -1781,11 +1792,11 @@ msgstr "Nova Cor (da cor de F_undo)" msgid "_Delete Color" msgstr "_Remover Cor" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuir" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 msgid "Zoom _In" msgstr "_Aumentar" @@ -1965,7 +1976,7 @@ msgstr "_Nuvens" msgid "_Nature" msgstr "_Natureza" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Padrões" @@ -2043,132 +2054,115 @@ msgstr "Editar Atributos da Máscara Rápida" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Opacidade da Máscara:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Menu do Editor de Seleções" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 msgid "_Select" msgstr "_Seleção" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "_Tudo" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 msgid "Select all" msgstr "Selecionar Tudo" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 msgid "_None" msgstr "_Nada" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 msgid "Select none" msgstr "Limpar seleção" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 msgid "_Invert" msgstr "_Inverter" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter Seleção" -#: app/actions/select-actions.c:69 -msgid "Fr_om Path" -msgstr "Do _Vetor" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 msgid "_Float" msgstr "_Flutuar" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 msgid "Fea_ther..." msgstr "_Enevoar..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 msgid "_Sharpen" msgstr "_Tornar Nítida" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 msgid "S_hrink..." msgstr "Encol_her..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 msgid "_Grow..." msgstr "_Aumentar..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 msgid "Bo_rder..." msgstr "Criar _Borda..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 msgid "Save to _Channel" msgstr "/Seleção/Salvar para Cana_l" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 msgid "Save selection to channel" msgstr "Salvar Seleção em Canal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Contornar Seleção" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 msgid "Stroke selection" msgstr "Contornar Seleção" -#: app/actions/select-actions.c:116 -msgid "To _Path" -msgstr "Para _Vetor" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -msgid "Selection to path" -msgstr "Seleção para Vetor" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Vetor para seleção" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Enevoar Seleção" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Enevoar seleção por" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encolher Seleção" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encolher seleção por" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Encolher a partir da borda da imagem" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Aumentar Seleção" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Crescer a seleção por" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Criar Borda da Seleção" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Criar borda da seleção por" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa na qual desenhar o contorno." @@ -2219,7 +2213,8 @@ msgstr "Remover o modelo selecionado" #: app/actions/templates-commands.c:198 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Tem certeza que deseja remover o modelo\"%s\" da lista e do disco?" #: app/actions/templates-commands.c:202 @@ -2236,7 +2231,7 @@ msgstr "Criar um Novo Modelo" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" @@ -2333,30 +2328,22 @@ msgid "_Color Tools" msgstr "Ferramentas de C_or" #: app/actions/tools-actions.c:56 -msgid "_Default Colors" -msgstr "_Cores Padrão" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -msgid "S_wap Colors" -msgstr "T_rocar Cores" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Restaurar Ordem & Visiblidade" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Restaurar a ordem e visibilidade das ferramentas" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 msgid "Show in Toolbox" msgstr "Exibir na Caixa de Ferramentas" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 msgid "_By Color" msgstr "Por _Cor" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Camada/Transformar/Rotacionar _Livremente" @@ -2408,7 +2395,7 @@ msgstr "Abaixar Vetor para o F_undo" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Con_tornar Vetor..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 msgid "Stroke path" msgstr "Desenhar o Contorno do Vetor" @@ -2432,14 +2419,26 @@ msgstr "E_xportar Vetor" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Vetor para _Seleção" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Do _Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Seleçã_o para Vetor" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +msgid "To _Path" +msgstr "Para _Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Seleção para Vetor (_Avançado)" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Vetor para seleção" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Vetor Vazio" @@ -2462,7 +2461,7 @@ msgstr "Nome do vetor:" msgid "Path Attributes" msgstr "Atributos do Vetor" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar Atributos do Vetor" @@ -2474,128 +2473,164 @@ msgstr "Importar Vetores de Arquivo SVG " msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportar Vetor para SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 msgid "_View" msgstr "_Visualizar" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Cor de Preenchimento da Tela:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: app/actions/view-actions.c:80 -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zoom para _Preencher a Janela" +#: app/actions/view-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Janelas de Imagem" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Caber na Janela" + +#: app/actions/view-actions.c:97 msgid "_Info Window" msgstr "Janela de Informação" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 msgid "Na_vigation Window" msgstr "Janela de Na_vegação..." -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 msgid "Display _Filters..." msgstr "Filtros para a _Tela..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Arrumar Janela" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 msgid "_Dot for Dot" msgstr "Um _Ponto por Pixel" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 msgid "Show _Selection" msgstr "Exibir _Seleção" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Exibir _Limites de Camada" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Exibir as _Guias" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "At_rair para as Guias" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 msgid "S_how Grid" msgstr "Exibir Gr_ade" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Atra_ir para a Grade" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Exibir Barra de _Menu" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 msgid "Show R_ulers" msgstr "Exibir _Réguas" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Exibir Barras de R_olagem" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Exibir Barra de Es_tado" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 msgid "Fullscr_een" msgstr "Tela C_heia" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 msgid "16:1 (1600%)" msgstr "16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 msgid "8:1 (800%)" msgstr "8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 msgid "4:1 (400%)" msgstr "4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 msgid "2:1 (200%)" msgstr "2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%) " -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Do _Tema" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Xadrez de Tons _Claros" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Xadrez de Tons _Escuros" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Selecionar Cor _Personalizada..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Como nas P_referências" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Outro (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -2673,7 +2708,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Nenhuma (a mais rápida)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -2717,7 +2752,8 @@ msgstr "erro fatal de análise" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "esperava-se 'yes' ou 'no' como palavra-chave booleana %s, encontrado '%s'" +msgstr "" +"esperava-se 'yes' ou 'no' como palavra-chave booleana %s, encontrado '%s'" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format @@ -2734,7 +2770,7 @@ msgstr "valor '%ld' inválido para palavra-chave %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "ao analisar palavra-chave '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "valor para palavra-chave %s não é uma string UTF-8 válida" @@ -2745,18 +2781,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Impossível expandir ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -2857,10 +2893,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Confirma antes de fechar uma imagem sem salvar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Seleciona o modo do cursor que o GIMP vai usar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Seleciona o modo do cursor que o GIMP vai usar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -2869,7 +2910,7 @@ msgstr "" "Entretanto, eles requerem recursos extras que você pode querer não " "desperdiçar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -2877,13 +2918,13 @@ msgstr "" "Quando ativado, assegura que cada pixel na imagem é mapeado para um pixel " "na tela." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Esta é a distância em pixels a partir da qual as Guias e a Grade atraem um " "objeto sendo posicionado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -2897,7 +2938,7 @@ msgstr "" "em todas as direções até que a diferença de intensidade do pixel para o " "original seja maior que um limite. Este valor representa o limite padrão." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -2906,43 +2947,43 @@ msgstr "" "pode afetar a forma como seu gerenciador de janela decora e trata as janelas " "de acoplamento." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Quando habilitado, o pincel selecionado será utilizado por todas as " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Quando habilitado, o gradiente selecionado será utilizado por todas as " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Quando habilitado, a textura selecionada será utilizada por todas as " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Seleciona o navegador utilizado pelo sistema de ajuda. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Seleciona o texto que aparecerá na barra de estado das janelas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Seleciona o texto que aparecerá no título das janelas de imagem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Quando habilitado, o GIMP utilizará uma janela de info diferente para cada " "vista da imagem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -2950,21 +2991,23 @@ msgstr "" "Quando habilitado, isto assegura que a imagem toda esteja visível na tela " "depois que um arquivo for aberto. Senão, ela será exibida numa escala 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." -msgstr "Instala um mapa de cores privado; pode ser útil em visuáis de pseudocor." - #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." +msgstr "" +"Instala um mapa de cores privado; pode ser útil em visuáis de pseudocor." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Seleciona o nível de interpolação utilizado para redimensionar e para outras " "transformações." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Quantos nomes de arquivos recém utilizados manter no menu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -2972,7 +3015,7 @@ msgstr "" "Velocidade de animação do tracejado das seleções. Este valor está em " "milissegundos (tempo menor, animação mais rápida)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -2980,7 +3023,7 @@ msgstr "" "O GIMP vai alertar o usuário se for feita uma tentativa de criar uma imagem " "que vá usar mais memória que o valor específicado aqui." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -2988,21 +3031,27 @@ msgstr "" "Normalmente somente relevante para displays de 8-bit, este valor é o número " "mínimo de cores a serem alocadas para o GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -msgstr "Configura a resolução horizontal do monitor, em pontos por polegada. Se colocada em 0, faz com que o servidor X forneça as resoluções horizontal e vertical." +msgstr "" +"Configura a resolução horizontal do monitor, em pontos por polegada. Se " +"colocada em 0, faz com que o servidor X forneça as resoluções horizontal e " +"vertical." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -msgstr "Configura a resolução vertical do monitor, em pontos por polegada. Se colocada em 0, faz com que o servidor X forneça as resoluções horizontal e vertical." +msgstr "" +"Configura a resolução vertical do monitor, em pontos por polegada. Se " +"colocada em 0, faz com que o servidor X forneça as resoluções horizontal e " +"vertical." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3010,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Seleciona o tamanho da visualização de navegação disponível no canto " "inferior esquerdo da janela de imagens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3018,7 +3067,7 @@ msgstr "" "Em máquinas com múltiplos processadores, se o GIMP foi compilado com --" "enable-mp, seleciona quantos processadores o GIMP deve usar simultaneamente." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3032,7 +3081,7 @@ msgstr "" "tornar mais lento. Perversamente, em alguns servidores X habilitar esta " "opção resulta em mais velocidade." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3042,11 +3091,11 @@ msgstr "" "Vizualizações nas janelas de camadas e canais podem ser uma coisa boa, mas " "podem deixar as coisas lentas quando se trabalha com imagens grandes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Seleciona o tamanho padrão das pré-visualizações de camadas e canais." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3054,7 +3103,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, as janelas de imagem irão automaticamente se " "redimensionarem quando o tamanho físico da imagem mudar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3062,21 +3111,23 @@ msgstr "" "Quando habilitado, as janelas de imagem irão automaticamente se " "redimensionarem quando se fizer zoon in e zoon out." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Faz o GIMP tentar restaurar sua última sessão salva quando é iniciado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Lembrar as ferramentas, texturas, cores e pincéis atuais entre as sessões " "doGIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." -msgstr "Salvar as posições e tamanhos das janelas principais quando o GIMP sair." +msgstr "" +"Salvar as posições e tamanhos das janelas principais quando o GIMP sair." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3084,7 +3135,16 @@ msgstr "" "Quando habilitado, todas as ferramentas de pintura irão mostrar uma " "visualização da linha de contorno do pincel selecionado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Quando habilitado, o GIMP não salvará uma imagem se ela não tiver " +"modificações. " + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3092,7 +3152,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que a barra de menus seja vísivel . Isso " "também pode ser alterado com o comando \"Visualizar->Exibir Barra de Menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3100,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que as réguas sejam vísiveis. Isso também pode " "ser alterado com o comando \"Visualizar->Exibir Réguas\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3109,7 +3169,7 @@ msgstr "" "também pode ser alterado com o comando \"Visualizar->Exibir Barras de Rolagem" "\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3118,7 +3178,7 @@ msgstr "" "também pode ser alterado com o comando \"Visualizar->Exibir Barra de Estado" "\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3126,7 +3186,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que a seleção seja vísivel. Isso também pode " "ser alterado com o comando \"Visualizar->Exibir Seleção\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3135,7 +3195,7 @@ msgstr "" "Isso também pode ser alterado com o comando \"Visualizar->Exibir Limite de " "Camada\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3143,7 +3203,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que as linhas guia sejam visíveis. Isso também " "pode ser alterado com o comando \"Visualizar->Exibir Guias\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3151,15 +3211,15 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que a grade seja visível. Isso também pode ser " "alterado com o comando \"Visualizar->Exibir Grade\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Habilita a exibição de uma dica do GIMP ao iniciar o programa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Habilita a exibição de dicas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3169,7 +3229,7 @@ msgstr "" "parte dos casos, o GIMP opta por velocidade em detrimento da memória. " "Entretando, se memória for uma questão crítica, tente habilitar esta opção." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3187,13 +3247,13 @@ msgstr "" "estiver num diretório de um disco da rede. Por essas razões, é melhor manter " "o seu arquivo de trocas em \"tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" "Quando habilitado, os menus podem ser destacados e mantidos abertos em " "janelinhas (tear off menus)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3202,15 +3262,15 @@ msgstr "" "simplesmente pressionando a combinação de teclas desejada enquanto o item " "estiver iluminado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Salvar os atalhos de teclado para os itens de menu quando o GIMP sair." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restaurar os atalhos de teclado salvos quando o GIMP é iniciado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3222,7 +3282,7 @@ msgstr "" "GIMP sair, mas alguns arquivos podem ficar. Portanto é melhor que este diret;" "orio não seja compartilhado com outros usuários." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3231,7 +3291,7 @@ msgstr "" "pode salvar miniaturas se as pré-visualizações de camada estiverem " "desabilitadas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3243,7 +3303,7 @@ msgstr "" "aqui fará o GIMP utilizar menos espaço de troca, mas também fará o GIMP usar " "mais memória, e vice-versa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3252,17 +3312,17 @@ msgstr "" "afetar como seu gerenciador de janelas decora e trata a janela da caixa de " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Seleciona a forma como a transparência é representada nas imagens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Seleciona o tamanho do padrão de xadrez utilizado para representar " "transparência." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3270,7 +3330,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o GIMP não salvará uma imagem se ela não tiver " "modificações. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3279,7 +3339,7 @@ msgstr "" "desfazer são mantidos disponíveis até que o limite do tamanho-de-desfazer " "seja atingido." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3290,15 +3350,16 @@ msgstr "" "pelo menos tantas operaçoes de dewfazer quanto as selecionadas em níveis-de-" "desfazer poderão ser desfeitas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Seleciona o tamanho das Pré-visualizações no Histórico de Desfazer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "Quando habilitado, ao se pressionar F1 o navegador de ajuda será invocado." +msgstr "" +"Quando habilitado, ao se pressionar F1 o navegador de ajuda será invocado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3427,7 +3488,7 @@ msgid "White" msgstr "Branco" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" @@ -3436,6 +3497,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Textura" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -3515,7 +3577,7 @@ msgstr "Inclinado" msgid "Butt" msgstr "Seco" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -3601,13 +3663,11 @@ msgstr "Escala de Cinza-Alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexado-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3746,7 +3806,7 @@ msgstr "Redimensionar Item" msgid "Resize Item" msgstr "Mudar Tamanho de Item" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar Máscara na Camada" @@ -3775,17 +3835,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Texto" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformar" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Pintar" @@ -3810,7 +3870,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Tipo de Imagem" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" @@ -3834,7 +3894,7 @@ msgstr "Item Marcado Como Encadeado" msgid "Delete Layer" msgstr "Remover Camada" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Remover Máscara de Camada" @@ -3939,75 +3999,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Frente para Fundo (tonalidade HSV no sentido horário)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de Dados Procedural" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ambiente de Plug-In" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Procurando por arquivos de dados" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasitas" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Texturas" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Degradês" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4026,7 +4086,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:582 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Versão desconhecida %d." +msgstr "" +"Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Versão desconhecida %d." #: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718 #, c-format @@ -4048,14 +4109,14 @@ msgstr "" "d\n" "Arquivos de pincel do GIMP devem ser em Escala de Cinzas ou RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Não é um arquivo de pincel " "do GIMP." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4066,7 +4127,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimpbrushpipe.c:490 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s':O arquivo está corrompido." +msgstr "" +"Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s':O arquivo está corrompido." #: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" @@ -4096,7 +4158,7 @@ msgstr "Espelhar Canal" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotacionar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar Canal" @@ -4165,7 +4227,7 @@ msgstr "Alfa para seleção" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Canal para Seleção." -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Seleção Fuzzy" @@ -4173,7 +4235,7 @@ msgstr "Seleção Fuzzy" msgid "Select by Color" msgstr "Selecionar por Cor" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossível remover '%s': %s" @@ -4197,14 +4259,7 @@ msgstr "copiar" msgid "%s copy" msgstr "cópia de %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Tentando utilizar o leitor antigo de imagens no arquivo '%s' com extensão " -"desconhecida.." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4213,11 +4268,11 @@ msgstr "" "Alerta: Falha ao carregar os dados:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Misturar" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nenhuma textura disponível para esta operação." @@ -4246,21 +4301,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Renderizar Contorno" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Espelhar" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotacionar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar Camada" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformação" @@ -4274,24 +4328,25 @@ msgstr "Nome de variável vazio em arquivo de ambiente %s." msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nome de variável ilegal em arquivo de ambiente %s.: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de degradê '%s'; Não é um arquivo de " "degradê do GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de degradês '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." -msgstr "Erro fatal de análise no arquivo de degradês '%s'. O arquivo está corrompido." +msgstr "" +"Erro fatal de análise no arquivo de degradês '%s'. O arquivo está corrompido." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segmento %d corrompido no arquivo de degradês '%s'." @@ -4305,8 +4360,10 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Cor de frente da grade." #: app/core/gimpgrid.c:139 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "Cor de fundo da grade; usada apenas no estilo de linha 'tracejado duplo'." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"Cor de fundo da grade; usada apenas no estilo de linha 'tracejado duplo'." #: app/core/gimpgrid.c:145 msgid "Horizontal spacing of grid lines." @@ -4317,7 +4374,8 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "espaçamento vertical das linhas da grade." #: app/core/gimpgrid.c:159 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Deslocamento horizontal da primeira linha da grade; este número pode ser " "negativo." @@ -4374,7 +4432,8 @@ msgstr "Combinar Camadas Visíveis." #: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "Não há camadas visíveis suficientes para combinar. Deve haver no mínimo duas." +msgstr "" +"Não há camadas visíveis suficientes para combinar. Deve haver no mínimo duas." #: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" @@ -4394,7 +4453,8 @@ msgstr "Combinar Vetores Visíveis..." #: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "Não há vetores visíveis suficientes para combinar. Deve haver no mínimo dois." +msgstr "" +"Não há vetores visíveis suficientes para combinar. Deve haver no mínimo dois." #: app/core/gimpimage-qmask.c:67 msgid "Enable QuickMask" @@ -4526,7 +4586,7 @@ msgstr "Remover Vetor" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "O vetor não pode mais ser elevado." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Elevar Vetor" @@ -4534,7 +4594,7 @@ msgstr "Elevar Vetor" msgid "Path is already on top." msgstr "A camada já está no topo." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Elevar Vetor para o Topo" @@ -4542,7 +4602,7 @@ msgstr "Elevar Vetor para o Topo" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "O vetor não pode mais ser baixado." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Abaixar Vetor" @@ -4550,7 +4610,7 @@ msgstr "Abaixar Vetor" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "A camada já está no fundo." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Baixar Vetor para o Fundo " @@ -4558,7 +4618,7 @@ msgstr "Baixar Vetor para o Fundo " msgid "Remote image" msgstr "Imagem remota" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Diretório" @@ -4642,41 +4702,41 @@ msgstr "Redimensionar Camada" msgid "Resize Layer" msgstr "Alterar Tamanho da Camada" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s máscara" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Impossível adicionar uma máscara de camada a uma camada que não é parte de " "uma imagem." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Já existe uma máscara de camada,impossível adicionar outra." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Impossível adicionar uma máscarade camada à uma camada sem canal alfa." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossível adicionar uma máscara de camadade dimensões diferentes da camada " "especificada." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Mover Alfa para Máscara" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Adicionar Canal Alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Camada para Tamanho da Imagem" @@ -4710,10 +4770,11 @@ msgstr "" "faltando." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Erro fatal de analise ao carregar a paleta '%s':Erro de leitura na linha %d." +msgstr "" +"Erro fatal de analise ao carregar a paleta '%s':Erro de leitura na linha %d." #: app/core/gimppalette.c:419 #, c-format @@ -4750,7 +4811,7 @@ msgstr "Ao carregar paleta '%s':Falta o componente azul (B) na linha %d." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Ao carregar paleta '%s': Valor RGB fora da faixa na linha %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Preto" @@ -4764,7 +4825,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de texturas '%s': Versão de formato de " "texturas desconhecida: %d." @@ -4785,7 +4847,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de texturas '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Mover Seleção" @@ -4819,7 +4880,8 @@ msgstr "Impossível cortar ou copiar porquea região selecionada está vazia." #: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "Não foi possível flutuar a seleção porque a região selecionada está vazia." +msgstr "" +"Não foi possível flutuar a seleção porque a região selecionada está vazia." #: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." @@ -4844,8 +4906,8 @@ msgstr "Fundo" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -4915,54 +4977,29 @@ msgstr "Xadrez de Tons Escuros" msgid "Custom Color" msgstr "Cor Personalizada" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Define a Cor de Preenchimento da Tela" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Define a cor de preenchimento da tela" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Do _Tema" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Xadrez de Tons _Claros" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Xadrez de Tons _Escuros" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Selecionar Cor _Personalizada..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Como nas P_referências" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Máscara Rápida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Fechar %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descartar modificações" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Alterações foram feitas em %s. " -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Imagens não salvas serão perdidas." @@ -4986,19 +5023,19 @@ msgstr "Configurar Filtros de Exibição de Cores" msgid "Layer Select" msgstr "Selecionar Camada:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Taxa de Zoom" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Selecione Taxa de Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Taxa de Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -5036,23 +5073,26 @@ msgstr "%d Camadas" msgid "(none)" msgstr "(Nenhum)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuir Zoom" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar Zoom" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zoom para preencher a janela" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Janelas de Imagem" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Arrumar Janela" @@ -5064,7 +5104,16 @@ msgstr "Progresso" msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Sombras" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5130,7 +5179,8 @@ msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: app/gui/brush-select.c:325 -msgid "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "" +"Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossível; executar callback do pincel. O plug-in correspondente pode ter " "'quebrado'." @@ -5152,11 +5202,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Opções Gerais de Paleta" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Gerar Paleta Otimizada:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Número Máximo de Cores:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5164,15 +5216,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Usar Paleta Otimizada para WWW" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Usar paleta Preto e Branco (1 Bit)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Remover Cores Não Utilizadas da Paleta Final" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Usar Paleta Personalizada:" #. the dither type @@ -5181,7 +5236,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Opções de Mistura" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Habilita Mistura da Transparência" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5208,8 +5264,8 @@ msgstr "Não é possível converter para uma paleta com mais que 256 cores." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Selecionar Paleta Personalizada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Opções de Ferramentas" @@ -5262,7 +5318,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Canais" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Vetores" @@ -5322,7 +5378,7 @@ msgstr "Editor de Paletas" msgid "Create a New Image" msgstr "Criar uma Nova Imagem" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 msgid "_Template:" msgstr "_Modelo:" @@ -5382,17 +5438,20 @@ msgstr "" "Sobrescrever?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Arquivo existe!" #: app/gui/font-select.c:235 -msgid "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "" +"Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossível executar a chamada de fonte. O plug-in correspondente pode ter " "falhado." #: app/gui/gradient-select.c:276 -msgid "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "" +"Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossível executar chamada de degradê. O plug-in correspondente pode ter " "falhado." @@ -5405,13 +5464,14 @@ msgstr "Configurar Grade" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurar a Grade da Imagem" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Sair do GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5420,8 +5480,8 @@ msgstr "" "Sair do GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -5449,9 +5509,8 @@ msgstr "Cor Direta" msgid "Extended" msgstr "Estendida" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" @@ -5468,7 +5527,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5486,11 +5545,13 @@ msgstr "Informação de Imagem" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Tamanho em pixels" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Tamanho de Impressão:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5498,27 +5559,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Escala:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Número de Camadas:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Tamanho na memória:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Tipo de Imagem:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Classe visual:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Profundidade Visual:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5531,8 +5598,7 @@ msgstr "pixels/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -5553,7 +5619,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Carregar Automaticamente" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Caminho para os Módulos" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5656,15 +5723,18 @@ msgid "Edge Behaviour" msgstr "Comportamento nas Bordas" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Wrap Around" +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "_Dar a Volta" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "Fill with _Background Color" +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" msgstr "_Preencher com a Cor de Fundo" #: app/gui/offset-dialog.c:213 -msgid "Make _Transparent" +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" msgstr "Deixar _Transparente" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -5684,7 +5754,7 @@ msgstr "_Importar" msgid "Select Source" msgstr "Selecionar Fonte" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "Dê_grade" @@ -5693,7 +5763,8 @@ msgid "I_mage" msgstr "I_magem" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 -msgid "Palette _File" +#, fuzzy +msgid "Palette _file" msgstr "_Arquivo de Paleta" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -5706,7 +5777,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opções de Importação" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Nova Importação" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -5714,7 +5786,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nome da Paleta:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Número de _Cores:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -5726,655 +5799,674 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "In_tervalo:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Pré-Visualização" #: app/gui/palette-select.c:254 -msgid "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "" +"Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossível executar chamada de paleta. O plug-in correspondente pode ter " "falhado" #: app/gui/pattern-select.c:256 -msgid "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "" +"Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossível executar chamada de textura. O plug-in correspondente pode ter " "falhado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Você precisa reiniciar o GIMP para queas alterações seguindes sejam " "efetivadas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Exibir Barra de _Menu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Exibir _Réguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Exibir Barras de R_olagem" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Exibir Barra de Es_tado" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Exibir _Seleção" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Exibir _Limites de Camada" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Exibir as _Guias" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Exibir Gr_ade" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Modo de Preenchimento da Tela:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Cor de Preenchimento da Tela:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Selecione a Cor Personalizada de Preenchimento da Tela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nova Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Tamanho Máximo de Novas Imagens:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "_Grade de Imagem Padrão:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Grade Padrão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Interface de Usuário" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Pré-visualizações" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Habilitar Pré-Visualizações de Camadas & Canais" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Tamanho Padrão da Pré-Visualização de Camadas & Canais:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Tamanho de Pré-Visualização de _Navegação:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Tamanho de Pré-Visualização do Histórico de Desfa_zer:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Utilizar Atalhos de Teclado Dinâmicos" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Comportamento dos Diálogos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Janela de _Informação por Vista" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Habilitar Menus Des_tacáveis" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Salvar Atalhos de Teclado ao Sair" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Tamanho da Lista de Documentos _Recentes:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Salvar os Atalhos de Teclado Agora" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Selecionar Tema" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Limpar os Atalhos de Teclado Salvos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Selecionar Tema" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recarregar Tema Atual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Sistema de Ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Exibir Dicas Flutuantes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "A_juda Sensível ao Contexto com \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Exibir Dica_s na Inicialização" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Navegador de A_juda a Usar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Selecione o Navegador Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Navegador de Web a Usar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Atração para as Guias e para a Grade" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Di_stância de Atração:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Encontrar Regiões Contiguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Limi_te Padrão:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Redimensionamento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolação Padrão:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opções de Pintura Compartilhadas Entre as Ferramentas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Pincel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 msgid "Toolbox" msgstr "Caixa de Ferramentas" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 -msgid "Show Foreground & Background _Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 +#, fuzzy +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Exibir _Cor de Frente & Cor de Fundo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 +#, fuzzy +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Exibir _Pincéis, Texturas & Degradês ativos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 -msgid "Show Active _Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" msgstr "Exibir _Imagem Ativa" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Dispositivos de Entrada" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Dispositivos de Entrada Extendidos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Configurar Dispositivos de Entrada Extendidos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Janelas de Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usar \"_Ponto por Ponto\" por padrão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocidade de Marcha das Formig_as:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento do Zoom & Redimensionar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionar Janela ao Fazer _Zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionar Janela ao Mudar o _Tamanho da Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Caber na Janela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 -msgid "Initial Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Zoom Inicial:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Visualização do Cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Exibir Contorno do _Pincel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Acompanhamento do Cursor P_erfeito-mas-Lento" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Exibir na Caixa de Ferramentas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Habilitar At_ualização do Cursor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_odo do Cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "M_odo do Cursor:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparência das Janelas de Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparência Padrão no Modo Normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparência Padrão no Modo Tela Cheia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato do Título da Imagem & Barra de Estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Título & Estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Exibir percentual de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Exibir taxa de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 msgid "Show image size" msgstr "Exibir tamanho da imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Exibir uso de memória" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato do Título da Imagem:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato da Barra de Estado da Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "_Tipo de Transparência:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Tamanho do _Xadrez:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Telas de 8 bit" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Número Mínimo de Cores:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Instalar Mapa de Cores" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Resolução do monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obter Resolução do Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Atualmente %d x %d ppp)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Obtém resolução do sistema de janelas (Atualmente %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "C_alibrar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Do Sistema de Janelas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 -msgid "Window Management" -msgstr "Gerenciamento de Janelas" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibrar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Dicas de Gerenciamento de Janelas" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Dispositivos de Entrada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" -msgstr "Dica de Tipo de Janela para a Caixa de _Ferramentas" +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Dispositivos de Entrada Extendidos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" -msgstr "Dica de Tipo de Janela para as Janelas _Acopláveis" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Configurar Dispositivos de Entrada Extendidos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "Ativar a Imagem em _Foco" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Ambiente" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Consumo de Recursos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Número Mínimo de Níveis de Desfazer:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Memória Máxima para Desfazer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Tamanho do Cache de Fragmentos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Número de Processadores a Utilizar:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Economia do Uso de Memória" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Salvar Arquivos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Confirmar Fechamento de Imagens Não Salvas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Somente Quando Modificadas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Arquivo -> Salvar\" Salva a Imagem:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Tamanho dos Arquivos de Miniaturas:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Gerenciamento de Sessão" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sessão" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 -msgid "Window Positions" -msgstr "Posições das Janelas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "_Salvar Posições das Janelas ao Sair" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "R_estaurar Posições das Janelas na Inicialização" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "Salvar as Posições de Janela Agora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Limpar as Posições Salvas das Janelas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Salvar Atalhos de Teclado ao Sair" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Restaurar Atalhos de Teclado na Inicialização" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Salvar os Atalhos de Teclado Agora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Limpar os Atalhos de Teclado Salvos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Salvar Configurações do Dispositivo de Entrada ao Sair do GIMP" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Salvar Configurações do Dispositivo de Entrada Agora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Limpar Configurações Salvas do Dispositivo de Entrada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Ambiente" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Adição" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Window Management" +msgstr "Gerenciamento de Janelas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Dicas de Gerenciamento de Janelas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "Dica de Tipo de Janela para a Caixa de _Ferramentas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "Dica de Tipo de Janela para as Janelas _Acopláveis" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Ativar a Imagem em _Foco" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "Posições das Janelas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "_Salvar Posições das Janelas ao Sair" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Salvar as Posições de Janela Agora" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Limpar as Posições Salvas das Janelas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Consumo de Recursos" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Número Mínimo de Níveis de Desfazer:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Memória Máxima para Desfazer" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Tamanho do Cache de Fragmentos" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Tamanho Máximo de Novas Imagens:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Número de Processadores a Utilizar:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Salvar Arquivos" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Confirmar Fechamento de Imagens Não Salvas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Tamanho dos Arquivos de Miniaturas:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Diretórios" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Diretório temporário:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Selecione o Diretório Temporário" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Diretório de troca:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Selecione Diretório de Troca" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Diretórios de Pincéis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Pincéis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Diretórios de Texturas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Texturas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Diretórios de Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecione os Diretório de Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Diretórios de Degradês" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecione Diretórios de Degradê" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Diretórios de Fontes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Fontes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Diretórios de Plug-ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Plug-ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Diretórios de Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Diretórios de Módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Diretórios de Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecionar os Diretórios de Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Diretórios de Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Temas" @@ -6412,31 +6504,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ajustar Tamanho da Tela de Imagem" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Largura Atual:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 -msgid "Current Height:" +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 +#, fuzzy +msgid "Current height:" msgstr "Largura Atual:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Nova largura:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 -msgid "New Height:" +#, fuzzy +msgid "New height:" msgstr "Altura:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 -msgid "X Ratio:" +#, fuzzy +msgid "X ratio:" msgstr "Proporção X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Y Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Y ratio:" msgstr "Proporção Y:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6452,20 +6550,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tamanho de impressão & Unidade de apresentação" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 -msgid "X Resolution:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 +#, fuzzy +msgid "X resolution:" msgstr "Resolução X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 -msgid "Y Resolution:" +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 +#, fuzzy +msgid "Y resolution:" msgstr "Resolução Y:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolação:" @@ -6478,19 +6578,20 @@ msgstr "" "de interpolação escolhida irá afetar apenas o redimensionamento dos canais e " "das máscaras." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra a resolução do monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mede as réguas e introduz seus comprimentos abaixo." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -6507,11 +6608,13 @@ msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Escolha o Estilo de Contorno" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 -msgid "Stroke Line" +#, fuzzy +msgid "Stroke line" msgstr "Linha de Contorno" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +#, fuzzy +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Contornar Com uma Ferramenta de Pintura" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6535,7 +6638,8 @@ msgstr "Seu arquivo de dicas do GIMP parece estar faltando!" #: app/gui/tips-dialog.c:90 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Deveria existir um arquivo chamado '%s'. Por favor verifique sua instalação." +msgstr "" +"Deveria existir um arquivo chamado '%s'. Por favor verifique sua instalação." #: app/gui/tips-dialog.c:96 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" @@ -6550,11 +6654,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Exibir dica na próxima inicialização do GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "Dica _Anterior" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Próxima Dica" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6566,7 +6672,7 @@ msgstr "_Próxima Dica" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:pt_BR" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6576,7 +6682,7 @@ msgstr "" "padrão do GIMP. Os caminhospara busca de pincéis, paletas, degradês, " "texturas,plug-ins e módulos também podem ser configurados aqui." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6584,7 +6690,7 @@ msgstr "" "O GIMP usa um arquivo gtkrc adicional e por isso você podeconfigurá-lo para " "que ele seja diferente das outras applicações GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6597,7 +6703,7 @@ msgstr "" "modificaçõessão guardadas neste arquivo. Este arquivo deve ser lidosomente " "pelo GIMP e não deve ser editado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6610,7 +6716,7 @@ msgstr "" "fácil definir as teclas dentro doGIMP. A eliminação deste arquivo irá " "recuperar os atalhos deteclado padrões." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6620,7 +6726,7 @@ msgstr "" "última vez que você saiu do GIMP. Você pode configurar oGIMP para abrir " "estes diálogos novamente na posição salva." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6628,7 +6734,7 @@ msgstr "" "Este arquivo guarda uma coleção de tamanhos padrão de mídia que funcionam " "como modelos de imagem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6641,7 +6747,7 @@ msgstr "" "milímetros, pontos e paicas. Este arquivo é sobrescrito toda vez que você " "sair do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6651,7 +6757,7 @@ msgstr "" "verifica esta pasta além dos pincéispadrão do sistema, ao procurar por " "pincéis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6664,7 +6770,7 @@ msgstr "" "fontes. Use este diretório apenas se você desejar ter fontes apenas para o " "GIMP. Senão, ponha suas fotnes no diretório global de fontes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6674,7 +6780,7 @@ msgstr "" "usuário. O GIMP checa este diretório além dos degradês padrões pré-" "instalados com o sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6684,7 +6790,7 @@ msgstr "" "GIMP checa este diretório além das paletas padrões pré-instaladas com o " "sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6694,7 +6800,7 @@ msgstr "" "GIMP checa este diretório além das texturas padrões pré-instaladas com o " "sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6705,7 +6811,7 @@ msgstr "" "checa este diretório além do diretório de plug-ins do sistema quando procura " "por arquivos de plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6717,7 +6823,7 @@ msgstr "" "gimprc verifica a sua existnncinalém do diretório módulo GIMP system-wide ao " "pesquisar por módulonpara carregar ao inicializar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6729,7 +6835,7 @@ msgstr "" "diretório de ambiente de plug-ins do sistema quando procura por arquivos de " "modificação do ambiente de plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6739,15 +6845,15 @@ msgstr "" "pelo usuário.O GIMP checa este diretório além dos diretórios padrões de " "scripts pré-instalados com o sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "O GIMP procura modelos de imagem neste diretório." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "O GIMP procura temas instalados pelo usuário neste diretório." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6761,39 +6867,41 @@ msgstr "" "uma nova sessão do GIMP e podem ser eliminados pelo usuáriosem qualquer dano " "ao sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "Este diretório é utilizado para armazenar arquivos de opçõesdas ferramentas." +msgstr "" +"Este diretório é utilizado para armazenar arquivos de opçõesdas ferramentas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Este subdiretório é usado para armazenar arquivos de parâmetrospara a " "ferramenta Curvas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Este subdiretório é usado para armazenar arquivos de parâmetrospara a " "ferramenta Níveis" -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "Instalação concluída com sucesso.Clique em \"Continuar\" para prosseguir." +msgstr "" +"Instalação concluída com sucesso.Clique em \"Continuar\" para prosseguir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "A instalação falhou.Contate o administrador do sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalação para usuário do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6801,11 +6909,12 @@ msgstr "" "Bem-vindo à\n" "Instalação para Usuário do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "Clique em \"Continuar\" para entrar na instalação do GIMP para este usuário." +msgstr "" +"Clique em \"Continuar\" para entrar na instalação do GIMP para este usuário." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6815,7 +6924,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6827,7 +6936,7 @@ msgstr "" "Foundation; ou pela versão 2 da referida Licença ou(a seu critério) por " "qualquer versão posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6838,7 +6947,7 @@ msgstr "" "QUALQUER GARANTIA, nem mesmo mercantis ou de atender a um determinado " "propósito.Veja a Licença Pública GNU para maiores detalhes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6848,15 +6957,15 @@ msgstr "" "com este programa. Caso contrário escreva para a FreeSoftware Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330,Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Diretório Pessoal do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Clique em \"Continuar\" para criar seu diretório pessoal do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6865,7 +6974,7 @@ msgstr "" "Para uma instalação adequada do GIMP, um diretóriochamado '%s' " "precisa ser criado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6874,56 +6983,46 @@ msgstr "" "ou diretórios na árvorepara obter maiores informações sobre o item " "selecionado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Registro de Instalação para o Usuário" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "Por favor, aguarde enquanto sua pasta pessoaldo GIMP está sendo criada..." +msgstr "" +"Por favor, aguarde enquanto sua pasta pessoaldo GIMP está sendo criada..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajuste de Desempenho do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Clique em \"Continuar\" para aceitar as configurações acima." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 +msgid "" +"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Para um desempenho ótimizado do GIMP, algumas configurações podem ter que " "ser ajustadas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Clique em \"Continuar\" para iniciar o GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Para exibir imagens em seu tamanho natural, o GIMP precisa conhecer a " -"resolução do seu monitor." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Criando diretório '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossível criar diretório '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copiando arquivo '%s' de '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6934,7 +7033,7 @@ msgstr "" "tamanho para que se ajuste na memória. Considerar a quantidade de memória " "usada por outros processos em execução." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6947,48 +7046,25 @@ msgstr "" "centenas de MB).Em um sistema UNIX, você pode querer usar o diretório " "temporário do sistema (\"/tmp\" ou \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Selecione Diretório de Troca" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Diretório de troca:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"O GIMP pode obter esta informação do seu sistema de janelas.Entretanto, " -"normalmente isso não resulta em valores úteis." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Obtém resolução do sistema de janelas (Atualmente %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Como alternativa, a resolução do monitor pode ser configurada manualmente." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Você também pode pressionar o botão \"Calibrar\" para abrir uma janelaque " -"permite a determinação interativa da resolução do seu monitor." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Não há pincéis disponíveis para uso com esta ferramenta." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Clonar" @@ -7004,7 +7080,7 @@ msgstr "Sub-exposição ou super-exposição" msgid "Eraser" msgstr "Borracha" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Tinta" @@ -7080,7 +7156,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -7097,7 +7173,8 @@ msgid "Threshold" msgstr "Limite" #: app/pdb/image_cmds.c:3717 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "A resolução da imagem está fora doslimites. Usando a resolução padrão." #: app/pdb/internal_procs.c:81 @@ -7250,8 +7327,7 @@ msgstr "Extensão do GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimento temporário" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Seleção Livre" @@ -7352,7 +7428,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "Abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Adicionar Camada de Texto" @@ -7398,7 +7474,8 @@ msgstr "Descartar Informação de Texto" #: app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Devido à ausência de fontes, a funcionalidade de texto não está disponível." +msgstr "" +"Devido à ausência de fontes, a funcionalidade de texto não está disponível." #: app/text/gimptextlayer.c:614 msgid "Empty Text Layer" @@ -7421,15 +7498,18 @@ msgstr "" # esta abixo está certa, nao mexer. #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Apenas Visualizar" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Escolher Cor de Frente" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Escolher Cor de Fundo" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7440,21 +7520,34 @@ msgstr "Cortar" msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Seleção Livre" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Tamanho Fixo" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Proporção Fixa" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformar Camada" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformar Seleção" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformar Vetor" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7470,15 +7563,18 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Não Exibir Grade" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Número de Linhas de Grade" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Espaçamento das Linhas da Grade" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7519,7 +7615,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Misturar" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Amostragem adaptativa" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7582,7 +7679,8 @@ msgstr "Permite que regiões totalmente transparentes sejam preenchidas" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139 msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "Calcula a área a ser preenchida levando em conta todas as camadas visíveis." +msgstr "" +"Calcula a área a ser preenchida levando em conta todas as camadas visíveis." #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145 app/tools/gimpselectionoptions.c:164 msgid "Maximum color difference" @@ -7601,11 +7699,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Ärea Afetada %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Preencher Toda a Seleção" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Preencher Cores Similares" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7613,13 +7713,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Classificando Cores Similares" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Preencher Áreas Transparentes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Amostra Combinada" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7642,19 +7744,19 @@ msgstr "Selecionar regiões por cor" msgid "_By Color Select" msgstr "Selecionar por Cor:" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pintar usando Texturas ou Regiões de Imagens" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "_Clone" msgstr "_Clonar" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" @@ -7695,11 +7797,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "_Reinicializar Faixa" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preservar _Luminosidade" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -7739,7 +7843,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosidade:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Amostra Proporcional" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -7792,20 +7897,21 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Modo da Ferramenta %s " #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Somente na Camada atual" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Permitir Aumento %s" # c-format #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 -#, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Manter Proporção Proporção %s" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -7821,82 +7927,86 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "_Corta & Redimensiona" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Corta:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informações sobre Corte & Redimensionamento" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Origem X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 msgid "Origin Y:" msgstr "Origem Y:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporção:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "A partir da Seleção" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Auto-Encolher" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajuste de curvas de cores" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "_Curves..." msgstr "_Curvas..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar Curvas de Cores" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Carregar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Salvar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curvas para camadas indexados não podem ser ajustadas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "R_einicializar Canal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Todos os Canais" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Ler curvas salvas em arquivo" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Salvar curvas em arquivo" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo de Curva" @@ -7923,7 +8033,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exposição:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Mover Seleção Flutuante" @@ -7949,12 +8059,12 @@ msgstr "_Borracha" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti Borracha %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Atua em:" @@ -7980,13 +8090,14 @@ msgstr "Seleciona regiões a mão livre" msgid "_Free Select" msgstr "Seleção _Livre" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Selecionar regiões contíguas" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/Seleções C_ontiguas" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Seleção Fuzzy" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8001,7 +8112,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Matiz-_Saturação..." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Ajustar Matiz / Luminosidade / Saturação" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8050,7 +8162,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modificar a Cor Selecionada" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "R_einicializar Cor" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8066,8 +8179,8 @@ msgstr "Ajuste" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" @@ -8093,11 +8206,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Desenha com tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 msgid "In_k" msgstr "T_inta" @@ -8138,15 +8251,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Níveis não podem ser ajustados para imagens indexadas." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Selecionar Ponto Negro" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Selecionar Ponto Cinza" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Selecionar Ponto Branco" #. Input levels frame @@ -8171,12 +8287,13 @@ msgstr "Ler ajustes de nível de arquivo" msgid "Save levels settings to file" msgstr "Salvar ajustes de nível em arquivo" -#: app/tools/gimplevelstool.c:673 +#: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajustar níveis automaticamente" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Auto-Resize Window" +#, fuzzy +msgid "Auto-resize window" msgstr "Redimensionar Janela ao Fazer _Zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8192,7 +8309,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "_Ampliar" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Usar Janela de Informações" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8207,33 +8325,42 @@ msgstr "Medir distâncias e ângulos" msgid "_Measure" msgstr "_Medida" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Adicionar Guias" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medir Distâncias e Ângulos" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distância:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Pegue uma Camda ou Guia para Mover" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Mover a Camada Atual" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Mover Seleção" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Pegue um Vetor para Mover" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Mover o Vetor Atual" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8281,11 +8408,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Degradê:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Borda Dura" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Sensibilidade à Pressão" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8301,7 +8430,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Evanecer" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8309,7 +8439,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Usar Cores do Degradê " #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8332,15 +8463,15 @@ msgstr "Muda a perspectiva da camda ou seleção" msgid "_Perspective" msgstr "_Perspectiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informação de Transformação de Perspectiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspectiva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matriz:" @@ -8361,7 +8492,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "A posterização não funciona em camadas indexadas" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Níveis de Posterização:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8372,23 +8504,23 @@ msgstr "Seleciona regiões retangulares" msgid "_Rect Select" msgstr "Seleção _Retangular" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Seleção: ADICIONAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Seleção: SUBTRAÇÃO" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Seleção: INTERSEÇÃO" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Seleção: SUBSTITUIÇÃO" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Seleção:" @@ -8400,11 +8532,11 @@ msgstr "Rotaciona a camada ou seleção" msgid "_Rotate" msgstr "_Rotacionar" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Informação de Rotação" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centro X:" @@ -8420,20 +8552,23 @@ msgstr "Redimensiona a camada ou seleção" msgid "_Scale" msgstr "_Redimensionar" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Informação de redimensionamento" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Largura original:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Proporção X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 -msgid "Scale Ratio Y:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Proporção Y:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8457,19 +8592,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Suavizar" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Enevoar Bordas" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Exibir Borda Interativa" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Seleciona Areas Transparentes" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Encolher a Seleção Automaticamente" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8484,20 +8623,22 @@ msgstr "Inclina a camada ou seleção" msgid "S_hear" msgstr "Inc_linar" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Informações de Inclinação" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Inclinando..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Magnitude de Inclinação X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 -msgid "Shear Magnitude Y:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Magnitude de Inclinação Y:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8509,7 +8650,8 @@ msgid "_Smudge" msgstr "_Borrar" #: app/tools/gimptextoptions.c:147 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "As dicas alteram o contorno das fontes de forma a produzir um bitmap nítido " "para tamanhos pequenos." @@ -8547,7 +8689,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Dicas" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Forçar Dicas Automáticas" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8567,34 +8710,36 @@ msgid "Indent:" msgstr "Identação:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Espaçamento\n" "de Linhas" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Criar Vetor a partir do Texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Adiciona texto à imagem" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xto" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de Texto do GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirme Edição de Texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8625,62 +8770,55 @@ msgstr "Aplicar Limite" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "O limites não funcionam em imagens indexadas." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Faixa do Limite: " - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Direção da Transformação" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Super-Amostragem" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Cortar o Resultado" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Densidade:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Restrições de Movimento" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Graus %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Manter Altura %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Ative conjuntamente as seleções de\n" -"\"Manter Altura\" e \"Manter Largura\"\n" -"para manter a proporção." - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Manter Largura %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +# c-format +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Manter Proporção Proporção %s" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformando..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformações não funcionam em camadas que contêm máscaras." @@ -8710,130 +8848,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Faz Intersecção" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Cria Seleção a partir de Vetor" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Contornar Vetor" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Cria e edita vetores" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Adiciona Segmento de Vetor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Adicionar Âncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserir Âncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrastar Alça" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrastar Âncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrastar Âncoras" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrastar Curva" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Conectar Segmentos" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Arrastar Vetor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Converter Canto" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Remover Âncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Remover Segmento" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Mover Âncoras" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Clique no vetor a editar" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Clique para criar um novo vetor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Clique para criar um novo componente do vetor." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Clique para criar uma nova âncora. (tente SHIFT) " -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Clique e Arraste para mover a âncora" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "CLique e Arraste para mover as âncoras" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Clique e Arraste para mover a alça. (tente SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Clique e Arraste para mudar a forma da curva. (SHIFT: simetrica)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Clique e Arraste para mover o componente. (tente SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Clique e Arraste para mover o vetor." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Clique para inserir uma âncora no vetor. (tente SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "CLique para deletar esta âncora." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Clique para conectar esta âncora com a ponta selecionada." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Clique para tornar o caminho aberto." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Clique para tornar este nó um ângulo." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Vetor para seleção" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Não há uma camada ou canal ativo no qual desenhar o contorno." @@ -8865,6 +9005,14 @@ msgstr "Espelhar Vetor" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotacionar Vetor" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar Vetor" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Contornar Vetor" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Impossível desenhar o contorno de vetor vazio." @@ -8888,7 +9036,7 @@ msgstr "Nenhum vetor encontrado no buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Falha ao importar vetores de '%s': %s " -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -8923,9 +9071,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Reposicionar Canal" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -8964,16 +9112,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Restaurar valores padrão no filtro selecionado " #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Configurar o Filtro Selecionado: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Nenhum Filtro Selecionado" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Configurar o Filtro Selecionado" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9029,24 +9179,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Editar Cor" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Adicionar a Cor de Frente\n" "%s Cor de Fundo" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Índice de Cores:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Trio He_xa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9054,12 +9207,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Editar Cor Indexada" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Editar Cor de Paleta de Imagem Indexada" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" @@ -9097,7 +9251,7 @@ msgstr "Frente: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fundo: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1260 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9108,7 +9262,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1264 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" @@ -9143,19 +9297,20 @@ msgstr "" "%s Remover as Entradas Pendentes" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Limpar Erros" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Salvar todos os Erros\n" "%s Salvar a Seleção" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Mensagem %s " @@ -9185,94 +9340,99 @@ msgstr "Determinar _Tipo de Arquivo:" msgid "All Files" msgstr "Filtros Disponíveis" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Diminuir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Ampliar tudo" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Atualização instantânea" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Fator de ampliação: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Exibindo [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posição: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacidade: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr " HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacidade: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Cor de frente escolhida:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Cor de fundo escolhida:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrastar: mover & comprimir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClique: extende a seleção" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Clique: seleciona" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clicar: selecionar Arrastar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posição de alça: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distância: %0.6f" @@ -9282,15 +9442,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Estilo das _Linhas:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Alterar Cor da Grade" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Cor de _Frente" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Alterar Cor de Fundo da Grade" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9357,16 +9520,13 @@ msgstr "Contagem:" msgid "Percentile:" msgstr "Porcentual:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Faixa de Intensidade:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: app/widgets/gimpimagedock.c:214 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Quando habilitado o menu de imagens acompanha automaticamente a imagem na " "qual você está trabalhando." @@ -9415,7 +9575,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Reposicionar Camada" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Manter Transparência" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9427,18 +9588,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Colunas" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nova a partir da cor de Frente\n" "%s de Fundo" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Remover Cor" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Ampliar tudo" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editar Cor da Paleta" @@ -9471,71 +9638,78 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Estilo das _Linhas" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Estilo das Pontas" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "E_stilo das Junções:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "L_imite dos Ângulos" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Padrão de Tracejado:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Tracejado Predefinido: " #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Suavizar" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opções _Avançadas" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 msgid "Color_space:" msgstr "Espaço de Cor:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 msgid "_Fill with:" msgstr "_Preencher com:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentário:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nome: " -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Icone:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Carregar Texto de Arquivo " #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Limpar todo o Texto" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Abrir Arquivo de Texto (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dados UTF-8 inválidos no arquivo '%s' ." @@ -9549,11 +9723,12 @@ msgstr "" "Clique para atualizar pré-visualização\n" "%s Clique para forçar atualização mesmo se a pré-visualização estiver em dia" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Nenhuma Seleção" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d de %d" @@ -9566,6 +9741,15 @@ msgstr "Alterar Cor de Frente" msgid "Change Background Color" msgstr "Alterar Cor de Fundo" +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Textura ativa.\n" +"Clique para abrir o Diálogo de Texturas." + #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" @@ -9590,7 +9774,7 @@ msgstr "" "Degradê Ativo\n" "Clique para Abrir o Diálogo de Degradês." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9624,25 +9808,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagem Base ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Editar Atributos do Vetor" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Novo Vetor\n" "%s Diálogo de Novo Vetor" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplicar Vetor" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Remover Vetor" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Elevar Vetor" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Elevar Vetor para o Topo" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Abaixar Vetor" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Baixar Vetor para o Fundo " + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Reposicionar Vetor" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -9669,7 +9881,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Atrás" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Apagar Cor" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -9694,22 +9907,26 @@ msgstr "Sobrepor" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Luz Dura" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Luz Suave" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Extrair Grãos" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Mesclar Grãos" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -9729,12 +9946,14 @@ msgstr "Subtração" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Somente Escurecer" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Somente Clarear" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -9747,16 +9966,16 @@ msgstr "Matiz" msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mensagem repetida %d vezes." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Mensagem repetida uma vez." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -9766,14 +9985,14 @@ msgstr "" "Há muitos diálogos de mensagem abertos.\n" "As mensagens foram redirecionadas para stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Mensagem do GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -9791,7 +10010,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Valores de Pixel" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -9803,59 +10023,82 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador Web" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Estado Atual" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ícone & Texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ícone & Descrição" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Estado & TextoO" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Estado & Descrição" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Ver como Lista" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Ver como Grade" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Janela Normal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Janela de Utilidade" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +#, fuzzy +msgid "Keep above" msgstr "Manter Acima" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -9901,3 +10144,152 @@ msgstr "Erro de XCF: encontrada versão de arquivo XCF %d não suportada" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Criar e editar imagens ou fotografias" +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "Seleção para Vetor" + +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "_Cores Padrão" + +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "T_rocar Cores" + +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zoom para _Preencher a Janela" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Tentando utilizar o leitor antigo de imagens no arquivo '%s' com extensão " +#~ "desconhecida.." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Define a Cor de Preenchimento da Tela" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Define a cor de preenchimento da tela" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zoom para preencher a janela" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Exibir _Seleção" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Tamanho de Pré-Visualização do Histórico de Desfa_zer:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Comportamento dos Diálogos" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Janela de _Informação por Vista" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menus" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Habilitar Menus Des_tacáveis" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Tamanho da Lista de Documentos _Recentes:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "A_juda Sensível ao Contexto com \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Acompanhamento do Cursor P_erfeito-mas-Lento" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Habilitar At_ualização do Cursor" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Telas de 8 bit" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Número Mínimo de Cores:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Instalar Mapa de Cores" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Resolução do monitor" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Atualmente %d x %d ppp)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Do Sistema de Janelas" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Economia do Uso de Memória" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Somente Quando Modificadas" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Sempre" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Arquivo -> Salvar\" Salva a Imagem:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Gerenciamento de Sessão" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessão" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "R_estaurar Posições das Janelas na Inicialização" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Restaurar Atalhos de Teclado na Inicialização" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Clique em \"Continuar\" para iniciar o GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Para exibir imagens em seu tamanho natural, o GIMP precisa conhecer a " +#~ "resolução do seu monitor." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "O GIMP pode obter esta informação do seu sistema de janelas.Entretanto, " +#~ "normalmente isso não resulta em valores úteis." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "" +#~ "Como alternativa, a resolução do monitor pode ser configurada manualmente." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Você também pode pressionar o botão \"Calibrar\" para abrir uma janelaque " +#~ "permite a determinação interativa da resolução do seu monitor." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Calibrar" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/Seleções C_ontiguas" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Faixa do Limite: " + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Ative conjuntamente as seleções de\n" +#~ "\"Manter Altura\" e \"Manter Largura\"\n" +#~ "para manter a proporção." + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Faixa de Intensidade:" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b6bb41443e..8dd4168718 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe \n" "Language-Team: Română \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -341,20 +341,20 @@ msgstr "Coboară canalul" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Canal -> Selecţie" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Adaugă la selecţie" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Scade din selecţie" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Intersectează cu selecţia" @@ -432,8 +432,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "Culoare adevărată" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Fara nume" @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Strat" msgid "_Channels" msgstr "Canale" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Trasee" @@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "redenumeşte stratul" msgid "_Detach Tab" msgstr "Selectează" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "" @@ -816,28 +817,28 @@ msgstr "" msgid "_Offset..." msgstr "Decalaj" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Orizontal:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "Vertical:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" @@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr "Refacere" msgid "_Quit" msgstr "Ieşire" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1132,17 +1133,17 @@ msgstr "" "(O să pierdeţi toate schimbările efectuate\n" "inclusiv toate informaţiile de refacere)" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 #, fuzzy msgid "Revert Image" msgstr "Restaurez imaginea?" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 #, fuzzy msgid "(Unnamed Template)" msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "Sferic (descrescător)" msgid "(Varies)" msgstr "(Variabil)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1609,105 +1610,105 @@ msgstr "Transformare" msgid "_New..." msgstr "/Traseu nou" -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Scară de gri-uri " - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexat" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Scalează imaginea" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Încarcă imagine" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Clonează traseul" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Combină stratele vizibile..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Aplatizează imaginea" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Continuă" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Scară de gri-uri " + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexat" + +#: app/actions/image-commands.c:260 #, fuzzy msgid "Flipping..." msgstr "Scalez..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Rotesc..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Nu pot să tai/copiez deoarece regiunea\n" "selectată este goală." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 #, fuzzy msgid "Merge Layers" msgstr "Strate" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 #, fuzzy msgid "Layers Merge Options" msgstr "Optiuni de combinare straturi" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expandează atât cât este necesar" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Decupat după imagine" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Decupat după stratul de la bază" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 #, fuzzy msgid "Resizing..." msgstr "Decupez..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Eroare de redimensionare: Atât lăţimea cât şi înălţimea trebuie să fie mai " "mari decât zero." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1730,15 +1731,15 @@ msgstr "" "care acum este %s) în fereastra de \n" "dialog pentru Preferinţe." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Strat prea mic" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 #, fuzzy msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " @@ -1748,17 +1749,17 @@ msgstr "" "la micşorarea unor strate la extrem.\n" "Sigur asta este ce doreşti?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Scalează imaginea" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Scalez..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Eroare de scalare: Atât lăţimea cât şi înălţimea trebuie să fie mai mari " @@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Vizualizare/O nouă vizualizare" @@ -1859,216 +1860,221 @@ msgstr "/Elimină stratul" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Strat/Stivă/Stratul anterior" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Stivă/Mută în vârf" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Stivă/Coboară Stratul" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Stivă/Mută la bază" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Ancorează stratul" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Selecţie Plutitoare" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Combină în jos" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Combină stratele vizibile..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "Informaţii despre scalare" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Dimensiune exterioară strat..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Strat -> Dimensiune imagine" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Scalează strat..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "/Strat/Ancorează Strat" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Adauga un strat mască..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplică stratul mască" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Elimină stratul mască" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplică stratul mască" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Elimină stratul mască" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Masca -> Selecţie" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Canal alfa -> Selecţie" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Adaugă la selecţie" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Strat/Stivă/Stratul anterior" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Opţiuni strat nou" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 #, fuzzy msgid "Crop Layer" msgstr "/Strat/Ancorează Strat" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "/Strat/Masca -> Selecţie" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Strat nou" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Strat de text" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 #, fuzzy msgid "Create a New Layer" msgstr "Strat nou" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 #, fuzzy msgid "Layer _Name:" msgstr "Nume strat:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Lăţime:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Înălţime:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tip umplere strat" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 #, fuzzy msgid "Layer Attributes" msgstr "Modificare caracteristici strat" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modificare caracteristici strat" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Selecţie Plutitoare" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 #, fuzzy msgid "Layer _Name" msgstr "Nume strat:" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 #, fuzzy msgid "Add Layer Mask" msgstr "/Adauga un strat mască..." -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Iniţializează masca stratului cu:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 #, fuzzy msgid "In_vert Mask" msgstr "Inversează" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 #, fuzzy msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -2095,12 +2101,12 @@ msgstr "Culoare adevărată" msgid "_Delete Color" msgstr "/Unelte/Culorile implicite" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Micşorare" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "Marire" @@ -2322,7 +2328,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "Nume:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Modele" @@ -2415,157 +2421,137 @@ msgstr "Modifică atribute Qmask" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Opacitate mască" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Selecţie: " -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Selectează" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_All" msgstr "Toate" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "/Selecţie/Selectează tot" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Nimic" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "/Selecţie/Deselectează tot" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inversează" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "/Intersectează cu selecţia" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Selecţie -> Traseu" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Numar:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Selecţie/Pană..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Formă" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Decupez..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Selecţie/Mareşte..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Selecţie/Margine..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Selecţie/Salvează în Canal" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "/Selecţie/Salvează în Canal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Micşorează selecţia" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Micşorează selecţia" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "redenumeşte stratul" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Selecţie -> Traseu" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Traseul -> Selecţie" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Selecţie pană" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Selecţie pană:" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Micşorează selecţia" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Micşorează selecţia:" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Măreşte selecţia" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Măreşte selecţia:" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Selecţie bordură" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Selecţie bordură:" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -2650,7 +2636,7 @@ msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Fară nume" @@ -2766,34 +2752,24 @@ msgid "_Color Tools" msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" #: app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Unelte/Culorile implicite" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Unelte/Interschimbă Culorile" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Arată sugestii" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Culoare RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Imagine/Transformare/Decalaj..." @@ -2862,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Memorează traseul" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Memorează traseul" @@ -2892,16 +2868,30 @@ msgstr "/Exportă traseu..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Traseu -> Selecţie" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 #, fuzzy -msgid "Selecti_on to Path" +msgid "Fr_om Path" msgstr "/Selecţie -> Traseu" #: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selecţie -> Traseu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "redenumeşte stratul" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 +#, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selecţie -> Traseu" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Traseul -> Selecţie" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2928,7 +2918,7 @@ msgstr "Nume strat:" msgid "Path Attributes" msgstr "Modifică atribute traseu" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modifică atribute traseu" @@ -2942,157 +2932,191 @@ msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" msgid "Export Path to SVG" msgstr "/Exportă traseu..." -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Fişier" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Marire" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Închide" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Vizualizare/Mareşte" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Ferestre cu imagini" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Foloseşte fereastra de informaţii" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Foloseşte fereastra de informaţii" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Vizualizare/Fereastră de navigare..." -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afişare" -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Vizualizare/Punct la punct" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Măreşte selecţia" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Show _Guides" msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Arată grilaj" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Show _Menubar" msgstr "Arată bara de status" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Arată riglele" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 #, fuzzy msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 #, fuzzy msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Arată bara de status" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Vizualizare/Rescalare/16:1" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Vizualizare/Rescalare/8:1" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Vizualizare/Rescalare/4:1" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Vizualizare/Rescalare/2:1" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:16" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +msgid "From _Theme" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Modifică culoare canalul" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Culoare Directă" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "Culoare Directă" + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Preferinţe" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Marire" @@ -3171,7 +3195,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -3229,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -3240,18 +3264,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Nu pot reface %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, fuzzy, c-format @@ -3341,26 +3365,30 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3369,104 +3397,104 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3475,112 +3503,118 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3590,25 +3624,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3616,13 +3650,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3630,48 +3664,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3806,7 +3840,7 @@ msgid "White" msgstr "Alb" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparenţă" @@ -3816,6 +3850,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Modele" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -3904,7 +3939,7 @@ msgstr "Nivele" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -3998,13 +4033,11 @@ msgstr "Scară de gri-uri " msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexat" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4159,7 +4192,7 @@ msgstr "Scalează imaginea" msgid "Resize Item" msgstr "Restaurez imaginea?" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 #, fuzzy msgid "Apply Layer Mask" msgstr "/Aplică stratul mască" @@ -4194,18 +4227,18 @@ msgid "Cut" msgstr "Numar:" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "text" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformare" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 #, fuzzy msgid "Paint" msgstr "desen" @@ -4235,7 +4268,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Tip imagine" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" @@ -4264,7 +4297,7 @@ msgstr "Opţiuni strat nou" msgid "Delete Layer" msgstr "Elimină strat" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mask" msgstr "/Elimină stratul mască" @@ -4389,79 +4422,79 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Prim plan -> Fundal (HSV)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Bază de date procedurală" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 #, fuzzy msgid "Plug-In Environment" msgstr "Mediu" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Caut fişierele de date" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Paraziţi" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pensule" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Modele" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradienţi" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "puncte" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Index document" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Replicare" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 #, fuzzy msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4498,12 +4531,12 @@ msgid "" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." @@ -4548,7 +4581,7 @@ msgstr "Canale" msgid "Rotate Channel" msgstr "/Ridică canalul" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 #, fuzzy msgid "Transform Channel" msgstr "Transformare" @@ -4632,7 +4665,7 @@ msgstr "/Canal alfa -> Selecţie" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "/Canal -> Selecţie" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 #, fuzzy msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selectează" @@ -4642,7 +4675,7 @@ msgstr "Selectează" msgid "Select by Color" msgstr "Culoare Directă" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" @@ -4664,24 +4697,19 @@ msgstr "copiere" msgid "%s copy" msgstr "%s copiere" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "Nu am reuşit să citesc traseul din %s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 #, fuzzy msgid "Blend" msgstr "Amestec:" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nu există nici un model disponibil pentru această operaţie." @@ -4712,23 +4740,22 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "Răstoarnă unealta" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotire" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 #, fuzzy msgid "Transform Layer" msgstr "Transformare" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 #, fuzzy msgid "Transformation" msgstr "Transformare" @@ -4743,22 +4770,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Nu este specificat nici un punct în fisierul de traseu %s" @@ -5040,7 +5067,7 @@ msgstr "redenumeşte stratul" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Stratul nu mai poate fi ridicat" -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgstr "/Inserează traseu" @@ -5050,7 +5077,7 @@ msgstr "/Inserează traseu" msgid "Path is already on top." msgstr "Stratul este deja în vârf" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 #, fuzzy msgid "Raise Path to Top" msgstr "" @@ -5062,7 +5089,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Stratul nu mai poate fi coborât" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgstr "Arată Calea" @@ -5072,7 +5099,7 @@ msgstr "Arată Calea" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Stratul este deja la bază" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 #, fuzzy msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" @@ -5084,7 +5111,7 @@ msgstr "" msgid "Remote image" msgstr "gimage" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Directorul de swap" @@ -5184,48 +5211,48 @@ msgstr "Scalează stratul" msgid "Resize Layer" msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masca %s" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n" "unui strat fără canal alfa(transparenţă)." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Nu pot să adaug stratul mască\n" "deoarece stratul are deja unul." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n" "unui strat fără canal alfa(transparenţă)." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nu pot să adaug un strat de tip mască unui strat de alte dimensiuni" -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "/Strat -> Dimensiune imagine" @@ -5255,7 +5282,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." @@ -5293,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Numai negru" @@ -5323,7 +5350,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Nici o selecţie." @@ -5395,8 +5421,8 @@ msgstr "Fundal" msgid "pixel" msgstr "punct ecran" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "puncte ecran" @@ -5469,61 +5495,31 @@ msgstr "Culoare Directă" msgid "Custom Color" msgstr "/Unelte/Culorile implicite" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -#, fuzzy -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -#, fuzzy -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "Modifică culoare canalul" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -#, fuzzy -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "Culoare Directă" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -#, fuzzy -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "Culoare Directă" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -#, fuzzy -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "Preferinţe" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" "S-au făcut schimbări la '%s'.\n" "Închid fără să salvez aceste modificări?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -5551,22 +5547,22 @@ msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afişare" msgid "Layer Select" msgstr "Selectie Strat" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio" msgstr "Factorul de scară:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Factorul de scară:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Factorul de scară:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Marire" @@ -5607,25 +5603,27 @@ msgstr "Strat" msgid "(none)" msgstr "Nimic" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Micşorare" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Marire" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Marire" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 #, fuzzy -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "/Vizualizare/Mareşte" +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Ferestre cu imagini" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" @@ -5637,7 +5635,16 @@ msgstr "Progres" msgid "Please wait..." msgstr "Aşteptaţi vă rog..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Umbre" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" @@ -5732,12 +5739,12 @@ msgstr "Opţiuni generale paletă culori" #: app/gui/convert-dialog.c:154 #, fuzzy -msgid "Generate Optimum Palette:" +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Generează o paletă optimală de culori:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 #, fuzzy -msgid "Max. Number of Colors:" +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Numărul minim de culori:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5746,15 +5753,17 @@ msgstr "Foloseşte paleta de culori optimizata pentru WEB" #: app/gui/convert-dialog.c:212 #, fuzzy -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Foloseşte paleta alb/negru (1 Bit)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Elimină culorile nefolosite din paleta finală" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Foloseşte paleta de culori personalizată:" #. the dither type @@ -5764,7 +5773,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Activează simularea de transparenţă" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5793,8 +5803,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Selectaţi paleta de culori personalizată" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Opţiuni unelte" @@ -5855,7 +5865,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Canale" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Trasee" @@ -5922,7 +5932,7 @@ msgstr "Modificare paleta de culori" msgid "Create a New Image" msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Replicare" @@ -5985,7 +5995,8 @@ msgid "" msgstr "%s există, suprascriu?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Fişierul există!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -6008,15 +6019,15 @@ msgstr "Continuă" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Confirmă dimensiunea imaginii" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 #, fuzzy msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Despre GIMP" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 #, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -6025,8 +6036,8 @@ msgstr "" "Doreşti să părăseşti GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "General" @@ -6054,9 +6065,8 @@ msgstr "Culoare Directă" msgid "Extended" msgstr "Extins" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Puncte ecran" @@ -6073,7 +6083,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -6094,12 +6104,12 @@ msgstr "Informaţii despre scalare" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy -msgid "Pixel Dimensions:" +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Dimensiune punct ecran" #: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy -msgid "Print Size:" +msgid "Print size:" msgstr "Dimensiune previzualizare:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -6107,29 +6117,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Rezoluţie:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Factorul de scară:" #: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy -msgid "Number of Layers:" +msgid "Number of layers:" msgstr "Numărul minim de culori:" #: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy -msgid "Size in Memory:" +msgid "Size in memory:" msgstr "numai în memorie" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Tip Display:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" +msgstr "Adâncimea Visuală:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Adâncimea Visuală:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -6142,8 +6156,7 @@ msgstr "puncte ecran/%a" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g puncte/inch" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "puncte/inch" @@ -6167,7 +6180,7 @@ msgstr "Automat" #: app/gui/module-browser.c:175 #, fuzzy -msgid "Module Path" +msgid "Module path" msgstr "Încarcă traseul" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6282,17 +6295,17 @@ msgstr "Comportament ferestră de dialog" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Umple împrejur" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Fundal" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Transparent" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6315,7 +6328,7 @@ msgstr "Import" msgid "Select Source" msgstr "/Selecţie/Ascuţime" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Gradient" @@ -6327,7 +6340,7 @@ msgstr "Imagine" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Palete" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6343,7 +6356,7 @@ msgstr "Opţiuni unelte" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy -msgid "New Import" +msgid "New import" msgstr "Import" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6353,7 +6366,7 @@ msgstr "Paletă" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy -msgid "N_umber of Colors:" +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Numărul minim de culori:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6367,7 +6380,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "Interval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" @@ -6381,729 +6395,699 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Trebuie să reporneşti GIMP-ul pentru ca aceste modificări să se efectueze." -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 #, fuzzy -msgid "Show _Rulers" +msgid "Show _menubar" +msgstr "Arată bara de status" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Arată riglele" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 #, fuzzy -msgid "Show S_election" +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Arată bara de status" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Măreşte selecţia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 #, fuzzy -msgid "Show Gri_d" +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Arată grilaj" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 #, fuzzy -msgid "Custom Padding Color:" +msgid "Custom padding color:" msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 #, fuzzy -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Imagine nouă" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -#, fuzzy -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Tipul implicit de imagine:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Implicit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Interfaţă" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Previzualizare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 #, fuzzy -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 #, fuzzy -msgid "_Navigation Preview Size:" +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 #, fuzzy -msgid "_Undo History Preview Size:" +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 #, fuzzy -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 #, fuzzy -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Comportament ferestră de dialog" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -#, fuzzy -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Câte o fereastră de navigare pentru fiecare imagine" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Meniuri" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "" +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 #, fuzzy -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Dimensiune listă de documente recente:" +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Alege directorul temporar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Sistem de ajutor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 #, fuzzy msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Arată sugestii" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -#, fuzzy -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Ajutor sensibil la context cu \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Afişare informaţii de ajutor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Arată informaţiile de ajutor cu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "Afişare informaţii de ajutor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 #, fuzzy -msgid "Select Web Browser" +msgid "Select web browser" msgstr "Afişare informaţii de ajutor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 #, fuzzy -msgid "Web Browser to Use:" +msgid "Web browser to use:" msgstr "Arată informaţiile de ajutor cu:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "Distanţe:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Determinare limite(intindere) regiuni" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 #, fuzzy -msgid "Default _Threshold:" +msgid "Default _threshold:" msgstr "Prag implicit:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Scalare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 #, fuzzy msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Tip de interpolare:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Pensule" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Cutie de unelte" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Fundal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "Salvare imagine" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -#, fuzzy -msgid "Input Devices" -msgstr "Nivele intrare:" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Nivele intrare:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Nivele intrare:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Ferestre cu imagini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 #, fuzzy -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Foloseşte implicit \"Punct la punct\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 #, fuzzy -msgid "Marching _Ants Speed:" +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Viteza de repetiţie:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 #, fuzzy -msgid "Resize Window on _Zoom" +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionează fereastra la scalare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 #, fuzzy -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionează fereastra la scalare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 #, fuzzy -msgid "Fit to Window" +msgid "Fit to window" msgstr "Foloseşte fereastra de informaţii" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Factorul de scară:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Caracteristici pointer(cursor)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 #, fuzzy -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Afişare deplasare cursor la rezoluţie maximă (ceva mai lentă)" +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Arată sugestii" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -#, fuzzy -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Dezactivează actualizarea cursorului" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 #, fuzzy msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Tip cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Tip cursor:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Image Window Appearance" msgstr "Ferestre cu imagini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 #, fuzzy msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format titlu imagine:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 #, fuzzy msgid "Title & Status" msgstr "Stare dispozitiv" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Arată procentul de mărire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Arată factorul de scară" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "redimensionare imagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 #, fuzzy msgid "Image Title Format" msgstr "Format titlu imagine:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 #, fuzzy msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format titlu imagine:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Afişare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 #, fuzzy -msgid "Transparency _Type:" +msgid "Transparency _type:" msgstr "Tipul de tranparenţă:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 #, fuzzy -msgid "Check _Size:" +msgid "Check _size:" msgstr "Dimensiune:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Afişare pe 8 biţi de culoare(256 culori)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Numărul minim de culori:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Instalează harta de culori" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Rezoluţie monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Determină rezoluţia monitorului" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(În prezent %d x %d puncte ecran/inch)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "" +"Preia rezoluţia de la sistemul de ferestre (Curent %d x %d puncte ecran / " +"inch)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -#, fuzzy -msgid "C_alibrate" -msgstr "Calibrează" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -#, fuzzy -msgid "From _Windowing System" -msgstr "De la sistemul de ferestre(XWindows)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 #, fuzzy msgid "_Manually" msgstr "Manual:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 #, fuzzy -msgid "Window Management" -msgstr "Management sesiuni de lucru" +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Calibrează" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 #, fuzzy -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Management sesiuni de lucru" +msgid "Input Devices" +msgstr "Nivele intrare:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 #, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "puncte" +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Nivele intrare:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Mediu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Consum de resurse sistem" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 #, fuzzy -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Numărul minim de culori:" +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Nivele intrare:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Numar de procesoare utilizat" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Folosire conservativă a memoriei" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Salvare de fişiere" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Numai când este modificată" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Totdeauna" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -#, fuzzy -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Fişiere > Salvare\" salvează imaginea:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -#, fuzzy -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Încerc să scriu imaginea medalion:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Management sesiuni de lucru" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Versiune:" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 -msgid "Window Positions" -msgstr "Poziţie fereastră" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -#, fuzzy -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "Salvează poziţia ferestrei la ieşire" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -#, fuzzy -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Salvează poziţia ferestrei la ieşire" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -#, fuzzy -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Salvează poziţia ferestrei la ieşire" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -#, fuzzy -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Controller Class:" +msgstr "Contrast:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Mediu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Adăugare" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +#, fuzzy +msgid "Window Management" +msgstr "Management sesiuni de lucru" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Management sesiuni de lucru" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "puncte" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "Poziţie fereastră" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Salvează poziţia ferestrei la ieşire" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Mediu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Consum de resurse sistem" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Numărul minim de culori:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +msgid "Tile cache size:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Numar de procesoare utilizat" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Salvare de fişiere" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Încerc să scriu imaginea medalion:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Directorul de swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Directorul temporar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Alege directorul temporar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Directorul de swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Selectaţi directorul de swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 #, fuzzy msgid "Brush Folders" msgstr "Pensule" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Alege directorul de pensule" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Umplere cu un model" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Alege directorul de modele" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Palete" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Alege directorul de palete" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 #, fuzzy msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradienţi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "Directorul de swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Module inserabile" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Module inserabile" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Alege directorul de module inserabile" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Gradienţi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 #, fuzzy msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Alege directorul de pensule" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Eroare în modul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "Alege directorul de module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Mediu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Alege directorul temporar" @@ -7147,35 +7131,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Lăţimea curentă:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Lăţimea curentă:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Lăţime nouă:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Înălţime:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Proporţie pe X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Proporţie pe X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -7193,22 +7179,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Dimensiune la tipărire şi unitatea de masură ecran" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Rezoluţie:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Rezoluţie:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "puncte ecran/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 #, fuzzy msgid "Interpolation:" msgstr "Tip de interpolare:" @@ -7219,20 +7205,21 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrare rezolutie monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Măsoară riglele(pe ecran) şi introdu mai jos lungimea lor." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Orizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Vertical:" @@ -7252,11 +7239,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Coboară canalul" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -7301,12 +7288,12 @@ msgstr "Arată sugestii şi la urmatoarea pornire" #: app/gui/tips-dialog.c:217 #, fuzzy -msgid "_Previous Tip" +msgid "_Previous tip" msgstr "Sugestia anterioară" #: app/gui/tips-dialog.c:227 #, fuzzy -msgid "_Next Tip" +msgid "_Next tip" msgstr "Sugestia următoare" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7318,7 +7305,7 @@ msgstr "Sugestia următoare" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " @@ -7331,7 +7318,7 @@ msgstr "" "modele, plugin-uri şi module pot fi de asemenea configurate\n" "aici." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " @@ -7340,7 +7327,7 @@ msgstr "" "GIMP foloseşte un fişier adiţional gtkrc pentru a-l putea\n" "configura să arate diferit faţă de alte aplicaţii GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " @@ -7355,7 +7342,7 @@ msgstr "" "sunt pastrate în acest fişier. Acest fişier a fost proiectat\n" "pentru a fi citit numai de catre GIMP, şi nu trebuie modificat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 #, fuzzy msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " @@ -7370,7 +7357,7 @@ msgstr "" "interiorul GIMP. Stergerea acestui fişier va forţa revenirea la \n" "prescurtările de taste originale." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " @@ -7381,13 +7368,13 @@ msgstr "" "de dialog erau deschise ultima oară când aţi închis GIMP-ul.\n" "GIMP poate fi configurat să redeschidă aceste ferestre în acceaşi poziţie." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " @@ -7401,7 +7388,7 @@ msgstr "" "points şi picas. Acest fişier este suprascris de fiecare\n" "dată când parasiţi GIMP-ul." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " @@ -7414,7 +7401,7 @@ msgstr "" "instalate pensulele proprii GIMP atunci când caută după\n" "pensule." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " @@ -7428,7 +7415,7 @@ msgstr "" "cu modelele GIMP atunci când caută după\n" "modele." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " @@ -7441,7 +7428,7 @@ msgstr "" "gradienţii proprii GIMP atunci când caută după\n" "gradienţi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " @@ -7454,7 +7441,7 @@ msgstr "" "cu modelele GIMP atunci când caută după\n" "modele." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " @@ -7467,7 +7454,7 @@ msgstr "" "cu modelele GIMP atunci când caută după\n" "modele." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7480,7 +7467,7 @@ msgstr "" "acest subdirector pe lângă cel de sistem cu module\n" "inserabile atunci când caută după module inserabile." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7494,7 +7481,7 @@ msgstr "" "de sistem cu module al GIMP atunci când incearcă să încarce\n" "module la iniţializare." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7508,7 +7495,7 @@ msgstr "" "acest subdirector pe lângă cel de sistem cu module\n" "inserabile atunci când caută după module inserabile." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " @@ -7520,18 +7507,18 @@ msgstr "" "verifică acest subdirector pe lângă cel de sistem atunci când caută\n" "scripturi" -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" "Acest subdirector este folosit pentru a memora fişierele cu parametri\n" "pentru unealta de trasat curbe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " @@ -7547,45 +7534,45 @@ msgstr "" "gimp<#>.<#>. Aceste fişiere sunt inutile pentru celelalte sesiuni GIMP\n" "şi pot fi sterse fară nici o problemă." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 #, fuzzy msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Acest subdirector este folosit pentru a memora fişierele cu parametri\n" "pentru unealta de trasat curbe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Acest subdirector este folosit pentru a memora fişierele cu parametri\n" "pentru unealta de trasat curbe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Acest subdirector este folosit pentru a memora fişierele cu parametri\n" "pentru unealta de trasat curbe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalarea a eşuat. Contactează administratorul de sistem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalare utilizator a GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Continuă" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7593,11 +7580,11 @@ msgstr "" "Bine aţi venit la \n" "Instalarea utilizator a GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Selectaţi \"Continuă\" pentu a porni 'The GIMP user installation'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -7608,7 +7595,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis şi echipa de dezvoltare GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -7621,7 +7608,7 @@ msgstr "" "de către 'Free Software Foundation'; fie versiunea 2 a licenţei, sau\n" "(dacă doriţi) orice altă versiune ulterioară." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 #, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -7634,7 +7621,7 @@ msgstr "" "A FI VÂNDUT sau CAPACITATE DE A ATINGE UN ANUMIT SCOP.\n" "(Uităte la Licenţa Publică Generală GNU pentru mai multe detalii)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -7646,17 +7633,17 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 #, fuzzy msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Directorul personal GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Selectează \"Continuă\" pentru aţi crea directorul personal GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7665,7 +7652,7 @@ msgstr "" "Pentru o instalare corectă GIMP, trebuie creat un subdirector\n" "numit %s." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 #, fuzzy msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " @@ -7675,64 +7662,51 @@ msgstr "" "Selectează un fişier sau subdirectoar din arbore pentru\n" "a primi mai multe informaţii despre elementul selectat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Jurnalul de instalare utilizator" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 #, fuzzy msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Aşteptaţi până când vă este creat propriul director\n" "GIMP ..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajustare performanţe GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" "Selectează \"Continuă\" pentru a accepta parametri stabiliţi de mai sus." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 #, fuzzy msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Pentru o performanţă optimă a GIMP, anumiţi parametri trebuiesc ajustaţi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Selectează \"Continuă\" pentru a porni GIMP-ul" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -#, fuzzy -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Pentru a afişa imaginile în marime naturală, GIMP-ul trebuie să cunoască " -"rezoluţiamonitorului dumneavoastră." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Gradienţi" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" "Generează o\n" "previzualizare" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "deschidere eşuată la %s: %s\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " @@ -7745,7 +7719,7 @@ msgstr "" "memorie. Ia în \n" "considerare şi cantitatea de memorie folosită de alte procese în execuţie." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " @@ -7761,55 +7735,25 @@ msgstr "" "alege să foloseşti\n" "directorul temporar de sistem(\"/tmp\" sau \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 #, fuzzy -msgid "Swap Folder:" +msgid "Select swap dir" +msgstr "Selectaţi directorul de swap" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Directorul de swap" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -#, fuzzy -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP poate obţine această informaţie de la sistemul de ferestre.\n" -"Totuşi, de obicei acesta nu furnizează nişte valori utile." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" -"Preia rezoluţia de la sistemul de ferestre (Curent %d x %d puncte ecran / " -"inch)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -#, fuzzy -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "In mod alternativ, poţi stabili rezoluţia monitorului manual." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -#, fuzzy -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"De asemenea puteţi apăsa butonu \"Calibrează\" pentru a deschide o " -"fereastră\n" -"care vă permite să determinaţi rezoluţia monitorului în mod interactiv." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrează" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nu sunt disponibile pensule pentru a fi folosite cu această unealtă." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Închide" @@ -7828,7 +7772,7 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "Stapân" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "" @@ -7906,7 +7850,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Curbe" @@ -8083,8 +8027,7 @@ msgstr "Extensie GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedură temporară" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 #, fuzzy msgid "Free Select" msgstr "Din selecţie" @@ -8193,7 +8136,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 #, fuzzy msgid "Add Text Layer" msgstr "Strat de text" @@ -8269,17 +8212,17 @@ msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 #, fuzzy -msgid "Pick Only" +msgid "Pick only" msgstr "Numai negru" #: app/tools/tools-enums.c:15 #, fuzzy -msgid "Set Foreground Color" +msgid "Set foreground color" msgstr "Prim Plan " #: app/tools/tools-enums.c:16 #, fuzzy -msgid "Set Background Color" +msgid "Set background color" msgstr "Fundal" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -8290,25 +8233,34 @@ msgstr "Decupare" msgid "Resize" msgstr "Redimensionare" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Din selecţie" + #: app/tools/tools-enums.c:54 #, fuzzy -msgid "Fixed Size" +msgid "Fixed size" msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" #: app/tools/tools-enums.c:55 #, fuzzy -msgid "Fixed Aspect Ratio" +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Dimensiune fixă / Raport de aspect" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformare" + #: app/tools/tools-enums.c:74 #, fuzzy -msgid "Transform Selection" +msgid "Transform selection" msgstr "Transformare" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 +#: app/tools/tools-enums.c:75 #, fuzzy -msgid "Transform Path" +msgid "Transform path" msgstr "Transformare" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -8327,17 +8279,18 @@ msgstr "Deplasare: " #: app/tools/tools-enums.c:113 #, fuzzy -msgid "Don't Show Grid" +msgid "Don't show grid" msgstr "Arată grilaj" #: app/tools/tools-enums.c:114 #, fuzzy -msgid "Number of Grid Lines" +msgid "Number of grid lines" msgstr "Numărul minim de culori:" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Spaţiere:" #: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." @@ -8380,7 +8333,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Decupare" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Supereşantionare adaptivă" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8471,12 +8425,12 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy -msgid "Fill Whole Selection" +msgid "Fill whole selection" msgstr "Selecţie Plutitoare" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 #, fuzzy -msgid "Fill Similar Colors" +msgid "Fill similar colors" msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de prim-plan" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8485,14 +8439,15 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 #, fuzzy -msgid "Fill Transparent Areas" +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Prim plan -> Transparent" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" +msgstr "Medie eşantion" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" @@ -8517,20 +8472,20 @@ msgstr "Alege directorul de gradienţi" msgid "_By Color Select" msgstr "Selecţie după culoare" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Închide" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Sursă" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" @@ -8576,12 +8531,12 @@ msgstr "Galben" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 #, fuzzy -msgid "R_eset Range" +msgid "R_eset range" msgstr "Restaurez imaginea?" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 #, fuzzy -msgid "Preserve _Luminosity" +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Păstrează luminozitatea" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8630,7 +8585,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Luminozitate:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Medie eşantion" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8686,19 +8642,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Comutator unelte" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Numai stratul curent" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Permite largirea" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Dimensiune fixă / Raport de aspect" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8716,91 +8673,94 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Decupare şi redimensionare" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Decupare:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informatii despre decupare şi redimensionare" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Originea pe X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Originea pe X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Raportul de aspect:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Din selecţie" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Micşorare automată" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Curbe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 #, fuzzy msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Nivele de culoare:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Încarcă curbe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Salvează curbe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curbele la imaginile indexate nu pot fi ajustate." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canal" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 #, fuzzy -msgid "R_eset Channel" +msgid "R_eset channel" msgstr "Ridică canalul" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 #, fuzzy msgid "All Channels" msgstr "Canale" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 #, fuzzy msgid "Read curves settings from file" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 #, fuzzy msgid "Save curves settings to file" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Tip curbă:" @@ -8828,7 +8788,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Expunere:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 #, fuzzy msgid "Move Floating Layer" msgstr "Selecţie Plutitoare" @@ -8859,11 +8819,11 @@ msgstr "Stapân" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, c-format -msgid "Anti Erase %s" +msgid "Anti erase %s" msgstr "" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "Decalaj:" @@ -8893,15 +8853,15 @@ msgstr "" msgid "_Free Select" msgstr "Din selecţie" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 #, fuzzy msgid "Select contiguous regions" msgstr "Determinare limite(intindere) regiuni" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Unelte/Culorile implicite" +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Selectează" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 #, fuzzy @@ -8919,7 +8879,7 @@ msgstr "Nuanţa-Saturare" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 #, fuzzy -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Reglare Nuanţa / Luminozitate / Saturare" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8978,7 +8938,7 @@ msgstr "Culoare Directă" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 #, fuzzy -msgid "R_eset Color" +msgid "R_eset color" msgstr "/Unelte/Culorile implicite" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8995,8 +8955,8 @@ msgstr "Reglare" msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Unghi:" @@ -9022,11 +8982,11 @@ msgstr "Tip" msgid "Shape" msgstr "Formă" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 msgid "In_k" msgstr "" @@ -9073,16 +9033,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Nivelele pentru imaginile indexate nu pot fi modificate." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" +msgstr "Modifică punct" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" +msgstr "Modifică punct" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 #, fuzzy -msgid "Pick White Point" +msgid "Pick white point" msgstr "Modifică punct" #. Input levels frame @@ -9116,7 +9078,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Redimensionează fereastra la scalare" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -9135,7 +9097,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Unealta de marire" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Foloseşte fereastra de informaţii" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -9153,39 +9116,44 @@ msgstr "Masoară unghiuri şi lungimi" msgid "_Measure" msgstr "Unealtă de masurare" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 #, fuzzy msgid "Add Guides" msgstr "gidaj" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 #, fuzzy msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Masoară unghiuri şi lungimi" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distanţe:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "/Stivă/Mută în vârf" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, fuzzy -msgid "Move the Current Layer" +msgid "Move the current layer" msgstr "Numai stratul curent" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Nici o selecţie." + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 #, fuzzy -msgid "Pick a Path to Move" +msgid "Pick a path to move" msgstr "/Stivă/Mută în vârf" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 #, fuzzy -msgid "Move the Current Path" +msgid "Move the current path" msgstr "Numai stratul curent" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -9247,12 +9215,14 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" +msgstr "Înălţime" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" +msgstr "Sensibilitate" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" @@ -9267,7 +9237,7 @@ msgid "Rate" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +msgid "Fade out" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -9276,7 +9246,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 #, fuzzy -msgid "Use Color from Gradient" +msgid "Use color from gradient" msgstr "Gradient personalizat" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -9301,15 +9271,15 @@ msgstr "" msgid "_Perspective" msgstr "Perspectivă..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informaţii despre transformarea de perspectivă" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspectivă..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrice:" @@ -9334,7 +9304,7 @@ msgstr "Egalizarea nu funcţionează pe imagini indexate." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 #, fuzzy -msgid "Posterize _Levels:" +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Nivele de culoare:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -9346,23 +9316,23 @@ msgstr "" msgid "_Rect Select" msgstr "Selectează" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selecţie: Adaugă" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selecţie: Scade" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selecţie: Intersectează" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selecţie: Inlocuieşte" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Selecţie: " @@ -9376,11 +9346,11 @@ msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" msgid "_Rotate" msgstr "Rotire" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Informaţii despre rotaţie" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centru X:" @@ -9398,21 +9368,23 @@ msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" msgid "_Scale" msgstr "Scalare" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Informaţii despre scalare" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Lăţimea originală" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Factor de scală X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Factor de scală X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -9438,21 +9410,22 @@ msgstr "Antialiasing" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 #, fuzzy -msgid "Feather Edges" +msgid "Feather edges" msgstr "Pană" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Arată marginile interactiv" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 #, fuzzy -msgid "Select Transparent Areas" +msgid "Select transparent areas" msgstr "Alege directorul de gradienţi" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 #, fuzzy -msgid "Auto Shrink Selection" +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Micşorează selecţia" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -9469,21 +9442,21 @@ msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" msgid "S_hear" msgstr "Decupare" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 #, fuzzy msgid "Shearing Information" msgstr "Informaţii despre scalare" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Decupez..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 -msgid "Shear Magnitude Y:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9537,7 +9510,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9563,33 +9536,33 @@ msgstr "Index:" #, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "Spaţiere:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 #, fuzzy -msgid "Create Path from Text" +msgid "Create path from text" msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "text" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 #, fuzzy msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Modificare paleta de culori" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9617,63 +9590,58 @@ msgstr "Prag de declanşare" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Pragul de declanşare nu funcţionează pe imagini indexate." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Domeniu pentru pragul de declanşare:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 #, fuzzy msgid "Transform Direction" msgstr "Transformare" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Supereşantionare adaptivă" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Decupează imaginea rezultată" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Densitate:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Contrast:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" +msgstr "grade" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" +msgstr "Dimensiune fixă / Raport de aspect" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 #, c-format -msgid "15 Degrees %s" +msgid "Keep width %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" -msgstr "" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Dimensiune fixă / Raport de aspect" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 #, fuzzy msgid "Transforming..." msgstr "Transformare" -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 #, fuzzy msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" @@ -9706,146 +9674,147 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 #, fuzzy -msgid "Create Selection from Path" +msgid "Create selection from path" msgstr "Selecţie -> Traseu" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 #, fuzzy msgid "Create and edit paths" msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 #, fuzzy msgid "Add Anchor" msgstr "Ancorează stratul" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 #, fuzzy msgid "Insert Anchor" msgstr "Ancorează stratul" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 #, fuzzy msgid "Drag Anchor" msgstr "Ancorează stratul" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 #, fuzzy msgid "Drag Anchors" msgstr "Ancorează stratul" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "Salvează curbe" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Încarcă traseul" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "Restaurez imaginea?" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Elimină selecţia" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Elimină segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 #, fuzzy msgid "Move Anchors" msgstr "Ancorează stratul" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Introduceţi un nume pentru traseu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 #, fuzzy msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 #, fuzzy msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Introduceţi un nume pentru traseu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Traseul -> Selecţie" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" @@ -9887,6 +9856,15 @@ msgstr "Trasee" msgid "Rotate Path" msgstr "/Inserează traseu" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +#, fuzzy +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformare" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9910,7 +9888,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nu am reuşit să citesc traseul din %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9946,7 +9924,7 @@ msgstr "Coboară canalul" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9991,17 +9969,17 @@ msgstr "Elimină obiectul selectat din index" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Elimină obiectul selectat din index" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 #, fuzzy -msgid "No Filter Selected" +msgid "No filter selected" msgstr "Selectie Strat" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 #, fuzzy -msgid "Configure Selected Filter" +msgid "Configure selected filter" msgstr "Elimină obiectul selectat din index" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -10066,24 +10044,24 @@ msgstr "Alfa(transparenţă):" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 #, fuzzy -msgid "Edit Color" +msgid "Edit color" msgstr "Culoarea punctului din stânga" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "Culoare adevărată" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 #, fuzzy -msgid "Color Index:" +msgid "Color index:" msgstr "Index:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 #, fuzzy -msgid "He_x Triplet:" +msgid "He_x triplet:" msgstr "Triplet hexazecimal:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -10092,12 +10070,12 @@ msgstr "Modifică culoarea indexată" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 #, fuzzy -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Modifică paleta de culori" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Nimic" @@ -10183,17 +10161,17 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 #, fuzzy -msgid "Clear Errors" +msgid "Clear errors" msgstr "Unealtă de masurare" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" -msgstr "" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" +msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s Message" msgstr "Mesaj GIMP" @@ -10225,99 +10203,104 @@ msgstr "Determină tipul fişierului:" msgid "All Files" msgstr "Tip umplere" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Micşorare" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Marire" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 #, fuzzy msgid "Zoom All" msgstr "Scalează tot" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Actualizare instantanee" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Factorul de mărire: %d:1 Afişez [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Poziţie maner: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 #, fuzzy, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "Fundal: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "Tras: deplasează Shift+Tras: deplasează şi comprimă" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "Clic: selectează Shift+clic: extinde selecţia" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Replicare selecţie" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 #, fuzzy msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selectează Shift+clic: extinde selecţia Tras: deplasează" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Poziţie maner: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distantă: %0.6f" @@ -10329,17 +10312,17 @@ msgstr "Stare:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy -msgid "Change Grid Foreground Color" +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Prim Plan " #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color:" +msgid "_Foreground color:" msgstr "Prim Plan " #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy -msgid "Change Grid Background Color" +msgid "Change grid background color" msgstr "Fundal" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -10414,11 +10397,6 @@ msgstr "Numar:" msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -#, fuzzy -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensitate:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automat" @@ -10472,7 +10450,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "/Stivă/Coboară Stratul" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Păstrează Transparenţa" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -10485,17 +10464,22 @@ msgid "Columns:" msgstr "Numar:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "Culoare adevărată" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 #, fuzzy -msgid "Delete Color" +msgid "Delete color" msgstr "/Unelte/Culorile implicite" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Scalează tot" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Modifică paleta de culori" @@ -10529,25 +10513,25 @@ msgstr "Stare:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Cap Style:" +msgid "_Cap style:" msgstr "Stare:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy -msgid "_Join Style:" +msgid "_Join style:" msgstr "Stare:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy -msgid "Dash Pattern:" +msgid "Dash pattern:" msgstr "Modele" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 @@ -10555,55 +10539,55 @@ msgstr "" msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Salvare opţiuni" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Culoare" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Opacitate umplere:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Numar:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nume:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Numar:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 #, fuzzy -msgid "Load Text from File" +msgid "Load text from file" msgstr "Încarcă din" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +msgid "Clear all text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." @@ -10615,12 +10599,12 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 #, fuzzy -msgid "No Selection" +msgid "No selection" msgstr "Nici o selecţie." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" @@ -10671,7 +10655,7 @@ msgstr "" "Gradientul activ.\n" "Clic pentru a deschide fereastra cu gradienţi." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 #, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " @@ -10708,24 +10692,55 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ imagine de bază]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Modifică atribute traseu" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "Culoarea pentru noul canal" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Clonează traseul" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Elimină traseul" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "/Inserează traseu" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "" +"Ridica Stratul \n" +" Până în vârf" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Arată Calea" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "" +"Coboară Stratul \n" +" Până la bază" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 #, fuzzy -msgid "Reorder Path" +msgid "Reorder path" msgstr "Arată Calea" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10751,7 +10766,7 @@ msgstr "In spate" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #, fuzzy -msgid "Color Erase" +msgid "Color erase" msgstr "Balanţa de culori" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10777,25 +10792,25 @@ msgstr "Suprapunere" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 #, fuzzy -msgid "Hard Light" +msgid "Hard light" msgstr "Înălţime" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 #, fuzzy -msgid "Soft Light" +msgid "Soft light" msgstr "Înălţime" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy -msgid "Grain Extract" +msgid "Grain extract" msgstr "Editorul de gradienţi" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 #, fuzzy -msgid "Grain Merge" +msgid "Grain merge" msgstr "Combină" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10816,13 +10831,13 @@ msgstr "Scădere" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 #, fuzzy -msgid "Darken Only" +msgid "Darken only" msgstr "Numai negru" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 #, fuzzy -msgid "Lighten Only" +msgid "Lighten only" msgstr "Numai alb" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10835,17 +10850,17 @@ msgstr "Nuanţă" msgid "Saturation" msgstr "Saturare" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mesaj repetat de %d ori" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 #, fuzzy msgid "Message repeated once." msgstr "Mesaj repetat o singură dată" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10855,14 +10870,14 @@ msgstr "" "Prea multe ferestre de dialog deschise.\n" "Mesajele sunt redirecţionate la stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Mesaj GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" @@ -10882,7 +10897,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy -msgid "Pixel Values" +msgid "Pixel values" msgstr "Puncte ecran" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10894,66 +10909,83 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Modulul propriu GIMP" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Afişare informaţii de ajutor" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Numar:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 #, fuzzy -msgid "Current Status" +msgid "Current status" msgstr "Lăţimea curentă:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" +msgstr "/Unelte/Cutia de scule" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" +msgstr "/Unelte/Cutia de scule" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy -msgid "View as List" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" +msgid "Status & text" +msgstr "/Unelte/Cutia de scule" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy -msgid "View as Grid" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" +msgid "Status & desc" +msgstr "/Unelte/Cutia de scule" #: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy -msgid "Normal Window" -msgstr "Ferestre cu imagini" +msgid "View as list" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" #: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy -msgid "Utility Window" +msgid "View as grid" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" +msgstr "Ferestre cu imagini" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Foloseşte fereastra de informaţii" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10998,6 +11030,161 @@ msgstr "Eroare XCF: am găsit versiunea de fişier XCF nesuportată %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Selecţie -> Traseu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Unelte/Culorile implicite" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Unelte/Interschimbă Culorile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Vizualizare/Mareşte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "/Vizualizare/Mareşte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Măreşte selecţia" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Comportament ferestră de dialog" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Câte o fereastră de navigare pentru fiecare imagine" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Meniuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Dimensiune listă de documente recente:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Ajutor sensibil la context cu \"F1\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Afişare deplasare cursor la rezoluţie maximă (ceva mai lentă)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Dezactivează actualizarea cursorului" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Afişare pe 8 biţi de culoare(256 culori)" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Numărul minim de culori:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Instalează harta de culori" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Rezoluţie monitor" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(În prezent %d x %d puncte ecran/inch)" + +#, fuzzy +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "De la sistemul de ferestre(XWindows)" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Folosire conservativă a memoriei" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Numai când este modificată" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Totdeauna" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Fişiere > Salvare\" salvează imaginea:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Management sesiuni de lucru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Versiune:" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Salvează poziţia ferestrei la ieşire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Salvează poziţia ferestrei la ieşire" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Selectează \"Continuă\" pentru a porni GIMP-ul" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Pentru a afişa imaginile în marime naturală, GIMP-ul trebuie să cunoască " +#~ "rezoluţiamonitorului dumneavoastră." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP poate obţine această informaţie de la sistemul de ferestre.\n" +#~ "Totuşi, de obicei acesta nu furnizează nişte valori utile." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "In mod alternativ, poţi stabili rezoluţia monitorului manual." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "De asemenea puteţi apăsa butonu \"Calibrează\" pentru a deschide o " +#~ "fereastră\n" +#~ "care vă permite să determinaţi rezoluţia monitorului în mod interactiv." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Calibrează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Unelte/Culorile implicite" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Domeniu pentru pragul de declanşare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intensitate:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparent" @@ -12377,9 +12564,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Measure angles and lengths" #~ msgstr "Masoară unghiuri şi lungimi" -#~ msgid "degrees" -#~ msgstr "grade" - #, fuzzy #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Mască imagine" @@ -13103,10 +13287,6 @@ msgstr "" #~ msgid "High Contrast color display filter" #~ msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afişare" -#, fuzzy -#~ msgid "Contrast Cycles:" -#~ msgstr "Contrast:" - #~ msgid "Triangle" #~ msgstr "Triunghi" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 13d8afc88c..ffb44280ac 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:46+0400\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin \n" "Language-Team: russian \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "GIMP не смог запустить графический интерфейс пользователя.\n" "Убедитесь в правильности настроек Вашего видеоадаптера." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -348,20 +348,20 @@ msgstr "Опустить канал в низ стопки" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Канал -> Выделение" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Добавить к выделению" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Вычесть из выделения" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Пересечь с выделением" @@ -434,8 +434,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/Добавить цвет из фона" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Безымянное" @@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Слои" msgid "_Channels" msgstr "Каналы" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Контуры" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "/Закрыть закладку" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Выбрать закладку" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Переместить на экран..." @@ -818,28 +819,28 @@ msgstr "Выравнивание" msgid "_Offset..." msgstr "Смещение" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Горизонтальная:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "Вертикальная:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Слой/Преобразование/Повернуть на 90 по часовой" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 180" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 90 против часовой" @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Восстановить" msgid "_Quit" msgstr "/Файл/Выход" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1117,15 +1118,15 @@ msgstr "" "(Вы потеряете все ваши изменения\n" "включая информацию для отката)" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Восстановить изображение" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Безымянный образец)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "/Функция смешивания/Сферическая (умень msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1563,98 +1564,98 @@ msgstr "Преобразование" msgid "_New..." msgstr "/Новый контур..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Градации серого" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Индексированный" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Размер холста" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Масштабировать изображение" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Кадрировать изображение" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Создать копию" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Объединить видимые слои..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Свести изображение" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Настроить сетку" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Градации серого" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Индексированный" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Отражение..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Вращение..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Не удалось вырезать из-за того,\n" "что выделенная область пуста." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Объединить слои" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Параметры объединения слоев" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Полученный слой должен быть:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Расширен при необходимости" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Отсечен по изображению" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Отсечен по нижнему слою" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Изменить размер..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Ошибка изменения размера: и ширина и высота должны быть больше нуля." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1677,15 +1678,15 @@ msgstr "" "(в настоящее время %s) в диалоге\n" "\"Настройка\"." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Размер изображения превышает установленный лимит" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Слой слишком мал" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1694,17 +1695,17 @@ msgstr "" "некоторые слои до исчезновения.\n" "Продолжать?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Масштабировать изображение" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Масштабирование..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Ошибка масштабирования: и ширина, и высота должны быть больше нуля." @@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "/Развернуть окна" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Развернуть окно с этим изображением" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Новое окно" @@ -1799,206 +1800,211 @@ msgstr "/Удалить слой" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Слой/Каскад/Выделить предыдущий слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Слой/Каскад/Выделить верхний слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Слой/Каскад/Выделить следующий слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Слой/Каскад/Выделить нижний слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Поднять слой" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Сделать слой верхним" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Опустить слой" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Сделать слой нижним" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Прикрепить слой" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Прикрепить плавающее выделение" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Объединить с предыдущим" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Объединить видимые слои..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/Удалить текстовую информацию" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Размер границ слоя..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Слой к размеру изображения" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Масштабировать слой..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Кадрировать слой" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Добавить маску слоя..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Применить маску слоя" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Удалить маску слоя" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Добавить альфа-канал" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Применить маску слоя" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Удалить маску слоя" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Маска -> Выделенная область" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Альфа-канал -> Выделенная область" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Добавить к выделению" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Слой/Каскад/Выделить верхний слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Слой/Каскад/Выделить нижний слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Слой/Каскад/Выделить предыдущий слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Слой/Каскад/Выделить следующий слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Установить непрозрачность слоя" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Кадрировать слой" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Маска слоя -> Выделение" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Новый слой" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Пустой слой" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Создать новый слой" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Название слоя:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Тип заливки слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Атрибуты слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Правка атрибутов слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Плавающее выделение" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Название слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Присвоить название _тексту" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Добавить маску слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Добавить маску к слою" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Инициализировать маску слоя с:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Инвертировать маску" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" "Неправильная ширина или высота.\n" @@ -2023,12 +2029,12 @@ msgstr "/Новый цвет из фона" msgid "_Delete Color" msgstr "/Удалить цвет" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Уменьшение масштаба" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Увеличение масштаба" @@ -2247,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "Название:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "Шаблоны" @@ -2335,152 +2341,132 @@ msgstr "Редактирование атрибутов быстрой маск msgid "Mask Opacity:" msgstr "Непрозрачность маски:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Правка выделенной области" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/Выделение" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Выделить все" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Нет" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Выделение снять" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Инвертирование" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Инвертировать выделение" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Выделение/Из контура" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Шрифт:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Выделение/Растушевка..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Резкость" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Искривление..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Выделение/Увеличение..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Выделение/Граница..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Выделение/Сохранить в канале" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Сохранить выделение в канале" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Обвести выделенную область" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Обвести выделенную область" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Переместить контур" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Выделенная область -> Контур" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Контур в выделенную область" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Размывание выделенной области" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Размыть границу выделенного на" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Сокращение выделенной области" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Сократить выделение на" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Сократить по границе изображения" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Увеличение выделенной области" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Увеличить выделение на" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Граница выделения" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Размер границы:" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки" @@ -2554,7 +2540,7 @@ msgstr "Создать новый образец" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Безымянный" @@ -2664,34 +2650,24 @@ msgstr "/Инструменты/Цвет" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Инструменты/Цвета по умолчанию" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Инструменты/Поменять местами цвета" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Видимость области рисования" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Показывать подсказки" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Слой/Преобразование/Свободное вращение..." @@ -2755,7 +2731,7 @@ msgstr "Сделать контур нижним" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Обвести по контуру..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Обвести по контуру" @@ -2785,18 +2761,32 @@ msgstr "/Экспортировать контур..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Контур -> Выделенная область" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Выделение/Из контура" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Выделенная область -> Контур" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Переместить контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Выделенное в контур\n" "%s Расширенные параметры" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Контур в выделенную область" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Пустой контур" @@ -2819,7 +2809,7 @@ msgstr "Название контура:" msgid "Path Attributes" msgstr "Атрибуты контура" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Правка атрибутов контура" @@ -2831,152 +2821,187 @@ msgstr "Импортировать контур из SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Экспортировать контур из SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/Просмотр" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Масштаб:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Определить цвет фона:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Штамп" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Увеличить до заполнения окна" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Окно изображения" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "К размеру окна" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Информационное окно" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Просмотр/Окно навигации" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Просмотр/Экранные фильтры..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Сократить окно по изображению" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Просмотр/Точка за точкой" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Показывать выделение" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Показывать границы слоя" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Показывать направляющие" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Просмотр/Выравнивание по направляющим" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Показывать сетку" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Просмотр/Выравнивание по сетке" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Показывать панель меню" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Показывать линейки " -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Показывать полосы прокрутки" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Показывать строку состояния" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Просмотр/Во весь экран" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Просмотр/Масштаб/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Просмотр/Масштаб/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Просмотр/Масштаб/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Просмотр/Масштаб/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Из темы" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Светлый" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Темный" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Выбрать цвет..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Так же, как в настройках" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Другой (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Масштаб (%s)" @@ -3054,7 +3079,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Нет (Быстрейший)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Линейное" @@ -3111,7 +3136,7 @@ msgstr "недопустимое значение '%ld' для знака %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "сейчас происходит синтаксический анализ %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "значение для знака %s не является допустимой строкой UTF-8" @@ -3122,18 +3147,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "неверное расширение ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Невозможно открыть '%s' для чтения: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3234,10 +3259,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Запрашивать подтверждение перед закрытием несохраненного изображения." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Определяет тип курсора" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Определяет тип курсора" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3245,7 +3275,7 @@ msgstr "" "Пиктограмма курсора, меняющаяся в зависимости от выбранного инструмента - " "это очень удобно. Опция включена по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3253,11 +3283,11 @@ msgstr "" "При включении этой функции каждый пиксел изображения будет соответствовать " "пикселу на экране" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3272,44 +3302,44 @@ msgstr "" "изначально выбранным и заполняемым пикселом не превысит определенного " "порога. Число, указываемое здесь, определяет этот порого по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" "От этой настройки зависит то, какой вид придаст оконный менеджер панелям." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "При включении выделенная кисть будет доступна во всех инструментах." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "При включении выбранный градиент будет доступен во всех инструментах." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "При включении выбранный шаблон будет доступен во всех инструментах." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Установите браузер, который должна использовать справочная система." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Установите форму текста, отображающегося в строке состояния" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Установите форму текста, отображающегося в заголовке окна изображения" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "При включении этой опции GIMP создает отдельное информационное окно для " "каждого изображения." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3317,24 +3347,24 @@ msgstr "" "Устанавливает масштаб открываемого изображения - по размеру окна или в " "масштабе 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Установить свою цветовую карту может быть полезно при работе с " "псевдоцветными изображениями." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Устанавливает уровень интерполяции, используемый при масштабировании и " "подобных изменениях." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3343,7 +3373,7 @@ msgstr "" "в миллисекундах (чем меньше значение, тем быстрее двигается граница\n" "выделенной области)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3351,7 +3381,7 @@ msgstr "" "При попытке создать файл, размер которого превышает указанное здесь " "значение, GIMP предупредит вас об этом." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3359,21 +3389,21 @@ msgstr "" "Эта настройка - для 8-битных мониторов. Она устанавливает минимальное " "количество системных цветов, предназначенных для GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3381,7 +3411,7 @@ msgstr "" "Устанавливает размер окна навигации, находящегося в правом нижнем углу окна " "изображения." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3390,7 +3420,7 @@ msgstr "" "mp, эта опция устанавливает, сколько процессоров GIMP может использовать " "одновременно." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3403,7 +3433,7 @@ msgstr "" "но медленным. Однако на некоторых Х-серверах включение этой опции " "обеспечивает более быструю работу." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3413,17 +3443,17 @@ msgstr "" "слоев и каналов - приятная вещь, но эта опция может существенно замедлить " "работу с большими изображениями." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Установить размер просмотра для слоев и каналов по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании изображения." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3431,20 +3461,20 @@ msgstr "" "Размер окна автоматически изменяется при увеличении и уменьшении размеров " "изображения." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Восстанавливать последнюю сохраненную позицию окон при каждом запуске." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Запомнить текущие инструменты, шаблоны, цвета и кисти." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Сохранить положение и размеры окон при закрытии GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3452,7 +3482,14 @@ msgstr "" "При включении этой опции все инструменты для рисования показывают очертания " "текущей кисти." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "Определяет, надо ли сохранять неизмененные после открытия файлы." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3460,7 +3497,7 @@ msgstr "" "При включении этой функции панель меню включена по умолчанию. Это так же " "можно сделать командой \"Просмотр->Показать панель меню\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3468,7 +3505,7 @@ msgstr "" "При включении этой функции линейки включены по умолчанию. Это так же можно " "сделать командой \"Просмотр->Показать линейки\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3476,7 +3513,7 @@ msgstr "" "При включении этой функции полосы прокрутки включены по умолчанию. Это так " "же можно сделать командой \"Просмотр->Показать полосы прокрутки\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3484,7 +3521,7 @@ msgstr "" "При включении этой функции строка состояния включена по умолчанию. Это так " "же можно сделать командой \"Просмотр->Показать строку состояния\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3492,7 +3529,7 @@ msgstr "" "При включении этой функции показ выделения области включен по умолчанию. Это " "так же можно сделать командой \"Просмотр->Показать выделение области\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3500,7 +3537,7 @@ msgstr "" "При включении этой функции показ границы слоя включен по умолчанию. Это так " "же можно сделать командой \"Просмотр->Показать границы слоя\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3508,7 +3545,7 @@ msgstr "" "При включении этой функции направляющие включены по умолчанию. Это так же " "можно сделать командой \"Просмотр->Показать направляющие\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3516,15 +3553,15 @@ msgstr "" "При включении этой функции сетка включена по умолчанию. Это так же можно " "сделать командой \"Просмотр->Показать сетку\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Показывать подсказки при запуске." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Показывать всплывающие подсказки." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3534,7 +3571,7 @@ msgstr "" "большинстве случаев GIMP выбирает первое. Однако, если память имеет для вас " "решающее значение, включите эту функцию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3549,13 +3586,13 @@ msgstr "" "файл подкачки создан в папке, которая смонтирована поверх NFS. В этом " "случае, возможно, лучше всего поместить файл подкачки в /tmp." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" "Когда эта опция включена, выпадающее меню можно отцепить от панели " "инструментов." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3563,15 +3600,15 @@ msgstr "" "При включении этой опции клавиши быстрого доступа к подсвеченному меню можно " "менять \"на лету\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Сохранить измененные клавиши быстрого доступа при выходе из GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Восстановить сохраненные клавиши быстрого доступа при запуске GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3584,7 +3621,7 @@ msgstr "" "будет, если другие пользователи не будут иметь права просматривать этот " "каталог." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3592,7 +3629,7 @@ msgstr "" "Устанавливает размер файлов предпросмотра. Сохранять файлы предпросмотра " "можно только при включенной опции предпросмотра слоев." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3604,7 +3641,7 @@ msgstr "" "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3612,21 +3649,21 @@ msgstr "" "От этой опции зависит, как будет отображаться панель инструментов оконным " "менеджером." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Устанавливает размер клеток, обозначающих прозрачность." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "Определяет, надо ли сохранять неизмененные после открытия файлы." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3635,7 +3672,7 @@ msgstr "" "откатов возможно до тех пор, пока не использован лимит памяти, отведенной " "для откатов." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3645,15 +3682,15 @@ msgstr "" "Лимит может быть превышен для использования количества откатов, указанного в " "настройках." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Устанавить размер изображений предпросмотра для истории отката." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3782,7 +3819,7 @@ msgid "White" msgstr "Белое" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" @@ -3791,6 +3828,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Шаблоны" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -3877,7 +3915,7 @@ msgstr "Уровни" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "По выбору" @@ -3964,13 +4002,11 @@ msgstr "Альфа-серый" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Индексированный-Альфа" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" @@ -4109,7 +4145,7 @@ msgstr "Раздел масштаб" msgid "Resize Item" msgstr "Раздел размер" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Применить маску слоя" @@ -4138,17 +4174,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Текст" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Преобразование" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Рисование" @@ -4173,7 +4209,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" @@ -4197,7 +4233,7 @@ msgstr "Установить связь с элементом" msgid "Delete Layer" msgstr "Удалить слой" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Удалить маску слоя" @@ -4302,75 +4338,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Основной в фоновой (HSV по часовой )" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Процедурная база данных" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Окружение дополнений" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Поиск файлов данных" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Шумы" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Шаблоны" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Палитры" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Документы" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Образцы" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4409,12 +4445,12 @@ msgstr "" "кисти %d\n" "Кисти GIMP должны быть в режиме RGBA или градации серого." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': это не файл кисти GIMP." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4454,7 +4490,7 @@ msgstr "Отразить канал" msgid "Rotate Channel" msgstr "Вращать канал" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Преобразовать канал" @@ -4524,7 +4560,7 @@ msgstr "Альфа-канал -> Выделенная область" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Канал -> Выделенная область" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Выделение связанной области" @@ -4532,7 +4568,7 @@ msgstr "Выделение связанной области" msgid "Select by Color" msgstr "Выделение по цвету" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Невозможно удалить '%s': %s" @@ -4556,13 +4592,7 @@ msgstr "копия" msgid "%s copy" msgstr "%s копировать" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Попытка применить старый загрузчик к файлу '%s' с неизвестным расширением." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4571,11 +4601,11 @@ msgstr "" "Внимание: Не удалось загрузить данные из:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Градиентная заливка" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нет шаблонов, доступных для этой операции." @@ -4604,21 +4634,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Обвести контур" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Зеркало" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Преобразование слоя" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Преобразование" @@ -4632,23 +4661,23 @@ msgstr "Отсутствует имя переменной в файле окр msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Неверное имя переменной в файле окружения %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Неисправимая ошибка разбора файла градиента '%s': это не файл градиента GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле градиента '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла '%s': файл поврежден." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Повреждённый сегмент %d в файле градиента '%s'." @@ -4888,7 +4917,7 @@ msgstr "Удалить контур" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Контур не может быть поднят выше." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Поднять контур" @@ -4897,7 +4926,7 @@ msgstr "Поднять контур" msgid "Path is already on top." msgstr "Слой уже на самом верху." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Сделать контур верхним" @@ -4905,7 +4934,7 @@ msgstr "Сделать контур верхним" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Контур не может быть опущен ниже." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Опустить контур" @@ -4914,7 +4943,7 @@ msgstr "Опустить контур" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Слой уже в самом низу." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Сделать контур нижним" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "Сделать контур нижним" msgid "Remote image" msgstr "Remote image" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Каталог" @@ -5009,40 +5038,40 @@ msgstr "Масштабировать слой" msgid "Resize Layer" msgstr "Изменить размер слоя" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Невозможно добавить маску слоя к слою, не являющемуся частью изображения." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Невозможно добавить маску слоя к слою без альфа-канала." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n" " размерами от указанного слоя." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Преобразовать альфа-канал в маску" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Добавить альфа-канал" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Слой к размеру изображения" @@ -5072,7 +5101,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла палитры '%s': отсутствует заголовок." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Загружается палитра '%s': ошибка чтения в строке %d" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgstr "" "Загружается палитра '%s':\n" "значение RGB вне допустимого диапазона в строке %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Черное" @@ -5156,7 +5185,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле шаблона '%s'" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Переместить выделение" @@ -5218,8 +5246,8 @@ msgstr "Фон" msgid "pixel" msgstr "точка растра" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "точек растра" @@ -5289,54 +5317,29 @@ msgstr "Темный" msgid "Custom Color" msgstr "Выбранный цвет" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Из темы" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Светлый" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Темный" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Выбрать цвет..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Так же, как в настройках" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Переключить быструю маску" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Закрыть %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "Отменить изменения" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Файл '%s' был изменен. " -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Все равно закрыть?" @@ -5360,19 +5363,19 @@ msgstr "Настроить цветные экранные фильтры" msgid "Layer Select" msgstr "Выделить слой" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Масштаб" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Выбрать масштаб" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Масштаб:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Масштаб:" @@ -5410,23 +5413,26 @@ msgstr "%d слои" msgid "(none)" msgstr "(Нет)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшение масштаба" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличение масштаба" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Масштаб 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Увеличить до заполнения окна" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Окно изображения" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Сократить окно по изображению" @@ -5438,7 +5444,16 @@ msgstr "Прогресс" msgid "Please wait..." msgstr "Подождите пожалуйста..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Тени" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -5523,11 +5538,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Общие параметры палитры" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Создать оптимальную палитру:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Макс. число цветов:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5535,15 +5552,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Использовать оптимизированную для WWW палитру" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Использовать черно-белую (1-бит) палитру" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из окончательной палитры" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Использовать свою палитру:" #. the dither type @@ -5552,7 +5572,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Параметры смешивания" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Включить размывание прозрачности" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5579,8 +5600,8 @@ msgstr "Невозможно преобразовать палитру, так msgid "Select Custom Palette" msgstr "Выбрать свою палитру" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" @@ -5633,7 +5654,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Каналы" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Контуры" @@ -5693,7 +5714,7 @@ msgstr "Редактор палитры" msgid "Create a New Image" msgstr "Создать новое изображение" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Образцы" @@ -5757,7 +5778,8 @@ msgstr "" "Переписать?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Файл существует!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5779,13 +5801,14 @@ msgstr "Настроить сетку" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Настроить сетку изображения" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Выйти из GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5794,8 +5817,8 @@ msgstr "" "Выйти из GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Общая" @@ -5823,9 +5846,8 @@ msgstr "Чистый цвет" msgid "Extended" msgstr "Дополнительная" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Пикселей" @@ -5842,7 +5864,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5860,11 +5882,13 @@ msgstr "Информация об изображении" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Размер на экране:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Размер при печати:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5872,27 +5896,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Масштаб:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Число слоев:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Размер в памяти:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Тип изображения:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Оптический класс:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Оптическая глубина:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5905,8 +5935,7 @@ msgstr "пикселей/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5927,7 +5956,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Автозагрузка" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Расположение модуля" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6033,17 +6063,17 @@ msgstr "Поведение диалога" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Фон" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Редактировать цвет фона" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Прозрачное" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6063,7 +6093,7 @@ msgstr "Импорт" msgid "Select Source" msgstr "Выбрать исходное" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "Градиент" @@ -6073,7 +6103,7 @@ msgstr "Изображение" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Каталоги палитр" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6087,7 +6117,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Параметры импорта" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Импорт" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6095,7 +6126,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Имя палитры:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Число цветов:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6107,7 +6139,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "Интервал:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" @@ -6122,649 +6155,658 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Не удалось вызвать шаблон. Возможно, запрашиваемое дополнение рухнуло." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Надо перезапустить GIMP, чтобы\n" "подействовали следующие изменения:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Показывать панель меню" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Показывать линейки " -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Показывать полосы прокрутки" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Показывать строку состояния" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Показывать выделение" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Показывать границы слоя" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Показывать направляющие" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Показывать сетку" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Цвет фона вокруг изображения:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Определить цвет фона:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Настройка" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Новое изображение" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Максимальный размер нового изображения:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Параметры сетки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Параметры сетки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Предварительный просмотр" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Пред. просмотр видимых слоев и каналов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Размер пред. просмотра слоев и каналов:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Размер окна навигации:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Размер предпросмотра предыдущих изображений:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавиши быстрого доступа" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Динамические быстрые клавиши" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Поведение диалога" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Отдельное окно info для каждого изображения" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Включить отцепляемые меню" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Сохранять быстрые клавиши при выходе" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Размер списка открывавшихся документов:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Сохранить быстрые клавиши" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Выбрать тему" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Очистить сохраненные быстрые клавиши" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Выбрать тему" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Обновить текущую тему." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Система помощи" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Показывать подсказки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Контекстная помощь по \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Показывать подсказки при запуске" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Справочная система" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Используемая программа просмотра справки:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Внешний просмотрщик" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Выбрать внешний просмотрщик" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Используемая программа просмотра справки:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "Расстояние:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Поиск связанной области" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Порог по умолчанию:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Интерполяция по умолчанию:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "Кисти:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Меню панели инструментов" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Установить цвет фона" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Диалоги/Создать новую панель/Кисти, шаблоны и градиенты" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Следовать за активным изображением" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Устройства ввода" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Дополнительные устройства ввода" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Конфигурировать устройства ввода" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Окно изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Использовать \"Точка за точкой\" по умолчанию" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Скорость муравьиной дорожки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабирования и изменения размера" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Изменять размер окна при масштабировании" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Изменять размер окна при изменении размера изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "К размеру окна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Масштаб изображения:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Обратная связь движения указателя" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Показывать контур кисти" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Медленное, но точное движение указателя" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Показывать подсказки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Включить обновление курсора" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Вид курсора:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Вид курсора:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Внешний вид окна изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок и Состояние" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показывать масштаб в %" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показывать масштабный коэффициент" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Показать меню изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Показывать использование памяти" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовка изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат строки состояния" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Тип прозрачности:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Размер клеток:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-Bit экран" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Минимальное число цветов:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Установить цветовую карту" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Разрешение монитора" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Установить разрешение монитора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(сейчас %d x %d точек на дюйм)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Получить разрешение от оконной системы (сейчас %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "Откалибровать" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "От оконной системы" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "Вручную" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Откалибровать" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Устройства ввода" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Дополнительные устройства ввода" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Конфигурировать устройства ввода" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Сохранить параметры устройств ввода" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Удалить параметры устройств ввода" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Окружение" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Добавление" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Управление внешним видом окон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Управление внешним видом окон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Стиль окна для панели инструментов:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Стиль окна для других панелей:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Сделать активным изображение под фокусом." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Окружение" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Конфигурирование ресурсов" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Минимальное число уровней отмен:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Максимально памяти для отката:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Размер кэша:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Число используемых процессоров:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Консервативное использование памяти" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Сохранение файла" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Запрашивать подтверждение при закрытии несохраненных изображений." - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Только если был изменен" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Файл -> Сохранить\" сохраняет изображение:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Размер файлов миниатюр:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Управление сеансом работы" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Позиция окна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Сохранять позицию окон при выходе" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Восстанавливать сохранённую позицию окон при запуске" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Сохранить позицию окон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Очистить сохраненную позицию окон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Сохранять быстрые клавиши при выходе" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Окружение" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Восстанавливать сохраненные быстрые клавиши при запуске" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Конфигурирование ресурсов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Сохранить быстрые клавиши" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Очистить сохраненные быстрые клавиши" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Минимальное число уровней отмен:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Сохранить параметры устройств ввода" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Максимально памяти для отката:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Удалить параметры устройств ввода" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Размер кэша:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Максимальный размер нового изображения:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Число используемых процессоров:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Сохранение файла" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Запрашивать подтверждение при закрытии несохраненных изображений." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Размер файлов миниатюр:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Каталоги" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Временный каталог:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Выбрать временный каталог" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Выбрать каталог подкачки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Каталоги кистей" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Выбрать каталоги кистей" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Каталоги шаблонов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Выбрать каталоги шаблонов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Каталоги палитр" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Выбрать каталоги палитр" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Каталоги градиентов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Выбрать каталоги градиентов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Каталог шрифтов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Выбрать каталоги шрифтов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Дополнения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Каталоги дополнений" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Выбрать каталоги дополнений" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Скрипты" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Каталоги Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Выбрать каталоги Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Каталоги модулей" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Выбрать каталоги модулей" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Каталоги окружения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Выбрать каталоги окружения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Темы" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Каталоги тем" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Выбрать каталоги тем" @@ -6802,35 +6844,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Установить размер холста" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Текущая ширина:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Текущая ширина:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Новая ширина:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Высота:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Масштаб по X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Масштаб по X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6846,22 +6890,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Печать: размер и единицы измерения" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "пикселей/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Интерполяция:" @@ -6873,19 +6917,20 @@ msgstr "" "Индексированные слои масштабируются без интерполяции. При выбранном типе " "интерполяции будут отмасштабированы только каналы и маски." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Откалибровать разрешение монитора" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Измерьте линейки и введите значение их длины ниже." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "Горизонтальная:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "Вертикальная:" @@ -6903,12 +6948,12 @@ msgstr "Стиль обведения области" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Параметры обведения" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Использовать один из инструментов" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6949,11 +6994,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Показывать совет при следующем запуске GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "Пред. совет" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "След. совет" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6965,7 +7012,7 @@ msgstr "След. совет" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ru" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6976,7 +7023,7 @@ msgstr "" "Пути поиска кистей, палитр, градиентов, шаблонов,\n" "дополнений и модулей также указываются здесь." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6984,7 +7031,7 @@ msgstr "" "GIMP использует дополнительный файл gtkrc, поэтому вы можете\n" "сконфигурировать его иначе чем другие приложения GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6998,7 +7045,7 @@ msgstr "" "кэшируются в этом файле. Этот файл предназначен только\n" "для чтения GIMP'ом, и не должен редактироваться." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7012,7 +7059,7 @@ msgstr "" "проще переопределять клавиши из Gimp. Удаление этого\n" "файла восстановит исходные комбинации клавиш." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7022,7 +7069,7 @@ msgstr "" "открытых в последний раз при выходе из Gimp. Вы можете\n" "настроить Gimp, так чтобы открывать их в этой позиции." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7030,7 +7077,7 @@ msgstr "" "Этот файл содержит набор стандартных размеров изображений,\n" "которые используются в качестве образцов." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7043,7 +7090,7 @@ msgstr "" "пункты и пики. Этот файл переписывается каждый раз, когда\n" "вы выходите из GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7054,7 +7101,7 @@ msgstr "" "подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" "кистей." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7067,7 +7114,7 @@ msgstr "" "вы будете использовать только при работ в GIMP. Во всех остальных случаях " "шрифты располагаются в общем каталоге." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7077,7 +7124,7 @@ msgstr "" "При поиске градиентов GIMP проверяет содержимое этого каталога в дополнение " "к системному." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7088,7 +7135,7 @@ msgstr "" "подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" "палитр." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7099,7 +7146,7 @@ msgstr "" "в дополнение к системному при поиске\n" "образцов." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7110,7 +7157,7 @@ msgstr "" "в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" "в дополнение к системному при поиске дополнений." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7123,7 +7170,7 @@ msgstr "" "этого подкаталога, в дополнение к системному при поиске модулей\n" "загружаемых при инициализации." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7135,7 +7182,7 @@ msgstr "" "каталог\n" "в дополнение к системному при поиске дополнений." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7145,17 +7192,17 @@ msgstr "" "пользователем и установленных скриптов. GIMP проверяет этот каталог\n" "в дополнение к системному при поиске скриптов." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Этот каталог используется для сохранения образцов." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" "Этот каталог используется для сохранения тем, \n" "установленных пользователем." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7168,43 +7215,43 @@ msgstr "" "в виде: gimp<#>.<#>. Эти файлы бесполезны после прерывания\n" "сеанса GIMP и могут быть удалены." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Этот каталог используется для сохранения параметров инструментов" -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Этот каталог используется для сохранения файлов, содержащих\n" "параметры инструмента \"Контуры\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Этот каталог используется для сохранения файлов, содержащих\n" "параметры инструмента \"Уровни\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Установка завершена.\n" "Нажмите кнопку \"Продолжить\" для дальнейшей работы." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Установка не удалась. \n" "Обратитесь к системному администратору." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Установка GIMP для пользователя" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7212,11 +7259,11 @@ msgstr "" "Добро пожаловать\n" "в установку GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы перейти к пользовательской установке." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7226,7 +7273,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2003\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis и Команда разработки GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7238,7 +7285,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" "любой более поздней версии." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7250,7 +7297,7 @@ msgstr "" "MERCHANTABILITY или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ КАКИХ-ЛИБО ЦЕЛЕЙ.\n" "Подробнее об этом смотрите GNU General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7261,15 +7308,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Персональный каталог GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы создать ваш персональный каталог GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7278,7 +7325,7 @@ msgstr "" "Для правильной установки GIMP должен быть создан\n" "каталог с именем '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7287,59 +7334,47 @@ msgstr "" "Для получения дополнительной информации о файле или\n" "подкаталоге в дереве щелкните кнопкой мыши на его названии." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Файл регистрации установки" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Пожалуйста подождите пока будут\n" "созданы ваши личные каталоги Gimp..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Настройка производительности GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы принять предложенные параметры." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Для лучшей производительности GIMP некоторые параметры могут быть " "изменены." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Нажмите \\\"Продолжить\\\" чтобы запустить GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Чтобы показывать изображение естественного размера, GIMP должен знать " -"разрешение вашего монитора." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Создание папки '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не удается создать папку '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Копирование файлов: '%s' из '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7351,7 +7386,7 @@ msgstr "" "размер.\n" "Обдумайте количество памяти, используемое другими запущенными процессами. " -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7366,50 +7401,25 @@ msgstr "" "UNIX вы можете использовать системный временный каталог (\"/tmp\" or \"/var/" "tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Выбрать каталог подкачки" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP может получить эту информацию от вашей оконной системы.\n" -"Однако обычно они возвращают бесполезные значения." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Получить разрешение от оконной системы (сейчас %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" -"Кроме того, вы можете\n" -"установить разрешение монитора вручную." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Вы можете также нажать кнопку \"Откалибровать\", чтобы открыть окно\n" -"которое позволит вам интерактивно определить разрешение монитора." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Откалибровать" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Аэрограф" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Нет кистей доступных для использования с этим инструментом." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Штамп" @@ -7425,7 +7435,7 @@ msgstr "Осветление/Затемнение" msgid "Eraser" msgstr "Ластик" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Перо" @@ -7501,7 +7511,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Постеризовать" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Кривые" @@ -7677,8 +7687,7 @@ msgstr "Расширения GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Временная процедура" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Свободное выделение" @@ -7782,7 +7791,7 @@ msgstr "" "В чащах юга жил-был цитрус.\n" "Да, но фальшивый экземпляр!" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Добавить текстовый слой" @@ -7855,15 +7864,18 @@ msgstr "" "you don't need to worry about this." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Показать информацию о цвете" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Установить цвет переднего плана" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Установить цвет фона" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7874,21 +7886,34 @@ msgstr "Кадрирование" msgid "Resize" msgstr "Изменение размера" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Свободное выделение" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Фиксированный размер" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Фиксированный масштаб" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Преобразование слоя" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Преобразовать выделение" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Преобразовать контур" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7904,15 +7929,18 @@ msgid "Move" msgstr "Перемещение" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Не показывать сетку" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Число линий сетки" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Расстояние между линиями сетки" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7954,7 +7982,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Параметры смешивания" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Адаптивная интерполяция" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -8038,11 +8067,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Область применения %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Заполнить все выделенное" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Заполнить похожие цвета" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8050,13 +8081,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Поиск похожих цветов" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Заполнить прозрачные области" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Объединять области по образцу" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8081,20 +8114,20 @@ msgstr "Выделение области по цвету" msgid "_By Color Select" msgstr "Выделить слой" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Рисование с использованием шаблона или участка изображения" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Штамп" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" @@ -8136,11 +8169,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Желтый" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Восстановить значение" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Сохранить яркость" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8181,7 +8216,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Осветление:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Выборочное среднее" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8236,19 +8272,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Переключатель инструмента %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Только текущий слой" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Позволить увеличение %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Фиксированный масштаб" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8265,84 +8302,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Кадрировать и изменить размер" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Кадрировать: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Информация о кадрировании и изменении размера" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Исходное X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Исходное X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорции:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Из выделения" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Авто-сжатие" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Настройка цветовых кривых" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Кривые" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Настройка цветовых кривых" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Загрузить кривые" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Сохранить кривые" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Кривые для индексированных изображений не могут быть настроены." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Восстановить канал" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Все каналы" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Загрузить значения кривых из файла" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Сохранить значения кривых в файл" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривой:" @@ -8370,7 +8411,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Экспозиция:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Переместить плавающее выделение" @@ -8398,12 +8439,12 @@ msgstr "Ластик" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Антиластик %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Смещение:" @@ -8431,13 +8472,14 @@ msgstr "Выделение произвольных областей" msgid "_Free Select" msgstr "Свободное выделение" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Выделение связанных областей" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Инструменты/Выделение/Связанная область" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Выделение связанной области" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8453,7 +8495,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Тон-Насыщенность" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Изменение тона, осветления, насыщенности " #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8502,7 +8545,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Изменять выделенные цвета" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Восстановить цвет" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8518,8 +8562,8 @@ msgstr "Выравнивание" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" @@ -8545,11 +8589,11 @@ msgstr "Тип" msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Рисовать пером" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Перо" @@ -8593,15 +8637,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Уровни для индексированных изображений не могут быть выровнены." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Выбор черной точки" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Выбор серой точки" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Выбор белой точки" #. Input levels frame @@ -8632,7 +8679,7 @@ msgstr "Подобрать уровни автоматически" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Изменять размер окна при масштабировании" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8649,7 +8696,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Лупа" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Использовать информационное окно" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8665,33 +8713,42 @@ msgstr "Измерение расстояний и углов" msgid "_Measure" msgstr "Измеритель" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Добавить направляющие" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Измерение расстояний и углов" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Выбрать слой или направляющую для перемещения" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Переместить текущий слой" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Переместить выделение" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Выбрать контур для перемещения" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Переместить текущий контур" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8741,11 +8798,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Градиент:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Жесткие края" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Чувствительность к нажиму" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8761,7 +8820,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Скорость" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Фиксированная длина штриха" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8769,7 +8829,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Длина:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Использование цвета из градиента" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8794,16 +8855,16 @@ msgstr "Изменение перспективы слоя или выделен msgid "_Perspective" msgstr "Перспектива" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Информация о преобразовании перспективы" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Перспектива..." # Matrix has you! -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Матрица:" @@ -8825,7 +8886,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Постеризация не действует на индексированные слои." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Уровни постеризации:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8837,23 +8899,23 @@ msgstr "Выделение прямоугольных областей" msgid "_Rect Select" msgstr "Прямоугольное выделение" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Выделенная область: ДОБАВИТЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Выделенная область: ВЫЧЕСТЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Выделенная область: ПЕРЕСЕЧЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Выделенная область: ЗАМЕНИТЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Выделенная область: " @@ -8866,11 +8928,11 @@ msgstr "Поворот слоев или выделений" msgid "_Rotate" msgstr "Вращение" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Информация о вращении" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Центр X:" @@ -8887,21 +8949,23 @@ msgstr "Масштабирование слоев или выделенных о msgid "_Scale" msgstr "Масштаб" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Информация о масштабировании" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Исходная ширина:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Масштаб по X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Масштаб по X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8925,19 +8989,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Антиалиасинг" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Растушевать края" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Показывать интерактивные границы" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Выделять прозрачные области" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Автосокращение выделения" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8953,21 +9021,22 @@ msgstr "Искривление слоев или выделений" msgid "S_hear" msgstr "Искривление" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Информация об искривлении" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Искривление..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Коэффициент искривления по X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Коэффициент искривления по X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9019,7 +9088,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "Инструктирование" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Использовать автоинструктирование" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9039,35 +9109,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Отступ:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Межстрочный\n" "интервал:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Создать кривую из текста" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Добавить текст к изображению" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Текст" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Редактор текста GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Подтвердите изменение текста" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9093,63 +9165,55 @@ msgstr "Применить порог" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Порог не действует на индексированные слои." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Диапазон порога:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Направление преобразования" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Адаптивная интерполяция" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Отсекать по границе изображения" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Плотность:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 градусов %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Сохранить высоту %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Активирование и \"Сохранить высоту\" и\n" -"\"Сохранить ширину\" включает сохранение\n" -"пропорции" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Сохранить ширину %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Фиксированный масштаб" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Преобразование..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Преобразования не действуют на слои, содержащие маску." @@ -9179,133 +9243,135 @@ msgstr "" "%s%s%s Пересечь" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Создать выделенную область из контура" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Обвести по контуру" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Создание и редактирование контуров" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Добавить контур" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Добавить точку" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Вставить точку" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Переместить рычаг" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Переместить точку" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Переместить точки" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Переместить кривую" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Соединить контуры" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Переместить контур" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Преобразовать угол" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Удалить точку" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Удалить сегмент" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Переместить точки" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Нажмите чтобы выбрать контур для редактирования" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Нажмите чтобы создать новый контур" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Нажмите чтобы создать новый компонент контура" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Нажмите чтобы создать новую точку. (попробуйте нажать SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Нажмите и потащите чтобы переместить точку" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Нажмите и потащите чтобы переместить точки" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Нажмите и потащите чтобы переместить рычаг. (попробуйте нажать SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" "Нажмите и потащите чтобы изменить линию. С SHIFT рычаги перемещаются " "симметрично." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" "Нажмите и потащите чтобы переместить элемент. (попробуйте нажать SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Нажмите и потащите чтобы переместить контур" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Нажмите чтобы создать точку на контуре. (попробуйте нажать SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Нажмите чтобы удалить эту точку." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Нажмите чтобы соединить эту точку с выбранной конечной точкой." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Нажмите чтобы открыть путь." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Нажмите чтобы сделать эту точку угловой." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Контур в выделенную область" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки" @@ -9337,6 +9403,14 @@ msgstr "Отразить контур" msgid "Rotate Path" msgstr "Вращать контур" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Преобразовать контур" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Обвести по контуру" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Невозможно обвести пустой контур." @@ -9359,7 +9433,7 @@ msgstr "В буфере не найдены контуры" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Не удалось создать файл '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9394,9 +9468,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Реорганизовать канал" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9435,16 +9509,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Восстановить для выбранного фильтра настройки по умолчанию." #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Настроить выбранный фильтр: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Фильтр не выбран" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Настроить выбранный фильтр " #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9500,24 +9576,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Альфа-канал:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Редактирование цвета" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Добавить цвет из переднего плана\n" "%s из фона" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Номер цвета:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Шестн. триплет:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9525,14 +9604,15 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Редактирование индексированного цвета" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "" "Редактирование цвета палитры\n" "индексированного изображения" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" @@ -9616,19 +9696,20 @@ msgstr "" "%s - удалить устаревшие" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Очистить" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Сохранить все ошибки\n" "%s Сохранить выделение" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Сообщение" @@ -9659,94 +9740,99 @@ msgstr "Определить тип файла:" msgid "All Files" msgstr "Доступные фильтры" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшение масштаба" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличение масштаба" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Увеличить до размера окна" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Быстрое обновление" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Масштаб: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Отображение [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Позиция: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Установить цвет переднего плана:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Установить цвет фона:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sНажать и потянуть: Перемещение и сжатие" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Нажать и потянуть: перемещение" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sЩелчок: расширенное выделение" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Щелчок: выделение" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Щелчок: выделение Нажать и потянуть: перемещение" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Позиция метки: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Расстояние: %0.6f" @@ -9756,15 +9842,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Стиль линии:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Изменить цвет переднего плана сетки" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Цвет переднего плана:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Изменить цвет фона сетки" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9832,10 +9921,6 @@ msgstr "Число:" msgid "Percentile:" msgstr "Процент:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Интенсивность:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -9891,7 +9976,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Реорганизовать слой" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Сохранять прозрачность" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9903,18 +9989,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Столбцы:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Новый цвет из переднего плана\n" "%s из фона" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Удалить цвет" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Увеличить до размера окна" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Редактирование цвета палитры" @@ -9948,75 +10040,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Стиль линии:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "Вид начала:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Вид угла:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Острота скосов:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Шаблон:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Тип линии:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Антиалиасинг" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Сохраненные параметры" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Цвет:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Заливка белым" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Число:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "Название:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "Пиктограмма:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Загрузить текст из файла" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Удалить текст" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле'%s'." @@ -10030,11 +10129,12 @@ msgstr "" "Нажмите, чтобы обновить просмотр\n" "Нажмите с %s чтобы принудительно обновить просмотр" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Нет выделения." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Миниатюры %d %d" @@ -10080,7 +10180,7 @@ msgstr "" "Действующий градиент.\n" "Щелкните, чтобы открыть диалог \"Градиенты\"." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10113,25 +10213,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[Основное изображение]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Правка атрибутов контура" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Новый контур\n" "%s Создать новый контур" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Создать копию контура" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Удалить контур" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Поднять контур" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Сделать контур верхним" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Опустить контур" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Сделать контур нижним" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Реорганизовать контур" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10158,7 +10286,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Позади" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Очистка цвета" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10183,22 +10312,26 @@ msgstr "Перекрытие" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Жесткий свет" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Мягкий свет" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Grain Extract" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Grain Merge" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10218,12 +10351,14 @@ msgstr "Вычитание" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Только темное" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Только светлое" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10236,16 +10371,16 @@ msgstr "Тон" msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Сообщение повторено %d раз" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Сообщение повторено один раз" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10255,14 +10390,14 @@ msgstr "" "Слишком много открытых окон сообщений.\n" "Сообщения перенаправляются в stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Сообщение GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10280,7 +10415,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Ландшафтный" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Пикселей" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10292,59 +10428,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Встроенный броузер" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Внешний просмотрщик" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Пиктограмма" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Состояние" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Пиктограмма и текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Пиктограмма и описание" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Состояние и текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Состояние и описание" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Просмотр в виде списка" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Просмотр в виде таблицы" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Стандартное окно" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Вспомогательное" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10391,6 +10549,160 @@ msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF- msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Создание и редактирование изображений или фотографий" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Выделенная область -> Контур" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Инструменты/Цвета по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Инструменты/Поменять местами цвета" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Увеличить до заполнения окна" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Попытка применить старый загрузчик к файлу '%s' с неизвестным расширением." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Увеличить до заполнения окна" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Показывать выделение" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Размер предпросмотра предыдущих изображений:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Поведение диалога" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Отдельное окно info для каждого изображения" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Меню" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Включить отцепляемые меню" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Размер списка открывавшихся документов:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Контекстная помощь по \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Медленное, но точное движение указателя" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Включить обновление курсора" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-Bit экран" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Минимальное число цветов:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Установить цветовую карту" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Разрешение монитора" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Монитор" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(сейчас %d x %d точек на дюйм)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "От оконной системы" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Консервативное использование памяти" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Только если был изменен" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Всегда" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Файл -> Сохранить\" сохраняет изображение:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Управление сеансом работы" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Сеанс" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Восстанавливать сохранённую позицию окон при запуске" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Восстанавливать сохраненные быстрые клавиши при запуске" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Нажмите \\\"Продолжить\\\" чтобы запустить GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы показывать изображение естественного размера, GIMP должен знать " +#~ "разрешение вашего монитора." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP может получить эту информацию от вашей оконной системы.\n" +#~ "Однако обычно они возвращают бесполезные значения." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "" +#~ "Кроме того, вы можете\n" +#~ "установить разрешение монитора вручную." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете также нажать кнопку \"Откалибровать\", чтобы открыть окно\n" +#~ "которое позволит вам интерактивно определить разрешение монитора." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Откалибровать" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Инструменты/Выделение/Связанная область" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Диапазон порога:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Активирование и \"Сохранить высоту\" и\n" +#~ "\"Сохранить ширину\" включает сохранение\n" +#~ "пропорции" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Интенсивность:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Прозрачное" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 92e3a608de..0b8d720395 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0 pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 12:40+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "GIMP nemohol inicializovať grafické používateľské rozhranie.\n" "Uistite sa, že existuje správne nastavenie zobrazovacieho prostredia." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -336,20 +336,20 @@ msgstr "Znížiť kanál naspodok" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/_Kanál do výberu" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Prid_ať do výberu" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Odob_rať z výberu" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Pr_ienik s výberom" @@ -423,8 +423,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/Prid_ať farbu z pozadia" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Nepomenovaný" @@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Vrstvy" msgid "_Channels" msgstr "Kanály" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Cesty" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "/_Zatvoriť kartu" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Odpojiť kartu" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Presunúť do obrazovky..." @@ -807,28 +808,28 @@ msgstr "Vyrovnať" msgid "_Offset..." msgstr "Posun:" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Vodorovné:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Zvislé:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Vrstva/Transformácia/Otočiť o 90 stupňov do_prava" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 180 stupňov" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 90 stupňov do_ľava" @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "Návrat" msgid "_Quit" msgstr "/Súbor/_Koniec" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1105,15 +1106,15 @@ msgstr "" "(Stratíte všetky svoje zmeny,vrátane všetkých informácií pre funkciu Vrátiť " "späť)" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Vrátiť sa k obrázku" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nepomenovaná šablóna)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1262,7 +1263,7 @@ msgstr "/funckiaprechodu/Kruhová (z_ostupná)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1549,96 +1550,96 @@ msgstr "Transformácia" msgid "_New..." msgstr "/_Nová cesta" -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Odtiene šedej" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexovaná" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Veľkosť plátna" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Veľkosť obrázku" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Orezanie obrázku" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplikovať" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Splynutie _viditeľných vrstiev..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Do jednej _vrstvy" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Nastaviť mriežku" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Odtiene šedej" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexovaná" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Preklápanie..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Otáča sa..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nie je možné orezať, pretože výber je prázdny." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Splynutie vrstiev" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Nastavenie splynutia vrstiev" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Konečná zlúčená vrstva bude:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Zväčšiť podľa potreby" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Pripnúť k obrázku" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Pripnúť k spodnej vrstvy" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Zmena veľkosti..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Nesprávne rozmery: Šírka aj výška musia byť väčšie ako nula." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1657,15 +1658,15 @@ msgstr "" "Tento dialóg sa nezobrazí, ak zvýšite hodnotu v položke \"Maximálna veľkosť " "obrázku\" (teraz %s) v nastaveniach." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Obrázok presahuje maximálnu veľkosť obrázka" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Vrstva je príliš malá" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1673,17 +1674,17 @@ msgstr "" "Zvolená veľkosť obrázku zmenší niektoré vrstvy natoľko, že zmiznú. Prajete " "si to?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Veľkosť obrázku" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Zväčšuje sa..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Nesprávne rozmery: Šírka aj výška musia byť väčšie ako nula." @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "/_Zdvihnúť pohľady" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Zvýšiť zobrazenie tohoto obrázka" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Nový pohľad" @@ -1778,208 +1779,213 @@ msgstr "/O_dstrániť vrstvu" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať _predchádzajúcu vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať najvyššiu vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať _nasledujúcu vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať najnižšiu vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Zdvihnúť vrstvu" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Umiestniť vrs_tvu hore" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Z_nížiť vrstvu" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Umiestniť vrstvu _dole" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Pohltiť vrstvu" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Pohltiť plávajúcu vrstvu" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Sply_núť dole" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Splynutie _viditeľných vrstiev..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Zrušiť textové informácie" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Roz_mery okrajov vrstvy" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Vrstva do _veľkosti obrázku" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Rozmery vrstvy..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Orezať vrstvu" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Pr_idať masku vrstve..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Použiť _masku vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Odstrániť mas_ku vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Pridať alfa _kanál" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Použiť _masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Odstrániť mas_ku vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maska do výber_u" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Al_fa do výberu" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Prid_ať do výberu" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať najvyššiu vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať najnižšiu vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať _predchádzajúcu vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať _nasledujúcu vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Nastaviť krytie vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Orezať vrstvu" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Masku vrstvy do výberu" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Prázdna textová vrstva" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Vytvoriť novú vrstvu" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Názov vrstvy:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ výplne vrstvy" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atribúty vrstvy" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Plávajúci výber" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Názov vrstvy:" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "Vytvoriť cestu z textu" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pridať masku vrstvy" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Pridanie masky do vrstvy" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Východzí stav masky vrstvy:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertovať masku" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Neplatná šírka alebo výška. Obe musia byť kladná." @@ -2002,12 +2008,12 @@ msgstr "/Nová farba z Poza_dia" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Odstrániť farbu" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Z_menšiť" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Zväčš_iť" @@ -2226,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Názov:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "Ús_ek" @@ -2314,152 +2320,132 @@ msgstr "Upraviť atribúty rýchlej masky" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Krytie masky:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Editor výberu" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/Vý_ber" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetko" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Žiadne" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Žiadny výber" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Invertovať" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Inverzný výber" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Výber/Do _cesty" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Písmo:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Výber/Za_oblenie..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Zaostrenie" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Nakláňanie..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Výber/Zvä_čšiť..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Výber/_Obvod..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Výber/Uložiť do _kanála" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Uložiť výber do kanála" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Obkresliť výber" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Obkresliť výber" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Presunúť cestu" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Výber d_o cesty" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Cesta do výberu" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Zaoblený výber" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Zaobliť výber o" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmenšiť výber" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Zmenšiť výber o" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Ubrať z okrajov obrázku" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Zväčšiť výber" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Zväčšiť výber o" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Okraj výberu" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Vybrať okraj" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na obkreslenie." @@ -2533,7 +2519,7 @@ msgstr "Vytvoriť novú šablónu" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Nepomenovaný" @@ -2643,34 +2629,24 @@ msgstr "/Nástroje/_Farby" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Nástroje/Štan_dardné farby" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Nástroje/_Zameniť farby" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Viditeľnosť položky" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Ukazovať _tipy nástrojov" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB farba" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Vrstva/Transformácia/_Ľubovolné otočenie..." @@ -2734,7 +2710,7 @@ msgstr "Presunúť cestu naspodok" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Ob_kresliť cestu..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Obkresliť cestu" @@ -2764,18 +2740,32 @@ msgstr "/E_xportovať cestu..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/_Cesta do výberu" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Výber/Do _cesty" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Výber d_o cesty" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Presunúť cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Pokročilé nastavenia\n" "výberu do cesty %s" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Cesta do výberu" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2799,7 +2789,7 @@ msgstr "Názov cesty:" msgid "Path Attributes" msgstr "Atribúty cesty" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Úpravy vlastností cesty" @@ -2811,152 +2801,187 @@ msgstr "Importovať cestu z SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportovať cestu do SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Zobrazenie" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Lupa:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Vlastná farba vyplnenia:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klonovanie" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zmenu prispôsobiť k oknu" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Okná obrázka" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Prispôsobiť veľkosti okna" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Informačné okno" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Zobrazenie/Na_vigačné okno" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť _filtre..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Zmenšiť podľa okrajov" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Zobrazenie/_Bod na bod" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Zobraziť výb_er" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Zobraziť o_hraničenie vrstvy" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Zobraziť vo_dítka" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Zobrazenie/Pri_tiahnuť k vodítkam" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Zobraziť m_riežku" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Zobrazenie/_Pritiahnuť k mriežke" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Zobraziť _ponuku" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Zobraziť p_ravítka" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Zobraziť p_osuvníky" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Zobraziť s_tavový riadok" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Zobrazenie/Na c_elú obrazovku" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Z _témy" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Farba svet_lej šachovnice" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Farba _tmavej šachovnice" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Vybrať _vlastnú farbu..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/_Podľa nastavení" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Iné (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Mierka (%s)" @@ -3034,7 +3059,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Žiadna (najrýchlejšia)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineárna" @@ -3092,7 +3117,7 @@ msgstr "neplatná hodnota '%ld' pre symbol %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "počas analyzovania prvku '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "hodnota pre symbol %s nie je platným UTF-8 reťazcom" @@ -3103,18 +3128,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Nie je možné expandovať ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre čítanie: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3214,10 +3239,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Požiadať o potvrdenie pred zatvorením obrázku bez uloženia." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Nastavuje režim kurzoru, ktorý bude GIMP používať." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Nastavuje režim kurzoru, ktorý bude GIMP používať." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3225,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Kurzory závisiace na kontexte sú super. Implicitne sú povolené. Vyžadujú " "však réžiu, bez ktorej sa možno budete chcieť obísť." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3233,13 +3263,13 @@ msgstr "" "Pri povolení, toto zabezpečí, aby každý pixel na obrázku bol namapovaný na " "pixel na obrazovke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Toto je vzdialenosť v bodoch, kde sa aktivuje prichytávanie k vodítkam a " "mriežke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3254,7 +3284,7 @@ msgstr "" "pixelov od originálu väčší ako zadaný limit. Táto hodnota reprezentuje " "štandardný prah." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3262,37 +3292,37 @@ msgstr "" "Návod typu okna, ktorý je nastavený na dokovacích oknách. Môže mať naň vplyv " "to, ako váš správca okien dekoruje dokovacie okná a ako s nimi pracuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Ak je povolené, bude zvolený štetec použitý pre všetky nástroje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Ak je povolené, bude zvolený prechod použitý pre všetky nástroje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Ak je povolené, bude zvolená vzorka použitá pre všetky nástroje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastaví prehliadač používaný v pomocníkovi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastaví text, ktorý sa objaví v stavových riadkoch okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastaví text, ktorý sa objaví v titulkoch okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Ak je povolené, GIMP použije rôzne informačné okno pre každé zobrazenie " "obrázka." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3300,25 +3330,25 @@ msgstr "" "Ak je povolené, toto zabezpečí, že celý obrázok bude viditeľný pri otvorení " "súbora, inak sa obrázok zobrazí v mierke 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Nainštalovať súkromnú farebnú mapu; môže byť užitočné na pseudocolor " "vizuáloch." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolácie použitej pri zmene veľkosti a iných " "transformáciách." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Koľko názvov nedávno otvorených obrázkov bude udržovaných v ponuke Súbor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3326,7 +3356,7 @@ msgstr "" "Rýchlosť bežiacich čiar v obvode výberu. Táto hodnota je v milisekundách " "(menší čas znamená rýchlejší beh)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3334,7 +3364,7 @@ msgstr "" "GIMP bude varovať používateľa pri pokuse vytvoriť obrázok, ktorý by zabral " "viac pamäte ako je tu určená veľkosť." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3342,21 +3372,21 @@ msgstr "" "Nastavuje minimálny počet farieb systému alokovaných pre GIMP, všeobecne je " "to doležité iba pre osembitové obrazovky." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3364,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Nastavuje veľkosť navigačného náhľadu dostupného v pravom dolnom rohu okna " "obrázka." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3372,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Na viacprocerosových strojoch, ak bol GIMP preložený s voľbou --enable-mp, " "toto predstavuje, koľko procesorov by mal GIMP simultánne používať." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3386,7 +3416,7 @@ msgstr "" "aj pomalšie. Prekvapivé je, že na niektorých X serveroch povolenie tejto " "voľby má za následok rýchlejšiu kresbu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3396,11 +3426,11 @@ msgstr "" "dialógu vrstiev a kanálov sú pekné, ale pri veľkých obrázkoch môžu " "spôsobovať spomalenie." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Nastavuje štandardnú veľkosť náhľadu na vrstvy a kanále." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3408,7 +3438,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, okno obrázka automaticky zmení svoju veľkosť, kedykoľvek sa " "zmení fyzická veľkosť obrázka." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3416,23 +3446,23 @@ msgstr "" "Ak je povolené, okno obrázka sa automaticky zmení, kedykoľvek príde k " "zväčšeniu alebo zmenšeniu obrázka." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Nechať GIMP pokúsiť sa obnoviť vaše posledné uložené sedenie pri každom " "spustení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Zapamätať si aktuálny nástroj, vzorku, farbu a štetec medzi sedeniami GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Uložiť pozície a veľkosti hlavných dialógov pri ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3440,7 +3470,16 @@ msgstr "" "Ak je povolené, všetky kresliace nástroje budú zobrazovať náhľad obrysu " "aktuálneho štetca." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Ak je povolené, GIMP neuloží obrázok, pokiaľ nedôjde k jeho zmene od jeho " +"otvorenia." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3448,7 +3487,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, ponuka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť ponuku\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3456,7 +3495,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť pravítka\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3464,7 +3503,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, posuvníky sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť posuvníky\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3472,7 +3511,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, stavový riadok bude štandardne viditeľný. Toto môže byť " "zmenené pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť stavový riadok\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3480,7 +3519,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, výber je štandardne viditeľný. Toto môže byť zmenené pomocou " "\"Zobrazenie->Zobraziť výber\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3488,7 +3527,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, ohraničenie vrstvy je štandardne viditeľné. Toto môže byť " "zmenené pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť ohraničenie vrstvy\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3496,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, vodítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť vodítka\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3504,15 +3543,15 @@ msgstr "" "Ak je povolené, mriežka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené " "pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť mriežku\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Povolí zobrazenie užitočných rád pri spustení GIMPu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Povolí zobrazenie popisov nástrojov." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3522,7 +3561,7 @@ msgstr "" "prednosť rýchlosti pred pamäťou. Ak je pamäť veľký problém, tak skúste " "povoliť toto nastavenie." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3539,11 +3578,11 @@ msgstr "" "všetko strašne pomalé. Z týchto dôvodov môže byť vhodné umiestniť váš " "odkladací súbor do \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ak je povolené, ponuku je možné odtrhnúť." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3551,15 +3590,15 @@ msgstr "" "Ak je povolené, môžete meniť klávesové skratky položiek ponuky stlačením " "kombinácie kláves, keď je položka v ponuke zvýraznená." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Uloží zmenené klávesové skratky pri ukončení GIMPu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnoví uložené klávesové skratky pri každom spustení GIMPu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3571,7 +3610,7 @@ msgstr "" "niektoré súbory pravdepodobne zostanú, takže je dobré, keď tento priečinok " "nie je zdielaný s inými používateľmi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3579,7 +3618,7 @@ msgstr "" "Nastavuje veľkosť náhľadov na obrázky uložených s každým obrázkom. GIMP však " "nemôže uložiť náhľady, ak nie sú povolené náhľady na vrstvy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3592,7 +3631,7 @@ msgstr "" "ale viac pamäte. Naopak, menšia veľkosť vyrovnávacej pamäte spôsobí, že GIMP " "bude používať viac odkladacieho priestoru a menej pamäte." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3600,15 +3639,15 @@ msgstr "" "Návod typu okna, ktorý je nastavený na nástrojoch. Môže mať naň vplyv to, " "ako váš správca okien dekoruje dokovacie okná a ako s nimi pracuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje spôsob, akým sa v obrázkoch zobrazuje priesvitnosť." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje veľkosť šachovnice používanej pre zobrazenie priesvitnosti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3616,7 +3655,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, GIMP neuloží obrázok, pokiaľ nedôjde k jeho zmene od jeho " "otvorenia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3625,7 +3664,7 @@ msgstr "" "dostupných úrovní 'kroku spať' sa ukladá až pokiaľ nie je dosiahnutý tento " "limit." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3635,15 +3674,15 @@ msgstr "" "zásobníka spätných opráv. Bez ohľadu na toto nastavenie je možné vrátiť späť " "aspoň toľko operácií ako je nastavené." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje veľkosť náhľadu v histórii f_unkcie späť." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ak je povolené, stlačením F1 sa spustí prehliadač pomocníka." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3772,7 +3811,7 @@ msgid "White" msgstr "Biely" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Priesvitnosť" @@ -3781,6 +3820,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -3867,7 +3907,7 @@ msgstr "Šikmá" msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" @@ -3954,13 +3994,11 @@ msgstr "Odtiene šedej-alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexovaná-alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovne" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Zvisle" @@ -4103,7 +4141,7 @@ msgstr "Veľkosť obrázku" msgid "Resize Item" msgstr "Zmena veľkosti obrázku" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použiť masku vrstvy" @@ -4133,17 +4171,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Text" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformácia" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Kresliť" @@ -4168,7 +4206,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" @@ -4192,7 +4230,7 @@ msgstr "Nastavenie prepojenia položky" msgid "Delete Layer" msgstr "Zmazať vrstvu" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Zmazať masku vrstvy" @@ -4298,75 +4336,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popredie do pozadia (HVS v smere hodinových ručičiek)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurálna databáza" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostredie zásuvných modulov" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Hľadajú sa dátové súbory" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Štetce" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Prechody" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Šablóny" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4404,12 +4442,12 @@ msgstr "" "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Nepodporovaná hĺbka štetca %d\n" "GIMP štetce musia byť v Odtieňoch šedej alebo RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Nie je GIMP štetec." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznáma verzia GIMP štetca." @@ -4448,7 +4486,7 @@ msgstr "Preklopiť kanál" msgid "Rotate Channel" msgstr "Otočiť kanála" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformovať kanál" @@ -4518,7 +4556,7 @@ msgstr "Alfa do výberu" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanál do výberu" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Približný výber" @@ -4526,7 +4564,7 @@ msgstr "Približný výber" msgid "Select by Color" msgstr "Výber podľa farby" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nie je zmazať '%s': %s" @@ -4550,12 +4588,7 @@ msgstr "kópia" msgid "%s copy" msgstr "%s kópia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Skúšam starší zavádzač na súbor '%s' s neznámou príponou." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4564,11 +4597,11 @@ msgstr "" "Varovanie: Nepodarilo sa načítať dáta:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Prechod" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Pre túto operáciu nie sú k dispozícii žiadne vzorky." @@ -4597,21 +4630,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Generovať vykreslenie" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Preklopenie" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Otočenie" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformácia vrstvy" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformácia" @@ -4625,23 +4657,23 @@ msgstr "Prázdny názov premennej v súbore prostredia %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neplatný názov premennej v súbore prostredia %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatálna chyba spracovania v súbore prechodu '%s': Súbor nie je GIMP prechod." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore s prechodom '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatálna chyba spracovania v súbore prechodu '%s': Súbor je poškodený." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Porušený segment %d v súbore s prechodom '%s'." @@ -4876,7 +4908,7 @@ msgstr "Odstrániť cestu" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cestu nie je možné umiestniť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšiť cestu" @@ -4885,7 +4917,7 @@ msgstr "Zvýšiť cestu" msgid "Path is already on top." msgstr "Vrstva je už celkom hore." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Presunúť cestu na vrch" @@ -4893,7 +4925,7 @@ msgstr "Presunúť cestu na vrch" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cestu nie je možné umiestniť nižšie." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Znížiť cestu" @@ -4902,7 +4934,7 @@ msgstr "Znížiť cestu" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Vrstva je už celkom dole." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Presunúť cestu naspodok" @@ -4910,7 +4942,7 @@ msgstr "Presunúť cestu naspodok" msgid "Remote image" msgstr "Vzdialený obrázok" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -4994,38 +5026,38 @@ msgstr "Veľkosť vrstvy" msgid "Resize Layer" msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Nie je možné pridať masku vrstvy k vrstve, ktorá nie je súčasťou obrázka." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy pretože vrstva už masku má." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy do vrstvy bez alfa kanálu." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie je možné pridať masku iných rozmerov, než má špecifikovaná vrstva." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Presun alfy do masky" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridať alfa kanál" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Vrstva do veľkosti obrázku" @@ -5055,7 +5087,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chýba kúzelná hlavička." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chyba čítania riadku %d." @@ -5096,7 +5128,7 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Čítanie súboru s paletou '%s': RGB hodnota v riadku %d je mimo rozsahu." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Čierna" @@ -5132,7 +5164,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný UTF-8 reťazec v súbore so vzorkou '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Presunúť výber" @@ -5191,8 +5222,8 @@ msgstr "Pozadie" msgid "pixel" msgstr "bod" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "bodov" @@ -5262,54 +5293,29 @@ msgstr "Farba tmavej šachovnice" msgid "Custom Color" msgstr "Vlastná farba" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Z _témy" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Farba svet_lej šachovnice" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Farba _tmavej šachovnice" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Vybrať _vlastnú farbu..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/_Podľa nastavení" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Prepnúť rýchlu masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zatvoriť %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "Za_hodiť zmeny" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "V '%s' boli vykonané zmeny." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Neuložené zmeny budú stratené." @@ -5333,19 +5339,19 @@ msgstr "Nastavenie filtrov farebného zobrazenia" msgid "Layer Select" msgstr "Výber vrstvy" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Koeficient zväčšenia" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Výber koef. zväčšenia:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Koeficient zväčšenia:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Lupa:" @@ -5383,23 +5389,26 @@ msgstr "%d vrstvy" msgid "(none)" msgstr "(Žiadna)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšiť" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Zväčšiť" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Veľkosť 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zmenu prispôsobiť k oknu" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Okná obrázka" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Zmenšiť podľa okrajov" @@ -5411,7 +5420,16 @@ msgstr "Priebeh" msgid "Please wait..." msgstr "Čakajte prosím..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Tiene" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -5496,11 +5514,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Všeobecné vlastnosti palety" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Generovať optimálnu paletu:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Max. počet farieb:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5508,15 +5528,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Použiť paletu optimalizovanú pre WWW" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Použiť čiernobielu (1-Bit) paletu" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Odstrániť nepoužité farby z finálnej palety" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Použiť vlastnú paletu:" #. the dither type @@ -5525,7 +5548,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Vlastnosti rozptylu" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Povoliť rozptyl priesvitnosti" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5551,8 +5575,8 @@ msgstr "Nie je možné konvertovať paletu s viac než 256 farbami." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Vybrať vlastnú paletu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Nastavenia nástrojov" @@ -5605,7 +5629,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanály" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -5665,7 +5689,7 @@ msgstr "Editor palety" msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Šablóny" @@ -5725,7 +5749,8 @@ msgstr "" "Prepísať ho?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Súbor už existuje!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5749,13 +5774,14 @@ msgstr "Nastaviť mriežku" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Nastaviť mriežku obrázka" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Ukončiť GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5764,8 +5790,8 @@ msgstr "" "Naozaj ukončiť GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -5793,9 +5819,8 @@ msgstr "Priama farba" msgid "Extended" msgstr "Rozšírené" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Bodov" @@ -5812,7 +5837,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5830,11 +5855,13 @@ msgstr "Informácie o obrázku" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Veľkosti v bodoch:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Veľkosť tlače:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5842,27 +5869,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Koeficient zväčšenia:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Počet vrstiev:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Veľkosť v pamäti:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Typ zobrazenia:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Vizuálna trieda:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Vizuálna hĺbka:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5875,8 +5908,7 @@ msgstr "bodov/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5897,7 +5929,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Automaticky načítať" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Cesta k modulu" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6003,17 +6036,17 @@ msgstr "Správanie sa dialógov" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Pozadie" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Upraviť farbu pozadia" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Priesvitný" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6033,7 +6066,7 @@ msgstr "_Import" msgid "Select Source" msgstr "Vybrať zdroj" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Prechod" @@ -6043,7 +6076,7 @@ msgstr "O_brázok" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Priečinky palety" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6057,7 +6090,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Nastavenia importu" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Nový import" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6065,7 +6099,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Názov palety:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "P_očet farieb:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6077,7 +6112,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" @@ -6095,646 +6131,656 @@ msgstr "" "Nie je možné spustiť spätnú odozvu palety. Zodpovedajúci zásuvný modul asi " "spadol." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Musíte reštartovať GIMP, aby sa zmeny prejavili tieto zmeny:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Zobraziť _ponuku" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Zobraziť p_ravítka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Zobraziť p_osuvníky" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Zobraziť s_tavový riadok" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Zobraziť výb_er" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Zobraziť o_hraničenie vrstvy" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Zobraziť vo_dítka" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Zobraziť m_riežku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Farba vyplnenia plátna:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Vlastná farba vyplnenia:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Zvoľte vlastnú farbu výplne plátna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nový obrázok" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maximálna veľkosť nového obrázku:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Štandardná mriežka obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Štandardná mriežka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Používateľské rozhranie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Náhľady" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Povoliť náhľad na vrstvy a kanále" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Štandardná veľkosť náhľadu na _vrstvy a kanále:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Veľkosť zobrazenia _navigátora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Veľkosť náhľadu _histórie funkcie späť:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Použiť dynamické _klávesové skratky" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Správanie sa dialógov" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Informačné okno na každé zobrazenie" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Ponuky" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Povoliť _trhacie ponuky" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Uložiť klávesové skratky pri ukončení" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Dĺžka zoznamu p_redošlých dokumentov:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Teraz uložiť klávesové skratky" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Zvoľte tému" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Vymazať zapísané pozície okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Zvoľte tému" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načítanie akt_uálnej témy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Systém pomocníkov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Ukazovať _tipy nástrojov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "_Pomoc citlivá na kontext s \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Zobraziť tipy pri _spustení" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Prehliadač pomocníka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Použiť _prehliadač:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "WWW prehliadač" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Vybrať Web prehliadač" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Použiť prehliadač:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Prichytávanie k vodítkam a mriežke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Vzdialenosť pri_chytávania:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hľadanie spojitých oblastí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Štandardný _prah:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Zväčšovanie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Štandardná _interpolácia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti kreslenia zdielaného medzi nástrojmi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "Š_tetec" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Ponuka nástroje" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Nastaviť farbu pozadia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Štetce, vzorky a prechody" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Automaticky nasleduj aktívny _obrázok" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Vstupné zariadenia" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Rozšírené vstupné zariadenia" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Nastavenie rozšírených vstupných zariadení" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Okná obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Štandardne použiť \"_Jedna k jednej\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Rýchlosť beh_u čiary:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Správanie sa zmeny veľkosti a zväčšovania" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri _zväčšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri zmene _veľkosti obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Prispôsobiť veľkosti okna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Počiatočný keof. zväčšenia:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Spätná väzba pohybu kurzoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Zobraziť o_brys štetca" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Dokonalé, ale pomalé _riadenie kurzoru" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Ukazovať _tipy nástrojov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Povoliť akt_ualizáciu kurzora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kurz_ora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Režim kurz_ora:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhľad okna obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Štandardný vzhľad v bežno režime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Štandardný vzhľad v celoobrazovkovom režime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku obrázku a stavového riadku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Titulok a stav" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "štandard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobraziť percento zväčšenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobraziť pomer zväčšenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Zobraziť po_nuku obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Zobraziť použitie pamäte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavového riadku obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "_Typ priesvitnosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "_Veľkosť polí šachovnice:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-bitové obrazovky" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimálny počet farieb:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Inštalovať farebnú mapu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Rozlíšenie monitora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Získať rozlíšenie monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Aktuálne %d × %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Získať rozlíšenie od správcu okien (Aktuálne %d × %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "K_alibrovať" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Zo systému _okien" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manuálne" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "K_alibrovať" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Vstupné zariadenia" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Rozšírené vstupné zariadenia" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Nastavenie rozšírených vstupných zariadení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Pri ukončení uložiť nastavenia vstupného zariadenia" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Teraz uložiť nastavenia vstupného zariadenia" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Teraz vymazať uložené nastavenia vstupného zariadenia" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Prostredie" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Súčet" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Správa okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Správa okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Návod typu okna pre _nástroje:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Návod typu okna pre _doky:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Fókus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovať obrázok vo f_ókuse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Prostredie" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Spotreba zdrojov" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Minimálny počet farieb:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maximum pamäte pre funkciu Späť" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dlaždíc:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Počet používaných procesorov:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Šetrné používanie pamäte" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Ukladanie súboru" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Potvrdiť uzatvorenie neuložených obrázkov" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Len pri modifikovaní" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Súbor > Uložiť\" Uloží obrázok:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Veľkosť súborov s náhľadmi:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Správa sedení" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sedenie" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Pozície okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Zapísať pozície okien pri ukončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "O_bnoviť uloženú pozíciu okien pri štarte" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Vymazať zapísané pozície okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Vymazať zapísané pozície okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Uložiť klávesové skratky pri ukončení" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Prostredie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Obnoviť uloženú pozíciu okien pri štarte" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Spotreba zdrojov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Teraz uložiť klávesové skratky" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Vymazať zapísané pozície okien" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Pri ukončení uložiť nastavenia vstupného zariadenia" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Minimálny počet farieb:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Teraz uložiť nastavenia vstupného zariadenia" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maximum pamäte pre funkciu Späť" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Teraz vymazať uložené nastavenia vstupného zariadenia" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dlaždíc:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maximálna veľkosť nového obrázku:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Počet používaných procesorov:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Ukladanie súboru" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Potvrdiť uzatvorenie neuložených obrázkov" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Veľkosť súborov s náhľadmi:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Dočasný priečinok:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Vyberte dočasný priečinok" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Odkladací priečinok:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Vyberte odkladací priečinok" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Priečinky štetca" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvoľte priečinky štetca" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Priečinky vzoriek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvoľte priečinky vzoriek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Priečinky palety" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvoľte priečinky palety" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Priečinky prechodu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvoľte priečinky prechodu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Priečinky s písmom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvoľte priečinky s písmom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Priečinky zásuvných modulov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvoľte priečinky zásuvných modulov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu priečinky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvoľte Script-Fu priečinky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Priečinky modulov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvoľte priečinky modulov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Priečinky prostredia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvoľte priečinky prostredia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Priečinky tém" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvoľte priečinky tém" @@ -6772,35 +6818,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastaviť veľkosť plátna obrázka" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Aktuálna šírka:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Aktuálna šírka:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Nová šírka:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Výška:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Pomer X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Pomer X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6816,22 +6864,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tlačová veľkosť a jednotky zobrazovania" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Rozlíšenie:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Rozlíšenie:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bodov/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolácia:" @@ -6843,19 +6891,20 @@ msgstr "" "Vrstvy indexovaných farieb sú zmenené bez interpolácie. Zvolený typ " "interpolácie ovplyvní iba zmenu kanálov a masiek." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrovať rozlíšenie monitora" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Odmerajte pravítka a vložte dole ich dĺžku." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovné:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Zvislé:" @@ -6873,12 +6922,12 @@ msgstr "Vyberte štýl obkreslenia" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Nastavenia Obkreslenia" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Obkreslenie pomocou kresliaceho nástroja" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6917,11 +6966,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Ukázať tip aj nabudúce" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Predchádzajúci tip" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Nasledujúci tip" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6933,7 +6984,7 @@ msgstr "_Nasledujúci tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:sk" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6943,7 +6994,7 @@ msgstr "" "správanie sa programu GIMP.Tu sú tiež nastavené cesty pre hľadanie štetcov, " "paliet, prechodov, vzoriek, zásuvných modulov a modulov." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6951,7 +7002,7 @@ msgstr "" "GIMP používa tiež dodatočný súbor gtkrc a preto ho je možné nastaviť tak,aby " "bol jeho vzhľad iný ako ostatných GTK aplikácií." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6963,7 +7014,7 @@ msgstr "" "informácie o ich funkcii a režimoch sú uložené do tohoto súboru. Tento súbor " "je navrhnutý výhradne pre použitie programom GIMP a nemal by byť editovaný." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6975,7 +7026,7 @@ msgstr "" "oveľa jednoduchšie je definovať klávesové skratky priamo v GIMPe. Ak tento " "súbor zmažete, obnovia sa pôvodné klávesové skratky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6985,7 +7036,7 @@ msgstr "" "Môžete GIMP nastaviť tak, aby boli tieto okná po spustení otvorené na týchto " "pozíciách." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6993,7 +7044,7 @@ msgstr "" "Tento súbor obsahuje zbierku médií štandardných veľkostí, ktoré slúžia ako " "šablóny obrázkov." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7004,7 +7055,7 @@ msgstr "" "vlastné jednotky a používať ich rovnako ako zabudované palce, milimetre, " "body a piky. Tento súbor je prepísaný, pri každom ukončení GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7014,7 +7065,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá štetce spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu pre štetce." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7026,7 +7077,7 @@ msgstr "" "priečinok pre písmo, ktoré chcete aby bolo iba pre GIMP. Inak umiestnite " "písmo do systémových priečinkov." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7036,7 +7087,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok spolu so systémovým priečinkom GIMPu, keď " "hľadá prechody." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7046,7 +7097,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá palety spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu pre palety." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7056,7 +7107,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá vzorky spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu pre vzorky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7066,7 +7117,7 @@ msgstr "" "alebo iných nesystémových zásuvných modulov. GIMP prehľadáva tento " "priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým priečinkom GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7078,7 +7129,7 @@ msgstr "" "so systémovým priečinkom GIMPu, keď hľadá moduly pre načítanie počas " "inicializácie." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7090,7 +7141,7 @@ msgstr "" "prehľadáva tento priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7100,15 +7151,15 @@ msgstr "" "nainštalovaných skriptov. GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá skripty " "spolu so systémovým priečinkom GIMPu pre skripty." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú šablóny obrázkov." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú používateľom nainštalované témy." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7120,41 +7171,41 @@ msgstr "" "gimp<#>.<#> môžu pretrvať v tomto priečinku. Tieto súbory nie je možné " "použiť mimo sedenia relácie GIMP a preto ich pokojne môžete odstrániť." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Tento priečinok sa používa na ukladanie nastavení nástrojov." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Tento priečinok sa používa na ukladanie parametrických súborov pre nástroj " "Krivky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Tento priečinok sa používa na ukladanie parametrických súborov pre nástroj " "Úrovne." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Inštalácia bola úspešne dokončená.Pokračuje kliknutím na \"Pokračovať\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Inštalácia sa nepodarila. Kontaktujte prosím systémového administrátora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Používateľská inštalácia programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7162,12 +7213,12 @@ msgstr "" "Vitajte\n" "v inštalácii programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Kliknite na \"Pokračovať\" na vstup do používateľskej inštalácií GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7177,7 +7228,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a GIMP vývojársky tím." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7189,7 +7240,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; či už verzie 2 alebo (podľa vašej voľby) akoukoľvek " "novšou." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7200,7 +7251,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " "URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7210,16 +7261,16 @@ msgstr "" "(GNU GPL); ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Osobný GIMP priečinok" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Kliknite na \"Pokračovať\" na vytvorenie vášho osobného GIMP priečinku." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7227,7 +7278,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby bola inštaláciu GIMPu správna, musí byť vytvorený priečinok '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7236,56 +7287,44 @@ msgstr "" "jeden zo súborov alebo priečinkov v strome a získate viac informácií o " "zvolenej položke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Protokol o používateľskej inštalácii" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Čakajte prosím, pokiaľ sa vytvára váš osobný GIMP priečinok..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ladenie výkonu GIMPu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na akceptáciu vyššie uvedených nastavení." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Pre optimálny výkon GIMPu musia byť niektoré nastavenia upravené." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na spustenie GIMPu" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Na zobrazenie obrázkov v ich prirodzenej veľkosti potrebuje GIMP poznať " -"rozlíšenie vášho monitora." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Vytváranie priečinka '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopírovanie súboru '%s' z '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7296,7 +7335,7 @@ msgstr "" "celkovej pamäte. Berte však ohľad aj na množstvo pamäte použitej inými " "procesmi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7309,48 +7348,25 @@ msgstr "" "priestorom (niekoľko MB). V systémoch UNIX budete na toto chcieť asi použiť " "systémový temp-adresár (\"/tmp\" alebo \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Vyberte odkladací priečinok" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Swap priečinok:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP môže tieto informácie získať od správcu okien. Avšak ten neposkytuje " -"obyčajne užitočné informácie." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Získať rozlíšenie od správcu okien (Aktuálne %d × %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Alternatívne, môžete manuálne nastaviť rozlíšenia monitora." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Tiež môžete stlačiť tlačítko \"Kalibrovať\" a otvorí sa vám okno, ktoré vám " -"pomôže interaktívne určiť rozlíšenie vášho monitora." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrovať" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nie sú dostupné žiadne štetce pre použitie s týmto nástrojom." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klonovanie" @@ -7366,7 +7382,7 @@ msgstr "Zosvetliť/Stmaviť" msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Atrament" @@ -7442,7 +7458,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizácia" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Krivky" @@ -7618,8 +7634,7 @@ msgstr "Rozšírenie programu GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedúra" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Voľný výber" @@ -7722,7 +7737,7 @@ msgstr "" "Rýchla hnedá líška\n" "skáče cez lenivého psa." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pridanie textovej vrstvy" @@ -7795,15 +7810,18 @@ msgstr "" "vrstvu textu, nemusíte sa tým zaoberať." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Iba vybrať" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Nastaviť farbu popredia" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Nastaviť farbu pozadia" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7814,21 +7832,34 @@ msgstr "Orezanie" msgid "Resize" msgstr "Zmena rozmerov" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Voľný výber" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Fixná veľkosť" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Pevný pomer strán" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformácia vrstvy" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformovať výber" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformovať cestu" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7844,15 +7875,18 @@ msgid "Move" msgstr "Presun" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Nezobrazovať mriežku" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Počet čiar mriežky" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Medzera medzi riadkami mriežky" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7894,7 +7928,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Rozptyľovanie" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptívne prevzorkovanie" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7978,11 +8013,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Ovplyvnená oblasť %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Vyplniť celý výber" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Vyplniť podobné farby" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7990,13 +8027,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hľadanie podobných farieb" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Vyplniť priesvitné oblasti" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Vzorka splynutá" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8021,20 +8060,20 @@ msgstr "Výber oblastí podľa farby" msgid "_By Color Select" msgstr "Výber vrstvy" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Kreslenie s použitím vzoriek alebo oblasti obrázku" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klonovanie" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" @@ -8076,11 +8115,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Žltá" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "O_bnoviť rozsah" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zachovať _svetlosť" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8121,7 +8162,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Svetlosť:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Spriemerovaná vzorka" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8176,19 +8218,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Prepínanie nástrojov %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Len aktuálna vrstva" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Povoliť zväčšenie %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Pevný pomer strán" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8205,84 +8248,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Orezanie a zmena rozmerov" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Orezanie: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informácie o orezávaní a zmene rozmerov" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Začiatok X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Začiatok X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Pomer strán:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Z výberu" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Automatické zmenšenie" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Úprava kriviek farby" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Krivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Úprava kriviek farby" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Načítať krivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Uložiť krivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Krivky nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "O_bnoviť kanál" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Všetky kanály" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Prečítať nastavenia kriviek zo súbora" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Uložiť nastavenia kriviek do súboru" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Typ krivky:" @@ -8310,7 +8357,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Expozícia:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Ukotviť plávajúci výber" @@ -8338,12 +8385,12 @@ msgstr "Guma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Anti guma %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Ovplyvniť:" @@ -8371,13 +8418,14 @@ msgstr "Voľný výber oblasti" msgid "_Free Select" msgstr "Voľný výber" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Výber spojitých oblastí" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/Približný výber" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Približný výber" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8393,7 +8441,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Odtieň-Sýtosť" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Úprava odtieňa / svetlosti / sýtosti" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8442,7 +8491,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Upraviť zvolenú farbu" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "O_bnoviť farbu" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8458,8 +8508,8 @@ msgstr "Zarovnanie" msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Uhol:" @@ -8485,11 +8535,11 @@ msgstr "Typ" msgid "Shape" msgstr "Tvar" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Kreslenie perom" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Atrament" @@ -8533,15 +8583,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Úrovne nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Vyberte čierny bod" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Vyberte šedý bod" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Vyberte biely bod" #. Input levels frame @@ -8572,7 +8625,7 @@ msgstr "Automaticky upraviť úrovne" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri _zväčšení" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8589,7 +8642,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Lupa" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Použiť informácie" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8605,33 +8659,42 @@ msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov" msgid "_Measure" msgstr "Meradlo" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Pridať vodítka" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Vzdialenosť:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Vyberte vrstvu alebo vodítko pre presun" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Presunúť aktuálnu cestu" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Presunúť výber" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Vyberte cestu pre presun" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Presunúť aktuálnu cestu" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8681,11 +8744,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Prechod" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Ostré hrany" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Citlivosť na tlak" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8701,7 +8766,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Zo stratena" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Dostratena" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8709,7 +8775,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Dĺžka:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Použiť farbu z prechodu" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8734,15 +8801,15 @@ msgstr "Zmena perspektívy vrstvy alebo výberu" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informácia o transformácii perspektívy" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektíva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matica:" @@ -8764,7 +8831,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Ú_rovne posterizácie:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8776,23 +8844,23 @@ msgstr "Výber obdĺžnikovej oblasti" msgid "_Rect Select" msgstr "Obdĺžnikový výber" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Výber: PRIDAŤ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Výber: ODČÍTAŤ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Výber: PRIENIK" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Výber: NAHRADENIE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Výber: " @@ -8805,11 +8873,11 @@ msgstr "Otočenie vrstvy alebo výberu" msgid "_Rotate" msgstr "Otočenie" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Informácie o otočení" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Stred X:" @@ -8826,21 +8894,23 @@ msgstr "Zmena veľkosti vrstvy alebo výberu" msgid "_Scale" msgstr "Zmena veľkosti" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Informácie o zmene veľkosti" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Pôvodná šírka:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Koeficient zmeny X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Koeficient zmeny X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8864,19 +8934,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhladzovanie" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Zaoblenie hrán" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Zobraziť interaktívnych hraníc" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Vybrať priesvitné oblasti" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Automatické zmenšenie výberu" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8892,21 +8966,22 @@ msgstr "Naklonenie vrstvy alebo výberu" msgid "S_hear" msgstr "Nakloniť" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Informácie o naklonení" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Nakláňanie..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Veľkosť naklonenia X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Veľkosť naklonenia X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8958,7 +9033,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Vnútenie auto-hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8978,35 +9054,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Odsadenie:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Rozostup\n" "riadkov:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Vytvoriť cestu z textu" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Pridanie textu do obrázku" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP textový editor" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9032,63 +9110,55 @@ msgstr "Použiť prah" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Prah nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Rozsah prahu:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Smer transformácie" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Adaptívne prevzorkovanie" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Orezať výsledok" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Hustota:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Obmedzenia" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 stupňov %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Dodržať výšku %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Aktivovať obidva prepínače \"Dodržať výšku\"\n" -"aj \"Dodržať šírku\" pre obmedzenie\n" -"pomeru strán" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Dodržať šírku %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Pevný pomer strán" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformovanie..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformácie nefungujú na vrstvách, ktoré obsahujú masky." @@ -9118,130 +9188,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Prienik" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Vytvoriť výber z ciest" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Obkresliť cestu" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Vytvoriť a upraviť cesty" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Pridať vykreslenie" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Pridať ukotvenie" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Vložiť ukotvenie" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Ťahať riadiaci bod" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Ťahať ukotvenie" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Ťahať ukotvenia" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Ťahať krivku" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Spojiť obkreslenia" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Pretiahnuť cestu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Konverzia hrany" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Zmazať ukotvenie" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Zmazať segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Posunúť ukotvenia" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Kliknutím vytvoríte novú cestu." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Kliknutím vytvoríte nový komponent cesty." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Kliknutím vytvoríte nové ukotvenie (skúste SHIFT)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete ukotvenie." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete ukotvenia." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete riadiaci bod (skúste SHIFT)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Kliknutím a ťahaním zmeníte tvar krivky (SHIFT: symetricky)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete komponent (skúste SHIFT)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete cestu." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Kliknutím vložíte ukotvenie na cestu (skúste SHIFT)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Kliknutím odstránite toto ukotvenie." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvenie s vybraným koncovým bodom." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Kliknutím otvoríte cestu." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Kliknutím zmeníte tento uzol na uhlový." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Cesta do výberu" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Neexistuje aktívna vrstva alebo kanál na obkreslenie" @@ -9273,6 +9345,14 @@ msgstr "Preklopiť cestu" msgid "Rotate Path" msgstr "Otočiť cestu" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformovať cestu" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Obkresliť cestu" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Nie je možné obkresliť prázdnu cestu." @@ -9295,7 +9375,7 @@ msgstr "V buffery nebola nájdená žiadna cesta" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať cestu z '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9328,9 +9408,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Preradiť kanál" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9369,16 +9449,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Nastaviť zvolený filter na štandardné hodnoty" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Nastaviť zvolený filter: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Žiadny filter nie je zvolený" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Nastaviť zvolený filter" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9434,24 +9516,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Upraviť farbu" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Pridať farbu z popredia\n" "%s z pozadia" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Farebný index:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Trojica he_x:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9459,12 +9544,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Upraviť indexovanú farbu" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Upraviť farby indexovanej palety obrázka" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Nič)" @@ -9548,19 +9634,20 @@ msgstr "" "%s Odstránenie voľne visiacich údajov" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Vymazať chyby" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Uložiť všetky chyby\n" "%s Uložiť výber" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s správa" @@ -9591,94 +9678,99 @@ msgstr "Určenie _typu súboru:" msgid "All Files" msgstr "Dostupné filtre" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšiť" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zväčšiť" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zväčšiť všetko" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Okamžitá aktualizácia" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zmeny: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Zobrazenie [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Pozícia: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krytie: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krytie: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Farba popredia nastavená na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Farba pozadia nastavená na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sŤahanie: posun a kompresia" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Ťahanie: posun" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKliknutie: rozšíriť selekciu" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Kliknutie: výber" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kliknutie: výber Ťahanie: posun" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Pozícia riadiaceho bodu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Vzdialenosť: %0.6f" @@ -9688,15 +9780,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Š_týl čiary:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Zmena farby popredia mriežky" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Farba popredia:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Zmena farby pozadia mriežky" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9763,10 +9858,6 @@ msgstr "Počet:" msgid "Percentile:" msgstr "Percento:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Rozsah intenzity:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -9819,7 +9910,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Preradiť vrstvu" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Dodržať priesvitnosť" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9831,18 +9923,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Stĺpce:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nová farba z popredia\n" "%s z pozadia" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Odstrániť farbu" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zväčšiť všetko" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Upraviť farby palety" @@ -9876,75 +9974,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Š_týl čiary:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "Š_týl zakončenia:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Š_týl spojenia:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Limit _ostré:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Vzorka čiarkovania:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Prednastavenie čiarkovania:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Vyhladzov_anie" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Uložené nastavenia" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Farba:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Vyplniť bielou" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Počet:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Načítať text zo súboru" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Zmazať celý text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvoriť textový súbor (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 dáta v súbore '%s'." @@ -9958,11 +10063,12 @@ msgstr "" "Kliknite pre aktualizáciu náhľadu\n" "%s a klinutie vynúti aktualizáciu aj v prípade, že zobrazenie je aktuálne" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Nič nie je zvolené." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Náhľad %d z %d" @@ -10008,7 +10114,7 @@ msgstr "" "Aktívny prechod.\n" "Kliknutím otvoríte dialóg prechodu." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10041,23 +10147,51 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ základný obrázok ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Úpravy vlastností cesty" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "Nový farebný kanál" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplikovať cestu" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Zmazať cestu" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Zvýšiť cestu" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Presunúť cestu na vrch" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Znížiť cestu" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Presunúť cestu naspodok" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Preradiť cestu" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10084,7 +10218,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Pod kresbou" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Vymazanie farby" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10109,22 +10244,26 @@ msgstr "Prekrytie" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Ostré svetlo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Mierne svetlo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Extrakcia zrnitosti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Zlúčenie zrnitosti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10144,12 +10283,14 @@ msgstr "Rozdiel" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Len stmavenie" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Len zosvetlenie" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10162,16 +10303,16 @@ msgstr "Odtieň" msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Správa %d krát zopakovaná" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Správa raz zopakovaná" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10181,14 +10322,14 @@ msgstr "" "Je otvorených príliš veľa dialógov správ.\n" "Správy sú presmerované do stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP správa" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10206,7 +10347,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Hodnoty bodov" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10218,59 +10360,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Interný" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "WWW prehliadač" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmický" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Aktuálny stav" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikona a text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona a popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Stav a text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Stav a popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Zobraziť ako zoznam" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Zobraziť ako mriežku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Bežné okno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Nástrojové okno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10317,6 +10481,157 @@ msgstr "Chyba XCF: nepodporovaná verzia %d XCF súboru" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Vytváranie a úprava obrázkov alebo fotografií" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Výber d_o cesty" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Nástroje/Štan_dardné farby" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Nástroje/_Zameniť farby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zmenu prispôsobiť k oknu" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "Skúšam starší zavádzač na súbor '%s' s neznámou príponou." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zmenu prispôsobiť k oknu" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Zobraziť výb_er" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Veľkosť náhľadu _histórie funkcie späť:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Správanie sa dialógov" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Informačné okno na každé zobrazenie" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Ponuky" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Povoliť _trhacie ponuky" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Dĺžka zoznamu p_redošlých dokumentov:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "_Pomoc citlivá na kontext s \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Dokonalé, ale pomalé _riadenie kurzoru" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Povoliť akt_ualizáciu kurzora" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-bitové obrazovky" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minimálny počet farieb:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Inštalovať farebnú mapu" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Rozlíšenie monitora" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Aktuálne %d × %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Zo systému _okien" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Šetrné používanie pamäte" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Len pri modifikovaní" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Vždy" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Súbor > Uložiť\" Uloží obrázok:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Správa sedení" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sedenie" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "O_bnoviť uloženú pozíciu okien pri štarte" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Obnoviť uloženú pozíciu okien pri štarte" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na spustenie GIMPu" + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Na zobrazenie obrázkov v ich prirodzenej veľkosti potrebuje GIMP " +#~ "poznať rozlíšenie vášho monitora." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP môže tieto informácie získať od správcu okien. Avšak ten neposkytuje " +#~ "obyčajne užitočné informácie." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Alternatívne, môžete manuálne nastaviť rozlíšenia monitora." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Tiež môžete stlačiť tlačítko \"Kalibrovať\" a otvorí sa vám okno, ktoré " +#~ "vám pomôže interaktívne určiť rozlíšenie vášho monitora." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibrovať" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/Približný výber" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Rozsah prahu:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivovať obidva prepínače \"Dodržať výšku\"\n" +#~ "aj \"Dodržať šírku\" pre obmedzenie\n" +#~ "pomeru strán" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Rozsah intenzity:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Priesvitný" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 5c0f0a5ac3..d246fa1a0f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:05+0100\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "ГИМП није могао да покрене графичку маску.\n" "Проверите да ли су исправна подешавања екранског приказа." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "ГИМП" @@ -341,20 +341,20 @@ msgstr "Спусти канал на дно" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Направи селекцију од канала" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Додај у селекцију" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Одузми од селекције" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Пресек са селекцијом" @@ -428,8 +428,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Додај боју са позадине" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Без наслова" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Слојеви" msgid "_Channels" msgstr "Канали" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Путање" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "/_Затвори картицу" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Од_воји картицу" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Пребаци на екран..." @@ -812,28 +813,28 @@ msgstr "Изједначи" msgid "_Offset..." msgstr "Офсет" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Водоравно:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Усправно:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Слој/Трансформиши/Ротирај 90 степени у смеру казаљке" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Слика/Трансформације/Ротирај 180 степени" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Слика/Трансформације/Ротирај 90 степени супротно смеру казаљке" @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "Поврати" msgid "_Quit" msgstr "/Датотека/_Изађи" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1110,15 +1111,15 @@ msgstr "" "\n" "Изгубићете све промене, укључујући информације за поништавање." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Врати слику у првобитни облик" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Неименована мустра)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "/функција стапања/Сферична (умањујућа)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1555,97 +1556,97 @@ msgstr "Трасформација" msgid "_New..." msgstr "/Нова путања..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Сиви тонови" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Индексирана" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Величина платна" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Повећај или смањи слику" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Исеци слику" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Дуплирај" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Споји _видљиве слојеве..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Изравнај слику" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Подеси мрежу" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Сиви тонови" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Индексирана" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Окрећем..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Ротирам..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Не могу да исечем јер ке текућа селекција празна." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Споји слојеве" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Опције за повезивање слојева" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Коначни, спојени слој треба да буде:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Повећај по потреби" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Угради према слици" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Угради према слоју на дну" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Мењам величину..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Грешка при мењању величине: И ширина и висина морају бити већи од нуле." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1664,15 +1665,15 @@ msgstr "" "Да би сте спречили појављивање овог прозорчета, повећајте подешавање " "„Највеће величине слике“ (тренутно %s) међу поставкама." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Слика превазилази највећу величину слике" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Слој је премали" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1680,17 +1681,17 @@ msgstr "" "Изабрана величина слике ће смањити неке слојеве у потпуности. Да ли је то " "оно што желите?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Повећај или смањи слику" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Мењам величину..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Грешка при мењању величине: И ширина и висина морају бити већи од нуле." @@ -1708,7 +1709,7 @@ msgstr "/По_дигни погледе" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Подигни приказе ове слике" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Нови поглед" @@ -1786,208 +1787,213 @@ msgstr "/Обриши слој" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Слој/Редослед/Изабери претходни слој" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Слој/Редослед/Изабери слој на врху" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Слој/Редослед/Изабери следећи слој" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Слој/Редослед/Изабери слој на дну" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Подигни слој" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Слој на врх" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Спусти слој" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Слој на дно" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Усидри слој" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Усидри плутајући слој" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Споји са слојем ниже" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Споји _видљиве слојеве..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Занемари податке о тексту" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Величина граница слоја..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Слој на _величину слике" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Величина слоја..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Исеци слој" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Додај маску слоја..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Примени маску слоја" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Обриши маску слоја" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Додај Алфа канал" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Примени маску слоја" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Обриши маску слоја" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Изабери маску" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Изабери Алфа канал" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Додај у селекцију" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Слој/Редослед/Изабери слој на врху" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Слој/Редослед/Изабери слој на дну" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Слој/Редослед/Изабери претходни слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Слој/Редослед/Изабери следећи слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Подеси непровидност слоја" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Исеци слој" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Маска слој у селекцију" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Нови слој" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Празан слој за текст" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Направи нови слој" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Назив слоја:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Висина:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Тип попуњавања слоја" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Својства слоја" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Измени својства слоја" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Плутајућа селекција" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Назив слоја" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "/Направи путању од текста..." -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Додај маску за слојеве" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Додај маску слоју" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Иницијализуј маску слоја на:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Инвертуј маску" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Неисправна ширина или висина. Обоје морају бити позитивни." @@ -2010,12 +2016,12 @@ msgstr "/Нова боја са по_задине" msgid "_Delete Color" msgstr "/О_бриши боју" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/У_мањи" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/У_већај" @@ -2234,7 +2240,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Име:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Мустра" @@ -2322,152 +2328,132 @@ msgstr "Измени својства Брзе Маске" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Непровидност Маске:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Уредник селекција" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Изабери" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Изабери све" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ништа" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Поништи селекцију" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Инвертуј" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Инвертуј селекцију" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Селекција/У путању" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Писмо:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Изабери/Умекшано..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Изоштрено" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Одсецам..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Изабери/Повећај" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Изабери/Границу..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Изабери/Сачувај у канал" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Сачувај селекцију у канал" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Узми селекцију као контуру" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Узми селекцију као контуру" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Помери путању" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Селекција у путању" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Путања у селекцију" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Обуци селекцију" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Умекшај избор за" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Смањи селекцију" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Смањи избор за" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Смањи селекцију од границе слике" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Повећај селекцију" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Повећај избор за" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Ограничи селекцију" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Ограничи избор са" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Нема активног слоја или канала за исцртавање." @@ -2543,7 +2529,7 @@ msgstr "Направи нову мустру" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Неименовано" @@ -2653,34 +2639,24 @@ msgstr "/Алати/Алати за боје" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Алати/Подразумеване боје" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Алати/Замени боје" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Видљивост ставке" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Покажи савете за алатке" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB Боје" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Слој/Трансформиши/Произвољна ротација..." @@ -2744,7 +2720,7 @@ msgstr "Спусти путању на дно" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Исцртај путању..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Нацртај путању" @@ -2774,18 +2750,32 @@ msgstr "/Извоз путање..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Путања у селекцију" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Селекција/У путању" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Селекција у путању" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Помери путању" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Селекција у путању\n" "%s Напредне опције" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Путања у селекцију" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2809,7 +2799,7 @@ msgstr "Назив путање:" msgid "Path Attributes" msgstr "Својства путање" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Измени својства путање" @@ -2821,152 +2811,187 @@ msgstr "Увези путању из СВГ-а" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Извези путању у СВГ-а" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Преглед" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Увећање:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Произвољна боја испуњености платна" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Клон" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Увећај по величини прозора" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Прозори за слике" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "По мери прозора" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Прозор са информацијама" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Преглед/Навигациони прозор" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Преглед/Прикажи филтере..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Прозор у складу са размером" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Преглед/Тачка за тачку" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Прикажи селекцију" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Покажи _границе слоја" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Покажи _вођице" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Преглед/Према вођицама" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Прикажи мр_ежу" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Преглед/Према вођицама" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Прикажи главни _мени" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Прикажи Лењире" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Прикажи _клизаче" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Прикажи статусну линију" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Преглед/Преко целог екрана" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Преглед/Увећање/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Преглед/Увећање/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Преглед/Увећање/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Преглед/Увећање/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Преглед/Увећање/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Преглед/Увећање/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Преглед/Увећање/1:2 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Преглед/Увећање/1:1 (12,5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Преглед/Увећање/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Из _теме" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Провера _светлих боја" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Провера _тамних боја" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Изабери п_роизвољну боју..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Као међу _поставкама" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Остало (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "У_већање (%s)" @@ -3044,7 +3069,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ништа (најбрже)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Линијски" @@ -3102,7 +3127,7 @@ msgstr "неиспрабна вредност „%ld“ за израз %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "приликом обраде израза „%s“: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "вредност за израз %s није исправна UTF-8 реч" @@ -3113,18 +3138,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Не могу да повећам ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Нисам могао да отворим „%s“ за читање: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3223,10 +3248,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Затражи потврду пре затварања слике која није сачувана." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Поставља режим показивача који ће ГИМП користити." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Поставља режим показивача који ће ГИМП користити." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3234,7 +3264,7 @@ msgstr "" "Курсори који се мењају у зависности од контекста су страва. Подразумевано су " "укључени. Ипак, повећавају захтевност што вам можда неће одговарати." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3242,12 +3272,12 @@ msgstr "" "Када је укључено, ово ће осигурати да свака тачка на слици буде мапирана на " "тачку на екрану." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ово је растојање у тачкама на којем се користи пријањање уз вођице и мрежу." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3262,7 +3292,7 @@ msgstr "" "већа од одрећене граничне вредности. Ова вредност представља подразумевану " "граничну вредност." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3271,38 +3301,38 @@ msgstr "" "утицати на то како ваш управљач прозорима исцртава и поставља прилепљене " "прозоре." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Када је укључено, изабрана четка ће се користити у свим алатима." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Када је укључено, изабрано преливање ће се користити у свим алатима." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Када је укључено, изабрана мустра ће се користити у свим алатима." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Одрећује читач који ће користити систем за помоћ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Одређује текст који ће се појавити у статусној линији прозора са сликом." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Одређује текст који ће се појавити у наслову прозора са сликом." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Када је укључено, ГИМП ће користити различити инфо прозор по погледу на " "слику." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3310,21 +3340,21 @@ msgstr "" "Када је укључено, ово осигурава да ће цела слика бити видљива када се отвори " "датотека, у супротном ће бити приказано са размером 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "Направи личну мапу боја; може бити корисно код псеудоколорних приказа." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Поставља ниво интерполације код увећања и других трансформација." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Колико назива датотека скоро отвараних слика ће бити у Датотека менију." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3332,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Брзина марширајућих мрава у границама изабране површине. Ова вредност је у " "милисекундама (мање времена показује брже марширање)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3340,7 +3370,7 @@ msgstr "" "ГИМП ће упозорити корисника ако покуша да направи слику која би узела више " "меморије од велишине која је одређена овде." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3348,21 +3378,21 @@ msgstr "" "Уопштено се односи само на 8-битне приказе, ово подешава минимални борј " "системских боја одређених за ГИМП." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3370,7 +3400,7 @@ msgstr "" "Подешава величину навигационог приказа доступног у доњем десном углу прозора " "слике." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3378,7 +3408,7 @@ msgstr "" "На вишепроцесорским машинама, ако је ГИМП преведен са опциом --enable-mp ово " "одређује колико процесора ће ГИМП истовремено користити." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3392,7 +3422,7 @@ msgstr "" "буде чуднија, на неким X серверима укључивање ове опције ће резултирати " "бржим цртањем." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3402,11 +3432,11 @@ msgstr "" "упрозорима за слојеве и канале су фини за имати, али могу да успоре ствари " "кад се ради са великим сликама." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Подешава подразумевану величину прегледа за слојеве и канале." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3414,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, прозор са сликом ће аутоматски променити сопствену " "величину кадгод се физичка величина слике промени." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3422,22 +3452,22 @@ msgstr "" "Када је укључено, прозор са сликом ће аутоматски променити сопствену " "величину, када се зумира слика." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Да ли ГИМП треба да приликом подизања покуша да опорави учита последњу " "снимљену сесију." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Запамти текућу алатку, мустру, боју и четку у ГИМП сесијама." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Сачувај положај и величину главних прозора кад се ГИМП затвори." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3445,7 +3475,16 @@ msgstr "" "Када је укључено, све алатке за цртање ће показивати умањени приказ контуре " "тренутне четке" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Када је укључено, ГИМП неће чувати ако слика није мењана од последњег " +"отварања." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3453,7 +3492,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, линија са менијима подразумевано је видљива. Ово се може " "мењати преко „Преглед->Прикажи линију са менијима“ наредбе." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3461,7 +3500,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, лењири су подразумевано видљиви. Ово се може мењати преко " "„Преглед->Прикажи лењире“ наредбе." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3469,7 +3508,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, линије са клизачем су подразумевано видљиве. Ово се такође " "може мењати преко „Преглед->Прикажи линије са клизачем“ наредбе." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3477,7 +3516,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, статусна линија је подразумевано видљива. Ово се такође " "може мењати преко „Преглед->Прикажи статусну линију“ наредбе." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3485,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, избор је подразумевано видљив. Ово се може мењати преко " "„Преглед->Прикажи избор“ наредбе." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3493,7 +3532,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, границе слоја се подразумевано приказују. Ово се може " "мењати преко наредбе „Преглед->Прикажи границе слоја“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3501,7 +3540,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, вођице су подразумевано видљиве. Ово се може мењати преко " "наредбе „Преглед->Прикажи вођице“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3509,15 +3548,15 @@ msgstr "" "Када је укључено, мрежа је подразумевано видљива. Ово се може мењати преко " "наредбе „Преглед->Прикажи мрежу“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Омогући приказ згодног ГИМП савета на почетку." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Омогући приказ савета за алате." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3527,7 +3566,7 @@ msgstr "" "случајева, ГИМП бира брзину насупрот меморији. Ипак, ако је количина " "меморије велики проблем, покушајте да укључите ово подешавање." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3544,11 +3583,11 @@ msgstr "" "директоријуму који је монтиран преко мреже. Из тих разлога, пожељно је да " "привремену датотеку сместите у „/tmp“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Када је укључено, менији могу бити поцепани." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3556,15 +3595,15 @@ msgstr "" "Када је укључено, можете у лету мењати пречице са тастатуре притиском на " "комбинацију тастера када је изабрана ставка менија." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Сачувај пречице са тастатуре када се ГИМП затвори." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Учитај сачуване пречице са тастатуре при сваком покретању ГИМП-а." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3576,7 +3615,7 @@ msgstr "" "неке датотеке ће вероватно остати, па је најбоље да ово не буде директоријум " "који делите са другим корисницима." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3584,7 +3623,7 @@ msgstr "" "Подешава величину умањеног приказа који се снима са сваком сликом. Знајте да " "ГИМП не може да чува умањене приказе ако су прегледи слојева искључени." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3596,7 +3635,7 @@ msgstr "" "датотеку, али ће више користити меморију. Обрнуто, мања вредност значи да ће " "ГИМП више користити привремену датотеку а мање меморију." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3604,15 +3643,15 @@ msgstr "" "Ознака врсте прозора која се поставља за алатке. Ово може утицати на то како " "ваш управљач прозорима исцртава и поставља прозор са алаткама." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Подешава начин приказивања транспаренције у сликама." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Подешава величину „шаховске табле“ која приказује транспаренцију." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3620,7 +3659,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, ГИМП неће чувати ако слика није мењана од последњег " "отварања." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3628,7 +3667,7 @@ msgstr "" "Подешава минимални број операција које могу бити поништене. Више нивоа за " "поништавање су доступни све док се не достигне граница за број поништавања." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3638,15 +3677,15 @@ msgstr "" "операција за поништавање по слици. Независно од овог подешавања, може се " "опозвати највише онолико операција колико је подешено." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Поставља величину прегледа у историјату операција." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Када је укључено, притискањем на F1 отварате читач за помоћ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3775,7 +3814,7 @@ msgid "White" msgstr "Бела" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Провидност" @@ -3784,6 +3823,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Мустра" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -3870,7 +3910,7 @@ msgstr "Удубљење" msgid "Butt" msgstr "Оштро" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" @@ -3957,13 +3997,11 @@ msgstr "Сиви тонови - Алфа" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Индексирана палета - Алфа" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" @@ -4106,7 +4144,7 @@ msgstr "Повећај или смањи слику" msgid "Resize Item" msgstr "Промени величину слике" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Примени Маску за слојеве" @@ -4136,17 +4174,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Исеци" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Текст" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Трасформација" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Цртај" @@ -4171,7 +4209,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Тип слике" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Величина слике" @@ -4195,7 +4233,7 @@ msgstr "Подеси повезани предмет" msgid "Delete Layer" msgstr "Избриши слој" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Избриши маску за слојеве" @@ -4301,75 +4339,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Боја четке у боју позадине (HSV смер казаљки на сату)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "База процедура" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Окружење за додатке" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Тражим датотеке са подацима" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Паразити" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Четке" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Мустре" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Палете" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Преливи" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Писма" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Документа" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Мустре" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "ГИМП" @@ -4410,14 +4448,14 @@ msgstr "" "d.\n" "ГИМП четке морају бити СИВЕ или RGBA формата." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са четкама „%s“: није ГИМП-ова датотека са " "четком." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4459,7 +4497,7 @@ msgstr "Окрени канал" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ротирај канал" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Трансформиши канал" @@ -4528,7 +4566,7 @@ msgstr "Алфа у селекцију" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Направи селекцију на основу %s канала" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Слободан избор" @@ -4536,7 +4574,7 @@ msgstr "Слободан избор" msgid "Select by Color" msgstr "Изабери по боји" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Не могу да обришем „%s“: %s" @@ -4560,12 +4598,7 @@ msgstr "дупликат" msgid "%s copy" msgstr "%s дупликат" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Покрећем званични учитавач за датотеку „%s“ са непознатом екстензијом." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4574,11 +4607,11 @@ msgstr "" "Упозорење: Нисам успео да учитам податке:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Стапање" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нема доступних мустри за ову операцију." @@ -4607,21 +4640,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Исцртај потеѕ" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Окрени" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Ротирање" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Трансформиши слој" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Трансформиши" @@ -4635,25 +4667,25 @@ msgstr "Испразни назив променљиве у датотеци о msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Неисправан назив променљиве у датотеци окружења %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са преливом „%s“: није ГИМП-ова датотека са " "преливима." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци са преливима „%s“" -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са преливом „%s“: датотека је неисправна." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Корумпиран сегмент %d у датотеци са преливима „%s“." @@ -4888,7 +4920,7 @@ msgstr "Уклони путању" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Путање се не може подићи више." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Подигни путању" @@ -4897,7 +4929,7 @@ msgstr "Подигни путању" msgid "Path is already on top." msgstr "Слој је већ на врху." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Подигни путању на врх" @@ -4905,7 +4937,7 @@ msgstr "Подигни путању на врх" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Путања се не може спустити ниже." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Спусти путању" @@ -4914,7 +4946,7 @@ msgstr "Спусти путању" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Слој је већ на дну." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Спусти путању на дно" @@ -4922,7 +4954,7 @@ msgstr "Спусти путању на дно" msgid "Remote image" msgstr "Удаљена слика" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Директоријуми" @@ -5008,37 +5040,37 @@ msgstr "Повећај или смањи слој" msgid "Resize Layer" msgstr "Промени величину слоја" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Не могу да додам маску слоју који очигледно није део слике." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не могу да додам маску јер слој већ има једну." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Не могу да додам маску слоју који нема алфа канал." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Не могу да додам маску са различитим димензијама од изабраног слоја." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Пренеси провидност у маску" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Додај Алфа канал" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Изједначи величину слоја и слике" @@ -5070,7 +5102,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Кобна грешка у датотеци палете „%s“: недостаје магично заглавље." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Кобна грешка у датотеци палете „%s“: грешка при читању %d. реда." @@ -5110,7 +5142,7 @@ msgstr "Учитавам палету „%s“: недостаје ПЛАВА к msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Учитавам палету „%s“: RGB вредност изван опсега у %d. реду." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Црна" @@ -5147,7 +5179,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци са мустром „%s“." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Помери селекцију" @@ -5206,8 +5237,8 @@ msgstr "Позадина" msgid "pixel" msgstr "тачка" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "тачака" @@ -5277,54 +5308,29 @@ msgstr "Провера тамних тонова" msgid "Custom Color" msgstr "Произвољна боја" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Подеси Боју Подлоге Платна" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Подеси боју подлоге платна" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Из _теме" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Провера _светлих боја" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Провера _тамних боја" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Изабери п_роизвољну боју..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Као међу _поставкама" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Укључи-искључи БрзуМаску" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Затворити %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "З_анемари измене" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Било је промена у „%s“." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Несачуване измене ће бити изгубљене." @@ -5348,19 +5354,19 @@ msgstr "Подеси филтере за приказивање боја" msgid "Layer Select" msgstr "Изабери слој" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Размера" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Изабери размеру" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Размера:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Увећање:" @@ -5400,23 +5406,26 @@ msgstr "Слојева: %d" msgid "(none)" msgstr "(ништа)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Умањи" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Увећај" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Размера 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Увећај по величини прозора" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Прозори за слике" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Прозор у складу са размером" @@ -5428,7 +5437,16 @@ msgstr "Напредак" msgid "Please wait..." msgstr "Молим Вас сачекајте..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Сенке" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -5517,11 +5535,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Опције опште палете" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Састави најбољу палету:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Макс. број боја:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5529,15 +5549,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Користи палету оптимизовану за Интернет" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Користи црно-белу (1-битну) палету" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Уклони неискоришћене боје из коначне палете" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Користи произвољну палету:" #. the dither type @@ -5546,7 +5569,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Опције за мешање" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Омогући мешање провидности" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5572,8 +5596,8 @@ msgstr "Не могу да претворим у палету са више од msgid "Select Custom Palette" msgstr "Изабери произвољну палету" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Опције Алата" @@ -5626,7 +5650,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Канали" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Путање" @@ -5686,7 +5710,7 @@ msgstr "Уредник за палете" msgid "Create a New Image" msgstr "Направи нову слику" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Мустре" @@ -5746,7 +5770,8 @@ msgstr "" "Да пишем преко ње?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Датотека постоји!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5767,13 +5792,14 @@ msgstr "Подеси мрежу" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Подеси мрежу слике" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Напустити ГИМП?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5782,8 +5808,8 @@ msgstr "" "Стварно напустити ГИМП?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -5811,9 +5837,8 @@ msgstr "Direct Color" msgid "Extended" msgstr "Додатно" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Тачака" @@ -5830,7 +5855,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5848,11 +5873,13 @@ msgstr "Информације о слици" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Величина у тачкама:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Величина штампе:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5860,27 +5887,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Резолуција:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Однос:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Број слојева:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Величина у меморији:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Тип приказа:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Визуелна класа:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Визуелна дубина:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5893,8 +5926,7 @@ msgstr "тачака/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "тпи" @@ -5915,7 +5947,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Аутоматско учитавање" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Путања до модула" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6021,17 +6054,17 @@ msgstr "Понашање прозора" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Позадина" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Измени боју позадине" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Провидно" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6051,7 +6084,7 @@ msgstr "_Увоз" msgid "Select Source" msgstr "Изабери извор" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Прелив" @@ -6061,7 +6094,7 @@ msgstr "_Слика" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Директоријуми са палетама" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6075,7 +6108,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Опције увоза" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Нови увоз" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6083,7 +6117,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Назив палете" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Број _боја:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6095,7 +6130,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "И_нтервал:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Преглед:" @@ -6109,646 +6145,656 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Не могу да опозовем мустру. Можда је отказао одговарајући додатак." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Мораћете поново да покренете ГИМП да би следеће промене узеле маха:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Прикажи главни _мени" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Прикажи Лењире" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Прикажи _клизаче" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Прикажи статусну линију" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Прикажи селекцију" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Покажи _границе слоја" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Покажи _вођице" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Прикажи мр_ежу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Режим испуњености платна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Произвољна боја испуњености платна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Постави произвољну боју за попуну платна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Нова слика" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Највећа величина нове слике:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Подразумевана мрежа слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Подразумевана мрежа" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Корисничко сучеље" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Прегледи" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Укључи прегледе за слојеве и канале" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Подразумевана _величина прегледа за слојеве и канале:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Величина прегледа за навигацију:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Величина прегледа за _историјат операција:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице са тастатуре" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Користи динамичке пречице са _тастатуре" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Понашање прозора" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "П_розор са подацима по приказу" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Менији" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Укључи исцепане меније" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Сачувај при изласку пречице са тастатуре" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Величина списка недавно отвараних датотека:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Сачувај пречице са тастатуре сада" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Изаберите тему" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Очисти сачуване пречице са тастатуре сада" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Изаберите тему" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Освежите _текућу тему" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Систем за помоћ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Покажи савете за алатке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Напредна помоћ доступна притиском на тастер „F1“" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Покажи савете при подизању" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Претраживач система за помоћ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Користи претраживач за систем помоћи:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Читач веба" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Изаберите читача веба" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Који читач веба да користим:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Пријањање уз вођице и мрежу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Ра_стојање пријањања:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Проналажење настављајућих области" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Подразумевана осетљивост:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Увећање" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Подразумевана интерполација:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Опције за цртање заједничке за алате" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Четка" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Мени за скуп алатки" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Постави боју позадине" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Четке, мустре и преливи" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Аутоматски прати активну слику" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Улазни уређаји" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Проширени улазни уређаји" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Подеси проширене улазне уређаје" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Прозори за слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Користи „тачка за тачку“ подразумевано" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Брзина марширајућих мрава:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Понашање размере и увећања" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Промени величину прозора у складу са размером" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Промени величину прозора у складу са променом величине слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "По мери прозора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Почетна размера:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Повратна спрега покрета курсора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Покажи контуру четке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Савршено-али-споро праћење курсора" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Покажи савете за алатке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Укључи ажурирање курсора" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Режим курсора:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Режим курсора:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Изглед прозора са сликом" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Подразумевани изглед у нормалном режиму" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Подразумевани изглед у приказу преко целог екрана" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат наслова слике и статусне линије" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Наслов и статус" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Стандардно" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Покажи раzмеру (процентуално)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Покажи размеру" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Покажи мени за слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Покажи искоришћеност меморије" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат наслова слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат статусне линије слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Тип провидности:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Провери величину:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-битни приказ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Најмањи број боја" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Угради мапу боја" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Резолуција монитора" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Утврди резолуцију монитора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Тренутно %d x %d тпи)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Узми резолуцију од система (Тренутно %d x %d тпи)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "Калибрација" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Од система прозора" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "Ручно" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Калибрација" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Улазни уређаји" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Проширени улазни уређаји" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Подеси проширене улазне уређаје" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Сачувај подешавања улазних уређаја при излазу" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Сачувај подешавања улазних уређаја сада" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Сада очисти сачувана подешавања улазних уређаја" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Окружење" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Додатак" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Управљање прозорима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Управљање прозорима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Ознака врсте прозора за _алатке:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Ознака врсте прозора за _прилепљене прозоре:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Фокусирај" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Активирај _фокусирану слику" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Окружење" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Потрошња ресурса" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Најмањи број нивоа за поништавање:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Највећи број нивоа zа поништавање:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Величина оставе за делиће:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Број коришћених процесора:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Конзервативно искоришћење меморије" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Чување датотека" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Потврди затварање несачуваних слика" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Само кад су мењане" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Увек" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "„Датотека -> Сачувај“ Чува слику:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Величина датотека са умањеним приказом:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Управљање сесијама" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Положај прозора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Сачувај положај прозора при изласку" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Обнови сачуван положај прозора по подизању" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Сачувај положај прозора сада" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Очисти сачуване положаје прозора сада" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Сачувај при изласку пречице са тастатуре" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Окружење" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Обнови сачуване пречице са тастатуре по подизању" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Потрошња ресурса" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Сачувај пречице са тастатуре сада" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Очисти сачуване пречице са тастатуре сада" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Сачувај подешавања улазних уређаја при излазу" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Најмањи број нивоа за поништавање:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Сачувај подешавања улазних уређаја сада" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Највећи број нивоа zа поништавање:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Сада очисти сачувана подешавања улазних уређаја" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Величина оставе за делиће:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Највећа величина нове слике:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Број коришћених процесора:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Чување датотека" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Потврди затварање несачуваних слика" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Величина датотека са умањеним приказом:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Директоријуми" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Директоријум за привремене датотеке:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Изабери Директоријум за привремене датотеке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Директоријум" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Изабери Swap директоријум" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Директоријуми са четкама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Изабери директоријуме са четкама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Директоријуми са мустрама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Изабери директоријуме са мустрама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Директоријуми са палетама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Изабери директоријуме са палетама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Директоријуми са преливима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Изабери директоријуме са преливима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Директоријуми за фонтове" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Изабери директоријуме са фонтовима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Додаци" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Директоријуми са додацима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Изабери директоријуме са додацима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Скрипте" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Директоријуми са Скрипт-Фу скриптама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Изабери директоријуме са Скрипт-Фу скриптама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Директоријуми за модуле" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Изабери директоријуме за модуле" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Директоријуми за окружење" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Изабери директоријуме за окружење" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Теме" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Директоријуми за теме" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Изабери директоријуме за теме" @@ -6786,35 +6832,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Подеси величину платна" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Тренутна Ширина:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Тренутна Ширина:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Нова ширина:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Висина:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Однос Х:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Однос Х:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6830,22 +6878,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Испиши јединицу за величину и приказ" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Резолуција:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Резолуција:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "тачака/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Интерполација:" @@ -6857,19 +6905,20 @@ msgstr "" "Слојеви индексираних боја се увек увећавају без интерполације. Изабрана " "врста интерполације ће утицати једино на канале и маске." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Калибрација резолуције монитора" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Измерите лењире и унесите њихове дужине испод." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Водоравно:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Усправно:" @@ -6887,12 +6936,12 @@ msgstr "Изаберите стил исцртавања" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Исцртај канал" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Исцртај помоћу алата за цртање" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6932,11 +6981,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Покажи савет приследећем подизању ГИМПа" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Претходни савет" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Следећи савет" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6948,7 +6999,7 @@ msgstr "_Следећи савет" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:sr" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6958,7 +7009,7 @@ msgstr "" "подразумеваног понашања. Путање претраге за четке, палете, преливе, мустре, " "додатке и модуле се такође могу подесити овде." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6966,7 +7017,7 @@ msgstr "" "ГИМП користи додатну gtkrc датотеку тако да можете подесити да изгледа " "другачије од осталих ГТК програма." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6978,7 +7029,7 @@ msgstr "" "информације о њиховим функционалностима и настанку се складиште у овој " "датотеци. Ова датотеку би требало да чита само ГИМП и не треба је мењати." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6990,7 +7041,7 @@ msgstr "" "датотеку по жељи, али је много лакше подесити пречице из ГИМПа. Брисање ове " "датотеке ће вратити у употребу подразмеване пречице." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7000,14 +7051,14 @@ msgstr "" "отворен када сте последњи пут затворили ГИМП. Можете подесити ГИМП да поново " "отвори ове прозоре." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" "Ова датотека чува скуп стандардних величина које служе као мусте за слике." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7019,7 +7070,7 @@ msgstr "" "милиметре, штампарске тачке... Ова датотека се преписује сваки пут кад " "напустите ГИМП." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7029,7 +7080,7 @@ msgstr "" "директоријум као додатак системским ГИМП четкама када претражује инсталиране " "четке." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7041,7 +7092,7 @@ msgstr "" "фонтове. Ово користите једино уколико желите да имате фонтове само за ГИМП, " "иначе ставите ствари у општи директоријум за фонтове." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7051,7 +7102,7 @@ msgstr "" "овај директоријум као додатак системским ГИМП преливима када претражује " "инсталиране преливе." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7061,7 +7112,7 @@ msgstr "" "директоријум као додатак системским ГИМП палетама када претражује " "инсталиране палете." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7071,7 +7122,7 @@ msgstr "" "директоријум као додатак системским ГИМП одсечцима када претражује " "инсталиране мустре." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7081,7 +7132,7 @@ msgstr "" "направио корисник. ГИМП проверава овај директоријум као додатак системским " "ГИМП додацима када претражује инсталиране додатке." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7092,7 +7143,7 @@ msgstr "" "направио корисник. ГИМП проверава овај директоријум као додатак системским " "ГИМП модулима када тражи модуле које треба учитати." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7104,7 +7155,7 @@ msgstr "" "додатак системским ГИМП директоријуму окружења када тражи датотеке са " "изменама окружења додатака." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7114,15 +7165,15 @@ msgstr "" "проверава овај директоријум као додатак системским ГИМП скриптама када " "претражује скрипте." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Овај директоријум садржи мустре за слике." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Овај директоријум садржи теме инсталиране од стране корисника." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7134,36 +7185,36 @@ msgstr "" "даототеке типа: gimp<#>.<#> могу остати у њему. Ове датотеке су бескорисне и " "могу се слободно избрисати." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Овај директоријум чува опције алатки." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Овај директоријум чува датотеке са параметрима за алатку Кривине." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Овај директоријум служи за смештање параметарских датотека алатке за нивое." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Успешна инсталација. Кликните на „Настави“ за даљи рад." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Неуспешна инсталација. Позовите систем администратора." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "ГИМП корисничка инсталација" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Настави" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7171,11 +7222,11 @@ msgstr "" "Добродошли у\n" "ГИМП корисничку инсталацију" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Кликните на „Настави“ да бисте ушли у ГИМП корисничку инсталацију." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7187,7 +7238,7 @@ msgstr "" "Спенсер Кимбол (Spencer Kimball), Питер Матис (Peter Mattis) и ГИМП развојни " "тим." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7199,7 +7250,7 @@ msgstr "" "Foundation; или верзијом 2 Лиценце, или (по вешем избору) било које новије " "верзије." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7210,7 +7261,7 @@ msgstr "" "чак и без наговештене гаранције ПРОДAВЦА или ПОДЕСНОСТИ ЗА ОДРЕЂЕНУ " "УПОТРЕБУ. Погледати ГНУ Општу Јавну Лиценцу за више детаља." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7220,15 +7271,15 @@ msgstr "" "програмом; ако нисте, пишите на адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Лични ГИМП директоријум" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Кликните на „Настави“ да направите ваш лични ГИМП директоријум." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7237,7 +7288,7 @@ msgstr "" "За прописну ГИМП инсталацију, директоријум под именом „%s“ мора бити " "направљен." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7245,57 +7296,45 @@ msgstr "" "Овај директоријум ће садржати више битних датотека. Кликните на датотеку или " "директоријум у стаблу да добијете више података о изабраној ставци." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Дневник корисничке инсталације" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Молим сачекајте док ваш лични ГИМП директоријум не буде направљен..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "ГИМП подешавање перформанси" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Кликните на „Настави“ да прихватите наведена подешавања." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "За најбоље ГИМП перформансе, нека подешавања ће можда требати променити." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Кликните на „Настави“ да покренете ГИМП." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"За приказ слика у природној величини, ГИМП мора знати резолуцију вашег " -"монитора." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Правим директоријум „%s“..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Умножавам датотеку „%s“ из „%s“..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7305,7 +7344,7 @@ msgstr "" "тзв. „Оставу за делиће“. Требате подесити њену величину како би стала у " "меморију. Мислите и на меморију потребну за остале процесе на систему." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7318,48 +7357,25 @@ msgstr "" "систему, можете користити системски привремени директоријум („/tmp“ или „/" "var/tmp“)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Изабери Swap директоријум" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Swap директоријум:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"ГИМП може добити овај податак од система. Ипак, то обично не даје добре " -"резултате." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Узми резолуцију од система (Тренутно %d x %d тпи)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Или можете ручно подесити резолуцију монитора." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Можете такође притиснути „Калибриши“ дугме за отварање прозора који вам " -"омогучава интерактивно утврђивање резолуције монитора." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Калибриши" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Спреј" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ниједна четка није доступна за ову алатку" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Клон" @@ -7375,7 +7391,7 @@ msgstr "Смакни/спали" msgid "Eraser" msgstr "Брисач" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Мастило" @@ -7451,7 +7467,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Смањи број боја" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Кривине" @@ -7625,8 +7641,7 @@ msgstr "Гимп проширења" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Привремена процедура" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Слободна селекција" @@ -7729,7 +7744,7 @@ msgstr "" "Птици у Хаџићима можда зафали\n" "певушење најбољег ђачког оркестра." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Додај слој за текст" @@ -7802,15 +7817,18 @@ msgstr "" "текста, не треба да бринете о овоме." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Само избор" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Постави боју четке" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Постави боју позадине" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7821,21 +7839,34 @@ msgstr "Исеци" msgid "Resize" msgstr "Промени величину" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Слободна селекција" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Фиксна величина" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Фиксна размера" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Трансформиши слој" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Трансформиши селекцију" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Трансформиши путању" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7851,15 +7882,18 @@ msgid "Move" msgstr "Помери" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Не приказуј мрежу" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Број мрежних линија" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Размак мрежних линија" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7901,7 +7935,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Мешање боја" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Прилагодљиво суперодсецање" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7985,11 +8020,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Дотична површина %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Попуни све изабрано" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Попуни сличне боје" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7997,13 +8034,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Проналажење сличних боја" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Попуни провидне делове" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Спојени узорак" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8028,20 +8067,20 @@ msgstr "Изабери регионе по боји" msgid "_By Color Select" msgstr "Изабери слој" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Сликај користећи мустру или део слике" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Клон" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Поравнатост" @@ -8083,11 +8122,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Жута" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Поново постави распон" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Очувај осветљеност" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8128,7 +8169,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Светлина:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Просечни узорак" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8183,19 +8225,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Укључи/искљуши алатку %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Само текући слој" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Дозволи повећавање %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Фиксна размера" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8212,84 +8255,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Исеци и Промени величину" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Исеци:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Исеци и промени величину - Информације" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Полазни Х:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Полазни Х:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Однос:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Из селекције" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Аутоматски смањи" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Подеси кривине боја" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Кривине" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Подеси Кривине Боја" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Учитај кривине" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Сачувај кривине" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Кривине за индексиране слојеве се не могу подесити." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Поново постави канал" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Сви канали" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Прочитај подешавања кривина из датотеке" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Сачувај подешавања кривина у датотеку" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривине" @@ -8317,7 +8364,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Изложеност:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Помери плутајући слој" @@ -8345,12 +8392,12 @@ msgstr "Брисач" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Антибрисач %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Утицај:" @@ -8378,13 +8425,14 @@ msgstr "Изабери руком-цртане регионе" msgid "_Free Select" msgstr "Слободна селекција" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Изабери настављајуће регионе" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Алати/Алатке за селекцију/Нејасна селекција" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Слободан избор" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8400,7 +8448,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Тип-засићеност" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Подеси Тип / Осветљење / Засићеност" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8449,7 +8498,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Измени изабрану боју" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Поново постави боју" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8465,8 +8515,8 @@ msgstr "Подешавање" msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Угао" @@ -8492,11 +8542,11 @@ msgstr "Тип" msgid "Shape" msgstr "Облик" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Цртај мастилом" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Мастило" @@ -8540,15 +8590,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Не могу се прилагодити нивои индексираних слојева." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Изабери црну тачку" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Изабери сиву тачку" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Изабери белу тачку" #. Input levels frame @@ -8579,7 +8632,7 @@ msgstr "Подеси нивое аутоматски" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Промени величину прозора у складу са размером" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8596,7 +8649,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Увећај" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Користи Инфо Прозор" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8612,33 +8666,42 @@ msgstr "Мери растојања и углове" msgid "_Measure" msgstr "Мерење" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Додај вођице" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Мери растојање и углове" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Растојање:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Изабери слој или вођицу за померање" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Помери текући слој" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Помери селекцију" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Изабери путању за померање" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Помери текућу путању" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8688,11 +8751,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Прелив:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Тврда ивица" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Осетљивост притиска" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8708,7 +8773,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Брзина" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Изблеђивање" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8716,7 +8782,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Дужина" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Користи боју из прелива" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8741,15 +8808,15 @@ msgstr "Промени перспективу слоја или селекциј msgid "_Perspective" msgstr "Перспектива" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Подаци о трансформацији перспективе" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Перспектива..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Матрица:" @@ -8771,7 +8838,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Смањивање боја не ради за индексиране слојеве." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Смањи број боја нивоа:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8783,23 +8851,23 @@ msgstr "Изабери четвороутаоне регионе" msgid "_Rect Select" msgstr "Изабери квадрат" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Селекција: ДОДАЈ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Селекција: ОДУЗМИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Селекција: НАПРАВИ ПРЕСЕК" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Селекција: ЗАМЕНИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Селекција:" @@ -8812,11 +8880,11 @@ msgstr "Ротирај слој или селекцију" msgid "_Rotate" msgstr "Ротирање" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Подаци о ротацији" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Центар Х:" @@ -8833,21 +8901,23 @@ msgstr "Промени величину слоја или селекције" msgid "_Scale" msgstr "Величина" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Инфорамција о промени величине" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "оригинална ширина:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Однос величине Х:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Однос величине Х:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8871,19 +8941,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Умекшавање ивица" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Олакшај ивице" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Прикажи интерактивне ивице" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Изабери провидне области" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Аутоматски смањи селекцију" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8899,21 +8973,22 @@ msgstr "Одсеци слој или селекцију" msgid "S_hear" msgstr "Одсеци" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Информација о одсецању" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Одсецам..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Х Магнитуда одсецања:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Х Магнитуда одсецања:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8963,7 +9038,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "Наглашавање" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Подстакни аутоматско наглашавање" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8983,35 +9059,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Увуци:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Линија\n" "Размак:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "/Направи путању од текста..." -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Додај текст слици" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Текст" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "ГИМП уредник текста" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9037,63 +9115,55 @@ msgstr "Примени осетљивост" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Осетљивост не ради за индексиране слојеве." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Распон осетљивости:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Трансформиши правац" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Прилагодљиво суперодсецање" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Исеци разултат" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Густина:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Ограничења" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 степени %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Задржи висину %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Укључи и „Задржи висину“ и \n" -"„Задржи ширину“ дугмад ради очувања\n" -"односа." - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Задржи ширину %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Фиксна размера" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Трансформишем..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Трансформације не раде на слојевима који садрже слојну маску." @@ -9123,130 +9193,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Пресек" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Направи избор из путање" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Нацртај путању" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Направи и уреди путање" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Додај потеѕ" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Додај везу" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Убаци везу" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Превуци ручку" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Превуци везу" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Превуци везе" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Превуци криву" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Повежи потезе" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Превуци путању" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Претвори ивицу" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Обриши везу" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Обриши сегмент" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Премести везе" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Кликните да изаберете коју путању да уређујете." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Кликните да направите нову путању." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Кликните да направите нови састојак путање." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Кликните да направите нову везу. (пробајте Shift)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Кликните па превуците да преместите везу." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Кликните па превуците да преместите везе." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Кликните па превуците да преместите ручку. (пробајте Shift)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Кликните па превуците да измените изглед криве. (Shift: симетрично)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Кликните па превуците да преместите састојак. (пробајте Shift)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Кликните па превуците да преместите путању." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Кликните да убаците везу на путању. (пробајте Shift)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Кликните да обришете везу." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Кликните да повежете ову везу са изабраном тачком." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Кликните да отворите путању." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Кликните да претворите овај чвор у угао." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Путања у селекцију" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Нема активног слоја или канала за цртање" @@ -9278,6 +9350,14 @@ msgstr "Окрени путању" msgid "Rotate Path" msgstr "Ротирај путању" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Трансформиши путању" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Нацртај путању" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Не може да црта по празној путањи." @@ -9300,7 +9380,7 @@ msgstr "Путање нису нађене у баферу" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Нисам успео да увезем путање из „%s“: %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9333,9 +9413,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Поново поређај канале" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9374,16 +9454,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Подеси изабрани филтер на подразумеване вредности" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Подеси изабрани филтер: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Није изабран ниједан филтер" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Подеси Изабрани Филтер" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9439,24 +9521,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Алфа:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Измени боју..." #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Додај боју исцртавања\n" "%s са позадине" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Индекс боја:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Хе_ксадекадна тројка:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9464,12 +9549,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Измени индексирану боју" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Измени измени боју палете индексиране слике" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Ништа)" @@ -9553,19 +9639,20 @@ msgstr "" "%s Уклони сувишне уносе" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Очисти Грешке" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Сачувај све грешке\n" "%s Сачувај селекције" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Порука" @@ -9596,94 +9683,99 @@ msgstr "Одреди тип датотеке:" msgid "All Files" msgstr "Доступни филтери" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Умањи приказ" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Увећај приказ" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Увећај све" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Брзо ажурирање" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Размера приказа: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Приказујем [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Положај: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Непровидност: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Непровидност: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Боја четке подешена на:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Боја позадине подешена на:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sПревуци: премести & компресуј" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Превуци: премести" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sКлик: продужи селекцију" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Клик: изабери" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Клик: изабери Превуци: премести" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Руководи положајем: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Раздаљина: %0.6f" @@ -9693,15 +9785,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "_Стил линије:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Промени боју мреже" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Боја четке:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Промени боју позадине мреже" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9768,10 +9863,6 @@ msgstr "Бројач:" msgid "Percentile:" msgstr "Проценат:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Распон интензитета:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Ауто" @@ -9823,7 +9914,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Поново поређај слој" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Задржи провидност" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9835,18 +9927,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Колоне:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Нова боја исцртавања\n" "%s са позадине" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Обриши боју" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Увећај све" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Измени боју палете" @@ -9880,75 +9978,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "_Стил линије:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Стил капице:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Стил с_поја:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Граница _угаоног споја:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Начин црткања:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Црткање:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "У_мекшавање ивица" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Сачуване опције" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Боја:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Попуни белом бојом" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Бројач:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Икона:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Учитај текст из датотеке" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Очисти цео текст" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Отвори текстуалну датотеку (УТФ-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Неисправни УТФ-8 подаци у датотеци „%s“" @@ -9962,11 +10067,12 @@ msgstr "" "Кликните да ажурирате приказ\n" "%s Кликните да ажурирате иако је приказ ажуриран" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Нема селекције" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Умањени приказ %d од %d" @@ -10012,7 +10118,7 @@ msgstr "" "Активни прелив.\n" "Клкните да отворите прозор за преливе." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10045,23 +10151,51 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Основна Слика ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Измени својства путање" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "Боја новог канала" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Дуплирај путању" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Обриши путању" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Подигни путању" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Подигни путању на врх" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Спусти путању" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Спусти путању на дно" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Поново поређај путање" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10088,7 +10222,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Иза" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Бриши боје" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10113,22 +10248,26 @@ msgstr "Преклапање" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Јако светло" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Слабо светло" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Тачкасто извлачење" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Тачкасто спајање" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10148,12 +10287,14 @@ msgstr "Одузимање" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Само тамни" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Само светли" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10166,16 +10307,16 @@ msgstr "Тип" msgid "Saturation" msgstr "Засићеност" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Порука поновљена пута: %d." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Порука поновљена само једном." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10185,14 +10326,14 @@ msgstr "" "Превише отворених прозора за поруке.\n" "Поруке су преусмерене на стандардни излаз за грешке." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "ГИМП Порука" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10210,7 +10351,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Водоравно" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Вредности тачака" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10222,59 +10364,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Интерно" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Читач веба" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Логаритамско" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "_Икона" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Текуће стање" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Икона и текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Икона и опиц" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Стање и текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Стање и опис" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "У виду листе" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "У виду мреже" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Обичан прозор" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Помоћни прозор" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10321,6 +10485,158 @@ msgstr "XCF грешка: сусрео сам се са неподржаном X msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Направи и уреди слике или фотографије" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Селекција у путању" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Алати/Подразумеване боје" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Алати/Замени боје" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Увећај по величини прозора" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Покрећем званични учитавач за датотеку „%s“ са непознатом екстензијом." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Подеси Боју Подлоге Платна" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Подеси боју подлоге платна" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Увећај по величини прозора" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Прикажи селекцију" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Величина прегледа за _историјат операција:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Понашање прозора" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "П_розор са подацима по приказу" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Менији" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Укључи исцепане меније" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Величина списка недавно отвараних датотека:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Напредна помоћ доступна притиском на тастер „F1“" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Савршено-али-споро праћење курсора" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Укључи ажурирање курсора" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-битни приказ" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Најмањи број боја" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Угради мапу боја" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Резолуција монитора" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Монитор" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Тренутно %d x %d тпи)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Од система прозора" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Конзервативно искоришћење меморије" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Само кад су мењане" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Увек" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "„Датотека -> Сачувај“ Чува слику:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Управљање сесијама" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Сесија" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Обнови сачуван положај прозора по подизању" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Обнови сачуване пречице са тастатуре по подизању" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Кликните на „Настави“ да покренете ГИМП." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "За приказ слика у природној величини, ГИМП мора знати резолуцију вашег " +#~ "монитора." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "ГИМП може добити овај податак од система. Ипак, то обично не даје добре " +#~ "резултате." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Или можете ручно подесити резолуцију монитора." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Можете такође притиснути „Калибриши“ дугме за отварање прозора који вам " +#~ "омогучава интерактивно утврђивање резолуције монитора." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Калибриши" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за селекцију/Нејасна селекција" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Распон осетљивости:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Укључи и „Задржи висину“ и \n" +#~ "„Задржи ширину“ дугмад ради очувања\n" +#~ "односа." + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Распон интензитета:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Провидна" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 0d25e9f51d..df296ceb65 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:05+0100\n" "Last-Translator: Branko Ivanović \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "GIMP nije mogao da pokrene grafičku masku.\n" "Proverite da li su ispravna podešavanja ekranskog prikaza." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -341,20 +341,20 @@ msgstr "Spusti kanal na dno" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Napravi selekciju od kanala" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Dodaj u selekciju" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Oduzmi od selekcije" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Presek sa selekcijom" @@ -428,8 +428,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Dodaj boju sa pozadine" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Slojevi" msgid "_Channels" msgstr "Kanali" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Putanje" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "/_Zatvori karticu" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Od_voji karticu" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Prebaci na ekran..." @@ -812,28 +813,28 @@ msgstr "Izjednači" msgid "_Offset..." msgstr "Ofset" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Vodoravno:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Uspravno:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Sloj/Transformiši/Rotiraj 90 stepeni u smeru kazaljke" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Slika/Transformacije/Rotiraj 180 stepeni" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Slika/Transformacije/Rotiraj 90 stepeni suprotno smeru kazaljke" @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "Povrati" msgid "_Quit" msgstr "/Datoteka/_Izađi" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1110,15 +1111,15 @@ msgstr "" "\n" "Izgubićete sve promene, uključujući informacije za poništavanje." -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Vrati sliku u prvobitni oblik" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Neimenovana mustra)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "/funkcija stapanja/Sferična (umanjujuća)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1555,97 +1556,97 @@ msgstr "Trasformacija" msgid "_New..." msgstr "/Nova putanja..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Sivi tonovi" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indeksirana" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Veličina platna" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Povećaj ili smanji sliku" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Iseci sliku" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Dupliraj" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Spoji _vidljive slojeve..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Izravnaj sliku" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Podesi mrežu" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Sivi tonovi" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksirana" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Okrećem..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Rotiram..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ne mogu da isečem jer ke tekuća selekcija prazna." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Spoji slojeve" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opcije za povezivanje slojeva" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Konačni, spojeni sloj treba da bude:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Povećaj po potrebi" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Ugradi prema slici" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Ugradi prema sloju na dnu" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Menjam veličinu..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Greška pri menjanju veličine: I širina i visina moraju biti veći od nule." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1664,15 +1665,15 @@ msgstr "" "Da bi ste sprečili pojavljivanje ovog prozorčeta, povećajte podešavanje " "„Najveće veličine slike“ (trenutno %s) među postavkama." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Slika prevazilazi najveću veličinu slike" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Sloj je premali" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1680,17 +1681,17 @@ msgstr "" "Izabrana veličina slike će smanjiti neke slojeve u potpunosti. Da li je to " "ono što želite?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Povećaj ili smanji sliku" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Menjam veličinu..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Greška pri menjanju veličine: I širina i visina moraju biti veći od nule." @@ -1708,7 +1709,7 @@ msgstr "/Po_digni poglede" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Podigni prikaze ove slike" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Novi pogled" @@ -1786,208 +1787,213 @@ msgstr "/Obriši sloj" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi prethodni sloj" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sloj na vrhu" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sledeći sloj" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sloj na dnu" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Podigni sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Sloj na vrh" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Spusti sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Sloj na dno" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Usidri sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Usidri plutajući sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Spoji sa slojem niže" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Spoji _vidljive slojeve..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Zanemari podatke o tekstu" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Veličina granica sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Sloj na _veličinu slike" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Veličina sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Iseci sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Dodaj masku sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Primeni masku sloja" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Obriši masku sloja" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Dodaj Alfa kanal" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Primeni masku sloja" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Obriši masku sloja" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Izaberi masku" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Izaberi Alfa kanal" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Dodaj u selekciju" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sloj na vrhu" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sloj na dnu" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi prethodni sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sledeći sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Podesi neprovidnost sloja" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Iseci sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maska sloj u selekciju" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Novi sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Prazan sloj za tekst" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Napravi novi sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Naziv sloja:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tip popunjavanja sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Svojstva sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Izmeni svojstva sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Plutajuća selekcija" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Naziv sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "/Napravi putanju od teksta..." -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj masku za slojeve" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Dodaj masku sloju" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicijalizuj masku sloja na:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Invertuj masku" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Neispravna širina ili visina. Oboje moraju biti pozitivni." @@ -2010,12 +2016,12 @@ msgstr "/Nova boja sa po_zadine" msgid "_Delete Color" msgstr "/O_briši boju" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/U_manji" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/U_većaj" @@ -2234,7 +2240,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Ime:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Mustra" @@ -2322,152 +2328,132 @@ msgstr "Izmeni svojstva Brze Maske" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Neprovidnost Maske:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Urednik selekcija" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Izaberi" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ništa" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Poništi selekciju" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Invertuj" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Invertuj selekciju" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Selekcija/U putanju" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Pismo:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Izaberi/Umekšano..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Izoštreno" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Odsecam..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Izaberi/Povećaj" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Izaberi/Granicu..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Izaberi/Sačuvaj u kanal" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Sačuvaj selekciju u kanal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Uzmi selekciju kao konturu" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Uzmi selekciju kao konturu" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Pomeri putanju" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Selekcija u putanju" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Putanja u selekciju" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Obuci selekciju" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Umekšaj izbor za" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Smanji selekciju" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Smanji izbor za" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Smanji selekciju od granice slike" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Povećaj selekciju" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Povećaj izbor za" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Ograniči selekciju" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Ograniči izbor sa" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za iscrtavanje." @@ -2543,7 +2529,7 @@ msgstr "Napravi novu mustru" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" @@ -2653,34 +2639,24 @@ msgstr "/Alati/Alati za boje" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Alati/Podrazumevane boje" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Alati/Zameni boje" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Vidljivost stavke" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Pokaži savete za alatke" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB Boje" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Sloj/Transformiši/Proizvoljna rotacija..." @@ -2744,7 +2720,7 @@ msgstr "Spusti putanju na dno" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Iscrtaj putanju..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Nacrtaj putanju" @@ -2774,18 +2750,32 @@ msgstr "/Izvoz putanje..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Putanja u selekciju" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Selekcija/U putanju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Selekcija u putanju" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Pomeri putanju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Selekcija u putanju\n" "%s Napredne opcije" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Putanja u selekciju" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2809,7 +2799,7 @@ msgstr "Naziv putanje:" msgid "Path Attributes" msgstr "Svojstva putanje" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Izmeni svojstva putanje" @@ -2821,152 +2811,187 @@ msgstr "Uvezi putanju iz SVG-a" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Izvezi putanju u SVG-a" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Pregled" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Uvećanje:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Proizvoljna boja ispunjenosti platna" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klon" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Uvećaj po veličini prozora" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Prozori za slike" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Po meri prozora" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Prozor sa informacijama" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Pregled/Navigacioni prozor" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Pregled/Prikaži filtere..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Prozor u skladu sa razmerom" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Pregled/Tačka za tačku" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Prikaži selekciju" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Pokaži _granice sloja" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Pokaži _vođice" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Pregled/Prema vođicama" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Prikaži mr_ežu" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Pregled/Prema vođicama" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Prikaži glavni _meni" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Prikaži Lenjire" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Prikaži _klizače" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Prikaži statusnu liniju" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Pregled/Preko celog ekrana" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Pregled/Uvećanje/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Pregled/Uvećanje/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Pregled/Uvećanje/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Pregled/Uvećanje/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:2 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:1 (12,5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Iz _teme" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Provera _svetlih boja" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Provera _tamnih boja" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Izaberi p_roizvoljnu boju..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Kao među _postavkama" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Ostalo (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "U_većanje (%s)" @@ -3044,7 +3069,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ništa (najbrže)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linijski" @@ -3102,7 +3127,7 @@ msgstr "neisprabna vrednost „%ld“ za izraz %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "prilikom obrade izraza „%s“: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "vrednost za izraz %s nije ispravna UTF-8 reč" @@ -3113,18 +3138,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Ne mogu da povećam ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“ za čitanje: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3223,10 +3248,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Zatraži potvrdu pre zatvaranja slike koja nije sačuvana." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Postavlja režim pokazivača koji će GIMP koristiti." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Postavlja režim pokazivača koji će GIMP koristiti." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3234,7 +3264,7 @@ msgstr "" "Kursori koji se menjaju u zavisnosti od konteksta su strava. Podrazumevano " "su uključeni. Ipak, povećavaju zahtevnost što vam možda neće odgovarati." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3242,13 +3272,13 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, ovo će osigurati da svaka tačka na slici bude mapirana na " "tačku na ekranu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ovo je rastojanje u tačkama na kojem se koristi prijanjanje uz vođice i " "mrežu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3263,7 +3293,7 @@ msgstr "" "ne bude veća od odrećene granične vrednosti. Ova vrednost predstavlja " "podrazumevanu graničnu vrednost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3272,38 +3302,38 @@ msgstr "" "uticati na to kako vaš upravljač prozorima iscrtava i postavlja prilepljene " "prozore." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kada je uključeno, izabrana četka će se koristiti u svim alatima." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kada je uključeno, izabrano prelivanje će se koristiti u svim alatima." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kada je uključeno, izabrana mustra će se koristiti u svim alatima." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Odrećuje čitač koji će koristiti sistem za pomoć." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Određuje tekst koji će se pojaviti u statusnoj liniji prozora sa slikom." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Određuje tekst koji će se pojaviti u naslovu prozora sa slikom." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Kada je uključeno, GIMP će koristiti različiti info prozor po pogledu na " "sliku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3311,21 +3341,21 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, ovo osigurava da će cela slika biti vidljiva kada se " "otvori datoteka, u suprotnom će biti prikazano sa razmerom 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "Napravi ličnu mapu boja; može biti korisno kod pseudokolornih prikaza." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Postavlja nivo interpolacije kod uvećanja i drugih transformacija." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Koliko naziva datoteka skoro otvaranih slika će biti u Datoteka meniju." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3333,7 +3363,7 @@ msgstr "" "Brzina marširajućih mrava u granicama izabrane površine. Ova vrednost je u " "milisekundama (manje vremena pokazuje brže marširanje)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3341,7 +3371,7 @@ msgstr "" "GIMP će upozoriti korisnika ako pokuša da napravi sliku koja bi uzela više " "memorije od velišine koja je određena ovde." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3349,21 +3379,21 @@ msgstr "" "Uopšteno se odnosi samo na 8-bitne prikaze, ovo podešava minimalni borj " "sistemskih boja određenih za GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3371,7 +3401,7 @@ msgstr "" "Podešava veličinu navigacionog prikaza dostupnog u donjem desnom uglu " "prozora slike." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3379,7 +3409,7 @@ msgstr "" "Na višeprocesorskim mašinama, ako je GIMP preveden sa opciom --enable-mp ovo " "određuje koliko procesora će GIMP istovremeno koristiti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3393,7 +3423,7 @@ msgstr "" "stvar bude čudnija, na nekim X serverima uključivanje ove opcije će " "rezultirati bržim crtanjem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3403,11 +3433,11 @@ msgstr "" "uprozorima za slojeve i kanale su fini za imati, ali mogu da uspore stvari " "kad se radi sa velikim slikama." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Podešava podrazumevanu veličinu pregleda za slojeve i kanale." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3415,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, prozor sa slikom će automatski promeniti sopstvenu " "veličinu kadgod se fizička veličina slike promeni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3423,22 +3453,22 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, prozor sa slikom će automatski promeniti sopstvenu " "veličinu, kada se zumira slika." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Da li GIMP treba da prilikom podizanja pokuša da oporavi učita poslednju " "snimljenu sesiju." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Zapamti tekuću alatku, mustru, boju i četku u GIMP sesijama." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Sačuvaj položaj i veličinu glavnih prozora kad se GIMP zatvori." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3446,7 +3476,16 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, sve alatke za crtanje će pokazivati umanjeni prikaz " "konture trenutne četke" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Kada je uključeno, GIMP neće čuvati ako slika nije menjana od poslednjeg " +"otvaranja." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3454,7 +3493,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, linija sa menijima podrazumevano je vidljiva. Ovo se može " "menjati preko „Pregled->Prikaži liniju sa menijima“ naredbe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3462,7 +3501,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, lenjiri su podrazumevano vidljivi. Ovo se može menjati " "preko „Pregled->Prikaži lenjire“ naredbe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3470,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, linije sa klizačem su podrazumevano vidljive. Ovo se " "takođe može menjati preko „Pregled->Prikaži linije sa klizačem“ naredbe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3478,7 +3517,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, statusna linija je podrazumevano vidljiva. Ovo se takođe " "može menjati preko „Pregled->Prikaži statusnu liniju“ naredbe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3486,7 +3525,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, izbor je podrazumevano vidljiv. Ovo se može menjati preko " "„Pregled->Prikaži izbor“ naredbe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3494,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, granice sloja se podrazumevano prikazuju. Ovo se može " "menjati preko naredbe „Pregled->Prikaži granice sloja“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3502,7 +3541,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, vođice su podrazumevano vidljive. Ovo se može menjati " "preko naredbe „Pregled->Prikaži vođice“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3510,15 +3549,15 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, mreža je podrazumevano vidljiva. Ovo se može menjati " "preko naredbe „Pregled->Prikaži mrežu“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Omogući prikaz zgodnog GIMP saveta na početku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Omogući prikaz saveta za alate." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3528,7 +3567,7 @@ msgstr "" "slučajeva, GIMP bira brzinu nasuprot memoriji. Ipak, ako je količina " "memorije veliki problem, pokušajte da uključite ovo podešavanje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3545,11 +3584,11 @@ msgstr "" "direktorijumu koji je montiran preko mreže. Iz tih razloga, poželjno je da " "privremenu datoteku smestite u „/tmp“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Kada je uključeno, meniji mogu biti pocepani." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3557,15 +3596,15 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, možete u letu menjati prečice sa tastature pritiskom na " "kombinaciju tastera kada je izabrana stavka menija." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Sačuvaj prečice sa tastature kada se GIMP zatvori." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Učitaj sačuvane prečice sa tastature pri svakom pokretanju GIMP-a." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3577,7 +3616,7 @@ msgstr "" "neke datoteke će verovatno ostati, pa je najbolje da ovo ne bude " "direktorijum koji delite sa drugim korisnicima." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3585,7 +3624,7 @@ msgstr "" "Podešava veličinu umanjenog prikaza koji se snima sa svakom slikom. Znajte " "da GIMP ne može da čuva umanjene prikaze ako su pregledi slojeva isključeni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3597,7 +3636,7 @@ msgstr "" "datoteku, ali će više koristiti memoriju. Obrnuto, manja vrednost znači da " "će GIMP više koristiti privremenu datoteku a manje memoriju." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3605,15 +3644,15 @@ msgstr "" "Oznaka vrste prozora koja se postavlja za alatke. Ovo može uticati na to " "kako vaš upravljač prozorima iscrtava i postavlja prozor sa alatkama." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Podešava način prikazivanja transparencije u slikama." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Podešava veličinu „šahovske table“ koja prikazuje transparenciju." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3621,7 +3660,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, GIMP neće čuvati ako slika nije menjana od poslednjeg " "otvaranja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3629,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Podešava minimalni broj operacija koje mogu biti poništene. Više nivoa za " "poništavanje su dostupni sve dok se ne dostigne granica za broj poništavanja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3639,15 +3678,15 @@ msgstr "" "čuvanje operacija za poništavanje po slici. Nezavisno od ovog podešavanja, " "može se opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Postavlja veličinu pregleda u istorijatu operacija." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kada je uključeno, pritiskanjem na F1 otvarate čitač za pomoć." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3776,7 +3815,7 @@ msgid "White" msgstr "Bela" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Providnost" @@ -3785,6 +3824,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mustra" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -3871,7 +3911,7 @@ msgstr "Udubljenje" msgid "Butt" msgstr "Oštro" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" @@ -3958,13 +3998,11 @@ msgstr "Sivi tonovi - Alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksirana paleta - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" @@ -4107,7 +4145,7 @@ msgstr "Povećaj ili smanji sliku" msgid "Resize Item" msgstr "Promeni veličinu slike" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Primeni Masku za slojeve" @@ -4137,17 +4175,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Iseci" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Trasformacija" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Crtaj" @@ -4172,7 +4210,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Tip slike" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" @@ -4196,7 +4234,7 @@ msgstr "Podesi povezani predmet" msgid "Delete Layer" msgstr "Izbriši sloj" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Izbriši masku za slojeve" @@ -4302,75 +4340,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Boja četke u boju pozadine (HSV smer kazaljki na satu)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Baza procedura" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Okruženje za dodatke" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Tražim datoteke sa podacima" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Paraziti" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Četke" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Mustre" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokumenta" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Mustre" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4412,14 +4450,14 @@ msgstr "" "d.\n" "GIMP četke moraju biti SIVE ili RGBA formata." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa četkama „%s“: nije GIMP-ova datoteka sa " "četkom." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4461,7 +4499,7 @@ msgstr "Okreni kanal" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotiraj kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformiši kanal" @@ -4530,7 +4568,7 @@ msgstr "Alfa u selekciju" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Napravi selekciju na osnovu %s kanala" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Slobodan izbor" @@ -4538,7 +4576,7 @@ msgstr "Slobodan izbor" msgid "Select by Color" msgstr "Izaberi po boji" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ne mogu da obrišem „%s“: %s" @@ -4562,12 +4600,7 @@ msgstr "duplikat" msgid "%s copy" msgstr "%s duplikat" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Pokrećem zvanični učitavač za datoteku „%s“ sa nepoznatom ekstenzijom." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4576,11 +4609,11 @@ msgstr "" "Upozorenje: Nisam uspeo da učitam podatke:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Stapanje" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nema dostupnih mustri za ovu operaciju." @@ -4609,21 +4642,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Iscrtaj poteѕ" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Okreni" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotiranje" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformiši sloj" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformiši" @@ -4637,25 +4669,25 @@ msgstr "Isprazni naziv promenljive u datoteci okruženja %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neispravan naziv promenljive u datoteci okruženja %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa prelivom „%s“: nije GIMP-ova datoteka sa " "prelivima." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa prelivima „%s“" -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa prelivom „%s“: datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Korumpiran segment %d u datoteci sa prelivima „%s“." @@ -4892,7 +4924,7 @@ msgstr "Ukloni putanju" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Putanje se ne može podići više." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Podigni putanju" @@ -4901,7 +4933,7 @@ msgstr "Podigni putanju" msgid "Path is already on top." msgstr "Sloj je već na vrhu." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Podigni putanju na vrh" @@ -4909,7 +4941,7 @@ msgstr "Podigni putanju na vrh" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Putanja se ne može spustiti niže." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Spusti putanju" @@ -4918,7 +4950,7 @@ msgstr "Spusti putanju" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Sloj je već na dnu." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Spusti putanju na dno" @@ -4926,7 +4958,7 @@ msgstr "Spusti putanju na dno" msgid "Remote image" msgstr "Udaljena slika" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Direktorijumi" @@ -5012,37 +5044,37 @@ msgstr "Povećaj ili smanji sloj" msgid "Resize Layer" msgstr "Promeni veličinu sloja" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Ne mogu da dodam masku sloju koji očigledno nije deo slike." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ne mogu da dodam masku jer sloj već ima jednu." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Ne mogu da dodam masku sloju koji nema alfa kanal." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Ne mogu da dodam masku sa različitim dimenzijama od izabranog sloja." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi providnost u masku" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj Alfa kanal" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Izjednači veličinu sloja i slike" @@ -5074,7 +5106,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Kobna greška u datoteci palete „%s“: nedostaje magično zaglavlje." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Kobna greška u datoteci palete „%s“: greška pri čitanju %d. reda." @@ -5114,7 +5146,7 @@ msgstr "Učitavam paletu „%s“: nedostaje PLAVA komponenta u %d. redu." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Učitavam paletu „%s“: RGB vrednost izvan opsega u %d. redu." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Crna" @@ -5151,7 +5183,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa mustrom „%s“." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Pomeri selekciju" @@ -5210,8 +5241,8 @@ msgstr "Pozadina" msgid "pixel" msgstr "tačka" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "tačaka" @@ -5281,54 +5312,29 @@ msgstr "Provera tamnih tonova" msgid "Custom Color" msgstr "Proizvoljna boja" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Podesi Boju Podloge Platna" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Podesi boju podloge platna" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Iz _teme" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Provera _svetlih boja" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Provera _tamnih boja" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Izaberi p_roizvoljnu boju..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Kao među _postavkama" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Uključi-isključi BrzuMasku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zatvoriti %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "Z_anemari izmene" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Bilo je promena u „%s“." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Nesačuvane izmene će biti izgubljene." @@ -5352,19 +5358,19 @@ msgstr "Podesi filtere za prikazivanje boja" msgid "Layer Select" msgstr "Izaberi sloj" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Razmera" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Izaberi razmeru" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Razmera:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Uvećanje:" @@ -5404,23 +5410,26 @@ msgstr "Slojeva: %d" msgid "(none)" msgstr "(ništa)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Razmera 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Uvećaj po veličini prozora" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Prozori za slike" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Prozor u skladu sa razmerom" @@ -5432,7 +5441,16 @@ msgstr "Napredak" msgid "Please wait..." msgstr "Molim Vas sačekajte..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Senke" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -5521,11 +5539,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Opcije opšte palete" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Sastavi najbolju paletu:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Maks. broj boja:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5533,15 +5553,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Koristi paletu optimizovanu za Internet" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Koristi crno-belu (1-bitnu) paletu" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Ukloni neiskorišćene boje iz konačne palete" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Koristi proizvoljnu paletu:" #. the dither type @@ -5550,7 +5573,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Opcije za mešanje" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Omogući mešanje providnosti" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5576,8 +5600,8 @@ msgstr "Ne mogu da pretvorim u paletu sa više od 256 boja." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Izaberi proizvoljnu paletu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Opcije Alata" @@ -5630,7 +5654,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanali" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Putanje" @@ -5690,7 +5714,7 @@ msgstr "Urednik za palete" msgid "Create a New Image" msgstr "Napravi novu sliku" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Mustre" @@ -5750,7 +5774,8 @@ msgstr "" "Da pišem preko nje?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Datoteka postoji!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5771,13 +5796,14 @@ msgstr "Podesi mrežu" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Podesi mrežu slike" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Napustiti GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5786,8 +5812,8 @@ msgstr "" "Stvarno napustiti GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -5815,9 +5841,8 @@ msgstr "Direct Color" msgid "Extended" msgstr "Dodatno" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Tačaka" @@ -5834,7 +5859,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5852,11 +5877,13 @@ msgstr "Informacije o slici" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Veličina u tačkama:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Veličina štampe:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5864,27 +5891,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Rezolucija:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Odnos:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Broj slojeva:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Veličina u memoriji:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Tip prikaza:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Vizuelna klasa:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Vizuelna dubina:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5897,8 +5930,7 @@ msgstr "tačaka/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "tpi" @@ -5919,7 +5951,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Automatsko učitavanje" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Putanja do modula" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6025,17 +6058,17 @@ msgstr "Ponašanje prozora" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Pozadina" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Izmeni boju pozadine" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Providno" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6055,7 +6088,7 @@ msgstr "_Uvoz" msgid "Select Source" msgstr "Izaberi izvor" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Preliv" @@ -6065,7 +6098,7 @@ msgstr "_Slika" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Direktorijumi sa paletama" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6079,7 +6112,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opcije uvoza" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Novi uvoz" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6087,7 +6121,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Naziv palete" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Broj _boja:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6099,7 +6134,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Pregled:" @@ -6113,646 +6149,656 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu da opozovem mustru. Možda je otkazao odgovarajući dodatak." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Moraćete ponovo da pokrenete GIMP da bi sledeće promene uzele maha:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Prikaži glavni _meni" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Prikaži Lenjire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Prikaži _klizače" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Prikaži statusnu liniju" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Prikaži selekciju" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Pokaži _granice sloja" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Pokaži _vođice" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Prikaži mr_ežu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Režim ispunjenosti platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Proizvoljna boja ispunjenosti platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Postavi proizvoljnu boju za popunu platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Nova slika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Najveća veličina nove slike:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Podrazumevana mreža slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Podrazumevana mreža" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Pregledi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Uključi preglede za slojeve i kanale" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Podrazumevana _veličina pregleda za slojeve i kanale:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Veličina pregleda za navigaciju:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Veličina pregleda za _istorijat operacija:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečice sa tastature" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Koristi dinamičke prečice sa _tastature" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Ponašanje prozora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "P_rozor sa podacima po prikazu" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Uključi iscepane menije" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Sačuvaj pri izlasku prečice sa tastature" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Veličina spiska nedavno otvaranih datoteka:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Sačuvaj prečice sa tastature sada" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Izaberite temu" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Očisti sačuvane prečice sa tastature sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Izaberite temu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Osvežite _tekuću temu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Sistem za pomoć" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Pokaži savete za alatke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Napredna pomoć dostupna pritiskom na taster „F1“" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Pokaži savete pri podizanju" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Pretraživač sistema za pomoć" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Koristi pretraživač za sistem pomoći:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Čitač veba" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Izaberite čitača veba" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Koji čitač veba da koristim:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Prijanjanje uz vođice i mrežu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Ra_stojanje prijanjanja:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Pronalaženje nastavljajućih oblasti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Podrazumevana osetljivost:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Uvećanje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Podrazumevana interpolacija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcije za crtanje zajedničke za alate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Četka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Meni za skup alatki" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Postavi boju pozadine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Prozorčići/Napravi novi usidren/Četke, mustre i prelivi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Automatski prati aktivnu sliku" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Ulazni uređaji" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Prošireni ulazni uređaji" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Podesi proširene ulazne uređaje" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Prozori za slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Koristi „tačka za tačku“ podrazumevano" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Brzina marširajućih mrava:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Ponašanje razmere i uvećanja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Promeni veličinu prozora u skladu sa razmerom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Promeni veličinu prozora u skladu sa promenom veličine slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Po meri prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Početna razmera:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Povratna sprega pokreta kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Pokaži konturu četke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Savršeno-ali-sporo praćenje kursora" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Pokaži savete za alatke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Uključi ažuriranje kursora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kursora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Režim kursora:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Izgled prozora sa slikom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Podrazumevani izgled u normalnom režimu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Podrazumevani izgled u prikazu preko celog ekrana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format naslova slike i statusne linije" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov i status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Pokaži razmeru (procentualno)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Pokaži razmeru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Pokaži meni za slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Pokaži iskorišćenost memorije" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Format naslova slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format statusne linije slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Tip providnosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Proveri veličinu:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-bitni prikaz" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Najmanji broj boja" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Ugradi mapu boja" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Rezolucija monitora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Utvrdi rezoluciju monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Trenutno %d x %d tpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Uzmi rezoluciju od sistema (Trenutno %d x %d tpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "Kalibracija" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Od sistema prozora" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "Ručno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Kalibracija" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Ulazni uređaji" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Prošireni ulazni uređaji" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Podesi proširene ulazne uređaje" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Sačuvaj podešavanja ulaznih uređaja pri izlazu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Sačuvaj podešavanja ulaznih uređaja sada" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Sada očisti sačuvana podešavanja ulaznih uređaja" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Okruženje" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Dodatak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje prozorima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Upravljanje prozorima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Oznaka vrste prozora za _alatke:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Oznaka vrste prozora za _prilepljene prozore:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Fokusiraj" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Okruženje" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Potrošnja resursa" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Najmanji broj nivoa za poništavanje:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Najveći broj nivoa za poništavanje:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Veličina ostave za deliće:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Broj korišćenih procesora:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Konzervativno iskorišćenje memorije" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Čuvanje datoteka" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Potvrdi zatvaranje nesačuvanih slika" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Samo kad su menjane" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Uvek" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "„Datoteka -> Sačuvaj“ Čuva sliku:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Veličina datoteka sa umanjenim prikazom:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Upravljanje sesijama" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Položaj prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Sačuvaj položaj prozora pri izlasku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Obnovi sačuvan položaj prozora po podizanju" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Sačuvaj položaj prozora sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Očisti sačuvane položaje prozora sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Sačuvaj pri izlasku prečice sa tastature" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Okruženje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Obnovi sačuvane prečice sa tastature po podizanju" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Potrošnja resursa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Sačuvaj prečice sa tastature sada" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Očisti sačuvane prečice sa tastature sada" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Sačuvaj podešavanja ulaznih uređaja pri izlazu" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Najmanji broj nivoa za poništavanje:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Sačuvaj podešavanja ulaznih uređaja sada" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Najveći broj nivoa za poništavanje:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Sada očisti sačuvana podešavanja ulaznih uređaja" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Veličina ostave za deliće:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Najveća veličina nove slike:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Broj korišćenih procesora:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Čuvanje datoteka" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Potvrdi zatvaranje nesačuvanih slika" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Veličina datoteka sa umanjenim prikazom:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Direktorijumi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Direktorijum za privremene datoteke:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Izaberi Direktorijum za privremene datoteke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Direktorijum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Izaberi Swap direktorijum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Direktorijumi sa četkama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa četkama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Direktorijumi sa mustrama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa mustrama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Direktorijumi sa paletama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa paletama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Direktorijumi sa prelivima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa prelivima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Direktorijumi za fontove" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa fontovima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Dodaci" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Direktorijumi sa dodacima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa dodacima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Direktorijumi sa Skript-Fu skriptama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa Skript-Fu skriptama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Direktorijumi za module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izaberi direktorijume za module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Direktorijumi za okruženje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izaberi direktorijume za okruženje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Direktorijumi za teme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izaberi direktorijume za teme" @@ -6790,35 +6836,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Podesi veličinu platna" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Trenutna Širina:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Trenutna Širina:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Nova širina:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Visina:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Odnos H:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Odnos H:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6834,22 +6882,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Ispiši jedinicu za veličinu i prikaz" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Rezolucija:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Rezolucija:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "tačaka/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolacija:" @@ -6861,19 +6909,20 @@ msgstr "" "Slojevi indeksiranih boja se uvek uvećavaju bez interpolacije. Izabrana " "vrsta interpolacije će uticati jedino na kanale i maske." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibracija rezolucije monitora" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Izmerite lenjire i unesite njihove dužine ispod." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodoravno:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Uspravno:" @@ -6891,12 +6940,12 @@ msgstr "Izaberite stil iscrtavanja" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Iscrtaj kanal" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Iscrtaj pomoću alata za crtanje" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6936,11 +6985,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Pokaži savet prisledećem podizanju GIMPa" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Prethodni savet" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Sledeći savet" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6952,7 +7003,7 @@ msgstr "_Sledeći savet" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:sr" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6962,7 +7013,7 @@ msgstr "" "podrazumevanog ponašanja. Putanje pretrage za četke, palete, prelive, " "mustre, dodatke i module se takođe mogu podesiti ovde." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6970,7 +7021,7 @@ msgstr "" "GIMP koristi dodatnu gtkrc datoteku tako da možete podesiti da izgleda " "drugačije od ostalih GTK programa." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6982,7 +7033,7 @@ msgstr "" "informacije o njihovim funkcionalnostima i nastanku se skladište u ovoj " "datoteci. Ova datoteku bi trebalo da čita samo GIMP i ne treba je menjati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6994,7 +7045,7 @@ msgstr "" "datoteku po želji, ali je mnogo lakše podesiti prečice iz GIMPa. Brisanje " "ove datoteke će vratiti u upotrebu podrazmevane prečice." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7004,14 +7055,14 @@ msgstr "" "otvoren kada ste poslednji put zatvorili GIMP. Možete podesiti GIMP da " "ponovo otvori ove prozore." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" "Ova datoteka čuva skup standardnih veličina koje služe kao muste za slike." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7023,7 +7074,7 @@ msgstr "" "milimetre, štamparske tačke... Ova datoteka se prepisuje svaki put kad " "napustite GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7033,7 +7084,7 @@ msgstr "" "direktorijum kao dodatak sistemskim GIMP četkama kada pretražuje instalirane " "četke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7045,7 +7096,7 @@ msgstr "" "fontove. Ovo koristite jedino ukoliko želite da imate fontove samo za GIMP, " "inače stavite stvari u opšti direktorijum za fontove." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7055,7 +7106,7 @@ msgstr "" "ovaj direktorijum kao dodatak sistemskim GIMP prelivima kada pretražuje " "instalirane prelive." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7065,7 +7116,7 @@ msgstr "" "direktorijum kao dodatak sistemskim GIMP paletama kada pretražuje " "instalirane palete." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7075,7 +7126,7 @@ msgstr "" "direktorijum kao dodatak sistemskim GIMP odsečcima kada pretražuje " "instalirane mustre." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7085,7 +7136,7 @@ msgstr "" "napravio korisnik. GIMP proverava ovaj direktorijum kao dodatak sistemskim " "GIMP dodacima kada pretražuje instalirane dodatke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7096,7 +7147,7 @@ msgstr "" "napravio korisnik. GIMP proverava ovaj direktorijum kao dodatak sistemskim " "GIMP modulima kada traži module koje treba učitati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7108,7 +7159,7 @@ msgstr "" "dodatak sistemskim GIMP direktorijumu okruženja kada traži datoteke sa " "izmenama okruženja dodataka." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7118,15 +7169,15 @@ msgstr "" "proverava ovaj direktorijum kao dodatak sistemskim GIMP skriptama kada " "pretražuje skripte." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Ovaj direktorijum sadrži mustre za slike." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Ovaj direktorijum sadrži teme instalirane od strane korisnika." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7138,36 +7189,36 @@ msgstr "" "daototeke tipa: gimp<#>.<#> mogu ostati u njemu. Ove datoteke su beskorisne " "i mogu se slobodno izbrisati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Ovaj direktorijum čuva opcije alatki." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Ovaj direktorijum čuva datoteke sa parametrima za alatku Krivine." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Ovaj direktorijum služi za smeštanje parametarskih datoteka alatke za nivoe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Uspešna instalacija. Kliknite na „Nastavi“ za dalji rad." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Neuspešna instalacija. Pozovite sistem administratora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP korisnička instalacija" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7175,11 +7226,11 @@ msgstr "" "Dobrodošli u\n" "GIMP korisničku instalaciju" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Kliknite na „Nastavi“ da biste ušli u GIMP korisničku instalaciju." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7191,7 +7242,7 @@ msgstr "" "Spenser Kimbol (Spencer Kimball), Piter Matis (Peter Mattis) i GIMP razvojni " "tim." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7203,7 +7254,7 @@ msgstr "" "Foundation; ili verzijom 2 Licence, ili (po vešem izboru) bilo koje novije " "verzije." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7214,7 +7265,7 @@ msgstr "" "čak i bez nagoveštene garancije PRODAVCA ili PODESNOSTI ZA ODREĐENU " "UPOTREBU. Pogledati GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7224,15 +7275,15 @@ msgstr "" "programom; ako niste, pišite na adresu: Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Lični GIMP direktorijum" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Kliknite na „Nastavi“ da napravite vaš lični GIMP direktorijum." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7241,7 +7292,7 @@ msgstr "" "Za propisnu GIMP instalaciju, direktorijum pod imenom „%s“ mora biti " "napravljen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7249,57 +7300,45 @@ msgstr "" "Ovaj direktorijum će sadržati više bitnih datoteka. Kliknite na datoteku ili " "direktorijum u stablu da dobijete više podataka o izabranoj stavci." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Dnevnik korisničke instalacije" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Molim sačekajte dok vaš lični GIMP direktorijum ne bude napravljen..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP podešavanje performansi" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kliknite na „Nastavi“ da prihvatite navedena podešavanja." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Za najbolje GIMP performanse, neka podešavanja će možda trebati promeniti." "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Kliknite na „Nastavi“ da pokrenete GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Za prikaz slika u prirodnoj veličini, GIMP mora znati rezoluciju vašeg " -"monitora." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Pravim direktorijum „%s“..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Umnožavam datoteku „%s“ iz „%s“..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7309,7 +7348,7 @@ msgstr "" "tzv. „Ostavu za deliće“. Trebate podesiti njenu veličinu kako bi stala u " "memoriju. Mislite i na memoriju potrebnu za ostale procese na sistemu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7322,48 +7361,25 @@ msgstr "" "sistemu, možete koristiti sistemski privremeni direktorijum („/tmp“ ili „/" "var/tmp“)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Izaberi Swap direktorijum" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Swap direktorijum:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP može dobiti ovaj podatak od sistema. Ipak, to obično ne daje dobre " -"rezultate." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Uzmi rezoluciju od sistema (Trenutno %d x %d tpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Ili možete ručno podesiti rezoluciju monitora." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Možete takođe pritisnuti „Kalibriši“ dugme za otvaranje prozora koji vam " -"omogučava interaktivno utvrđivanje rezolucije monitora." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibriši" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Sprej" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nijedna četka nije dostupna za ovu alatku" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klon" @@ -7379,7 +7395,7 @@ msgstr "Smakni/spali" msgid "Eraser" msgstr "Brisač" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Mastilo" @@ -7455,7 +7471,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Smanji broj boja" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Krivine" @@ -7629,8 +7645,7 @@ msgstr "Gimp proširenja" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Privremena procedura" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Slobodna selekcija" @@ -7733,7 +7748,7 @@ msgstr "" "Ptici u Hadžićima možda zafali\n" "pevušenje najboljeg đačkog orkestra." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodaj sloj za tekst" @@ -7806,15 +7821,18 @@ msgstr "" "teksta, ne treba da brinete o ovome." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Samo izbor" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Postavi boju četke" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Postavi boju pozadine" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7825,21 +7843,34 @@ msgstr "Iseci" msgid "Resize" msgstr "Promeni veličinu" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Slobodna selekcija" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Fiksna veličina" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fiksna razmera" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformiši sloj" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformiši selekciju" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformiši putanju" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7855,15 +7886,18 @@ msgid "Move" msgstr "Pomeri" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Ne prikazuj mrežu" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Broj mrežnih linija" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Razmak mrežnih linija" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7905,7 +7939,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Mešanje boja" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Prilagodljivo superodsecanje" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7989,11 +8024,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Dotična površina %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Popuni sve izabrano" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Popuni slične boje" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8001,13 +8038,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Pronalaženje sličnih boja" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Popuni providne delove" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Spojeni uzorak" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8032,20 +8071,20 @@ msgstr "Izaberi regione po boji" msgid "_By Color Select" msgstr "Izaberi sloj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Slikaj koristeći mustru ili deo slike" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klon" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Poravnatost" @@ -8087,11 +8126,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Ponovo postavi raspon" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Očuvaj osvetljenost" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8132,7 +8173,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Svetlina:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Prosečni uzorak" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8187,19 +8229,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Uključi/iskljuši alatku %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Samo tekući sloj" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Dozvoli povećavanje %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Fiksna razmera" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8216,84 +8259,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Iseci i Promeni veličinu" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Iseci:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Iseci i promeni veličinu - Informacije" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Polazni H:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Polazni H:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Odnos:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Iz selekcije" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Automatski smanji" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Podesi krivine boja" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Krivine" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Podesi Krivine Boja" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Učitaj krivine" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Sačuvaj krivine" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Krivine za indeksirane slojeve se ne mogu podesiti." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Ponovo postavi kanal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Svi kanali" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Pročitaj podešavanja krivina iz datoteke" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Sačuvaj podešavanja krivina u datoteku" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Tip krivine" @@ -8321,7 +8368,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Izloženost:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Pomeri plutajući sloj" @@ -8349,12 +8396,12 @@ msgstr "Brisač" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Antibrisač %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Uticaj:" @@ -8382,13 +8429,14 @@ msgstr "Izaberi rukom-crtane regione" msgid "_Free Select" msgstr "Slobodna selekcija" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Izaberi nastavljajuće regione" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Alati/Alatke za selekciju/Nejasna selekcija" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Slobodan izbor" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8404,7 +8452,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tip-zasićenost" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Podesi Tip / Osvetljenje / Zasićenost" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8453,7 +8502,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Izmeni izabranu boju" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Ponovo postavi boju" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8469,8 +8519,8 @@ msgstr "Podešavanje" msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Ugao" @@ -8496,11 +8546,11 @@ msgstr "Tip" msgid "Shape" msgstr "Oblik" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Crtaj mastilom" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Mastilo" @@ -8544,15 +8594,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Ne mogu se prilagoditi nivoi indeksiranih slojeva." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Izaberi crnu tačku" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Izaberi sivu tačku" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Izaberi belu tačku" #. Input levels frame @@ -8583,7 +8636,7 @@ msgstr "Podesi nivoe automatski" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Promeni veličinu prozora u skladu sa razmerom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8600,7 +8653,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Uvećaj" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Koristi Info Prozor" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8616,33 +8670,42 @@ msgstr "Meri rastojanja i uglove" msgid "_Measure" msgstr "Merenje" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Dodaj vođice" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Meri rastojanje i uglove" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Rastojanje:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Izaberi sloj ili vođicu za pomeranje" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Pomeri tekući sloj" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Pomeri selekciju" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Izaberi putanju za pomeranje" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Pomeri tekuću putanju" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8692,11 +8755,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Preliv:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Tvrda ivica" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Osetljivost pritiska" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8712,7 +8777,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Brzina" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Izbleđivanje" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8720,7 +8786,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Dužina" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Koristi boju iz preliva" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8745,15 +8812,15 @@ msgstr "Promeni perspektivu sloja ili selekcije" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Podaci o transformaciji perspektive" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matrica:" @@ -8775,7 +8842,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Smanjivanje boja ne radi za indeksirane slojeve." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Smanji broj boja nivoa:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8787,23 +8855,23 @@ msgstr "Izaberi četvoroutaone regione" msgid "_Rect Select" msgstr "Izaberi kvadrat" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selekcija: DODAJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selekcija: ODUZMI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selekcija: NAPRAVI PRESEK" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selekcija: ZAMENI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Selekcija:" @@ -8816,11 +8884,11 @@ msgstr "Rotiraj sloj ili selekciju" msgid "_Rotate" msgstr "Rotiranje" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Podaci o rotaciji" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centar H:" @@ -8837,21 +8905,23 @@ msgstr "Promeni veličinu sloja ili selekcije" msgid "_Scale" msgstr "Veličina" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Inforamcija o promeni veličine" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "originalna širina:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Odnos veličine H:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Odnos veličine H:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8875,19 +8945,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Umekšavanje ivica" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Olakšaj ivice" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Prikaži interaktivne ivice" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Izaberi providne oblasti" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Automatski smanji selekciju" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8903,21 +8977,22 @@ msgstr "Odseci sloj ili selekciju" msgid "S_hear" msgstr "Odseci" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Informacija o odsecanju" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Odsecam..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "H Magnituda odsecanja:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "H Magnituda odsecanja:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8967,7 +9042,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "Naglašavanje" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Podstakni automatsko naglašavanje" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8987,35 +9063,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Uvuci:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Linija\n" "Razmak:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "/Napravi putanju od teksta..." -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Dodaj tekst slici" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP urednik teksta" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9041,63 +9119,55 @@ msgstr "Primeni osetljivost" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Osetljivost ne radi za indeksirane slojeve." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Raspon osetljivosti:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Transformiši pravac" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Prilagodljivo superodsecanje" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Iseci razultat" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Gustina:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 stepeni %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Zadrži visinu %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Uključi i „Zadrži visinu“ i \n" -"„Zadrži širinu“ dugmad radi očuvanja\n" -"odnosa." - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Zadrži širinu %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Fiksna razmera" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformišem..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformacije ne rade na slojevima koji sadrže slojnu masku." @@ -9127,130 +9197,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Presek" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Napravi izbor iz putanje" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Nacrtaj putanju" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Napravi i uredi putanje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodaj poteѕ" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Dodaj vezu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Ubaci vezu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Prevuci ručku" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Prevuci vezu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Prevuci veze" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Prevuci krivu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Poveži poteze" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Prevuci putanju" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Pretvori ivicu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Obriši vezu" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Obriši segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Premesti veze" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Kliknite da izaberete koju putanju da uređujete." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Kliknite da napravite novu putanju." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Kliknite da napravite novi sastojak putanje." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Kliknite da napravite novu vezu. (probajte Shift)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Kliknite pa prevucite da premestite vezu." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Kliknite pa prevucite da premestite veze." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Kliknite pa prevucite da premestite ručku. (probajte Shift)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Kliknite pa prevucite da izmenite izgled krive. (Shift: simetrično)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Kliknite pa prevucite da premestite sastojak. (probajte Shift)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Kliknite pa prevucite da premestite putanju." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Kliknite da ubacite vezu na putanju. (probajte Shift)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Kliknite da obrišete vezu." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Kliknite da povežete ovu vezu sa izabranom tačkom." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Kliknite da otvorite putanju." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Kliknite da pretvorite ovaj čvor u ugao." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Putanja u selekciju" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje" @@ -9282,6 +9354,14 @@ msgstr "Okreni putanju" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotiraj putanju" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformiši putanju" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Nacrtaj putanju" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Ne može da crta po praznoj putanji." @@ -9304,7 +9384,7 @@ msgstr "Putanje nisu nađene u baferu" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da uvezem putanje iz „%s“: %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9337,9 +9417,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Ponovo poređaj kanale" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9378,16 +9458,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Podesi izabrani filter na podrazumevane vrednosti" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Podesi izabrani filter: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Nije izabran nijedan filter" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Podesi Izabrani Filter" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9443,24 +9525,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Izmeni boju..." #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Dodaj boju iscrtavanja\n" "%s sa pozadine" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Indeks boja:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "He_ksadekadna trojka:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9468,12 +9553,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Izmeni indeksiranu boju" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Izmeni izmeni boju palete indeksirane slike" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Ništa)" @@ -9557,19 +9643,20 @@ msgstr "" "%s Ukloni suvišne unose" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Očisti Greške" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Sačuvaj sve greške\n" "%s Sačuvaj selekcije" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Poruka" @@ -9600,94 +9687,99 @@ msgstr "Odredi tip datoteke:" msgid "All Files" msgstr "Dostupni filteri" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji prikaz" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj prikaz" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Uvećaj sve" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Brzo ažuriranje" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Razmera prikaza: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Prikazujem [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Položaj: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Neprovidnost: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Neprovidnost: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Boja četke podešena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Boja pozadine podešena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sPrevuci: premesti & kompresuj" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Prevuci: premesti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: produži selekciju" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Klik: izaberi" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: izaberi Prevuci: premesti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Rukovodi položajem: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Razdaljina: %0.6f" @@ -9697,15 +9789,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "_Stil linije:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Promeni boju mreže" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Boja četke:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Promeni boju pozadine mreže" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9772,10 +9867,6 @@ msgstr "Brojač:" msgid "Percentile:" msgstr "Procenat:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Raspon intenziteta:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9827,7 +9918,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Ponovo poređaj sloj" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Zadrži providnost" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9839,18 +9931,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolone:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Nova boja iscrtavanja\n" "%s sa pozadine" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Obriši boju" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Uvećaj sve" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Izmeni boju palete" @@ -9884,75 +9982,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "_Stil linije:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Stil kapice:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Stil s_poja:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Granica _ugaonog spoja:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Način crtkanja:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Crtkanje:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "U_mekšavanje ivica" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Sačuvane opcije" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Boja:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Popuni belom bojom" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Brojač:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Učitaj tekst iz datoteke" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Očisti ceo tekst" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci „%s“" @@ -9966,11 +10071,12 @@ msgstr "" "Kliknite da ažurirate prikaz\n" "%s Kliknite da ažurirate iako je prikaz ažuriran" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Nema selekcije" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Umanjeni prikaz %d od %d" @@ -10016,7 +10122,7 @@ msgstr "" "Aktivni preliv.\n" "Klknite da otvorite prozor za prelive." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10049,23 +10155,51 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Osnovna Slika ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Izmeni svojstva putanje" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "Boja novog kanala" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Dupliraj putanju" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Obriši putanju" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Podigni putanju" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Podigni putanju na vrh" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Spusti putanju" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Spusti putanju na dno" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Ponovo poređaj putanje" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10092,7 +10226,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Iza" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Briši boje" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10117,22 +10252,26 @@ msgstr "Preklapanje" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Jako svetlo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Slabo svetlo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Tačkasto izvlačenje" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Tačkasto spajanje" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10152,12 +10291,14 @@ msgstr "Oduzimanje" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Samo tamni" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Samo svetli" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10170,16 +10311,16 @@ msgstr "Tip" msgid "Saturation" msgstr "Zasićenost" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Poruka ponovljena puta: %d." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Poruka ponovljena samo jednom." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10189,14 +10330,14 @@ msgstr "" "Previše otvorenih prozora za poruke.\n" "Poruke su preusmerene na standardni izlaz za greške." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Poruka" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10214,7 +10355,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Vodoravno" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Vrednosti tačaka" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10226,59 +10368,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Čitač veba" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritamsko" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "_Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Tekuće stanje" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikona i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona i opic" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Stanje i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Stanje i opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "U vidu liste" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "U vidu mreže" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Običan prozor" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Pomoćni prozor" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10325,6 +10489,158 @@ msgstr "XCF greška: susreo sam se sa nepodržanom XCF datotekom verzije %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Napravi i uredi slike ili fotografije" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Selekcija u putanju" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Alati/Podrazumevane boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Alati/Zameni boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Uvećaj po veličini prozora" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Pokrećem zvanični učitavač za datoteku „%s“ sa nepoznatom ekstenzijom." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Podesi Boju Podloge Platna" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Podesi boju podloge platna" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Uvećaj po veličini prozora" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Prikaži selekciju" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Veličina pregleda za _istorijat operacija:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Ponašanje prozora" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "P_rozor sa podacima po prikazu" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Meniji" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Uključi iscepane menije" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Veličina spiska nedavno otvaranih datoteka:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Napredna pomoć dostupna pritiskom na taster „F1“" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Savršeno-ali-sporo praćenje kursora" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Uključi ažuriranje kursora" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-bitni prikaz" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Najmanji broj boja" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Ugradi mapu boja" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Rezolucija monitora" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Trenutno %d x %d tpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Od sistema prozora" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Konzervativno iskorišćenje memorije" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Samo kad su menjane" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Uvek" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "„Datoteka -> Sačuvaj“ Čuva sliku:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Upravljanje sesijama" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesija" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Obnovi sačuvan položaj prozora po podizanju" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Obnovi sačuvane prečice sa tastature po podizanju" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Kliknite na „Nastavi“ da pokrenete GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Za prikaz slika u prirodnoj veličini, GIMP mora znati rezoluciju vašeg " +#~ "monitora." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP može dobiti ovaj podatak od sistema. Ipak, to obično ne daje dobre " +#~ "rezultate." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Ili možete ručno podesiti rezoluciju monitora." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Možete takođe pritisnuti „Kalibriši“ dugme za otvaranje prozora koji vam " +#~ "omogučava interaktivno utvrđivanje rezolucije monitora." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibriši" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za selekciju/Nejasna selekcija" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Raspon osetljivosti:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Uključi i „Zadrži visinu“ i \n" +#~ "„Zadrži širinu“ dugmad radi očuvanja\n" +#~ "odnosa." + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Raspon intenziteta:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Providna" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 26f0bf330a..49f0d94594 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:42+0100\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n" "Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -341,20 +341,20 @@ msgstr "Sänk kanal till botten" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/_Kanal till markering" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Lägg till markering" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Ta bort från markering" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Snitt med markering" @@ -427,8 +427,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Lägg till färg från BG" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Lager" msgid "_Channels" msgstr "Kanaler" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Slingor" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "/_Stäng flik" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Lossa flik" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Flytta till skärm..." @@ -811,28 +812,28 @@ msgstr "Jämna ut" msgid "_Offset..." msgstr "Offset" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horisontell:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertikal:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Lager/Transformera/Rotera 90 grader m_edurs" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Bild/Transformera/Rotera _180 grader" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 90 grader m_oturs" @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "Återgå" msgid "_Quit" msgstr "Avsluta" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1105,15 +1106,15 @@ msgstr "" "\n" "Du kommer att förlora alla dina ändringar, inklusive all ångrainformation" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Återgå till gammal bild" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Namnlös mall)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "/färgtoningsfunktion/Sfärisk (_minskande)" msgid "(Varies)" msgstr "(Varierar)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1550,97 +1551,97 @@ msgstr "Transformera" msgid "_New..." msgstr "/_Ny slinga..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Gråskala" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexerad" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Storlek på canvas" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Skala bild" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Beskär bild" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplicera" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Sammanfoga _synliga lager..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Platta ut bilden" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Ställ in rutnät" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Gråskala" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexerad" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Vänder..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Roterar..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Sammanfoga lager" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Alternativ för lagersammanfogning" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Det slutgiltiga, sammanfogade lagret ska vara:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expanderad om så behövs" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Klippt efter bilden" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Klippt efter understa lagret" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Ändrar storlek..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Fel vid ändring av storlek: Både bredd och höjd måste vara större än 0." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1659,15 +1660,15 @@ msgstr "" "För att förhindra detta meddelande kan du öka \"Maximal bildstorlek\"-" "inställningen (för tillfället %s) i inställningsdialogen." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Bilden är större än största tillåtna storlek" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Lager för litet" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1675,17 +1676,17 @@ msgstr "" "Den valda bildstorleken kommer att krympa bort några lager helt. Är detta " "vad du vill?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Skala bild" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Skalar..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Fel vid omskalning av bild: Både bredd och höjd måste vara större än 0." @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "/_Höj vy" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Höj denna bilds displayer" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Ny vy" @@ -1781,206 +1782,211 @@ msgstr "/_Ta bort lager" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Lager/Stack/Välj _föregående lager" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Lager/Stack/Välj _översta lagret" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Lager/Stack/Välj _Nästa lager" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Lager/Stack/Välj _nedersta lagret" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Höj lager" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/_Lager till toppen" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Sänk lager" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Lager till _botten" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Ankra lager" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Ankra flytande lager" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Sammanfoga _nedåt" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Sammanfoga _synliga lager..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Förkasta textinformation" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/St_orlek på lagergräns..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Lagerstorlek som bilden" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/S_kala om lager..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Beskär lager" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/L_ägg till lagermask..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/_Applicera lagermask" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/_Ta bort lagermask" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Lägg till al_fakanal" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/_Applicera lagermask" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/_Ta bort lagermask" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/_Mask till markering" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/_Alfakanal till markering" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Lägg till markering" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Lager/Stack/Välj _översta lagret" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Lager/Stack/Välj _nedersta lagret" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Lager/Stack/Välj _föregående lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Lager/Stack/Välj _Nästa lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Sätt lageropacitet" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Beskär lager" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Lagermask till markering" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Tomt lager" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Skapa ett nytt lager" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Lager_namn:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Lagrets fyllnadstyp" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lagerattribut" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifiera lagerattribut" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Flytande markering" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Lager_namn" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Sätt namn från _text" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lägg till lagermask" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Lägg till en mask till lagret" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialisera lagermask till:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertera mask" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Ogiltig bredd eller höjd. Båda måste vara positiva." @@ -2003,12 +2009,12 @@ msgstr "/Ny färg frpn BG" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Ta bort färg" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/_Zooma ut" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/_Zooma in" @@ -2227,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Namn:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Mönster" @@ -2315,153 +2321,133 @@ msgstr "Redigera snabbmaskattribut" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Maskopacitet:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Markeringsredigerare" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Välj" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_All" msgstr "Hela" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Markera allt" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ingen" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Markera inget" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Invertera" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Omvänd markering" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Markera/Fr_ån slinga" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Typsnitt:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Markera/Fj_äder..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Gör skarpare" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Lutar..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Markera/_Öka..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Markera/Kan_t..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Markera/S_para till kanal" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Spara markering till kanal" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Stryk markering" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Stryk markering" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Flytta slinga" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "Markering till slinga" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Slinga till markering" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Fjädra markering" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Fjädermarkera med" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Krymp markering" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Krymp markering med" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Krymp från bildkanten" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Öka markering" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Öka markering med" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Kantmarkering" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Kantmarkering med" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till." @@ -2535,7 +2521,7 @@ msgstr "Skapa en ny mall" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" @@ -2645,34 +2631,24 @@ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Standardfärg" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Verktyg/_Byt färgplats" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Objektsynlighet" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Visa verktygs_tips" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB-färg" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Lager/Transformera/_Godtycklig rotation..." @@ -2736,7 +2712,7 @@ msgstr "Sänk slingan till botten" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Str_yk sli" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Stryk slinga" @@ -2766,18 +2742,32 @@ msgstr "/_Exportera slinga..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/_Slinga till markering" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Markera/Fr_ån slinga" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/_Markering till slinga" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Flytta slinga" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Markering till slinga\n" "%s Avancerade inställningar" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Slinga till markering" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Tom slinga" @@ -2800,7 +2790,7 @@ msgstr "Slingnamn:" msgid "Path Attributes" msgstr "Slingattribut" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modifiera slingattribut" @@ -2812,152 +2802,187 @@ msgstr "Importera slinga från SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportera slinga till SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Visa" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zooma:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Färg på canvasutfyllnad:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klona" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Zooma så att det passar fönstret" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Bildfönster" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Passa till fönster" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Informationsfönster" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Visa/Na_vigeringsfönster" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Fönster/Visnings_filter..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Visa optimalt fönster" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Visa/_Punkt för punkt" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Visa m_arkering" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Visa _lagergräns" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Visa _hjälplinjer" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Visa/Snä_pp mot hjälplinjer" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Visa r_utnät" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "S_näpp mot rutnät" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Visa _menyrad" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Visa _linjaler" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Visa rullnings_lister" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Visa s_tatusrad" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Visa/Fullskär_m" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Visa/Zooma/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Visa/Zooma/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Visa/Zooma/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Visa/Zooma/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Visa/Zooma/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Visa/Zooma/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Visa/Zooma/1:2 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Visa/Zooma/1:1 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Visa/Zooma/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/Från _tema" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/_Ljus rutfärg" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/_Mörk rutfärg" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Välj _egen färg..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Som i _inställningarna" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Annat (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zooma (%s)" @@ -3035,7 +3060,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ingen (snabbast)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linjär" @@ -3092,7 +3117,7 @@ msgstr "ogiltigt värde \"%ld\" för element %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "vid tolkning av elementet \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng" @@ -3103,18 +3128,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Kan inte expandera ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3213,10 +3238,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Fråga innan en bild stängs utan att vara sparad." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Anger markörläget GIMP skall använda." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Anger markörläget GIMP skall använda." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3224,7 +3254,7 @@ msgstr "" "Kontextberoende markörer är coola. Dom används normalt. Dom kräver dock " "resurser som du kan vilja använda till annat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3232,13 +3262,13 @@ msgstr "" "När aktiverat ser detta till att varje bildelement i bilden motsvaras av ett " "bildelement på skärmen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Detta är avståndet i bildpunkter där fästning till hjälplinjer och rutnät " "aktiveras" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3252,7 +3282,7 @@ msgstr "" "riktningar tills skillnaden i intensitet mot orginalet är större än ett " "specifierat tröskelvärde. Detta är standardvärdet för tröskelvärdet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3260,36 +3290,36 @@ msgstr "" "Fönstertypen som sätts på dockningsfönster. Detta kan påverka hur din " "fönsterhanterare dekorerar och handhaver dockningsfönster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Om aktiverad kommer det valda mönstret att användas för alla verktyg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Bestämmer webbläsaren som används av hjälpsystemet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Bestämmer texten som visas i statusraden på bildfönster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Bestämmer texten som vilsas i titelraden på bildfönster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "När aktiverat använder GIMP ett informationsfönster per bildvy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3297,20 +3327,20 @@ msgstr "" "När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, " "annars visas bilden i 1:1-skala." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "Använd egen färgkarta; kan vara användbart på pseudofärgsskärmar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Bestämmer interpolationsnivån för skalning och andra transformationer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filmenyn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3318,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Hastigheten på marcherande myror i markeringskant. Detta värde är i " "millisekunder (mindre tid indikerar snabbare march)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3326,7 +3356,7 @@ msgstr "" "GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva " "mer minne än det som specifierats här." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3334,21 +3364,21 @@ msgstr "" "Detta bestämmer minimalt antal systemfärger att allokera till GIMP; detta " "gäller endast 8-bitars displayer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3356,7 +3386,7 @@ msgstr "" "Bestämmer storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra " "hörnet av bildfönstret." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3364,7 +3394,7 @@ msgstr "" "På flerprocessormaskiner, om GIMP är kompilerad med --enable-mp, så " "bestämmer detta hur många processorer GIMP skall använda samtidigt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3378,7 +3408,7 @@ msgstr "" "långsammare. Konstigt nog blir målandet snabbare med denna inställning på " "vissa X-servrar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3388,11 +3418,11 @@ msgstr "" "Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men dom kan slöa " "ner saker för stora bilder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Bestämmer standard-förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3400,7 +3430,7 @@ msgstr "" "När aktiverat ändrar bildfönstret automatiskt storlek när bildens fysiska " "storlek ändras." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3408,23 +3438,23 @@ msgstr "" "När aktiverat ändrar bildfönstret automatiskt storlek när man zoomar in " "eller ut i bilden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Kom ihåg nuvarande verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Spara positioner och storlekar på huvuddialogfönstren när GIMP avslutar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3432,7 +3462,16 @@ msgstr "" "När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den " "nuvarande penselns form." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"När aktiverad kommer GIMP inte spara bilden om den inte blivit ändrad sedan " +"den öppnades." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3440,7 +3479,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " "menyrad\"-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3448,7 +3487,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> " "Visa linjaler\"-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3456,7 +3495,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med " "\"Visa -> Visa rullningslister\"-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3464,7 +3503,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> " "Visa statusrad\"-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3472,7 +3511,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är urvalet synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " "urval\"-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3480,7 +3519,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> " "Visa lagerkant\"-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3488,7 +3527,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> " "Visa hjälplinjer\"-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3496,15 +3535,15 @@ msgstr "" "När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " "rutnät\"-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Aktivera för att visa ett händigt GIMP-tips vid uppstart." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Aktivera för att visa verktygstips." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3514,7 +3553,7 @@ msgstr "" "mesta väljer GIMP hastighet över minne. Om minne är viktigt, prova med att " "använda denna inställningen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3530,11 +3569,11 @@ msgstr "" "mycket långsamt om swapfilen är skapad i en katalog som är monterad via NFS. " "Av dessa anledningar kan det vara en bra idé att lägga din swapfil i \"tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3542,15 +3581,15 @@ msgstr "" "När aktiverad kan du ändra kortkommandon för menyval genom att trycka på en " "tangentkombination medan menyvalet är markerat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Spara ändrade kortkommandon när GIMP avslutar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Återställ sparade kortkommandon varje gång GIMP startar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3562,7 +3601,7 @@ msgstr "" "komma att finnas kvar så det är bra om katalogen inte är delad med andra " "användare." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3571,7 +3610,7 @@ msgstr "" "GIMP inte kan spara miniatyrbilder om förhandsgranskning av lager är " "avstängt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3583,7 +3622,7 @@ msgstr "" "swaputrymme, men får GIMP att använda mer minne. Motsvarande så låter en " "mindre cache GIMP använda mer swaputrymme och mindre minne." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3591,15 +3630,15 @@ msgstr "" "Fönstertypen som sätts på verktygslådan. Detta kan påverka hur din " "fönsterhanterare dekorerar och handhaver verktygslådefönstret." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Bestämmer sättet på vilket transparens visas i bilder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Bestämmer storleken på schackrutorna som används för transparens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3607,7 +3646,7 @@ msgstr "" "När aktiverad kommer GIMP inte spara bilden om den inte blivit ändrad sedan " "den öppnades." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3615,7 +3654,7 @@ msgstr "" "Bestämmer det minsta antal operationer som kan ångras. Fler ångranivåer är " "tillgängliga tills ångrastorlekgränsen är nådd." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3625,15 +3664,15 @@ msgstr "" "operationer på ångrastacken. Oberoende av denna inställning sparas " "åtminstone så många ångra-operationer som specificerats på annat håll." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Sätter storleken på förhandsgranskningarna i historiken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsasaren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3762,7 +3801,7 @@ msgid "White" msgstr "Vit" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Transparens" @@ -3771,6 +3810,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -3857,7 +3897,7 @@ msgstr "Kant" msgid "Butt" msgstr "Ända" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Egen" @@ -3944,13 +3984,11 @@ msgstr "Gråskale-alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexerad-alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -4091,7 +4129,7 @@ msgstr "Skala bild" msgid "Resize Item" msgstr "Ändra storlek på bild" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applicera lagermask" @@ -4121,17 +4159,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Text" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Transformera" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Måla" @@ -4156,7 +4194,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" @@ -4180,7 +4218,7 @@ msgstr "Sätt objektlänkning" msgid "Delete Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ta bort lagermask" @@ -4286,75 +4324,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG till BG (HSV medurs-nyans)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurell databas" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Insticksmodulmiljö" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Letar efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasiter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Färgskalor" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Mallar" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4392,12 +4430,12 @@ msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil \"%s\": Penseldjupet %d stöds inte.\n" "GIMP-penslar måste vara GRÅ eller RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil \"%s\": Inte en GIMP penselfil." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil \"%s\": Okänd GIMP penselversion." @@ -4436,7 +4474,7 @@ msgstr "Vänd kanal" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotera kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformera kanal" @@ -4505,7 +4543,7 @@ msgstr "Alfakanal till markering" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Kanal till markering" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Luddig markering" @@ -4513,7 +4551,7 @@ msgstr "Luddig markering" msgid "Select by Color" msgstr "Markera via färg" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\": %s" @@ -4537,13 +4575,7 @@ msgstr "kopia" msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Försöker med inläsare av föråldrat format på filen \"%s\" med okänd ändelse." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4552,11 +4584,11 @@ msgstr "" "Varning: Misslyckades med att läsa in data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Färgtoning" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd." @@ -4585,21 +4617,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Rita drag" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Vänd" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformera lager" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -4613,23 +4644,23 @@ msgstr "Tomt variabelnamn i miljöfilen %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Otillåtet variabelnamn i miljöfilen %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel i färgskalefil \"%s\": Inte en GIMP-färgskalefil." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i färgskalefilen \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i färgskalefil \"%s\": Filen är trasig." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Trasigt segment %d i färgskalefilen \"%s\"." @@ -4869,7 +4900,7 @@ msgstr "Ta bort slinga" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Slingan kan inte höjas mer." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Höj slinga" @@ -4878,7 +4909,7 @@ msgstr "Höj slinga" msgid "Path is already on top." msgstr "Lagret är redan överst." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Höj slingan till toppen" @@ -4886,7 +4917,7 @@ msgstr "Höj slingan till toppen" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Slingan kan inte sänkas mer." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Sänk slinga" @@ -4895,7 +4926,7 @@ msgstr "Sänk slinga" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Lagret är redan nederst." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Sänk slingan till botten" @@ -4903,7 +4934,7 @@ msgstr "Sänk slingan till botten" msgid "Remote image" msgstr "Fjärrbild" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -4987,39 +5018,39 @@ msgstr "Skala om lager" msgid "Resize Layer" msgstr "Ändra storlek på lager" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-mask" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Kan inte lägga till lagermask till ett lager som inte tillhör en bild." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Kan inte lägga till lagermask till ett lager utan alfakanal." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan inte lägga till lagermask som har andra dimensioner än det specifierade " "lagret." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Överför alfa till mask" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lagerstorlek som bilden" @@ -5051,7 +5082,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i palettfil \"%s\": Magiskt huvud saknas." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i palettfil \"%s\": Läsfel på rad %d." @@ -5091,7 +5122,7 @@ msgstr "Läser palettfil \"%s\": Saknar BLÅ komponent på rad %d." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Läser palettfil \"%s\": RGB-värdet utanför giltigt område på rad %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Svart" @@ -5124,7 +5155,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF_8-sträng i mönsterfilen \"%s\"." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Flytta markering" @@ -5185,8 +5215,8 @@ msgstr "Bakgrund" msgid "pixel" msgstr "bildpunkt" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" @@ -5256,54 +5286,29 @@ msgstr "Mörk rutfärg" msgid "Custom Color" msgstr "Egen färg" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Ställ in färg på canvasutfyllnad" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Ställ in färg på canvasutfyllnad" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/Från _tema" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/_Ljus rutfärg" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/_Mörk rutfärg" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Välj _egen färg..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Som i _inställningarna" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Visa snabbmask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Stänga %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Förkasta ändringar" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "\"%s\" har ändrats." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Osparade ändringar kommer förloras." @@ -5327,19 +5332,19 @@ msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter" msgid "Layer Select" msgstr "Lagerval" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomfaktor" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Välj zoomfaktor:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoomfaktor:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Zooma:" @@ -5377,23 +5382,26 @@ msgstr "%d lager" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zooma 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Zooma så att det passar fönstret" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Bildfönster" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Visa optimalt fönster" @@ -5405,7 +5413,16 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Please wait..." msgstr "Var god vänta..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Skuggor" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -5493,11 +5510,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Standardpalettalternativ" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Generera optimal palett:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Maximalt antal färger:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5505,15 +5524,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Använd WWW-optimerad palett" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Använd svartvit (1-bit) palett" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Ta bort oanvända färger från den slutgiltiga paletten" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Använd egen palett:" #. the dither type @@ -5522,7 +5544,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Ditheringalternativ" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Använd dithering av transparens" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5548,8 +5571,8 @@ msgstr "Kan inte konvertera till palett med mer än 256 färger." msgid "Select Custom Palette" msgstr "Välj egen palett" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" @@ -5602,7 +5625,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Slingor" @@ -5662,7 +5685,7 @@ msgstr "Palettredigerare" msgid "Create a New Image" msgstr "Skapa en ny bild" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Mallar" @@ -5722,7 +5745,8 @@ msgstr "" "Skriva över den?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Filen existerar!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5747,13 +5771,14 @@ msgstr "Ställ in rutnät" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Ställ in rutnät för bild" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Avsluta GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5762,8 +5787,8 @@ msgstr "" "Avsluta GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -5791,9 +5816,8 @@ msgstr "Direkt färg" msgid "Extended" msgstr "Utökad" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" @@ -5810,7 +5834,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5828,11 +5852,13 @@ msgstr "Bildinformation" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Bildpunktsdimensioner:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Utskriftsstorlek:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5840,27 +5866,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Skalningsförhållande:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Antal lager:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Storlek i minne:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Displaytyp:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Visuell klass:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Visuellt djup:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5873,8 +5905,7 @@ msgstr "bildpunkter/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" @@ -5895,7 +5926,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Läs in automatiskt" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Modulsökväg" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6001,17 +6033,17 @@ msgstr "Fönsterbeteende" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Slå-runt" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Redigera bakgrundsfärg" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparent" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6031,7 +6063,7 @@ msgstr "_Importera" msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Färgskala" @@ -6041,7 +6073,7 @@ msgstr "_Bild" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Palettmappar" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6055,7 +6087,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Importalternativ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Ny import" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6063,7 +6096,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Palett_namn:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Antal färger:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6075,7 +6109,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" @@ -6093,646 +6128,658 @@ msgstr "" "Kan inte köra mönsteråteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " "kraschat." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Du måste starta om GIMP för att följande ändringar ska ha effekt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Visa _menyrad" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Visa _linjaler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Visa rullnings_lister" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Visa s_tatusrad" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Visa m_arkering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Visa _lagergräns" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Visa _hjälplinjer" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Visa r_utnät" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Färg på canvasutfyllnad:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Färg på canvasutfyllnad:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Välj egen färg på canvasutfyllnad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Ny bild" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Maximal ny bildstorlek:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standard bildrutnät" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Standardrutnät" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Förhandsvisningar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _Ångrahistorik:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kortkommandon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Använd dynamiska _kortkommandon" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Fönsterbeteende" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Informationsfönster per display" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menyer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Aktivera _löstagbara menyer" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Spara kortkommandon vid avslut" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Storlek av Öppna _senaste-menyn:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Spara kortkommandon nu" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Välj tema" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Töm sparade kortkommandon nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Välj tema" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Läs om _nuvarande tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Hjälpsystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Visa verktygs_tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Sammanhangskänslig _hjälp med \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Visa tips vid _uppstart" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpläsare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Hjälp_läsare att använda:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Webbläsare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Välj webbläsare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Webbläsare att använda:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Fästa till hjälplinjer och rutnät" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Fästningsavstånd:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hitta kontinuerliga ytor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Standard_tröskelvärde:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Skalning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Standard_interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Målningsalternativ som delas av verktyg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Verktygslådemeny" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Sätt bakgrundsfärg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Penslar, mönster och Färgskalor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Följ aktiv _bild automatiskt" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Inmatningsenheter" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Utökade inmatningsenheter" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfönster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Använd \"_punkt till punkt\" som standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Vandrande _myrors hastighet:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom- och storleksändringseteende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Passa till fönster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Initial zoomfaktor:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Markörförflyttning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Visa penselform" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Följ _pekaren perfekt men långsammare" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Visa verktygs_tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Slå av markör_uppdatering" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Markör_läge:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Markör_läge:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Bildfönsterutseende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardutseende i normalt läge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standardutseende i fullskärmsläge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Bildtitel och statusradsformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Titel och status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Visa zoomprocent" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Visa zoomförhållande" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "ändra storlek på bild" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Visa minnesanvändning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Bildtitelformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Bildstatusradsformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Transparens_typ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Rut_storlek:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-bitars skärmar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minsta antal färger:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Använd egen färgkarta" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Bildskärmsupplösning" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Bildskärm" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Hämta bildskärmsupplösning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(För tillfället %d × %d punkter/tum)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "" +"Hämta upplösning från fönstersystem (För tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "K_alibrera" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Från _fönstersystemet" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Manuellt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "K_alibrera" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Inmatningsenheter" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Utökade inmatningsenheter" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter nu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Rensa sparade inställningar för inmatningsenheter nu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Controller Class:" +msgstr "Kontrastcykler:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Miljö" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Addition" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Fönsterhantering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fönsterhantering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Fönstertypen för _verktygslådan:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Fönstertypen för _dockningsfönster:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Miljö" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Resursanvändning" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Minsta antal ångranivåer:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Maximalt ångraminne:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Bildblockscachestorlek:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Antalet processorer att använda:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Konservativ minnesanvändning" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Filsparande" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Bekräfta stängning av osparade bilder" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Endast om ändrad" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Arkiv -> Spara\" sparar bilden:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Storlek på miniatyrbildsfiler:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Sessionshantering" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Session" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Fönsterpositioner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner vid uppstart" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Spara fönsterpositioner nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Töm sparade fönsterpositioner nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Spara kortkommandon vid avslut" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Miljö" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Återställ sparade kortkommandon vid uppstart" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Resursanvändning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Spara kortkommandon nu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Töm sparade kortkommandon nu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Minsta antal ångranivåer:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter nu" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Maximalt ångraminne:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Rensa sparade inställningar för inmatningsenheter nu" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Bildblockscachestorlek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Maximal ny bildstorlek:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Antalet processorer att använda:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Filsparande" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Bekräfta stängning av osparade bilder" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Storlek på miniatyrbildsfiler:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Mappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Tempkatalog:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Välj tempkatalog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Växlingskatalog:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Välj växlingskatalog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Välj penselmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mönstermappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Välj mönstermappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Välj palettmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Färgskalemappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Välj färgskalemappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Typsnittsmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Välj typsnittsmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Insticksmoduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mappar för insticksmodul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Välj mappar för insticksmodul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mappar för Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Välj mappar för Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Välj modulmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljömappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Välj miljömappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Välj temamappar" @@ -6770,35 +6817,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ställ in storlek på bildcanvas" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Aktuell bredd:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Aktuell bredd:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Ny bredd:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Höjd:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "X-förhållande:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "X-förhållande:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6814,22 +6863,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Utskriftsstorlek och Visuell enhet" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bildpunkter/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" @@ -6841,19 +6890,20 @@ msgstr "" "Lager med indexerad färg skalas alltid utan interpolation. Den valda " "interpolationstypen kommer bara påverka skalning av kanaler och masker." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrera bildskärmsupplösning" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mät linjalerna och mata in dess längder nedan." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontell:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" @@ -6871,12 +6921,12 @@ msgstr "Välj strykningsstil" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Stryk kanal" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Stryk med ett målarverktyg" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6916,11 +6966,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Visa denna nästa gång GIMP startar" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Föregående tips" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Nästa tips" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6932,7 +6984,7 @@ msgstr "_Nästa tips" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:sv" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6942,7 +6994,7 @@ msgstr "" "standardbeteende. Även sökvägar till penslar, färgkartor, färgskalor, " "mönster, insticksmoduler och moduler konfigureras här." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6950,7 +7002,7 @@ msgstr "" "GIMP använder ytterligare en gtkrc-fil så att du kan få den att se " "annorlunda ut jämfört med andra GTK-program." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6962,7 +7014,7 @@ msgstr "" "informationen om deras funktionalitet och modifieringstider lagras i denna " "fil. Denna fil är endast avsedd för GIMP och bör inte modifieras." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6974,7 +7026,7 @@ msgstr "" "fil om du vill, men det är mycket enklare att ändra det inifrån GIMP. Om du " "tar bort denna fil så återställs standardvärdena." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6984,7 +7036,7 @@ msgstr "" "skärmen när du senast använde GIMP. Du kan konfigurera GIMP att öppna dessa " "dialoger på samma ställe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6992,7 +7044,7 @@ msgstr "" "Den här filen innehåller en samling standardstorlekar för media som fungerar " "som bildmallar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7004,7 +7056,7 @@ msgstr "" "enheterna tum, millimeter, punkter och picas. Denna fil skrivs över varje " "gång du avslutar GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7014,7 +7066,7 @@ msgstr "" "kontrollerar denna mapp utöver systemets instalation av GIMP-penslar när den " "söker efter penslar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7026,7 +7078,7 @@ msgstr "" "den söker efter typsnitt. Använd denna mapp endast om du verkligen vill ha " "typsnitt enbart för GIMP; använd annars din normala typsnittsmapp." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7036,7 +7088,7 @@ msgstr "" "denna mapp utöver systemets installation av GIMP-färgskalor när den söker " "efter färgskalor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7046,7 +7098,7 @@ msgstr "" "denna mapp utöver systemets installation av GIMP-paletter när den söker " "efter paletter." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7056,7 +7108,7 @@ msgstr "" "denna mapp utöver systemets installation av GIMP-mönster när den söker efter " "mönster." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7066,7 +7118,7 @@ msgstr "" "sätt ej systemstödda insticksmoduler. GIMP söker i denna mapp utöver " "systemets mapp för insticksmoduler när den söker efter insticksmoduler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7077,7 +7129,7 @@ msgstr "" "sätt ej systemstödda DLL-moduler. GIMP söker i denna mapp utöver systemets " "GIMP-modulmapp när den söker efter moduler att läsa in vid start." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7089,7 +7141,7 @@ msgstr "" "mapp utöver systemets GIMP-miljömapp när den söker efter modifieringsfiler " "till insticksmodulmiljön." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7099,15 +7151,15 @@ msgstr "" "GIMP söker i denna mapp utöver systemets GIMP-skriptmapp när den söker efter " "skript." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Denna mapp söks i för bildmallar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Denna mapp söks i för användarinstallerade teman." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7119,35 +7171,35 @@ msgstr "" "mapp i formen: gimp<#>.<#>. Dessa filer är värdelösa mellan olika GIMP-" "sessioner och kan tas bort." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Denna mapp används för att lagra verktygsinställningar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för kurvverktyget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för nivåverktyget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installationen lyckades. Klicka på \"Fortsätt\" för att fortsätta." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installationen misslyckades. Kontakta systemadministratör." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Användarinstallation av GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7155,11 +7207,11 @@ msgstr "" "Välkommen till\n" "GIMPs användarinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMPs användarinstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7169,7 +7221,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis och GIMPs utvecklingsteam." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7181,7 +7233,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare " "version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7193,7 +7245,7 @@ msgstr "" "LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för " "ytterligare information." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7203,15 +7255,15 @@ msgstr "" "program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place " "- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personlig GIMP-mapp" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att skapa din personliga GIMP-mapp." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7219,7 +7271,7 @@ msgid "" msgstr "" "För att kunna installera GIMP korrekt måste mappen\"%s\" skapas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7228,56 +7280,44 @@ msgstr "" "filerna eller mapparna i trädet för att få mer information om det valda " "objektet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Logg över användarinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Var god vänta medans din personliga GIMP-mapp skapas..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Prestandaavstämning av GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att acceptera inställningarna ovan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "För optimal prestanda i GIMP måste du kanske förändra vissa saker." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"För att kunna visa bilder i sin naturliga storlek måste GIMP känna till " -"upplösningen på din bildskärm." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Skapar mappen \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierar filen \"%s\" från \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7287,7 +7327,7 @@ msgstr "" "\"block-cache\". Du bör justera det så det får plats i minnet. Tänk på " "mängden minne som används av andra körande program." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7299,49 +7339,25 @@ msgstr "" "tillräckligt mycket ledigt utrymme (flera 100 MB). På ett UNIX-system så kan " "du vilja ställa in systemets tempkatalog (\"/tmp\" eller \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Välj växlingskatalog" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Växlingsmapp:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP kan hämta den här informationen från fönstersystemet. Normalt " -"returneras dock inga vettiga värden." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" -"Hämta upplösning från fönstersystem (För tillfället %d × %d punkter/tum)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Alternativt kan du ställa in upplösningen manuellt." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Du kan även trycka på \"Kalibrera\" nedan för att öppna ett fönster som " -"låter dig kalibrera bildskärmsupplösningen interaktivt." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrera" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Klona" @@ -7357,7 +7373,7 @@ msgstr "Blek/Bränna" msgid "Eraser" msgstr "Suddare" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Bläck" @@ -7433,7 +7449,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterisering" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Kurvor" @@ -7608,8 +7624,7 @@ msgstr "GIMP-tillägg" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporär procedur" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Fri markering" @@ -7712,7 +7727,7 @@ msgstr "" "Flygande bäckasiner söka\n" "strax hwila på mjuka tuvor." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Lägg till textlager" @@ -7785,15 +7800,18 @@ msgstr "" "behöver du inte oroa dig för detta." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Endast val" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Sätt förgrundsfärg" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Sätt bakgrundsfärg" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7804,21 +7822,34 @@ msgstr "Beskär" msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Fri markering" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Fix storlek" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fixt aspektförhållande" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Transformera lager" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Transformera urval" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Transformera slinga" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7834,15 +7865,18 @@ msgid "Move" msgstr "Flytta" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Visa inte rutnät" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Antal rutnätslinjer" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Mellanrum mellan rutnätslinjer" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7884,7 +7918,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Dithering" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptiv supersampling" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7968,11 +8003,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Påverkat område %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Fyll hela markeringen" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Fyll i liknande färger" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7980,13 +8017,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Söker liknande färger" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fyll transparenta områden" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Sampla sammanfogade" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8011,20 +8050,20 @@ msgstr "Markera regioner via färg" msgid "_By Color Select" msgstr "Markera per färg" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Måla genom att använda mönster eller bildregioner" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klona" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Uppställning" @@ -8066,11 +8105,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "_Återställ intervall" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Behåll _luminans" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8111,7 +8152,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Sampelmedel" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8166,19 +8208,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Verktygsväxel %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Endast aktuellt lager" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Tillåt förstoring %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Fixt aspektförhållande" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8195,84 +8238,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Beskär och Ändra storlek" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Beskär: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Information om Beskär och ändra storlek" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Start X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Start X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspektförhållande:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Från markering" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Krymp automatiskt" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Justera färgkurvor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Kurvor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Justera färgkurvor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Läs in kurvor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Spara kurvor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kurvor för indexerade lager kan inte justeras." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "_Återställ kanal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Alla kanaler" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Läs kurvinställningar från fil" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Spara kurvinställningar till fil" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Kurvtyp" @@ -8300,7 +8347,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exponering:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Flytta flytande lager" @@ -8328,12 +8375,12 @@ msgstr "Suddare" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Antisudda %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Påverkar:" @@ -8361,13 +8408,14 @@ msgstr "Markerar frihand" msgid "_Free Select" msgstr "Fri markering" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Markera kontinuerliga ytor" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Luddig markering" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Luddig markering" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8383,7 +8431,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Nyans-Mättnad" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Justera nyans / ljusstyrka / mättnad" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8432,7 +8481,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modifiera markerad färg" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "_Återställ färg" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8448,8 +8498,8 @@ msgstr "Justering:" msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -8475,11 +8525,11 @@ msgstr "Typ" msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Måla med bläck" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Bläck" @@ -8523,15 +8573,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kan inte justera nivåer för indexerade lager." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Välj svart punkt" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Välj grå punkt" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Välj vit punkt" #. Input levels frame @@ -8562,7 +8615,7 @@ msgstr "Justera nivåer automatiskt" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8579,7 +8632,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Förstora" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Använd informationsfönster" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8595,33 +8649,42 @@ msgstr "Mät avstånd och vinklar" msgid "_Measure" msgstr "Mät" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Lägg till hjälplinjer" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mät avstånd och vinklar" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Distans:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Välj ett lager eller guide att flytta" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Flytta aktuellt lager" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Flytta markering" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Välj en slinga att flytta" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Flytta aktuell slinga" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8671,11 +8734,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Färgskala:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Hård kant" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Tryckkänslighet" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8691,7 +8756,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Flöde" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8699,7 +8765,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Längd:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Använd färg från färgskala" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8724,15 +8791,15 @@ msgstr "Ändra perspektivet på lagret eller markeringen" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Information över perspektivtransformation" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiv..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matris:" @@ -8754,7 +8821,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Kan inte använda posterisering på indexerade lager." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterisera _nivåer:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8766,23 +8834,23 @@ msgstr "Markera rektangulära regioner" msgid "_Rect Select" msgstr "Rekt. markering" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Markering: ADDERA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Markering: SUBTRAHERA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Markering: SKÄRNING" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Markering: ERSÄTT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Markering: " @@ -8795,11 +8863,11 @@ msgstr "Rotera lagret eller markeringen" msgid "_Rotate" msgstr "Rotera" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Rotationsinformation" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Centrera X:" @@ -8816,21 +8884,23 @@ msgstr "Skala lagret eller markeringen" msgid "_Scale" msgstr "Skala" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Skalningsinformation" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Originalbredd:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "X-skalningsförhållande:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "X-skalningsförhållande:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8854,19 +8924,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Fjädra kanter" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Visa interaktiv gräns" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Markera transparenta områden" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Krymp markering automatiskt" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8882,21 +8956,22 @@ msgstr "Luta lagret eller markeringen" msgid "S_hear" msgstr "Luta" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Information för lutning" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Lutar..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "X-lutningsmagnitud:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "X-lutningsmagnitud:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8948,7 +9023,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Tvinga autohinter" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8968,35 +9044,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Indentering:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Rad\n" "Mellanrum:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Skapa väg från text" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Skriv text i bilden" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP-textredigerare" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekräfta texteditering" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9027,62 +9105,54 @@ msgstr "Applicera tröskelvärde" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Kan inte använda tröskelvärde på indexerade lager." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Tröskelvärdets område:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Transformeringsriktning" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Supersampling" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Klipp resultat" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Intensitet:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Begränsningar" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15° %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Behåll höjd %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Aktivera både \"Behåll höjd\"- och\n" -"\"Behåll bredd\"-växlarna för att\n" -"begränsa aspektförhållandet" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Behåll bredd %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Fixt aspektförhållande" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Transformerar..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformationer fungerar inte på lager som innehåller lagermasker." @@ -9112,130 +9182,132 @@ msgstr "" "%s%s%s Snitt" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Skapa markering från slinga" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Stryk slinga" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Skapa och redigera slingor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Lägg till drag" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Lägg till ankare" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Lägg in ankare" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Handtag" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Dra ankare" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Dra ankare" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Dra kurva" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Koppla ihop drag" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Dra slinga" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Konvertera kant" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Ta bort ankare" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Ta bort segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Flytta ankare" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Klicka för att välja slinga att redigera." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Klicka för att skapa en ny slinga." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Klicka för att skapa ny slingkomponent." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Klicka för att skapa ett nytt ankare. (prova SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Håll och dra för att flytta runt ankaret." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Håll och dra för att flytta runt ankarna." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Håll och dra för att flytta runt handtaget. (prova SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Håll och dra för att ändra kurvans form. (SHIFT: symmetriskt)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Håll och dra för att flytta runt komponenten. (prova SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Håll och dra för att flytta runt slingan." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Klicka för att lägga in ett ankare i slingan. (prova SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Klicka för att ta bort det här ankaret." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Klicka för att koppla ihop ankaret med den valda ändpunkten." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Klicka för att öppna upp slingan." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Klicka för att göra noden kantig." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Slinga till markering" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till" @@ -9267,6 +9339,14 @@ msgstr "Vänd sling" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotera slinga" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformera slinga" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Stryk slinga" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Kan inte stryka tom väg." @@ -9289,7 +9369,7 @@ msgstr "Inga slingor funna i bufferten" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att importera slinga från \"%s\": %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9324,9 +9404,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Ändra ordning på kanal" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9365,16 +9445,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Återställ det markerade filtret till standardalternativ" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Konfigurera det markerade filtret: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Inget filter markerat" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Konfigurera markerat filter" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9430,24 +9512,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Redigera färg" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Lägg till färg från FG\n" "%s från BG" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Färgindex:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "He_x-triplett:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9455,12 +9540,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Redigera indexerad färg" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Redigera palettfärg för indexerad bild" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" @@ -9544,19 +9630,20 @@ msgstr "" "%s Ta bort hängande poster" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Rensa fel" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Spara alla fel\n" "%s Spara urval" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s-meddelande" @@ -9587,94 +9674,99 @@ msgstr "Bestäm fil_typ:" msgid "All Files" msgstr "Tillgängliga filter" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Zooma allt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Direktuppdatering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoomfaktor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Visar [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacitet: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacitet: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Förgrundsfärg inställd till:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Bakgrundsfärg inställd till:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sdra: flytta och komprimera" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Dra: flytta" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sklicka: utöka markering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Klicka: markera" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klicka: markera Dra: flytta" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Handtagsposition: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distans: %0.6f" @@ -9684,15 +9776,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Linje_stil:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Ändra rutnätets förgrundsfärg" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "_Förgrundsfärg:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Ändra rutnätets bakgrundsfärg" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9759,10 +9854,6 @@ msgstr "Antal:" msgid "Percentile:" msgstr "Procentuellt:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensitetsintervall:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9816,7 +9907,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Ändra ordning på lager" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Behåll transparens" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9828,18 +9920,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Ny färg från FG\n" "%s från BG" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Ta bort färg" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zooma allt" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Redigera palettfärg" @@ -9873,75 +9971,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Linje_stil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "_Ändpunktsstil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "_Fogstil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "_Kantgräns:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "Streckningsmönster:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "Förinställning för streckning:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantutjämning" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Sparade alternativ" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Färg:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Fyll med vitt" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Antal:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Läs in text från fil" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Töm all text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Öppna textfil (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen \"%s\"." @@ -9956,11 +10061,12 @@ msgstr "" "%s Klicka för att tvinga fram en uppdatering även om förhandsvisningen är " "aktuell" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Ingen markering" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatyrbild %d av %d" @@ -10006,7 +10112,7 @@ msgstr "" "Den aktiva färgskalan.\n" "Klicka för att öppna färgskaledialogen." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10040,25 +10146,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Grundbild ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Modifiera slingattribut" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Ny slinga\n" "%s Ny sling-dialog" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Duplicera slinga" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Ta bort slinga" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Höj slinga" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Höj slingan till toppen" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Sänk slinga" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Sänk slingan till botten" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Ändra ordning på slinga" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10085,7 +10219,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Bakom" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Färgborttagning" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10110,22 +10245,26 @@ msgstr "Överlagring" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Hårt ljus" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Mjukt ljus" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "Grynextrahering" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "Grynsammanfogning" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10145,12 +10284,14 @@ msgstr "Subtraktion" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Gör endast mörkare" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Gör endast ljusare" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10163,16 +10304,16 @@ msgstr "Nyans" msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Meddelande upprepat %d gånger." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Meddelande upprepat en gång." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10182,14 +10323,14 @@ msgstr "" "För många öppna meddelandedialoger.\n" "Meddelanden dirigeras om till stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-meddelande" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10207,7 +10348,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Bildpunktsvärden" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10219,59 +10361,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Intern" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Webbläsare" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Nuvarande status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Ikon och text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon och besk." -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Status och text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Status och beskrivning" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Visa som lista" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Visa som rutnät" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Normalt fönster" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Verktygsfönster" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10318,6 +10482,159 @@ msgstr "XCF-fel: XCF-filversion %d som inte stöds påträffad" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "Markering till slinga" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Standardfärg" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Verktyg/_Byt färgplats" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Zooma så att det passar fönstret" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Försöker med inläsare av föråldrat format på filen \"%s\" med okänd " +#~ "ändelse." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Ställ in färg på canvasutfyllnad" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Ställ in färg på canvasutfyllnad" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Zooma så att det passar fönstret" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Visa m_arkering" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _Ångrahistorik:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Fönsterbeteende" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Informationsfönster per display" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menyer" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Aktivera _löstagbara menyer" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Storlek av Öppna _senaste-menyn:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Sammanhangskänslig _hjälp med \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Följ _pekaren perfekt men långsammare" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Slå av markör_uppdatering" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-bitars skärmar" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Minsta antal färger:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Använd egen färgkarta" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Bildskärmsupplösning" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Bildskärm" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(För tillfället %d × %d punkter/tum)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Från _fönstersystemet" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Konservativ minnesanvändning" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Endast om ändrad" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Alltid" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Arkiv -> Spara\" sparar bilden:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Sessionshantering" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Session" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner vid uppstart" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Återställ sparade kortkommandon vid uppstart" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "För att kunna visa bilder i sin naturliga storlek måste GIMP känna " +#~ "till upplösningen på din bildskärm." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP kan hämta den här informationen från fönstersystemet. Normalt " +#~ "returneras dock inga vettiga värden." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Alternativt kan du ställa in upplösningen manuellt." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan även trycka på \"Kalibrera\" nedan för att öppna ett fönster som " +#~ "låter dig kalibrera bildskärmsupplösningen interaktivt." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibrera" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Luddig markering" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Tröskelvärdets område:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera både \"Behåll höjd\"- och\n" +#~ "\"Behåll bredd\"-växlarna för att\n" +#~ "begränsa aspektförhållandet" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Intensitetsintervall:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparent" @@ -12376,9 +12693,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Contrast" #~ msgstr "Kontrast" -#~ msgid "Contrast Cycles:" -#~ msgstr "Kontrastcykler:" - #~ msgid "Painter-style triangle color selector" #~ msgstr "Triangelfärgväljare i Painter-stil" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7329a3fc6a..0f503bdae4 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 16:56+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -329,20 +329,20 @@ msgstr "" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanaldan Seçi_me" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/Seçime _Ekle" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Seçimden Çık_ar" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Seçimle Ke_siştir" @@ -416,8 +416,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/Ö_nplandan Renk Ekle" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Katmanlar" msgid "_Channels" msgstr "Kanallar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Yollar" @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "/_Sekmeyi Kapat" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Sekmeyi Ayır" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Ekrana Taşı..." @@ -797,28 +798,28 @@ msgstr "" msgid "_Offset..." msgstr "Ofset" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Yatay:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Dikey:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Resim/Dönüşümler/Döndür" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Resim/Dönüştür/180 Dere_ce Çevir" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Resim/Dönüştür/Saatin _Tersi Yönünde 90 Derece Çevir" @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "Geri al" msgid "_Quit" msgstr "/Dosya/Çı_k" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1107,15 +1108,15 @@ msgstr "" "(Geri Alma dahil tüm özellikleri\n" "kaybedeceksiniz)" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Resmi Geri Al" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(İsimsiz Şablon)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "Küresel (azalarak)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1577,99 +1578,99 @@ msgstr "Dönüştür" msgid "_New..." msgstr "/_Yeni Yol..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Griölçekli" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Dizinli" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Tuval Boyutu" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Resmi Ölçekle" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Resmi Kes" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Yolu Çoğalt" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/_Görünen Katmanları Birleştir..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Resmi Düzleştir" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Kılavuzları Yapılandır" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Griölçekli" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Dizinli" + +#: app/actions/image-commands.c:260 #, fuzzy msgid "Flipping..." msgstr "Ölçekleniyor..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Döndürüyor..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kesme/Kopyalama yapılamaz çünkü seçili alan boş." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Katmanları Birleştir" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Katman Birleştirme Seçenekleri" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Son, Birleşmiş katman:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Gerektiği gibi genişletilmeli" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Resim boyunda kesilmeli" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "En alt katman boyunda kesilmeli" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Yeniden boyutlandırılıyor..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Boyutlandırma Hatası: Hem genişlik hem yükseklik sıfırdan büyük olmalı." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1693,15 +1694,15 @@ msgstr "" "Resim Boyutu\" (şu an %s) ayarını\n" "artırın." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Katman Çok Küçük" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 #, fuzzy msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " @@ -1711,17 +1712,17 @@ msgstr "" "katmanları küçülterek yokedecek.\n" "Yapmak istediğiniz bu mu?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Resmi Ölçekle" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Ölçekleniyor..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Ölçekleme Hatası: Hem genişlik hem yükseklik sıfırdan büyük olmalı." @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "/Küme/Katmanı Yükselt" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Yeni _Görünüm" @@ -1817,209 +1818,214 @@ msgstr "/Katma_nı Sil" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Katman/Küme/Önceki Katmanı _Seç" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Katman/Küme/En Üs_tteki Katmanı Seç" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Katman/Küme/Sonraki _Katmanı Seç" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Katman/Küme/_En Alttaki Katmanı Seç" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/K_atmanı Yükselt" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/_Katmanı En Üste Çıkart" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/K_atmanı Alçalt" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Katmanı _En Alta İndir" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Kat_manı Çıpala" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Aşağı _Birleştir" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/_Görünen Katmanları Birleştir..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "Resim Bilgisi" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Katman Sınır _Boyutları" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Resim Boyutu" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Katmanı Ölçe_klendir..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Yeni Katmanı Düşür" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Katman Maske_si Ekle..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Katm_an Maskesini Uygula" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/K_atman Maskesini Sil" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Alfa Kan_alı Ekle" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Katm_an Maskesini Uygula" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/K_atman Maskesini Sil" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maskeden _Seçime" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alfa_dan Seçime" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Seçime _Ekle" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Katman/Küme/En Üs_tteki Katmanı Seç" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Katman/Küme/_En Alttaki Katmanı Seç" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Katman/Küme/Önceki Katmanı _Seç" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Katman/Küme/Sonraki _Katmanı Seç" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Katman Opaklığını Tanımla" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "/Katmanlar/Maskeden Seçime" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Yeni Katman" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Boş Metin Katmanı" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Yeni Katman Oluştur" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Katman _Adı:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Katman Doldurma Tipi" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Katman Öznitelikleri" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Katman Özniteliklerini Düzenle" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçim" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Katman _Adı" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Katman Maskesi Ekle" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Katmana Maske Ekle" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "İlklendirilen Maske:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "Maskeyi _Tersine Çevir" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 #, fuzzy msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -2045,12 +2051,12 @@ msgstr "Gerçek Renkli" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Silme Rengi" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/_Uzaklaş" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/_Yakınlaş" @@ -2270,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "İsi_m:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Desenler" @@ -2361,156 +2367,136 @@ msgstr "Q Mask Özniteliklerini Değiştir" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Maske Saydamsızlığı:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Seçim Düzenleyici" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Seç" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_All" msgstr "Tümü" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Tümünü Seç" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Yok" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Hiçbirisini Seçme" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Tersine Çevir" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Seçimi Tersine Çevir" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Seçim/_Yola" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Yazıtipi:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Seç/Yumuşa_t..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Keskinleştir" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Eğiliyor..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Seç/_Büyüt..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Seç/_Sınır..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Seç/_Kanala Kaydet" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "/Seçim/Kanala Kaydet" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Seçimi Küçült" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Seçimi Küçült" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Parça Adlandır" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/S_eçimden Yola" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Yoldan Seçime" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Seçimi Yumuşat" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Seçimi Küçült" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Seçimi Küçültme Miktarı:" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Resim Sınırlarında da Küçült" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Seçimi Büyüt" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Seçimi Büyütme Miktarı:" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Sınırdan Seçim" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Sınırdan Seçim Miktarı:" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -2593,7 +2579,7 @@ msgstr "Yeni bir Şablon Oluştur" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Isimsiz" @@ -2704,34 +2690,24 @@ msgstr "/Araçlar/R_enk Araçları" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Aletler/Öntanımlı Renkler" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Araçlar/Renkleri _Değiştir" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Öğe Görünürlüğü" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "_Araç İpuçlarını Göster" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB Rengi" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Resim/Dönüşümler/Ofset..." @@ -2799,7 +2775,7 @@ msgstr "" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Yolu _Darbele" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Yolu Darbele" @@ -2829,16 +2805,30 @@ msgstr "/Yolu Ak_tar..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Yoldan _Seçime" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Seçim/_Yola" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/S_eçimden Yola" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Parça Adlandır" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Seçimden Yola" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Yoldan Seçime" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2864,7 +2854,7 @@ msgstr "Katman ismi:" msgid "Path Attributes" msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle" @@ -2878,155 +2868,190 @@ msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" msgid "Export Path to SVG" msgstr "/Yolu Ak_tar..." -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Görünüm" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "1:1 Yakınlaş" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Kopyala" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Pencereye uydur" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Resim Pencereleri" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Pencereye Uydur" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Bilgi Penceresi" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Görünüm/_Gezgin Penceresi" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Görünüm/Görünüm _Filtreleri..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Görüntü/Büyüt Küçült" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 msgid "_Dot for Dot" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Seçimi Büyüt" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Show _Guides" msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Görünüm/Kılavuzlara _Yapıştır" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "_Kılavuzu Göster" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Görüntü/Kılavuzlara Yapıştır" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Show _Menubar" msgstr "Menü Çubuğunu Göster" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "_Cetvelleri Göster" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 #, fuzzy msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "_Durum Çubuğunu Göster" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Görünüm/Tam _Ekran" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Görünüm/Odaklama/16:1" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Görünüm/Odaklama/8:1" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Görünüm/Odaklama/4:1" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Görünüm/Odaklama/2:1" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:16" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/_Temadan" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Açık Kareler" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Koyu Kareler" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Öze_l Renk Seç..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Ter_cihlerdeki Gibi" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Yakınlaş (%d:%d)" @@ -3105,7 +3130,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" @@ -3163,7 +3188,7 @@ msgstr "Geçersiz seçenek '%s' (anahtar %s)" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "Dosya %s acılamadı: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s anahtarına verilen değer geçerli bir UTF-8 dizgesi değil" @@ -3174,18 +3199,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Geriye alınamıyor: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, fuzzy, c-format @@ -3275,26 +3300,30 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3303,104 +3332,104 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3409,112 +3438,118 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3524,25 +3559,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3550,13 +3585,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3564,48 +3599,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3735,7 +3770,7 @@ msgid "White" msgstr "Beyaz" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Şeffaflık" @@ -3745,6 +3780,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Desenler" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Yok" @@ -3836,7 +3872,7 @@ msgstr "Seviyeler" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -3930,13 +3966,11 @@ msgstr "Griölçekli" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Dizinli" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -4087,7 +4121,7 @@ msgstr "Resmi Ölçekle" msgid "Resize Item" msgstr "Resim Boyutunu Değiştir" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Uygula" @@ -4117,17 +4151,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Kes" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Metin" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Dönüştür" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Boya" @@ -4152,7 +4186,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Resim Tipi" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Resim Boyutu" @@ -4178,7 +4212,7 @@ msgstr "Yeni Katman Seçenekleri" msgid "Delete Layer" msgstr "Katmanı Sil" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Sil" @@ -4290,75 +4324,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Önplandan Arkaplana (RDD)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "İşlemsel Veritabanı" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Eklenti Sistemi" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Veri dosyaları taranıyor" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parazitler" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Fırçalar" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Desenler" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletler" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradyanlar" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4394,12 +4428,12 @@ msgid "" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." @@ -4439,7 +4473,7 @@ msgstr "Kanalı Döndür" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanalı Çevir" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Kanalı Dönüştür" @@ -4509,7 +4543,7 @@ msgstr "Alfadan Seçime" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Kanalından Seçime" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Bulanık Seçim" @@ -4517,7 +4551,7 @@ msgstr "Bulanık Seçim" msgid "Select by Color" msgstr "Renk ile Seç" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s" @@ -4541,12 +4575,7 @@ msgstr "kopyala" msgid "%s copy" msgstr "%s kopyası" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4555,11 +4584,11 @@ msgstr "" "Uyarı: veri okunması başarısız\n" "'%s'" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Harmanla" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Bu işlem için hiç desen yok." @@ -4590,21 +4619,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Çevir" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Katmanı Dönüştür" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Dönüştürme" @@ -4618,22 +4646,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "'%s' GIMP gradyan dosyasında geçersiz UTF-8 dizge." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" @@ -4881,7 +4909,7 @@ msgstr "Yolu Sil" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Yol daha fazla yükseltilemez." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Yolu Yükselt" @@ -4890,7 +4918,7 @@ msgstr "Yolu Yükselt" msgid "Path is already on top." msgstr "Katman zaten en üstte." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 #, fuzzy msgid "Raise Path to Top" msgstr "" @@ -4901,7 +4929,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Yol daha fazla alçaltılamaz." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Yolu Alçalt" @@ -4910,7 +4938,7 @@ msgstr "Yolu Alçalt" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Katman zaten en altta." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 #, fuzzy msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" @@ -4921,7 +4949,7 @@ msgstr "" msgid "Remote image" msgstr "Uzak resim" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -5014,49 +5042,49 @@ msgstr "Katmanı Ölçekle" msgid "Resize Layer" msgstr "Katman Boyutunu Değiştir" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maskesi" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Bir resmin parçası olmayan bir katmana\n" "katman maskesi eklenemez." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Katmanın çoktan maskesi olduğu için\n" "yeni maske eklenemiyor." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Alfa kanalı olmayan bir katmana\n" "katman maskesi eklenemez." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Belirtilen katmandan farklı ölçülerde\n" "bir katman maskesi eklenemez." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa Kanalı Ekle" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "/Resim Boyutu" @@ -5089,7 +5117,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5139,7 +5167,7 @@ msgstr "" "'%s' paleti yüklenirken:\n" "Okuma hatası (satır %d)" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Siyah" @@ -5168,7 +5196,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Seçimi Taşı" @@ -5227,8 +5254,8 @@ msgstr "Arkaplan" msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "piksel" @@ -5299,57 +5326,29 @@ msgstr "Koyu Kareler" msgid "Custom Color" msgstr "Özel Renk" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -#, fuzzy -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/_Temadan" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -#, fuzzy -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "Açık Kareler" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -#, fuzzy -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "Koyu Kareler" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Öze_l Renk Seç..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Ter_cihlerdeki Gibi" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s Kapatılsın mı?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "%s dosyasında değişiklikler yapılmıştır. Pencere kapatılsın mı?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -5374,19 +5373,19 @@ msgstr "Renk Görünüm Filtreleri" msgid "Layer Select" msgstr "Katman Seçimi" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Ölçek Oranı" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Ölçek Oranını Seçin" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Ölçek Oranı:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "1:1 Yakınlaş" @@ -5425,23 +5424,26 @@ msgstr "%d Katman" msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaş" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaş" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 Yakınlaş" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Pencereye uydur" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Resim Pencereleri" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" @@ -5453,7 +5455,16 @@ msgstr "İşlem" msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Gölgeler" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -5539,12 +5550,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Genel Palet Ayarları" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Optimal Palet Oluştur:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 #, fuzzy -msgid "Max. Number of Colors:" +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Asgari Renk Sayısı:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5552,15 +5564,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "WWW-Uyumlu Palet Kullan" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Siyah Beyaz (1-Bit) Palet Kullan" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Sonuç Paletten Kullanılmayan Renkleri Çıkar" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "İsteğe Uyarlanmış Palet Kullan:" #. the dither type @@ -5570,7 +5585,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Geçiş Ayarları" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Şeffaflığın Geçişlendirilmesi" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5598,8 +5614,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Özel Palet Seç" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Alet Seçenekleri" @@ -5654,7 +5670,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanallar" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Yollar" @@ -5714,7 +5730,7 @@ msgstr "Palet Düzenleyici" msgid "Create a New Image" msgstr "Yeni Bir Resim Oluştur" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Şablonlar" @@ -5779,7 +5795,8 @@ msgstr "" "Üzerine yazılsın mı?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Dosya zaten var!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5801,13 +5818,14 @@ msgstr "Kılavuzları Yapılandır" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Resim Boyutunu Doğrula" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "GIMP'ten çıkmak istiyor musunuz?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5816,8 +5834,8 @@ msgstr "" "GIMP'ten çıkmak istiyor musunuz?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -5845,9 +5863,8 @@ msgstr "Doğrudan Renkli" msgid "Extended" msgstr "Gelişmiş" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" @@ -5864,7 +5881,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5882,11 +5899,13 @@ msgstr "Resim Bilgisi" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Piksel Ölçüleri:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Yazdırma Boyutu:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5894,27 +5913,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Çözünürlük:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Ölçek Oranı:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Katman Sayısı:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Bellekte Kapladığı Yer:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Görüntü Tipi:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Görsel Sınıf:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Görsel Derinlik:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5927,8 +5952,7 @@ msgstr "piksel/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "DPI" @@ -5949,7 +5973,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Otomatik Yükleme" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Modül Yolu" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6057,17 +6082,17 @@ msgstr "Pencere Davranışı" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Arkaplan" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Arkaplan" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Ş_effaf" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6089,7 +6114,7 @@ msgstr "İçe _Aktar" msgid "Select Source" msgstr "/Seçim/Keskinleştir" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Gradyan" @@ -6101,7 +6126,7 @@ msgstr "Resim" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Palet Dizini" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6116,7 +6141,7 @@ msgstr "Alma Seçenekleri" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy -msgid "New Import" +msgid "New import" msgstr "İçe Aktar" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6126,7 +6151,7 @@ msgstr "Palet" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy -msgid "N_umber of Colors:" +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Asgari Renk Sayısı:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6140,7 +6165,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "Aralık:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -6154,656 +6180,656 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Bu seçimlerin etkili olması için GIMP'i baştan başlatmanız gerekecek." -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Menü Çubuğunu Göster" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "_Cetvelleri Göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 #, fuzzy -msgid "Show S_election" +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "_Durum Çubuğunu Göster" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Seçimi Büyüt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "_Kılavuzu Göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 #, fuzzy -msgid "Custom Padding Color:" +msgid "Custom padding color:" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 #, fuzzy -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Yeni Resim" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -#, fuzzy -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Azami Resim Boyutu:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Öntanımlı Resim Kılavuzu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Öntanımlı Kılavuz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı Arayüzü" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Önizlemeler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Katman ve Kanal Önizlemelerini Etkinleştir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 #, fuzzy -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "K_atman ve Kanal Önizleme Boyutu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "Gezgin Önizleme _Boyutu:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 #, fuzzy -msgid "_Undo History Preview Size:" +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Gezgin Önizleme _Boyutu:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Dinamik _Klavye Kısayollarını Kullan" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Pencere Davranışı" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Görüntü Başına Bilgi Penceresi" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menüler" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "_Ayrılabilir Menüler Kullan" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Çıkış_ta Klavye Kısayollarını Kaydet" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Son Kullanılan Dosyaların Sayısı:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Klavye Kısayollarını Şimdi Kaydet" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Tema Seç" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Kayıtlı Kılavye Kısayollarını Şimdi Sil" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Temalar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Tema Seç" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Yardım Sistemi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "_Araç İpuçlarını Göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "\"F1\" ile İç_erik Yardımı Al" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "_Başlangıçta İpuçlarını Göster" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Yardım Gezgini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "_Kullanılacak Yardım Gezgini:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Web Tarayıcı" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Web Tarayıcısını Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Kullanılacak Web Tarayıcı:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "Uzaklık:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Devamlı Alanların Bulunması" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Öntanımlı _Altsınır:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Öntanımlı _Aradeğerleme:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Fırçalar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Araçlar" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Arkaplan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Pencereler/Desenler..." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "Resmi Kaydet" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Giriş Aygıtları" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtları" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtlarını Yapılandır" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Resim Pencereleri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Öntanımlı olarak \"Noktaya Nokta\" kullan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Yürüyen _Karıncaların Hızı" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Odaklamada Pencereyi Boyutlandır" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 #, fuzzy -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Odaklamada Pencereyi Boyutlandır" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Pencereye Uydur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "İlk Ölçek Oranı:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Fare Hareketi Geri İtilimi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Mükemmel / Yavaş Fare İzleme" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "_Araç İpuçlarını Göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "İmleç _Güncellemesini Etkinleştir" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "İ_mleç Kipi:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "İ_mleç Kipi:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Resim Penceresi Görünümü" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Görünüm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Resim Başlığı ve Durum Çubuğu Biçimi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Başlık & Durum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Odak yüzdesini göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Odaklama oranını göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Resim Menüsünü _Göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Bellek kullanımını göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Resim Başlık Formatı" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Resim Durum Çubuğu Formatı" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Görünüm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Şeffaflık _Tipi:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "_Boyutu Denetle:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-Bit Görüntüler" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Asgari Renk Sayısı:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Renk Haritası Kur" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Ekran çözünürlüğü" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Ekran" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğünü Al" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Geçerli olan: %d x %d DPI)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Çözünürlüğü pencereleme sisteminden al (Şu anda %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "_Kalibrasyon" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "_Pencereleme Sisteminden" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Elle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 -msgid "Window Management" -msgstr "Pencere Yönetimi" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 #, fuzzy -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Pencere Yönetimi" +msgid "C_alibrate..." +msgstr "_Kalibrasyon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Giriş Aygıtları" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" -msgstr "" +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtları" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 -msgid "Focus" -msgstr "Odaklama" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtlarını Yapılandır" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Çevre" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Kaynak Harcaması" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Asgari Geri Alma Sayısı" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Azami Geri Alma Belleği" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Döşeme Önbelleği Boyutu:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Kullanılacak Işlemcilerin sayısı:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Düşük Bellek Kullanımı" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Dosya Kaydedilişi" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Sadece Değişiklik Yapılmışsa" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Her zaman" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Dosya > Kaydet\" Resmi Kaydeder:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Tırnak Resim Dosyası Boyutu:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Oturum" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 -msgid "Window Positions" -msgstr "Pencere Boyutları" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "Çıkar_ken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Kaydet" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Başlarken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Öğren" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "_Pencere Konumlarını Şimdi Kaydet" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "K_aydedilmiş Pencere Konumlarını Şimdi Sil" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Çıkış_ta Klavye Kısayollarını Kaydet" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "_Başlangıçta Klavye Kısayollarını Öğren" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Klavye Kısayollarını Şimdi Kaydet" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Kayıtlı Kılavye Kısayollarını Şimdi Sil" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Çıkışta Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Şimdi Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Şimdi Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Controller Class:" +msgstr "Kontrast:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Çevre" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Toplam" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Window Management" +msgstr "Pencere Yönetimi" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Pencere Yönetimi" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +msgid "Focus" +msgstr "Odaklama" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "Pencere Boyutları" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Çıkar_ken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Kaydet" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "_Pencere Konumlarını Şimdi Kaydet" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "K_aydedilmiş Pencere Konumlarını Şimdi Sil" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Çevre" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Kaynak Harcaması" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Asgari Geri Alma Sayısı" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Azami Geri Alma Belleği" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Döşeme Önbelleği Boyutu:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Azami Resim Boyutu:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Kullanılacak Işlemcilerin sayısı:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Dosya Kaydedilişi" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Tırnak Resim Dosyası Boyutu:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Dizinler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Geçici Dosyalar Dizini:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Geçici Dosyalar Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Takas Dizini:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Takas Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Fırça Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Fırça Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Desen Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Desen Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Palet Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palet Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradyan Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Gradyan Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Yazıtipi Dizinleri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Yazıtipi Dizinlerini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Eklentiler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Eklenti Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Eklenti Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Betikler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Betik Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Betik Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Modül Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modül Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Çevresel Dizinler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Çevresel Dizinleri Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Tema Dizinleri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Tema Dizinlerini Seç" @@ -6841,35 +6867,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Resim Tuval Boyutunu Belirle" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Geçerli Genişlik:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Geçerli Genişlik:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Yeni Genişlik:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Yükseklik:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "X Oranı:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "X Oranı:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6885,22 +6913,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Basım Boyutu & Görüntü Birimi" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Çözünürlük:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Çözünürlük:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Aradeğerleme:" @@ -6910,19 +6938,20 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğünü Kalibre Et" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Cetvelleri ölçün ve uzunluklarını aşağıya yazın." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Yatay:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Dikey:" @@ -6940,11 +6969,11 @@ msgstr "Darbeleme Yöntemini Seç" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Darbeleme Seçenekleri" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6985,11 +7014,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "GIMP tekrar başlatıldığında yeni ipuçlarını göster" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "Ö_nceki İpucu" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Sonraki İpucu" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7001,7 +7032,7 @@ msgstr "_Sonraki İpucu" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " @@ -7014,7 +7045,7 @@ msgstr "" "eklentilerin ve modüllerin aranacağı yollar da ayrıca\n" "burada belirlenir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " @@ -7023,7 +7054,7 @@ msgstr "" "GIMP ekstra bir gtkrc dosyası kullanır, böylelikle\n" "diğer GTK programlarından farklı görünmesini sağlayabilirsiniz." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " @@ -7038,7 +7069,7 @@ msgstr "" "sadece GIMP tarafından okunmak üzere oluşturulmıştır ve\n" "değiştirilmemelidir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 #, fuzzy msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " @@ -7052,7 +7083,7 @@ msgstr "" "fakat tuşların GIMP içinden atanması çok daha kolaydir. Bu\n" "dosyanın silinmesi öntanımlı basam tuşları geri çağırır." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " @@ -7063,13 +7094,13 @@ msgstr "" "olduğunun saklandığı dosyadır. GIMP'i bu pencereleri kaydedilen\n" "pozisyonlarda açılmak üzere ayarlayabilirsiniz." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " @@ -7082,7 +7113,7 @@ msgstr "" "inç, milimetre, punto ve pika gibi kullanabilirsiniz. Bu dosya\n" "GIMP'ten her çıkışınızda tekrar yazılır." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " @@ -7093,7 +7124,7 @@ msgstr "" "alt dizindir. Öntanımlı gimprc, fırçaları tararken sistem\n" "fırçalarına ek fırçalar için bu alt dizini kontrol eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " @@ -7106,7 +7137,7 @@ msgstr "" "sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" "eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " @@ -7117,7 +7148,7 @@ msgstr "" "dizindir. Öntanımlı gimprc, gradyanları tararken sistem\n" "gradyanlarına ek gradyanlar için bu alt dizini kontrol eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " @@ -7129,7 +7160,7 @@ msgstr "" "sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" "eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " @@ -7141,7 +7172,7 @@ msgstr "" "sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" "eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7153,7 +7184,7 @@ msgstr "" "gimprc, eklentileri tararken sistem eklentilerine ek eklentiler\n" "için bu alt dizini kontrol eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7166,7 +7197,7 @@ msgstr "" "Öntanımlı gimprc, modülleri tararken sistem modüllerine\n" "ek modüller için bu alt dizini kontrol eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7179,7 +7210,7 @@ msgstr "" "gimprc, eklentileri tararken sisteme ek eklentiler\n" "için bu alt dizini kontrol eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " @@ -7191,18 +7222,18 @@ msgstr "" "gimprc, sistem GIMP senaryolarını tararken ek senaryolar için\n" "bu alt dizini tarar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" "Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" "için kullanılabilir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " @@ -7216,50 +7247,50 @@ msgstr "" "şeklinde bu dizinde kalabilir. Bu dosyalar GIMP oturumları\n" "arasında paylaşılamaz, bu sebeple düşünmeden silebilirsiniz." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 #, fuzzy msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" "için kullanılabilir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Bu dizin Eğriler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" "için kullanılabilir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" "için kullanılabilir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 #, fuzzy msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Kurulum başarıyla tamamlandı.\n" "Devam etmek için \"Devam\" düğmesine tıklayın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Kurulum tamamlanamadı.\n" "Sistem yöneticisi ile görüşün." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP kullanıcı kurulumu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Devam" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7267,11 +7298,11 @@ msgstr "" "GIMP Kullanıcı Kurulumuna\n" "Hoşgeldiniz" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "GIMP Kullanıcı Kurulumunu başlatmak için \"Devam\"a basın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -7282,7 +7313,7 @@ msgstr "" "Telif hakkı (C) 1995-2003\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis ve GIMP Geliştiricileri Grubu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -7295,7 +7326,7 @@ msgstr "" "kopyalanabilir veya düzenlenilebilir. GNU Gpl Lisansının \n" "2. sürümü ve sonrası ile korunmuştur." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7303,7 +7334,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -7316,15 +7347,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Kişisel GIMP Dizini" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Kişisel GIMP dizininizin oluşturulması için \"Devam\"a basın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7333,7 +7364,7 @@ msgstr "" "GIMP kurulumu için %s isimli bir alt dizininin\n" "oluşturulması gereklidir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 #, fuzzy msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " @@ -7344,60 +7375,48 @@ msgstr "" "fazla bilgi almak için yandaki ağaçta üzerine tıklamak\n" "yeterlidir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Kullanıcı Kurulum Kaydı" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 #, fuzzy msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Kişisel GIMP dizininin oluşturulurken\n" "lütfen bekleyin..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP Performans Ayarlaması" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Yukarıdaki seçenekleri kabul etmek için \"Devam\"a basın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Optimum GIMP perfomansı için bazı ayarların değiştirilmesi gerekebilir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "GIMP'i başlatmak içim \"Devam\"a basın." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Resimleri doğal boyutlarında gösterebilmek için, GIMP'in ekran " -"çözünürlüğünüzü bilmesi gerekir." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "'%s' dizini oluşturuluyor..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " @@ -7409,7 +7428,7 @@ msgstr "" "ayarlamalısınız. Diğer çalışan programlar tarafından kullanılacak bellek\n" "miktarını hesaba katmayı unutmayın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " @@ -7422,54 +7441,25 @@ msgstr "" "yerel bir dosyalama sisteminde olmalıdır. UNIX sisteminde, sistemin\n" "geçici dizinini kullanabilirsiniz (\"/tmp\" veya \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Takas Dizinini Seç" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Takas Dizini:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -#, fuzzy -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP bu bilgiyi pencereleme sisteminden alabilir. Fakat, bu genellikle\n" -"kullanılabilir değerler vermez." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Çözünürlüğü pencereleme sisteminden al (Şu anda %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -#, fuzzy -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" -"Alternatif olarak, ekran \n" -"çözünürlüğünü kendiniz de\n" -"ayarlayabilirsiniz." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -#, fuzzy -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Ek olarak, \"Kalibrasyon\" düğmesiyle açılan bir pencere yardımıyla\n" -"etkileşimli olarak çözünürlüğü belirleyebilirsiniz." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrasyon" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Sprey" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Bu aletle kullanılabilecek fırça yok." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Kopyala" @@ -7485,7 +7475,7 @@ msgstr "Temizle/Yak" msgid "Eraser" msgstr "Silgi" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "" @@ -7561,7 +7551,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterleştirme" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Eğriler" @@ -7737,8 +7727,7 @@ msgstr "GIMP Uzantısı" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Geçici İşlem" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Serbest Seçim" @@ -7840,7 +7829,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Metin Katmanı Ekle" @@ -7913,17 +7902,17 @@ msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 #, fuzzy -msgid "Pick Only" +msgid "Pick only" msgstr "Sadece Siyah" #: app/tools/tools-enums.c:15 #, fuzzy -msgid "Set Foreground Color" +msgid "Set foreground color" msgstr "Önplan" #: app/tools/tools-enums.c:16 #, fuzzy -msgid "Set Background Color" +msgid "Set background color" msgstr "Arkaplan" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7934,22 +7923,34 @@ msgstr "Kes" msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Serbest Seçim" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Sabit Boyut" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Sabit Görünüm Oranı" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Katmanı Dönüştür" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Seçimi Dönüştür" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 +#: app/tools/tools-enums.c:75 #, fuzzy -msgid "Transform Path" +msgid "Transform path" msgstr "Dönüştürme" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7966,15 +7967,18 @@ msgid "Move" msgstr "Taşı: " #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Kılavuzu Gösterme" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Kılavuz Çizgilerinin Sayısı" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Kılavu Çizgileri Arasındaki Boşluk" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -8016,8 +8020,9 @@ msgid "Dithering" msgstr "" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "Boşluk" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 msgid "Max Depth:" @@ -8103,12 +8108,12 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy -msgid "Fill Whole Selection" +msgid "Fill whole selection" msgstr "Seçimi Yüzdür" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 #, fuzzy -msgid "Fill Similar Colors" +msgid "Fill similar colors" msgstr "ÖP rengiyle doldur" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8117,13 +8122,14 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 #, fuzzy -msgid "Fill Transparent Areas" +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Önplandan Şeffafa" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Birleşimi Örnekle" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8148,21 +8154,21 @@ msgstr "Bölümleri renge göre seç" msgid "_By Color Select" msgstr "Renkle Seçim" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 #, fuzzy msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Desenlerle veya resim alanlarıyla boya" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Kopyala" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" @@ -8207,12 +8213,12 @@ msgstr "Sarı" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 #, fuzzy -msgid "R_eset Range" +msgid "R_eset range" msgstr "Resim Geri Alınsın mı?" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 #, fuzzy -msgid "Preserve _Luminosity" +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Parlaklığı Koru" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8261,7 +8267,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Aydınlanma:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Ortalama Örnekle" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8318,19 +8325,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Alet Düğmesi" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Sadece etkin katman" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Büyütmeye izin ver" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Sabit Görünüm Oranı" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8349,89 +8357,93 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Kesim & Boyutlandırma Bilgileri" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Kes: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Kesim & Boyutlandırma Bilgileri" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Orjin X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Orjin X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Görüntü Oranı:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Seçimden" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Otomatik Küçült" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Renk eğrilerini ayarla" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Eğriler" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 #, fuzzy msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Renk eğrilerini ayarla" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Eğriler Yükle" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Eğrileri Kaydet" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Dizinli çizilebilirlerin eğrileri ayarlanamaz." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanal" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Kanalı _Sıfırla" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Tüm Kanallar" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 #, fuzzy msgid "Read curves settings from file" msgstr "Çıkarken Aygıt Durumlarını Kaydet" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 #, fuzzy msgid "Save curves settings to file" msgstr "Çıkarken Aygıt Durumlarını Kaydet" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Eğri Tipi:" @@ -8461,7 +8473,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Belirlilik:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 #, fuzzy msgid "Move Floating Layer" msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" @@ -8492,11 +8504,11 @@ msgstr "Silgi" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, fuzzy, c-format -msgid "Anti Erase %s" +msgid "Anti erase %s" msgstr "Silme Tersi" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "Ofset:" @@ -8525,14 +8537,14 @@ msgstr "El çizimleriyle alan seçimi" msgid "_Free Select" msgstr "Serbest Seçim" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Devamlı alanların seçimi" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Bulanık Seçim" +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Bulanık Seçim" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 #, fuzzy @@ -8550,7 +8562,7 @@ msgstr "Renk-Doygunluk" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 #, fuzzy -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Renk / Aydınlanma / Doygunluk Ayarlamaları" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8609,7 +8621,7 @@ msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 #, fuzzy -msgid "R_eset Color" +msgid "R_eset color" msgstr "/Aletler/Öntanımlı Renkler" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8625,8 +8637,8 @@ msgstr "Ayarlama" msgid "Size:" msgstr "Büyüklük:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" @@ -8652,11 +8664,11 @@ msgstr "Tip" msgid "Shape" msgstr "Şekil" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Mürekkeple çizim" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 msgid "In_k" msgstr "" @@ -8701,16 +8713,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Dizinli renkli çizilebilirlerin renk seviyeleri ayarlanamaz." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" +msgstr "Noktayı Düzenle" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" +msgstr "Noktayı Düzenle" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 #, fuzzy -msgid "Pick White Point" +msgid "Pick white point" msgstr "Noktayı Düzenle" #. Input levels frame @@ -8741,7 +8755,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "_Odaklamada Pencereyi Boyutlandır" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8758,7 +8772,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Büyüteç" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Bilgi Penceresini Kullan" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8775,39 +8790,44 @@ msgstr "Açı ve uzunlukları ölç" msgid "_Measure" msgstr "Ölçüm" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 #, fuzzy msgid "Add Guides" msgstr "Kılavuz" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 #, fuzzy msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Açı ve uzunlukları ölç" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Uzaklık:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "/Küme/En Üste Çıkart" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, fuzzy -msgid "Move the Current Layer" +msgid "Move the current layer" msgstr "Sadece etkin katman" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Seçimi Taşı" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 #, fuzzy -msgid "Pick a Path to Move" +msgid "Pick a path to move" msgstr "/Küme/En Üste Çıkart" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 #, fuzzy -msgid "Move the Current Path" +msgid "Move the current path" msgstr "Sadece etkin katman" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8869,11 +8889,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Gradyan:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Sert Kenarlı" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Basınç Duyarlılığı" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8889,7 +8911,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Oran" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Soldur" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8898,7 +8921,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 #, fuzzy -msgid "Use Color from Gradient" +msgid "Use color from gradient" msgstr "Seçilen Gradyan" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8925,15 +8948,15 @@ msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" msgid "_Perspective" msgstr "Perspektif..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Perspektif Dönüşümü Bilgileri" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektif..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Matris:" @@ -8959,7 +8982,7 @@ msgstr "Posterleştirme dizinli çizilebilirlerde çalışamaz." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 #, fuzzy -msgid "Posterize _Levels:" +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterleştirme Seviyesi:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8971,23 +8994,23 @@ msgstr "Dörtgen seçimler yap" msgid "_Rect Select" msgstr "Dörtgen Seçim" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Seçim: EKLE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Seçim: ÇIKAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Seçim: KESİŞTİR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Seçim: DEĞİŞTİR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Seçim:" @@ -9001,11 +9024,11 @@ msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" msgid "_Rotate" msgstr "Döndür" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Döndürme Bilgisi" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Merkez X:" @@ -9024,21 +9047,23 @@ msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" msgid "_Scale" msgstr "Kopyalama Aleti" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Ölçekleme Bilgisi" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Orjinal Genişlik:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Ölçek X Oranı:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Ölçek X Oranı:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -9064,21 +9089,22 @@ msgstr "Örtüşme-önleme" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 #, fuzzy -msgid "Feather Edges" +msgid "Feather edges" msgstr "Yumuşaklık" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" +msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 #, fuzzy -msgid "Select Transparent Areas" +msgid "Select transparent areas" msgstr "Dörtgen seçimler yap" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 #, fuzzy -msgid "Auto Shrink Selection" +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Seçimi Küçült" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -9096,22 +9122,23 @@ msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" msgid "S_hear" msgstr "Ölçüm Aleti" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 #, fuzzy msgid "Shearing Information" msgstr "Eğme Bilgileri" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Eğiliyor..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Eğme X Genliği:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Eğme X Genliği:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9163,7 +9190,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9184,34 +9211,35 @@ msgid "Indent:" msgstr "Sıra:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" -msgstr "" +"spacing:" +msgstr "Boşluk:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 #, fuzzy -msgid "Create Path from Text" +msgid "Create path from text" msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Resme metin ekle" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Metin" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP Metin Düzenleyici" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9239,61 +9267,56 @@ msgstr "Alt Sınır" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Alt Sınır dizinli renkli resimlerde çalışamaz." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Alt Sınır Alanı:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 #, fuzzy msgid "Transform Direction" msgstr "Dönüştürme" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Boşluk" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Sonucu Kes" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Yoğunluk:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlar" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" +msgstr "derece" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" +msgstr "Sabit Görünüm Oranı" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 #, c-format -msgid "15 Degrees %s" +msgid "Keep width %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" -msgstr "" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Sabit Görünüm Oranı" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Dönüştürülüyor..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 #, fuzzy msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" @@ -9326,147 +9349,148 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 #, fuzzy -msgid "Create Selection from Path" +msgid "Create selection from path" msgstr "Seçimden Yola" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Yolu Darbele" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 #, fuzzy msgid "Create and edit paths" msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 #, fuzzy msgid "Add Stroke" msgstr "/Düzenle/Darbele" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 #, fuzzy msgid "Add Anchor" msgstr "YS çıpala" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 #, fuzzy msgid "Insert Anchor" msgstr "YS çıpala" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 #, fuzzy msgid "Drag Anchor" msgstr "YS çıpala" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 #, fuzzy msgid "Drag Anchors" msgstr "YS çıpala" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "Eğrileri Kaydet" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Yol Yükle" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "Resmi Dönüştür" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Vektör Sil" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Parçayı sil" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 #, fuzzy msgid "Move Anchors" msgstr "YS çıpala" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Yol için yeni bir isim belirle" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 #, fuzzy msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 #, fuzzy msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Yol için yeni bir isim belirle" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Yoldan Seçime" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" @@ -9508,6 +9532,15 @@ msgstr "Yollar" msgid "Rotate Path" msgstr "/Yolu Yapıştır" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +#, fuzzy +msgid "Transform Path" +msgstr "Dönüştürme" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Yolu Darbele" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9531,7 +9564,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "%s dosyasından yol okunurken hata" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "KYMA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9568,7 +9601,7 @@ msgstr "/Kanalı Alçalt" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9612,17 +9645,17 @@ msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 #, fuzzy -msgid "No Filter Selected" +msgid "No filter selected" msgstr "Bezier Seçim:" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 #, fuzzy -msgid "Configure Selected Filter" +msgid "Configure selected filter" msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9687,24 +9720,24 @@ msgstr "Alfa:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 #, fuzzy -msgid "Edit Color" +msgid "Edit color" msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "/Ö_nplandan Renk Ekle" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 #, fuzzy -msgid "Color Index:" +msgid "Color index:" msgstr "Sıra:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 #, fuzzy -msgid "He_x Triplet:" +msgid "He_x triplet:" msgstr "Onaltılık Üçlü:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9714,12 +9747,12 @@ msgstr "Dizinli Renkli" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 #, fuzzy -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Doğrudan Renkli" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Yok" @@ -9802,17 +9835,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Hataları Temizle" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" -msgstr "" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" +msgstr "Katmanları & seçimleri taşı" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s Message" msgstr "GIMP İletisi" @@ -9843,97 +9877,102 @@ msgstr "Dosya Türünü _Belirle:" msgid "All Files" msgstr "Mevcut Filtreler" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaş" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaş" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 #, fuzzy msgid "Zoom All" msgstr "Tamamını Göster" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Anında tazeleme" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Odaklama çarpanı: %d:1 Gösterilen [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Tutacak konumu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 #, fuzzy, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "KYMA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "KYMA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "KYMA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "Arkaplan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "Tıklama: seç Shift+tıklama: seçimi genişlet" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Tıkla: seç" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 #, fuzzy msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Tıklama: seç Shift+tıklama: seçimi genişlet Sürükleme: taşı" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Tutacak konumu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Uzaklık: %0.6f" @@ -9945,16 +9984,18 @@ msgstr "Durum:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy -msgid "Change Grid Foreground Color" +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Önplan" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Önplan _Rengi:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" +msgstr "Arkaplan" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 #, fuzzy @@ -10026,11 +10067,6 @@ msgstr "Adet:" msgid "Percentile:" msgstr "Yüzde:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -#, fuzzy -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Yeğinlik:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" @@ -10085,7 +10121,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "/Küme/Katmanı Alçalt" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Şeffaflığı Koru" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -10098,16 +10135,22 @@ msgid "Columns:" msgstr "Adet:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Renkli" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Rengi Sil" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Tamamını Göster" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 #, fuzzy msgid "Edit Palette Color" @@ -10142,25 +10185,25 @@ msgstr "Durum:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Cap Style:" +msgid "_Cap style:" msgstr "Durum:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy -msgid "_Join Style:" +msgid "_Join style:" msgstr "Durum:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy -msgid "Dash Pattern:" +msgid "Dash pattern:" msgstr "Desenler" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 @@ -10168,53 +10211,53 @@ msgstr "" msgid "_Antialiasing" msgstr "Örtüşme-önleme" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Kayıtlı Seçenekler" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Renk:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Beyaz ile Doldur" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Adet:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "İsi_m:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Simge:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 #, fuzzy -msgid "Load Text from File" +msgid "Load text from file" msgstr "Yuklerken Hata" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +msgid "Clear all text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "'%s' GIMP gradyan dosyasında geçersiz UTF-8 dizge." @@ -10226,11 +10269,12 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Seçim Yok" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" @@ -10281,7 +10325,7 @@ msgstr "" "Etkin gradyan.\n" "Gradyan Penceresini açmak için basın." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 #, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " @@ -10317,24 +10361,55 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ temel resim ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "Yeni Kanal Rengi" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Yolu Çoğalt" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Yolu Sil" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Yolu Yükselt" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "" +"Katmanı Yükselt\n" +" En Üste" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Yolu Alçalt" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "" +"Katmanı Alçalt\n" +" En Alta" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 #, fuzzy -msgid "Reorder Path" +msgid "Reorder path" msgstr "Yolu Göster" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10360,7 +10435,7 @@ msgstr "Arkada" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #, fuzzy -msgid "Color Erase" +msgid "Color erase" msgstr "Renk Paleti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10388,25 +10463,26 @@ msgstr "Üstekoyum" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 #, fuzzy -msgid "Hard Light" +msgid "Hard light" msgstr "Sert Kenarlı" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 #, fuzzy -msgid "Soft Light" +msgid "Soft light" msgstr "Sert Kenarlı" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy -msgid "Grain Extract" +msgid "Grain extract" msgstr "Gradyan Düzenleyici" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" +msgstr "Gradyan" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 @@ -10425,12 +10501,14 @@ msgstr "Çıkar" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Sadece Koyult" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Sadece Aydınlat" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10443,17 +10521,17 @@ msgstr "Renk" msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mesaj %d kez tekrarlandı" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 #, fuzzy msgid "Message repeated once." msgstr "Mesaj bir kez tekrarlandı" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10463,14 +10541,14 @@ msgstr "" "Çok fazla açık ileti penceresi var.\n" "İletiler stderr'a yönlendiriliyor." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP İletisi" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" @@ -10490,7 +10568,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy -msgid "Pixel Values" +msgid "Pixel values" msgstr "Piksel" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10502,66 +10580,83 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "GIMP'in özel yardım gezgini" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Web Tarayıcı" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Adet:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 #, fuzzy -msgid "Current Status" +msgid "Current status" msgstr "Geçerli Genişlik:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Geçiş Ayarları" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" +msgstr "/Sekme Biçemi/Simg_e ve Metin" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" +msgstr "/Sekme Biçemi/Simg_e ve Metin" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy -msgid "View as List" -msgstr "Resim histogramını göster" +msgid "Status & text" +msgstr "/Sekme Biçemi/_Durum ve Metin" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy -msgid "View as Grid" -msgstr "/Görüntü/Kılavuzlara Yapıştır" +msgid "Status & desc" +msgstr "/Sekme Biçemi/_Durum ve Metin" #: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy -msgid "Normal Window" -msgstr "Resim Pencereleri" +msgid "View as list" +msgstr "Resim histogramını göster" #: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy -msgid "Utility Window" +msgid "View as grid" +msgstr "/Görüntü/Kılavuzlara Yapıştır" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" +msgstr "Resim Pencereleri" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Pencereye Uydur" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10609,6 +10704,150 @@ msgstr "XCF hatası: desteklenmeyen %d XCF dosya sürümüyle karşılaşıldı" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/S_eçimden Yola" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Aletler/Öntanımlı Renkler" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Araçlar/Renkleri _Değiştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Pencereye uydur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Pencereye uydur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Seçimi Büyüt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Gezgin Önizleme _Boyutu:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Pencere Davranışı" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Görüntü Başına Bilgi Penceresi" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menüler" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "_Ayrılabilir Menüler Kullan" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Son Kullanılan Dosyaların Sayısı:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "\"F1\" ile İç_erik Yardımı Al" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Mükemmel / Yavaş Fare İzleme" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "İmleç _Güncellemesini Etkinleştir" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-Bit Görüntüler" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Asgari Renk Sayısı:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Renk Haritası Kur" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Ekran çözünürlüğü" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Ekran" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Geçerli olan: %d x %d DPI)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "_Pencereleme Sisteminden" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Düşük Bellek Kullanımı" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Sadece Değişiklik Yapılmışsa" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Her zaman" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Dosya > Kaydet\" Resmi Kaydeder:" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Oturum" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Başlarken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Öğren" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "_Başlangıçta Klavye Kısayollarını Öğren" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "GIMP'i başlatmak içim \"Devam\"a basın." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Resimleri doğal boyutlarında gösterebilmek için, GIMP'in ekran " +#~ "çözünürlüğünüzü bilmesi gerekir." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP bu bilgiyi pencereleme sisteminden alabilir. Fakat, bu genellikle\n" +#~ "kullanılabilir değerler vermez." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "" +#~ "Alternatif olarak, ekran \n" +#~ "çözünürlüğünü kendiniz de\n" +#~ "ayarlayabilirsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Ek olarak, \"Kalibrasyon\" düğmesiyle açılan bir pencere yardımıyla\n" +#~ "etkileşimli olarak çözünürlüğü belirleyebilirsiniz." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibrasyon" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Bulanık Seçim" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Alt Sınır Alanı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Yeğinlik:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Şeffaf" @@ -11773,9 +12012,6 @@ msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" #~ msgid "Measure angles and lengths" #~ msgstr "Açı ve uzunlukları ölç" -#~ msgid "degrees" -#~ msgstr "derece" - #, fuzzy #~ msgid "Channel Load" #~ msgstr "Kanal Değişikliği" @@ -12141,10 +12377,6 @@ msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" #~ msgid "Pattern Tree" #~ msgstr "Desen Kaynak" -#, fuzzy -#~ msgid "Gradient Tree" -#~ msgstr "Gradyan" - #, fuzzy #~ msgid "Palette Tree" #~ msgstr "Palet" @@ -12483,10 +12715,6 @@ msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" #~ msgid "High Contrast color display filter" #~ msgstr "/Pencereler/Görüntü Filtreleri..." -#, fuzzy -#~ msgid "Contrast Cycles:" -#~ msgstr "Kontrast:" - #~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" #~ msgstr "Eklenebilir renk seçmeni olarak Ressam-stili renk seçmeni" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index cbcdfc0a7d..c34a1673ba 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 17:59+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "GIMP не може ініціалізувати графічний інтерфейс.\n" "Перевірте правильність настройок вашого графічного середовища." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -342,20 +342,20 @@ msgstr "Опускання каналу додолу" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Канал -> Виді_лене" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Додати до виділення" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Відняти від виділення" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Перетнути з виділенням" @@ -428,8 +428,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Додати колір до тла" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Неназване" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Шари" msgid "_Channels" msgstr "Канали" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Контури" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "/_Закрити вкладку" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Відкріпити вкладку" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Перемістити по екрану..." @@ -812,28 +813,28 @@ msgstr "Вирівнювання" msgid "_Offset..." msgstr "Зсув" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Горизонтальна:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Вертикальна:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Шар/Перетворення/Обернути на 90° _за годинниковою" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Зображення/Перетворення/Обернути на _180°" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Зображення/Перетворення/Обернути на 90° _проти годинникової" @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "Відновити" msgid "_Quit" msgstr "/Файл/Ви_йти" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1108,15 +1109,15 @@ msgstr "" "\n" "(Ви втратите всі зміни включаючи всю інформацію про скасування операцій)" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Відновити зображення" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Неназваний шаблон)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "/Функція змішування/Сферична (що з_менш msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1554,96 +1555,96 @@ msgstr "Перетворення" msgid "_New..." msgstr "/_Створити контур..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Відтінки сірого" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Індексований" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Розмір полотна" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Масштабування зображення" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Кадрування зображення" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Дублювати" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/О_б'єднати видимі шари..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Звести зображення" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Настройка сітки" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Відтінки сірого" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Індексований" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "Віддзеркалення..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Обертання..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Не вдається кадрувати, тому що виділена ділянка порожня." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Об'єднання шарів" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Параметри об'єднання шарів" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "В результаті, об'єднаний шар має бути:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Розширений при необхідності" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "Відсічений по зображенню" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Відсічений по нижньому шару" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "Зміна розміру..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Помилка зміни розміру: ширина і висота повинні бути більшими нуля." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1664,15 +1665,15 @@ msgstr "" "\"Максимальний розмір зображення\"\n" "(наразі це -- %s) в діалоговому вікні \"Настройка\"." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Розмір зображення перевищує встановлене обмеження" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Шар надто малий" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1680,17 +1681,17 @@ msgstr "" "Вибраний вами розмір зображення скоротить деякі шари до зникнення. " "Продовжити?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Масштабування зображення" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Масштабування..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Помилка масштабування: ширина і висота повинні бути більшими нуля." @@ -1707,7 +1708,7 @@ msgstr "/_Розгорнути вікна" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Розгорнути вікно з цим зображенням" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Створити вікно" @@ -1785,206 +1786,211 @@ msgstr "/В_идалити шар" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Шар/Рівень/Виділити п_опередній шар" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Шар/Рівень/Виділити _верхній шар" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Масштабування тестового шару" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Шар/Рівень/Виділити _нижній шар" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/П_ідняти шар" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Зробити шар _верхнім" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Опустити шар" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Зробити шар _нижнім" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/При_кріпити шар" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Прикріпити плаваючий шар" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Об'_єднати з попереднім" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/О_б'єднати видимі шари..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/Ви_далити текстову інформацію" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Розміри _меж шару..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Шар до розміру _зображення" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Мас_штабувати шар..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Кадрування шару" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Додати маску ша_ру..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Застосувати _маску шару" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Видалити ма_ску шару" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Додати альфа-_канал" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Застосувати _маску шару" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Видалити ма_ску шару" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Маска -> Виді_лене" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/_Альфа -> Виділене" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Додати до виділення" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Шар/Рівень/Виділити _верхній шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Шар/Рівень/Виділити _нижній шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Шар/Рівень/Виділити п_опередній шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Масштабування тестового шару" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Встановлення непрозорості шару" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "Кадрування шару" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Маска шару -> Виділене" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Створення шару" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "Порожній шар" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Створення нового шару" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Назва шару:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Висота:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Тип заповнення шару" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ознаки шару" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Зміна ознак шару" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Плаваюче виділення" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "_Назва шару" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Встановити назву з _тексту" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Додавання маску шару" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Додавання маски до шару" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Ініціалізувати маску шару з:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "_Інвертувати маску" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Неправильна ширина чи висота. Їх значення повинні бути додатними." @@ -2007,12 +2013,12 @@ msgstr "/Новий колір з _тла" msgid "_Delete Color" msgstr "/В_идалити колір" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/З_меншити" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/З_більшити" @@ -2231,7 +2237,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "_Назва:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "_Візерунок" @@ -2319,152 +2325,132 @@ msgstr "Зміна ознак швидкої маски" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Непрозорість маски:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Редактор виділеної ділянки" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/Виді_лення" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Виділити все" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Немає" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Виділення знято" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Інвертування" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Інвертувати виділення" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Виділення/_З контуру" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Шрифт:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Виділення/_Розмивання..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Різкість" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Викривлення..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Виділення/З_більшення..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Виділення/Ме_жа..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Виділення/Зберегти в к_аналі" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Зберегти виділене в каналі" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Обведення виділеної ділянки" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Обведення виділеної ділянки" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Перейменування контуру" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Виділена ділянка -> Кон_тур" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Контур -> Виділену ділянку" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Розмивання виділеної ділянки" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "Розмити межу виділеного на" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Скорочення виділеного" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "Скоротити виділене на" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "Скоротити на межі зображення" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Збільшення виділеного" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "Збільшити виділене на" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Межа виділення" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "Розмір межі:" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Немає активного шару чи каналу для обведення." @@ -2538,7 +2524,7 @@ msgstr "Створення нового шаблону" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Неназваний" @@ -2647,34 +2633,24 @@ msgstr "/Сервіс/_Колір" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Сервіс/Т_ипові кольори" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Сервіс/_Обміняти місцями кольори" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Видимість елемента" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Показувати _підказки" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB-колір" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Шар/Перетворення/_Довільне обертання..." @@ -2738,7 +2714,7 @@ msgstr "Зробити контур нижнім" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/О_бвести за контуром" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Обвести за контуром" @@ -2768,18 +2744,32 @@ msgstr "/_Експорт контуру..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Контур -> Виді_лена ділянка" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Виділення/_З контуру" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Виділена ділянка -> Кон_тур" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Перейменування контуру" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Виділення у контур\n" "%s - розширені параметри" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Контур -> Виділену ділянку" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Порожній контур" @@ -2802,7 +2792,7 @@ msgstr "Назва контуру:" msgid "Path Attributes" msgstr "Атрибути контуру" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Правка ознак контуру" @@ -2814,152 +2804,187 @@ msgstr "Імпорт контуру з SVG" msgid "Export Path to SVG" msgstr "Експорт контуру в SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Вигляд" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Масштаб:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Власний колір тла:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Штамп" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Підігнати до розмірів вікна" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Вікна зображення" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Підганяти до розміру вікна" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Інформаційне вікно" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Вигляд/Вікно наві_гації" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Вигляд/Екранні _фільтри..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Скоротити вікно до зображення" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Вигляд/То_чка за точкою" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Показувати _виділення" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Показувати ме_жі шарів" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "Показувати _напрямні" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Вигляд/П_рив'язка до напрямних" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Показати _сітку" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Вигляд/Прив'_язка до сітки" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "Показувати панель _меню" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Показувати _лінійки" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Показувати смуги _прокручування" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Показувати рядок с_тану" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Вигляд/_На весь екран" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Вигляд/Масштаб/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Вигляд/Масштаб/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Вигляд/Масштаб/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Вигляд/Масштаб/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:2 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:1 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/З _теми" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/_Світлий" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/_Темний" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/В_ласний колір..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Як у _настройках" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Інший (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Мас_штаб (%s)" @@ -3037,7 +3062,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Немає (Швидше)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Лінійна" @@ -3094,7 +3119,7 @@ msgstr "неправильне значення '%ld' для ознаки %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "при граматичному аналізі '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "значення ознаки %s не є правильним рядком UTF-8" @@ -3105,18 +3130,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Не вдається розкрити ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Не вдається відкрити '%s' для зчитування: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3217,10 +3242,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Запитувати підтвердження перед закриванням незбереженого зображення." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Визначає режим вказівника у GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Визначає режим вказівника у GIMP." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3228,19 +3258,19 @@ msgstr "" "Вигляд вказівника змінюється в залежності від вибраного інструменту. Ця " "функція початково ввімкнена, але її можна вимкнути." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "Якщо ввімкнено, кожна точка зображення відповідатиме точці екрану." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Відстань у точках, при наближенні на яку відбувається прив'язування до " "напрямних чи сітки." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3255,7 +3285,7 @@ msgstr "" "між початковою точкою та поточною не перевищить певної межі. Тут вказано " "число, яке визначає цю межу." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3263,39 +3293,39 @@ msgstr "" "Тип вікна, що призначається припаркованим вікнам. Може впливати на спосіб " "оформлення вікон менеджером вікон." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Якщо ввімкнено, вибраний пензель використовується в усіх інструментах." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Якщо ввімкнено, вибраний градієнт використовується для всіх інструментів." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Якщо ввімкнено, вибраний візерунок використовується для всіх інструментів." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Визначає переглядач, який буде використовувати система довідки." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Визначає форматування тексту, що відображається у рядку стану." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Визначає форматування тексту, що відображається заголовку вікна." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Якщо ввімкнено, GIMP буде створювати окреме інформаційне вікно для кожного " "повідомлення." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3303,24 +3333,24 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, то при відкриванні зображення воно буде масштабуватись до " "розмірів вікна. У іншому випадку у масштабі 1:1" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Встановити власну мапу кольорів; може бути корисно при роботі з " "псевдокольоровими зображеннями." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Визначає рівень інтерполяції, що використовується при масштабуванні та інших " "перетвореннях." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Кількість назв раніше відкритих файлів, що відображаються у меню." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3328,7 +3358,7 @@ msgstr "" "Швидкість мурашиної доріжки навколо виділеної ділянки. Значення вказується у " "мілісекундах (менші значення означають більшу швидкість доріжки)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3336,7 +3366,7 @@ msgstr "" "При спробі створення файлу, розмір якого перевищує вказане тут значення, " "GIMP буде виводити попередження." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3344,21 +3374,21 @@ msgstr "" "Цей параметр для 8-бітних дисплеїв. Він визначає мінімальну кількість " "системних кольорів, розподілених для GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3366,7 +3396,7 @@ msgstr "" "Встановлює розмір області навігації, що знаходиться у правому нижньому куті " "вікна зображення." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3375,7 +3405,7 @@ msgstr "" "mp, цей параметр визначає кількість процесорів, які GIMP може " "використовувати одночасно." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3388,7 +3418,7 @@ msgstr "" "повільнішим. Але на деяких X-серверах ввімкнення цього параметра забезпечує " "більш швидку роботу." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3398,43 +3428,52 @@ msgstr "" "Попередній перегляд шарів та каналів - корисна річ, але може сповільнювати " "роботу при роботі з великими зображеннями." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Встановлює розмір попереднього перегляду для слоїв та каналів." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "Розмір вікна автоматично змінюється при змінах розміру зображення." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "Розмір вікна автоматично змінюється при масштабуванні зображення." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Відновлювати позицію вікон від попереднього сеансу роботи." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Запам'ятовувати поточні інструменти, візерунки, кольори та пензлі у сеансі." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Зберігати позиції та розміри вікон при завершенні GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Всі інструменти малювання будуть показувати контур поточного пензля." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, GIMP не буде зберігати не змінені з моменту відкривання " +"файли." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3442,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, ввімкнена панель меню. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати панель меню\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3450,7 +3489,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, відображаються лінійки. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати лінійки\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3458,7 +3497,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, відображаються смуги прокрутки. Це також можна зробити " "командою \"Вигляд->Показувати смуги прокрутки\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3466,7 +3505,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, відображається рядок стану. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати рядок стану\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3474,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, ввімкнено показ виділеної ділянки. Це також можна зробити " "командою \"Вигляд->Показувати виділені ділянки\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3482,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, ввімкнено показ меж шару. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати меді шару\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3490,7 +3529,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, відображаються напрямні. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати напрямні\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3498,15 +3537,15 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, відображається сітка. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати сітку\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Показувати підказки при запуску GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Показувати контекстні підказки." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3516,7 +3555,7 @@ msgstr "" "GIMP вибирає швидкодію. Проте якщо пам'ять для вас має значення, увімкніть " "цей параметр." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3532,11 +3571,11 @@ msgstr "" "сповільнюється, якщо файл підкачки створений у каталозі підключеному через " "NFS. У цьому випадку, бажано помістити файл підкачки у \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Якщо ввімкнено, меню можна від'єднувати від панелі інструментів." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3544,15 +3583,15 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, комбінації клавіш для вибору підсвіченого пункту меню можна " "змінювати безпосередньо у меню." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Зберігати змінені комбінації клавіш при виході з GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Відновлювати збережені комбінації клавіш при кожному запуску GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3564,7 +3603,7 @@ msgstr "" "роботи з GIMP, але деякі можуть залишатись, тому бажано, щоб цей каталог не " "використовувався спільно з іншими користувачам. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3572,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Встановлює розмір файлів попереднього перегляду. Зауважте, GIMP не може " "зберігати мініатюри при вимкненому параметрі попереднього перегляду шарів." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3585,7 +3624,7 @@ msgstr "" "до збільшення використання пам'яті. Та навпаки, зменшення значення розміру " "кешу сприяє більшому використанню підкачки та зменшенню використання пам'яті." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3593,15 +3632,15 @@ msgstr "" "Тип вікна, що призначається панелям інструментів. Може впливати на спосіб " "оформлення та роботи з цими вікнами менеджером вікон." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Визначає як відображати прозорість у зображенні." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Встановлює розмір шахових клітин, що відображають прозорість." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3609,7 +3648,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, GIMP не буде зберігати не змінені з моменту відкривання " "файли." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3618,7 +3657,7 @@ msgstr "" "скасування операцій доступна доки не вичерпається пам'ять, відведена для " "скасування операцій." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3628,15 +3667,15 @@ msgstr "" "зображенні. Незалежно від цього параметра, можна зробити принаймні стільки " "скасувань операцій, скільки вказано у конфігурації." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Встановлює розмір попереднього перегляду у вікні історії скасувань." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Якщо ввімкнено, при натисканні на F1 відкривається довідка." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3766,7 +3805,7 @@ msgid "White" msgstr "Біле" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Прозорість" @@ -3775,6 +3814,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Візерунок" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -3861,7 +3901,7 @@ msgstr "Рівні" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" @@ -3948,13 +3988,11 @@ msgstr "Сірий-альфа" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Індексований-Альфа" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальне" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальне" @@ -4093,7 +4131,7 @@ msgstr "Масштабування елемента" msgid "Resize Item" msgstr "Зміна розміру елемента" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Застосування маску шару" @@ -4122,17 +4160,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Вирізання" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Текст" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Перетворення" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Малювання" @@ -4157,7 +4195,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Тип зображення" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" @@ -4181,7 +4219,7 @@ msgstr "Встановлення зв'язку з елементом" msgid "Delete Layer" msgstr "Видалення шару" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Видалення маску шару" @@ -4286,75 +4324,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Основний у фоновий (HSV за годинниковою)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "База даних процедур" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Середовище доповнень" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Пошук файлів даних" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Шуми" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Пензлі" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Візерунки" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Палітри" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Градієнти" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Документи" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4393,13 +4431,13 @@ msgstr "" "d\n" "Пензлі GIMP повинні бути RGBA або у відтінках сірого." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': файл не є файлом пензля GIMP." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4439,7 +4477,7 @@ msgstr "Віддзеркалення каналу" msgid "Rotate Channel" msgstr "Обертання каналу" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "Перетворення каналу" @@ -4508,7 +4546,7 @@ msgstr "Альфа-канал -> Виділену ділянку" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s канал -> Виділену ділянку" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Виділення зв'язаної ділянки" @@ -4516,7 +4554,7 @@ msgstr "Виділення зв'язаної ділянки" msgid "Select by Color" msgstr "Виділення за кольором" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Не вдається видалити \"%s\": %s" @@ -4540,13 +4578,7 @@ msgstr "копія" msgid "%s copy" msgstr "копія %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Спроба застосувати старий завантажувач до файлу '%s' з невідомим розширенням." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4555,11 +4587,11 @@ msgstr "" "Увага: не вдається завантажити дані:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Градієнтне заповнення" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Немає доступних візерунків для цієї операції." @@ -4588,21 +4620,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Обведення контуру" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Дзеркало" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Обертання" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Перетворення шару" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Перетворення" @@ -4616,24 +4647,24 @@ msgstr "Порожня назва змінної у файлі середови msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Неправильна назва змінної у файлі середовища %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': файл не є файлом градієнта " "GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі градієнта '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': Файл пошкоджений." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Пошкоджений сегмент %d у файлі градієнту '%s'." @@ -4869,7 +4900,7 @@ msgstr "Видалення контуру" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Контур не можна підняти ще вище." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "Піднімання контуру" @@ -4878,7 +4909,7 @@ msgstr "Піднімання контуру" msgid "Path is already on top." msgstr "Шар вже на самій верхівці." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Зробити контур верхнім" @@ -4886,7 +4917,7 @@ msgstr "Зробити контур верхнім" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Контур не можна опустити ще нижче." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "Опускання контуру" @@ -4895,7 +4926,7 @@ msgstr "Опускання контуру" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Шар вже у самому низу." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Зробити контур нижнім" @@ -4903,7 +4934,7 @@ msgstr "Зробити контур нижнім" msgid "Remote image" msgstr "Віддалене зображення" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "Тека" @@ -4987,38 +5018,38 @@ msgstr "Масштабування шару" msgid "Resize Layer" msgstr "Зміна розміру шару" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Не можна додавати маску до шару, який не є частиною зображення." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не вдається додати маску шару, бо шар вже має маску." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Не можна додавати маску до шару, який не має альфа-каналу." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Не можна додавати маску шару, яка відрізняється розмірами від вказаного шару." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Перетворення альфа-каналу у маску" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Додавання альфа-каналу" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Шар до розміру зображення" @@ -5050,7 +5081,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Критична помилка аналізу файлу палітри '%s': відсутній заголовок." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5093,7 +5124,7 @@ msgstr "" "Читається файл палітри '%s': значення RGB поза межами допустимого діапазону " "у рядку %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Чорне" @@ -5129,7 +5160,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі візерунку '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Переміщення виділеного" @@ -5187,8 +5217,8 @@ msgstr "Тло" msgid "pixel" msgstr "точка растру" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "точок растру" @@ -5258,54 +5288,29 @@ msgstr "Темний" msgid "Custom Color" msgstr "Вибраний колір" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Встановити кольору тла навколо зображення" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Встановлення кольору тла навколо зображення" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/З _теми" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/_Світлий" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/_Темний" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/В_ласний колір..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Як у _настройках" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Перемикнути швидку маску" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Закрити %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "_Відкинути зміни" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Файл '%s' був змінений." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Незбережені зміни будуть втрачені." @@ -5329,19 +5334,19 @@ msgstr "Настройка кольорових екранних фільтрі msgid "Layer Select" msgstr "Виділення шару" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Масштаб" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Вибір масштабу" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Відношення сторін:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "Масштаб:" @@ -5379,23 +5384,26 @@ msgstr "%d шарів" msgid "(none)" msgstr "(немає)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Зменшити" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Збільшити" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Масштаб 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Підігнати до розмірів вікна" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Вікна зображення" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Скоротити вікно до зображення" @@ -5407,7 +5415,16 @@ msgstr "Перебіг" msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Тіні" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -5494,11 +5511,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Загальні параметри палітри" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Створити оптимальну палітру:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Максимальна кількість кольорів:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5506,15 +5525,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Використовувати палітру оптимізовану для WWW" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Використовувати чорно-білу (1-бітну) палітру" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Видалити невикористані кольори з остаточної палітри" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Використовувати власну палітру:" #. the dither type @@ -5523,7 +5545,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Параметри змішування" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Увімкнути розмивання прозорості" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5549,8 +5572,8 @@ msgstr "Не можна перетворювати у палітру з біль msgid "Select Custom Palette" msgstr "Вибір власної палітри" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Параметри інструменту" @@ -5603,7 +5626,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Канали" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Контури" @@ -5663,7 +5686,7 @@ msgstr "Редактор палітри" msgid "Create a New Image" msgstr "Створення нового зображення" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Шаблони" @@ -5725,7 +5748,8 @@ msgstr "" "Переписати?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Файл існує!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5750,13 +5774,14 @@ msgstr "Настройка сітки" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Настройка сітки зображення" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Вийти з GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5765,8 +5790,8 @@ msgstr "" "Вийти з GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -5794,9 +5819,8 @@ msgstr "Чистий колір" msgid "Extended" msgstr "Розширене" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Точок" @@ -5813,7 +5837,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5831,11 +5855,13 @@ msgstr "Інформація про зображення" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Розміри на екрані:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "Розмір при друкуванні:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5843,27 +5869,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Роздільна здатність:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Відношення сторін:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "Кількість шарів:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "Розмір у пам'яті:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Тип зображення:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Оптичний клас:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Оптична глибина:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5876,8 +5908,7 @@ msgstr "точок/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "т/дюйм" @@ -5898,7 +5929,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Автозавантаження" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Розташування модуля" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6004,17 +6036,17 @@ msgstr "Поведінка діалогових вікон" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Тло" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Змінити колір тла" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "_Прозоре" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6034,7 +6066,7 @@ msgstr "_Імпорт" msgid "Select Source" msgstr "Вибір джерела" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Градієнт" @@ -6043,7 +6075,8 @@ msgid "I_mage" msgstr "_Зображення" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 -msgid "Palette _File" +#, fuzzy +msgid "Palette _file" msgstr "_Файл палітри" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6056,7 +6089,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Параметри імпорту" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Імпорт" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6064,7 +6098,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "_Назва палітри:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Кількість кольорів:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6076,7 +6111,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "_Інтервал:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" @@ -6094,646 +6130,656 @@ msgstr "" "Не вдається викликати візерунок. Можливо, відповідне доповнення завершилось " "аварійно." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Щоб зміни вступили в дію, необхідно перезапустити GIMP." -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Показувати панель _меню" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Показувати _лінійки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Показувати смуги _прокручування" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Показувати рядок с_тану" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Показувати _виділення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Показувати ме_жі шарів" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Показувати _напрямні" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Показати _сітку" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Колір тла навколо зображення:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "Власний колір тла:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Встановити колір тла навколо зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Настройка" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Нове зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Максимальний розмір нового зображення:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "Параметри сітки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "Типова сітка" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "Попередній перегляд" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Попередній перегляд шарів та каналів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Розмір перегляду _шарів та каналів:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Розмір вікна _навігації:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Розмір вікна _історії скасувань:" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбінації клавіш" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Динамічні комбінації _клавіші" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Поведінка діалогових вікон" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Окреме інформаційне вікно для кожного зображення" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "Увімкнути _відкріплення меню" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Зберігати комбінації клавіш при виході" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "Розмір списку н_едавніх документів:" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Зберегти комбінації клавіш" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "Вибір теми" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Очистити комбінації клавіш" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "Вибір теми" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Оновити поточну _тему" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Система довідки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Показувати _підказки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Контекстна _довідка через \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Показувати поради при _запуску" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Перегляд довідки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "П_рограма перегляду довідки:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Веб-переглядач" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "Вибір зовнішнього переглядача" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "Програма перегляду довідки:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Прив'язка до напрямних сітки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "Відстань прив'_язки:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Пошук суміжних ділянок" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "_Типовий поріг:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Масштабування" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Типова _інтерполяція:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Параметри малювання спільні для інструментів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "_Пензель" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Меню панелі інструментів" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Встановити колір тла" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Діалоги/Створити нову панель/_Пензлі, візерунки та градієнти" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Слідувати за _активним зображенням" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Пристрої вводу" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Додаткові пристрої вводу" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Настроїти додаткові пристрої вводу" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Вікна зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Типово використовувати \"То_чка за точкою\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Швидкість _мурашиної доріжки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабування та зміни розміру" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Змінювати розмір вікна при мас_штабуванні" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Змінювати розмір вікна при зміні _розміру зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "Підганяти до розміру вікна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Початковий масштаб:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Зворотній зв'язок руху вказівника" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "Показувати контур _пензля" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Повільний, але точний рух _вказівника" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Показувати _підказки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Увімкнути _оновлення курсора" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Вигляд курсору:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Вигляд курсору:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Вигляд вікна зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Зовнішній вигляд з звичайному режимі" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Зовнішній вигляд у повноекранному режимі" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовку зображення та рядок сану" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок та стан" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показувати масштаб у відсотках" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показувати масштабний коефіцієнт" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Показати _меню зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Показати використання пам'яті" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовку зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат рядка стану" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "Тип _прозорості:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "_Розмір клітин:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-бітові дисплеї" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Мінімальна кількість кольорів:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Встановлювати мапу кольорів" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Роздільна здатність монітора" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Монітор" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Встановлення роздільної здатності монітора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Зараз %d x %d т/дюйм)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Отримати роздільну здатність від віконної системи (зараз %d x %d т/д)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "_Калібрувати" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "З _віконної системи" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "В_ручну" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "_Калібрувати" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Пристрої вводу" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Додаткові пристрої вводу" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Настроїти додаткові пристрої вводу" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Зберігати настройки пристроїв вводу при виході" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Зберегти настройки пристроїв вводу" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Видалити настройки пристроїв вводу" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Середовище" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Додавання" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "Вигляд вікон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Вигляд вікон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Стиль вікна панелі _інструментів:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Стиль вікон інших _панелей: " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "Фокус вводу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "Робити активним зображення під _фокусом" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Середовище" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Використання ресурсів" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Мінімальна кількість рівнів скасування:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "Максимальна пам'ять для скасувань:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Розмір кешу:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Кількість процесорів, що використовуються:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Консервативне використання пам'яті" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Збереження файлів" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "Запитувані при закриванні не збережених зображень" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Лише якщо було змінене" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Завжди" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Файл -> Зберегти\" зберігає зображення:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Розмір файлів мініатюр:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "Керування сеансом" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "Позиція вікна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "З_берігати позиції вікон при виході" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "_Відновлювати позиції вікон при виході" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Зберегти позицію вікон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Очистити збережені позиції вікон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Зберігати комбінації клавіш при виході" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Середовище" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Відновлювати збережені комбінації клавіш на старті" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Використання ресурсів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Зберегти комбінації клавіш" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Очистити комбінації клавіш" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Зберігати настройки пристроїв вводу при виході" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Мінімальна кількість рівнів скасування:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Зберегти настройки пристроїв вводу" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "Максимальна пам'ять для скасувань:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "Видалити настройки пристроїв вводу" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Розмір кешу:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Максимальний розмір нового зображення:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Кількість процесорів, що використовуються:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Збереження файлів" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "Запитувані при закриванні не збережених зображень" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Розмір файлів мініатюр:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Теки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Тека тимчасових файлів:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Виберіть теку тимчасових файлів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Тека підкачки:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Виберіть теку підкачки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Теки пензлів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Виберіть теку пензлів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Теки візерунків" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Виберіть теку візерунків" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Теки палітр" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Виберіть теку палітр" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Теки градієнтів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Виберіть теку градієнтів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "Теки шрифтів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "Виберіть теку шрифтів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Доповнення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Теки доповнень" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Виберіть теку доповнень" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "Сценарії" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Теки сценаріїв" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Виберіть теку сценаріїв" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Теки модулів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Виберіть теку модулів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Теки середовища" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Виберіть теку середовища" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Теки тем" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Виберіть теку тем" @@ -6771,35 +6817,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Встановлення розміру полотна" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Поточна ширина:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Поточна ширина:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Нова ширина:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Висота:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Масштаб по X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Масштаб по X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6815,22 +6863,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Друк: розмір та одиниці виміру" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Роздільна здатність:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Роздільна здатність:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "точок/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Інтерполяція:" @@ -6842,19 +6890,20 @@ msgstr "" "Індексовані кольори масштабуються без інтерполяції. Вибраний тип " "інтерполяції впливатиме лише на масштабування каналів та масок." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Калібрування роздільної здатності монітора" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Вимірте лінійки та введіть значення довжини нижче." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Горизонтальна:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Вертикальна:" @@ -6872,12 +6921,12 @@ msgstr "Стиль обведення ділянок" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Параметри обведення" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Використати один з інструментів" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6916,11 +6965,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Показувати підказку при наступному запуску GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Попередня порада" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Наступна порада" # This is a special string to specify the language identifier to @@ -6936,7 +6987,7 @@ msgstr "_Наступна порада" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:uk" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6946,7 +6997,7 @@ msgstr "" "поведінку GIMP. Тут також вказуються шляхи пошуку пензлів, палітр, " "градієнтів, візерунків, доповнень та модулів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6954,7 +7005,7 @@ msgstr "" "GIMP використовує додатковий файл gtkrc, то ж ви можете настроїти його " "вигляд не впливаючи на інші GTK-програми." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6966,7 +7017,7 @@ msgstr "" "про їхні функції та час зміни кешується у цьому файлі. Цей файл призначений " "лише для зчитування програмою GIMP, і не повинен редагуватися." -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6979,7 +7030,7 @@ msgstr "" "перевизначати комбінації клавіш з GIMP. Видалення цьогофайлу призводить до " "відновлення початкових комбінацій клавіш." -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6989,7 +7040,7 @@ msgstr "" "відкритих під час останнього виходу з GIMP. Можна настроїти GIMP так, щоб " "вікна відкривались у їх попередніх позиціях." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6997,7 +7048,7 @@ msgstr "" "Цей файл містить набір стандартних розмірів зображень, які використовуються " "у якості шаблонів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7009,7 +7060,7 @@ msgstr "" "вбудовані одиниці: дюйми, міліметри, пункти і піки. Цей файл перезаписується " "щоразу, коли ви виходите з GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7019,7 +7070,7 @@ msgstr "" "час пошуку пензлів, GIMP перевіряє цей каталог разом із системним каталогом " "пензлів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7032,7 +7083,7 @@ msgstr "" "використовувати лише у GIMP. У всіх інших випадках, розміщайте шрифти у " "системних каталогах шрифтів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7042,7 +7093,7 @@ msgstr "" "При пошуку градієнтів, GIMP перевіряє цей каталог разом із системним " "каталогом градієнтів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7052,7 +7103,7 @@ msgstr "" "пошуку палітр, GIMP перевіряє цей каталог разом із системним каталогом " "палітр." -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7062,7 +7113,7 @@ msgstr "" "Під час пошуку візерунків, GIMP перевіряє цей каталог разом із системним " "каталогом візерунків." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7072,7 +7123,7 @@ msgstr "" "та інших не системних доповнень. Під час пошуку доповнень, GIMP перевіряє " "цей каталог разом із системним каталогом доповнень." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7084,7 +7135,7 @@ msgstr "" "пошуку модулі на етапі ініціалізації, GIMP перевіряє цей каталог разом із " "системним каталогом модулів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7096,7 +7147,7 @@ msgstr "" "файлів змін середовища додатків, GIMP перевіряє цей каталог разом із " "відповідним системним каталогом." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7106,15 +7157,15 @@ msgstr "" "користувачем сценаріїв. Під час пошуку сценаріїв, GIMP перевіряє цей каталог " "разом із системним каталогом сценаріїв." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Ця тека використовується для збереження файлів шаблонів зображень." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Ця тека використовується для зберігання встановлених користувачем тем." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7126,40 +7177,40 @@ msgstr "" "роботи GIMP, у цій теці можуть залишитися файли з назвами gimp<#>.<#>. Після " "завершення сеансу, ці файли непотрібні GIMP, тому їх можна видалити." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Ця тека використовується для збереження параметрів інструментів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Ця тека використовується для збереження файлів параметрів інструменту \"Криві" "\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Ця тека використовується для збереження файлів параметрів інструменту \"Рівні" "\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Встановлення завершено. Натисніть кнопку \"Продовжить\" для подальшої роботи." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Помилка встановлення. Зв'яжіться з системним адміністратором." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Встановлення GIMP для користувача" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7167,11 +7218,11 @@ msgstr "" "Ласкаво просимо до\n" "встановлення GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Клацніть \"Продовжити\" щоб перейти до встановлення у користувача." -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7181,7 +7232,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis та команда розробки GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7193,7 +7244,7 @@ msgstr "" "Foundation; версії 2 цієх ліцензії, чи (на вашу думку) будь-якою більш " "пізнішої версії." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7205,7 +7256,7 @@ msgstr "" "ЦІННОСТІ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ БУДЬ-ЯКИХ ЦІЛЕЙ. Докладніше про це дивіться GNU " "General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7215,15 +7266,15 @@ msgstr "" "якщо це не так, напишіть у Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Особистий каталог GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Клацніть \"Продовжити\" щоб створити ваш особистий каталог GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7231,7 +7282,7 @@ msgid "" msgstr "" "Для правильного встановлення GIMP, повинна бути створена тека '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7239,57 +7290,45 @@ msgstr "" "Ця тека буде містити ряд важливих файлів. Для отримання додаткової " "інформації про файл чи підтеку в дереві клацніть на їх назві." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Журнал встановлення" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Зачекайте доки буде створений ваш особистий каталог GIMP..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Настройка швидкодії GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Клацніть \"Продовжити\" щоб застосувати вказані вище установки." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Для оптимальної продуктивності GIMP, деякі параметри можуть бути змінені." "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Клацніть \"Продовжити\" щоб запустити GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Щоб відображати зображення у натуральну величину, GIMP повинен знати " -"роздільну здатність вашого монітора." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Створення теки \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не вдається створити теку \"%s\": %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Копіювання файлу \"%s\" з \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7300,7 +7339,7 @@ msgstr "" "пам'яті. Зважте на кількість пам'яті, що використовується іншими запущеними " "процесами." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7313,48 +7352,25 @@ msgstr "" "Мб). В системах UNIX ви можете використовувати системний каталог тимчасових " "файлів (\"/tmp\" чи \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Виберіть теку підкачки" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Каталог підкачки:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP може отримувати цю інформацію від вашої віконної системи. Але звичайно " -"це не дає корисних результатів." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Отримати роздільну здатність від віконної системи (зараз %d x %d т/д)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Крім того, ви можете встановити роздільну здатність монітора вручну." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Ви можете також натиснути кнопку \"Калібрувати\", щоб відкрити вікно котре " -"дозволить вам інтерактивно визначити роздільну здатність монітора." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Калібрувати" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Аерограф" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Немає пензлів доступних для використання з цим інструментом." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Штамп" @@ -7370,7 +7386,7 @@ msgstr "Освітлення/затемнення" msgid "Eraser" msgstr "Гумка" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Перо" @@ -7446,7 +7462,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Постеризація" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Криві" @@ -7622,8 +7638,7 @@ msgstr "Розширення GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Тимчасова процедура" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Вильне виділення" @@ -7726,7 +7741,7 @@ msgstr "" "Жебракують філософи при ґанку церкви\n" "в Гадячі; ще й шатро їхнє знаємо." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "Додавання текстового шару" @@ -7794,15 +7809,18 @@ msgstr "" "ви не збираєтесь редагувати текстовий шар." #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "Показати інформацію про колір" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "Встановити колір переднього плану" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "Встановити колір тла" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7813,21 +7831,34 @@ msgstr "Кадрування" msgid "Resize" msgstr "Зміна розміру" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Вильне виділення" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Фіксований розмір" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Фіксоване відношення сторін" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Перетворення шару" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "Перетворення виділеного" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "Перетворення контуру" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7843,15 +7874,18 @@ msgid "Move" msgstr "Переміщення" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Не показувати сітку" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Кількість ліній сітки" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "Відстань між лініями сітки" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7893,7 +7927,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "Параметри змішування" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Адаптивна інтерполяція" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7977,11 +8012,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "Область застосування %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "Заповнити все виділене" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "Заповнити схожі кольори" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7989,13 +8026,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Пошук схожих кольорів" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Заповнити прозорі ділянки" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Об'єднувати ділянки за зразком" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8020,20 +8059,20 @@ msgstr "Виділення ділянки за кольором" msgid "_By Color Select" msgstr "Виділення шару" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Малювання з використанням візерунку або ділянки зображення" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Штамп" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" @@ -8075,11 +8114,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "_Відновити зображення" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Зберігати _яскравість" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8120,7 +8161,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Освітленість:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Вибіркове середнє" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8175,19 +8217,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Перемикач інструмента %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Лише поточний шар" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Дозволити збільшення %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 -#, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Фіксоване відношення сторін %s" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8204,84 +8247,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Кадрування і зміна розміру" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Кадрування: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Інформація про кадрування та зміну розміру" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Початкове X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Початкове X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорції:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "З виділення" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Автозменшення" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Корегування кривих кольору" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Криві" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Корегування кривих кольору" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Завантаження кривих" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Збереження кривих" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Криві для індексованих зображень не можна настроїти." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "В_ідновити канал" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Всі канали" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Завантажити значення кривих з файлу" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Зберегти значення кривих у файл" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривої" @@ -8309,7 +8356,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Експозиція:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Переміщення плаваючого виділення" @@ -8337,12 +8384,12 @@ msgstr "Гумка" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Антигумка %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "Вплив:" @@ -8370,13 +8417,14 @@ msgstr "Виділення довільних ділянок" msgid "_Free Select" msgstr "Вильне виділення" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Виділення суміжних ділянок" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Сервіс/Виділення/_Суміжні ділянки" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Виділення зв'язаної ділянки" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8392,7 +8440,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Відтінок і насиченість" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Корегування відтінку, освітленості та насиченості" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8441,7 +8490,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Зміна вибраного кольору" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "_Відновити колір" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8457,8 +8507,8 @@ msgstr "Вирівнювання" msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" @@ -8484,11 +8534,11 @@ msgstr "Тип" msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Малювання пером" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Перо" @@ -8532,15 +8582,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Рівні для індексованих зображень не можуть бути скореговані." #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Вибір чорної точки" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Вибір сірої точки" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Вибір білої точки" #. Input levels frame @@ -8571,7 +8624,7 @@ msgstr "Автоматичний підбір рівнів" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Змінювати розмір вікна при мас_штабуванні" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8588,7 +8641,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Лупа" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Використовувати інформаційне вікно" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8604,33 +8658,42 @@ msgstr "Вимірювання відстаней та кутів" msgid "_Measure" msgstr "Вимірювач" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "Додавання напрямних" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Вимірювання відстаней та кутів" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Відстань:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Вибрати шар або напрямну для переміщення" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "Перемістити поточний шар" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Переміщення виділеного" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "Вибрати контур для переміщення" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "Перемісти поточний контур" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8680,11 +8743,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Градієнт:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "Чіткі краї" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Чутливість до натиску" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8700,7 +8765,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Швидкість" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Поступовий перехід" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8708,7 +8774,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Довжина:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Використати колір з градієнта" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8733,15 +8800,15 @@ msgstr "Зміна перспективи слою чи виділення" msgid "_Perspective" msgstr "Перспектива" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Інформація про перетворення перспективи" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Перспектива..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Матриця:" @@ -8763,7 +8830,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Постеризація не діє на індексовані шари." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Рівні постеризації:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8775,23 +8843,23 @@ msgstr "Виділення прямокутних ділянок" msgid "_Rect Select" msgstr "Прямокутне виділення" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Виділення: ДОДАТИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Виділення: ВІДНЯТИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Виділення: ПЕРЕТНУТИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Виділення: ЗАМІНИТИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Виділення: " @@ -8804,11 +8872,11 @@ msgstr "Обертання шарів та виділених ділянок" msgid "_Rotate" msgstr "Обертання" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Інформація про обертання" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Центр X:" @@ -8825,21 +8893,23 @@ msgstr "Масштабування шару чи виділеної ділянк msgid "_Scale" msgstr "Масштаб" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Інформація про масштаб" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Оригінальна ширина:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Масштаб по X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Масштаб по X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8863,19 +8933,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Згладжування" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "Розмити межі" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Показувати інтерактивні межі" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Виділити прозорі ділянки" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Автоскорочення виділення" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8891,21 +8965,22 @@ msgstr "Викривлення шарів та виділень" msgid "S_hear" msgstr "Викривлення" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Інформація про викривлення" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Викривлення..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Коефіцієнт викривлення по X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Коефіцієнт викривлення по X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8957,7 +9032,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Інструктування" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "Використовувати автоінструктування" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8977,35 +9053,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "Відступ:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "Міжрядковий\n" "інтервал:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "Створити криву з тексту" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Додавання тексту до зображення" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Текст" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Текстовий редактор GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Підтвердження зміни тексту" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9037,62 +9115,54 @@ msgstr "Застосування поріг" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Поріг не діє на індексовані шари." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Діапазон порогу:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Напрямок перетворення" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "Інтерполяція" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Відсікати на межі зображення" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Щільність:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Обмеження" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 градусів %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Зберегти висоту %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Активування \"Зберегти висоту\" та\n" -"\"Зберегти широту\" вмикає збереження\n" -"пропорцій" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Зберегти ширину %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Фіксоване відношення сторін %s" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Перетворення..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Перетворення не впливають на шари, які містять маски шарів." @@ -9122,135 +9192,137 @@ msgstr "" "%s%s%s - перетнути" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "Створити виділену ділянку з контуру" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Обвести за контуром" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Створення та редагування контурів" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "Додавання контуру" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Додавання точки" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Вставлення точки" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Перетягування важеля" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Перетягування точки" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Перетягування точок" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Перетягування кривої" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "З'єднання контурів" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Перетягування контуру" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "Перетворення кута" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Видалення точки" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Видалення сегменту" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "Переміщення точок" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Натисніть, щоб вибрати контур для редагування." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "Натисніть, щоб створити новий контур." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Натисніть, щоб створити новий компонент контуру." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Натисніть, щоб створити нову точку. (спробуйте натиснути SHIFT)." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити точку." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити точки." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити важіль. (спробуйте натиснути SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" "Натисніть та перетягніть, щоб змінити лінію. З SHIFT важелі переміщаються " "симетрично." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити елемент. (спробуйте натиснути " "SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити контур." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Натисніть, щоб створити точку у контурі. (спробуйте натиснути SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Натисніть, щоб видалити цю точку." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Натисніть, щоб об'єднати цю точку з вибраною кінцевою точкою." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "Натисніть, щоб відкрити контур." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Натисніть, щоб зробити цю точку кутовою." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Контур -> Виділену ділянку" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Немає активного шару або каналу для обведення" @@ -9282,6 +9354,14 @@ msgstr "Віддзеркалення контуру" msgid "Rotate Path" msgstr "Обертання контуру" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "Перетворення контуру" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Обвести за контуром" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Неможливо обвести порожній контур." @@ -9304,7 +9384,7 @@ msgstr "У буфері не знайдено контурів" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Не вдається імпортувати з '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9339,9 +9419,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "Реорганізація каналу" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9380,16 +9460,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Відновити типові настройки для вибраного фільтру" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Настройка вибраного фільтра: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Фільтр не вибраний" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Настройка вибраного фільтра" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9445,24 +9527,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Прозорість:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "Правка кольору" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Додати колір з переднього плану\n" "%s з тла" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Номер кольору:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "_Шістн. триплет:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9470,12 +9555,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Правка індексованого кольору" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Редагування кольору палітри індексованого зображення" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" @@ -9559,19 +9645,20 @@ msgstr "" "%s - видалити застарілі" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "Очистити помилки" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "Зберегти всі помилки\n" "%s - зберегти виділені" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Повідомлення %s" @@ -9601,94 +9688,99 @@ msgstr "Визначити _тип файлу:" msgid "All Files" msgstr "Всі файли" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Масштабувати до розміру вінка" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "Швидке оновлення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Масштаб: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Відображення [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Позиція: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Непрозорість: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Непрозорість: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Встановити колір переднього плану:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Встановити колір тла:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sПеретягування: переміщення та стиснення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Перетягування: переміщення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sКлацання: розширення виділення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Клацання: виділення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Клацання: виділення Перетягування: переміщення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Позиція позначки: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Відстань: %0.6f" @@ -9698,15 +9790,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "Сти_ль лінії:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Змінити колір переднього плану сітки" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "Колір _переднього плану:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "Змінити колір тла сітки" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9773,10 +9868,6 @@ msgstr "Кількість:" msgid "Percentile:" msgstr "Відсоток:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Інтенсивність:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -9832,7 +9923,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "Реорганізувати шар" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Зберігати прозорість" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9844,18 +9936,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "Стовпчики:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Новий колір з переднього плану\n" "%s - з тла" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "Видалити колір" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Масштабувати до розміру вінка" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Правка кольору палітри" @@ -9889,75 +9987,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "Сти_ль лінії:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "Стиль _початку:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "Стиль к_ута:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "Г_острота скосів:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "_Шаблон лінії:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "_Тип лінії" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Згладжування" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Збережені параметри" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Колір:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Заповнення білим" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Кількість:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "_Значок:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Завантажити текст з файла" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Видалити весь текст" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Відкривання текстового файлу (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі \"%s\"." @@ -9971,11 +10076,12 @@ msgstr "" "Клацніть щоб оновити попередній перегляд\n" "Натисніть з %s, щоб примусово оновити перегляд" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Нічого не виділено." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Мініатюра %d з %d" @@ -10021,7 +10127,7 @@ msgstr "" "Активний градієнт.\n" "Клацніть, щоб відкрити діалогове вікно \"Градієнти\"." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10055,25 +10161,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Основне зображення ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Правка ознак контуру" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "Новий контур\n" "Створення нового контуру %s" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Дублювати контур" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Видалити контур" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "Піднімання контуру" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "Зробити контур верхнім" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "Опускання контуру" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "Зробити контур нижнім" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "Реорганізувати контур" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10100,7 +10234,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Позаду" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Очистка кольору" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10125,22 +10260,24 @@ msgstr "Перекривання" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Жорстке світло" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "М'яке світло" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +msgid "Grain extract" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +msgid "Grain merge" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10160,12 +10297,14 @@ msgstr "Віднімання" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Заміна темним" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Заміна світлим" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10178,16 +10317,16 @@ msgstr "Відтінок" msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Повідомлення повторено %d разів." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Повідомлення повторено один раз" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10197,14 +10336,14 @@ msgstr "" "Відкрито надто багато вікон повідомлень.\n" "Повідомлення перенаправляється у stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Повідомлення GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10222,7 +10361,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "Пікселі" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10234,59 +10374,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Внутрішній перегляд" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Веб-переглядач" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифмічна" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "Стан" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "Значок та текс" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "Значок та опис" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "Стан на текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "Стан та опис" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "Перегляд списком" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "Перегляд таблицею" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "Звичайне вікно" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Допоміжне вікно" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10333,6 +10495,160 @@ msgstr "Помилка XCF: версія XCF-файла %d не підтриму msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Створення та редагування зображень чи фотографій" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/Виділена ділянка -> Кон_тур" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Сервіс/Т_ипові кольори" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Сервіс/_Обміняти місцями кольори" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Підігнати до розмірів вікна" + +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Спроба застосувати старий завантажувач до файлу '%s' з невідомим " +#~ "розширенням." + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "Встановити кольору тла навколо зображення" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "Встановлення кольору тла навколо зображення" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Підігнати до розмірів вікна" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Показувати _виділення" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Розмір вікна _історії скасувань:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Поведінка діалогових вікон" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "_Окреме інформаційне вікно для кожного зображення" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Меню" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "Увімкнути _відкріплення меню" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "Розмір списку н_едавніх документів:" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Контекстна _довідка через \"F1\"" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "Повільний, але точний рух _вказівника" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Увімкнути _оновлення курсора" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-бітові дисплеї" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Мінімальна кількість кольорів:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Встановлювати мапу кольорів" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Роздільна здатність монітора" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Монітор" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Зараз %d x %d т/дюйм)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "З _віконної системи" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Консервативне використання пам'яті" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Лише якщо було змінене" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Завжди" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Файл -> Зберегти\" зберігає зображення:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Керування сеансом" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Сеанс" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "_Відновлювати позиції вікон при виході" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Відновлювати збережені комбінації клавіш на старті" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Клацніть \"Продовжити\" щоб запустити GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб відображати зображення у натуральну величину, GIMP повинен знати " +#~ "роздільну здатність вашого монітора." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP може отримувати цю інформацію від вашої віконної системи. Але " +#~ "звичайно це не дає корисних результатів." + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "" +#~ "Крім того, ви можете встановити роздільну здатність монітора вручну." + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете також натиснути кнопку \"Калібрувати\", щоб відкрити вікно " +#~ "котре дозволить вам інтерактивно визначити роздільну здатність монітора." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Калібрувати" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Сервіс/Виділення/_Суміжні ділянки" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Діапазон порогу:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Активування \"Зберегти висоту\" та\n" +#~ "\"Зберегти широту\" вмикає збереження\n" +#~ "пропорцій" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Інтенсивність:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Прозоре" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 11c426aaf3..cb5f59591a 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP for Gnome v.2.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 22:22+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "GIMP không thể khởi tạo giao diện người dùng đồ họa.\n" "Hãy đảm bảo thiết lập đúng cho môi trường hiển thị đang có." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -343,20 +343,20 @@ msgstr "" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Đường dẫn để Chọn" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "Đường dẫn để Chọn" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Trừ đi từ lựa chọn hiện thời" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Cắt chéo với lựa chọn hiện thời" @@ -432,8 +432,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/Thêm Màu" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Không có tiêu đề" @@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Lớp" msgid "_Channels" msgstr "Kênh" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Đường Dẫn" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "/Bỏ Tab" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Chọn Tab" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "" @@ -817,28 +818,28 @@ msgstr "" msgid "_Offset..." msgstr "Offset" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Ngang:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Dọc:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" @@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "Trở lại" msgid "_Quit" msgstr "/Tệp/Thoát" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1128,16 +1129,16 @@ msgstr "" "(Bạn sẽ mất toàn bộ các thay đổi\n" "đã làm cũng như thông tin hoàn tác)" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "Cho ảnh về trạng thái cũ" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 #, fuzzy msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Buffer không tên)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "/chức năng pha trộn/Hình cầu (giảm)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1584,98 +1585,98 @@ msgstr "Biến đổi" msgid "_New..." msgstr "/Đường dẫn Mới..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Cân bằng xám" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Có chỉ số" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Kích thước Canvas" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Cân đối Ảnh" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Xén Ảnh" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Sao Lại" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/Ảnh/Làm phẳng Ảnh" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Không hiện đường kẻ ô" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Cân bằng xám" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Có chỉ số" + +#: app/actions/image-commands.c:260 #, fuzzy msgid "Flipping..." msgstr "Đang cân chỉnh..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "Xoay..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Không thể xén vì vùng chọn hiện thời rỗng." -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Nhập các Lớp" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Tùy Chọn Hợp Nhất Lớp" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Cuối cùng, Lớp được hợp nhất nên là:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Trải rộng khi cần" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 #, fuzzy msgid "Resizing..." msgstr "Cắt xén..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Lỗi đặt lại kích thước: cả chiều rộng và chiều cao phải lớn hơn 0." -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1698,31 +1699,31 @@ msgstr "" "(hiện thời là %s) trong hộp thoại\n" "các Tùy Thích." -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "Lớp Quá Nhỏ" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Cân đối Ảnh" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "Đang cân chỉnh..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Lỗi cân chỉnh: chiều cao và chiều rộng phải lớn hơn 0." @@ -1740,7 +1741,7 @@ msgstr "/Nâng Lớp" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Nâng các hiển thị của ảnh này" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" @@ -1819,211 +1820,216 @@ msgstr "/Xóa Lớp" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Nâng Lớp" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Lớp trên Đỉnh" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Hạ thấp Lớp" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Lớp ở Đáy" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Neo Lớp" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Neo Chọn Lựa Nổi" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "Tùy Chọn Hợp Nhất Lớp" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "Thông tin ảnh" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Kích thước ranh giới Lớp" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Cỡ Ảnh" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Tỷ lệ Lớp..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "/Lớp/Xén Lớp" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Thêm Mask Lớp..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Thêm Mask Lớp" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Xoá Mask Lớp" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Thêm Kênh Alpha" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Thêm Mask Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Xoá Mask Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "Đường dẫn để Chọn" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Đường dẫn để Chọn" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "Đường dẫn để Chọn" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "Tùy Chọn Lớp Cân Chỉnh" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 #, fuzzy msgid "Crop Layer" msgstr "/Lớp/Xén Lớp" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Lớp Mới" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Lớp văn bản" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "Tạo Lớp Mới" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "Tê_n Lớp:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "Rộng:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "Cao:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "Thuộc Tính Lớp" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Biên Soạn Thuộc Tính Lớp" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Sự Chọn Lựa Nổi" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "Tê_n Lớp" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "Tạo Ảnh Mới" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Thêm Mặt Nạ Lớp" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Thêm mask vào lớp" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Sơ khởi Mask lớp cho:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 #, fuzzy msgid "In_vert Mask" msgstr "Lộn ngược" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 #, fuzzy msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -2050,12 +2056,12 @@ msgstr "/Màu Mới" msgid "_Delete Color" msgstr "/Xoá Màu" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu Nhỏ" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng To" @@ -2277,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "Tên:" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Mẫu" @@ -2367,158 +2373,137 @@ msgstr "Biên soạn Thuộc tính QMask" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Độ đục của mask:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Trình biên tập Phần chọn" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Chọn" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_All" msgstr "Toàn bộ" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Chọn Toàn bộ" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Không" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Chọn Không" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Lộn ngược" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Đảo ngược phần chọn" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Chọn/Nổi" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Phông:" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Chọn/Viền..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Làm sắc nét" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Cắt xén..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Chọn/Lớn lên..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Chọn/Viền..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Chọn/Lưu vào Kênh" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Lưu Phần chọn vào Kênh" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Từ Phần Chọn" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "Từ Phần Chọn" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Đặt lại tên Mục" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "Đường dẫn để Chọn" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Chọn Lựa Nổi" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Lựa chọn co ngắn tự động" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Từ Phần Chọn" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Sự chọn viền" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Sự chọn viền" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -2606,7 +2591,7 @@ msgstr "Tạo Ảnh Mới" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Không có tên" @@ -2722,34 +2707,24 @@ msgid "_Color Tools" msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng" #: app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Công cụ/Màu Mặc Định" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Công cụ/Màu Hoán đổi" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "Hiển Thị M_ẹo Công Cụ" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "Màu RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Lớp/Chuyển dạng/Offset..." @@ -2818,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Dán Đường dẫn" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "/Dán Đường dẫn" @@ -2848,16 +2823,31 @@ msgstr "/Xuất Đường dẫn..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Đường dẫn để Chọn" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Chọn/Nổi" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Đặt lại tên Mục" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Path to Selection" +msgstr "Đường dẫn để Chọn" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2881,7 +2871,7 @@ msgstr "Tên đường dẫn:" msgid "Path Attributes" msgstr "Thuộc tính Đường dẫn" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Biên soạn thuộc tính Đường dẫn" @@ -2895,156 +2885,191 @@ msgstr "Tạo Ảnh Mới" msgid "Export Path to SVG" msgstr "/Xuất Đường dẫn..." -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Tệp" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Phóng 1:1" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "Tùy Chọn Màu:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Vô tính" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "Phóng vừa cửa sổ" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Cửa sổ Ảnh" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Cửa Sổ Thông Tin" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Cửa Sổ Thông Tin" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Xem/Cửa sổ Duyệt..." -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Xem/Trình Lọc Hiển Thị..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Xem/Điểm cho Điểm" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Không có chọn lựa" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/Xem/Hiển thị ranh giới lớp" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Show _Guides" msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Không hiện đường kẻ ô" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Không hiện đường kẻ ô" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Show _Menubar" msgstr "Hiện thanh menu" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Hiện Th_ước đo" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 #, fuzzy msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/Xem/Hiện Thước đo" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Hiện thanh trạng th_ái" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Xem/Phóng/16:1" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Xem/Phóng/8:1" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Xem/Phóng/4:1" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Xem/Phóng/2:1" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Xem/Phóng/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Xem/Phóng/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Xem/Phóng/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Xem/Phóng/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Xem/Phóng/1:16" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "Từ Theme" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/Màu Kiểm Sáng" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Màu Kiểm Tối" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Chọn Màu Tùy Chọn..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Như Trong Tùy thích" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Phóng 1:1" @@ -3123,7 +3148,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Không (Nhanh nhất)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "Tuyến" @@ -3180,7 +3205,7 @@ msgstr "giá trị không hợp lệ '%ld' cho dấu hiệu %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "Lỗi khi phân tích cú pháp token %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "giá trị cho dấu hiệu %s không phải là chuỗi UTF-8 hợp lệ" @@ -3191,18 +3216,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "không thể mở rộng ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3296,26 +3321,30 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3324,104 +3353,104 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3430,112 +3459,118 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3545,25 +3580,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3571,13 +3606,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3585,48 +3620,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3759,7 +3794,7 @@ msgid "White" msgstr "Trắng" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "Trong suốt" @@ -3769,6 +3804,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "Không" @@ -3860,7 +3896,7 @@ msgstr "Mức độ" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "Tùy chọn" @@ -3951,13 +3987,11 @@ msgstr "Cân bằng xám -Alpha" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Có chỉ số -Alpha" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" @@ -4107,7 +4141,7 @@ msgstr "Cân đối Ảnh" msgid "Resize Item" msgstr "Đặt lại kích cỡ Ảnh" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Áp dụng Mặt nạ Lớp" @@ -4138,17 +4172,17 @@ msgid "Cut" msgstr "Cắt" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "Text" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "Biến đổi" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "Vẽ" @@ -4174,7 +4208,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Loại Ảnh" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "Cỡ Ảnh" @@ -4200,7 +4234,7 @@ msgstr "Tùy Chọn Lớp Cân Chỉnh" msgid "Delete Layer" msgstr "Xoá Lớp" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Xoá Mặt Nạ Lớp" @@ -4319,77 +4353,77 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Cơ Sở Dữ Liệu Thủ Tục" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Môi Trường plug-In" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Tìm các tập tin cơ sở dữ liệu" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Bút lông" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Mẫu" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Bảng màu" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Độ dốc" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "points" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Themes" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 #, fuzzy msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4435,14 +4469,14 @@ msgstr "" "trong tập tin '%s'.\n" "Các bút vẽ của GIMP phải là màu Xám hay RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Lỗi phân tích trầm trọng:\n" "Tập tin bút vẽ '%s' hỏng." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4491,7 +4525,7 @@ msgstr "Toàn bộ các Kênh" msgid "Rotate Channel" msgstr "/Nâng Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 #, fuzzy msgid "Transform Channel" msgstr "Sự biến đổi" @@ -4573,7 +4607,7 @@ msgstr "Đường dẫn để Chọn" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Đường dẫn để Chọn" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Chọ tù mù" @@ -4582,7 +4616,7 @@ msgstr "Chọ tù mù" msgid "Select by Color" msgstr "Chọn Theo Màu" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Không thể xóa '%s': %s" @@ -4606,15 +4640,7 @@ msgstr "sao chép" msgid "%s copy" msgstr "sao chép %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" -"Cố gắng trình nạp kế thừa\n" -"trên tập tin '%s'\n" -"bằng sự mở rộng không xác định." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4623,11 +4649,11 @@ msgstr "" "Cảnh báo: không nạp được dữ liệu:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Pha trộn" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Không có sẵn các mẫu cho thao tác." @@ -4658,22 +4684,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 #, fuzzy msgid "Transform Layer" msgstr "Biến đổi" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "Sự biến đổi" @@ -4687,26 +4712,26 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Lỗi phân tích trầm trọng:\n" "Tập tin gradient '%s' hỏng." -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin gradient '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Lỗi phân tích trầm trọng:\n" "Tập tin gradient '%s' hỏng." -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Đoạn hỏng %d trong tập tin gradient '%s'." @@ -4985,7 +5010,7 @@ msgstr "Đặt lại tên Mục" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Đường dẫn không thể nâng cao hơn." -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgstr "/Nâng Đường dẫn" @@ -4995,7 +5020,7 @@ msgstr "/Nâng Đường dẫn" msgid "Path is already on top." msgstr "Lớp đã ở trên cùng rồi." -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 #, fuzzy msgid "Raise Path to Top" msgstr "" @@ -5006,7 +5031,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Đường dẫn không thể hạ thấp hơn." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgstr "/Hạ thấp Đường dẫn" @@ -5016,7 +5041,7 @@ msgstr "/Hạ thấp Đường dẫn" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Lớp đã ở đáy rồi." -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 #, fuzzy msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" @@ -5027,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Remote image" msgstr "Ảnh ở xa" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Thư Mục" @@ -5120,50 +5145,50 @@ msgstr "Cân đối Lớp" msgid "Resize Layer" msgstr "Đặt lại kích cỡ Lớp" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Không thể thêm mask cho lớp\n" "do nó không phải bộ phận ảnh." -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Không thể thêm mask lớp vì\n" "lớp đã có mask rồi." -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Không thể thêm mask lớp vào một\n" "lớp không có kênh alpha." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Không thể thêm mask lớp của các\n" "chiều khác ngoài lớp chỉ định." -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "/Thêm Kênh Alpha" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "Cỡ Ảnh" @@ -5196,7 +5221,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Lỗi phân tích trầm trọng: Tập tin mẫu '%s' bị cụt." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -5246,7 +5271,7 @@ msgstr "" "Đang nạp bảng màu '%s':\n" "Giá trị RGB nằm ngoài khoảng trong dòng %d." -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "Đen" @@ -5278,7 +5303,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin mẫu '%s'." #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Không có chọn lựa" @@ -5346,8 +5370,8 @@ msgstr "Nền" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -5417,61 +5441,31 @@ msgstr "Màu Kiểm Tối" msgid "Custom Color" msgstr "Tùy chọn Màu" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -#, fuzzy -msgid "/From _Theme" -msgstr "Từ Theme" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -#, fuzzy -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/Màu Kiểm Sáng" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -#, fuzzy -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/Màu Kiểm Tối" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -#, fuzzy -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/Chọn Màu Tùy Chọn..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -#, fuzzy -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/Như Trong Tùy thích" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Chốt QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Đóng %s ?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" "Thay đổi đã được làm với %s.\n" "Đóng bằng bất kỳ giá nào?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -5498,22 +5492,22 @@ msgstr "Trình Lọc Hiển Thị Màu" msgid "Layer Select" msgstr "Chọn Lớp" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Phóng 1:1" @@ -5554,23 +5548,26 @@ msgstr "%d Lớp" msgid "(none)" msgstr "(không)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Phóng 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Phóng vừa cửa sổ" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "Cửa sổ Ảnh" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" @@ -5582,7 +5579,16 @@ msgstr "Tiến trình" msgid "Please wait..." msgstr "Hãy đợi..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "Bóng" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -5670,11 +5676,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Tùy chọn chung của Bảng màu" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "Tạo Bảng Màu Tốt Nhất:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "Số lượng màu tối đa:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5682,15 +5690,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Dùng Bảng Màu Tối Ưu Hoá cho Web" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Dùng Bảng màu Đen và Trắng (1-Bit)" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "Bỏ Màu Không Dùng khỏi Bảng Màu Cuối Cùng" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "Dùng Bảng Màu Tùy Chọn:" #. the dither type @@ -5699,8 +5710,9 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "Tùy chọn Dithering" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "Xóa tới nền hay tới khi trong suốt" #: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" @@ -5726,8 +5738,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Chọn Bảng Màu Tùy Chọn" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" @@ -5783,7 +5795,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kênh" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Đường Dẫn" @@ -5844,7 +5856,7 @@ msgstr "Trình biên soạn Bảng màu" msgid "Create a New Image" msgstr "Tạo Ảnh Mới" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Themes" @@ -5908,7 +5920,8 @@ msgstr "" "Ghi đè lên nó?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "Tập tin tồn tại!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5937,13 +5950,14 @@ msgstr "Không hiện đường kẻ ô" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Khẳng định kích cỡ ảnh" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Thoát khỏi GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5952,8 +5966,8 @@ msgstr "" "Thật sự muốn thoát khỏi GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "Chung" @@ -5981,9 +5995,8 @@ msgstr "Màu Trực Tiếp" msgid "Extended" msgstr "Mở rộng" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" @@ -6000,7 +6013,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -6019,12 +6032,12 @@ msgstr "Thông tin ảnh" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy -msgid "Pixel Dimensions:" +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Cỡ theo Pixel" #: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy -msgid "Print Size:" +msgid "Print size:" msgstr "X_em trước kích thước:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -6032,29 +6045,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Độ phân giải:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" #: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy -msgid "Number of Layers:" +msgid "Number of layers:" msgstr "Số lượng màu:" #: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy -msgid "Size in Memory:" +msgid "Size in memory:" msgstr "Chỉ trong Bộ Nhớ" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "Kiểu Hiển Thị:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Loại nhìn thấy:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Độ sâu nhìn thấy:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -6067,8 +6084,7 @@ msgstr "pixels/%a" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g dpi" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6090,7 +6106,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "Tự động nạp" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "Đường Dẫn Module" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -6197,17 +6214,17 @@ msgstr "Ứng xử Thoại" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "Nền" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "Biên Soạn Màu Nền" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "Trong _suốt" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -6227,7 +6244,7 @@ msgstr "_Nhập" msgid "Select Source" msgstr "Chọn Nguồn" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" @@ -6237,7 +6254,7 @@ msgstr "Ản_h" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "Thư mục Bảng màu" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -6251,7 +6268,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "Nhập Tùy Chọn" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "Nhập Mới" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -6259,7 +6277,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "Tê_n Bảng Màu:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "Số lượng màu:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6271,7 +6290,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "Khoảng:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" @@ -6291,681 +6311,669 @@ msgstr "" "Không thể chạy gradient callback.\n" "Plug-in tương ứng có lẽ đã bị hỏng." -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Cần khởi động lại GIMP để các\n" "thay đổi sau đây có tác dụng:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Hiện thanh menu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "Hiện Th_ước đo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 #, fuzzy -msgid "Show S_election" +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "/Xem/Hiện Thước đo" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Hiện thanh trạng th_ái" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "Không có chọn lựa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 #, fuzzy -msgid "Show Gri_d" +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "/Xem/Hiển thị ranh giới lớp" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "Không hiện đường kẻ ô" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 #, fuzzy -msgid "Custom Padding Color:" +msgid "Custom padding color:" msgstr "Tùy Chọn Màu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Chọn Bảng Màu Canvas Tùy Chọn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "Ảnh Mới" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -#, fuzzy -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "Kích cỡ ảnh tối đa:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "_Kiểu ảnh mặc định:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "/Màu Mặc Định" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Giao diện" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Xem trước" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 #, fuzzy -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Kích cỡ Xem trước lúc _duyệt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Kích cỡ Xem trước lúc _duyệt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 #, fuzzy -msgid "_Undo History Preview Size:" +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "Kích cỡ Xem trước lúc _duyệt:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 #, fuzzy -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Ứng xử Thoại" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Hiển Thị Cửa Sổ Th_ông Tin" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "" - -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy -msgid "Select Theme" -msgstr "Chọn thư mục chứa theme" +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Themes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "Chọn thư mục chứa theme" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "Hệ Thống Trợ Giúp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Hiển Thị M_ẹo Công Cụ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Trợ _giúp theo Ngữ cảnh với \"F1\"" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "Trình Duyệt Trợ Giúp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Dùng Trình _Duyệt Trợ Giúp:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "Trình Duyệt Trợ Giúp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 #, fuzzy -msgid "Select Web Browser" +msgid "Select web browser" msgstr "Trình Duyệt Trợ Giúp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 #, fuzzy -msgid "Web Browser to Use:" +msgid "Web browser to use:" msgstr "Dùng Trình _Duyệt Trợ Giúp:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy -msgid "_Snap Distance:" +msgid "_Snap distance:" msgstr "Khoảng cách:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Tìm các vùng tiếp giáp nhau" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "Ngư_ỡng Mặc định:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "Cân Chỉnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "N_ội suy Mặc định:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Bút lông:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Công Cụ" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Diệm mạo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "Biên Soạn Màu Nền" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Thoại/Bút vẽ, Mẫu ..." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/Tự động theo Ảnh hoạt động" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "Thiết Bị Nhập" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Thiết Bị Nhập" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "Thiết Bị Nhập" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "Cửa sổ Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Dùng \"Ch_ấm cho Chấm\" là mặc định" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ khi Ph_óng" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ khi đổi kích th_ước ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 #, fuzzy -msgid "Fit to Window" +msgid "Fit to window" msgstr "Cửa Sổ Thông Tin" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Phản hồi Di chuyển Con Trỏ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "Hiển Thị M_ẹo Công Cụ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Bật chạy cập _nhật Con Trỏ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Ch_ế độ Con Trỏ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "Ch_ế độ Con Trỏ:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Image Window Appearance" msgstr "Cửa sổ Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Định dạng Thanh Trạng Thái & Tiêu Đề Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "Tiêu Đề & Trạng Thái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Hiển thị tỷ lệ phần trăm Phóng" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Hiển thị tỷ lệ Phóng" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "Hiển thị sử dụng bộ nhớ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "Định dạng Tiêu đề Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Định dạng thanh trạng thái ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "_Kiểu Trong suốt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "Kiểm tra K_ích cỡ:" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Hiển thị 8-bit" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Số lượng màu tối thiểu:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Cài Đặt Bản Đồ Màu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Độ phân giải Màn hình" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "Màn Hình" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Lấy Độ Phân Giải Màn Hình" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Hiện thời: %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "Lấy Độ Phân Giải từ hệ thống cửa sổ (hiện thời %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "_Định Độ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "Từ Hệ thống tạo c_ửa sổ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "Th_ủ Công" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 -msgid "Window Management" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 #, fuzzy -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Vị trí Cửa sổ" +msgid "C_alibrate..." +msgstr "_Định Độ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "Thiết Bị Nhập" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 #, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "points" +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Thiết Bị Nhập" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "Môi Trường" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Tiêu thụ Tài nguyên" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 #, fuzzy -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Số lượng màu tối thiểu:" +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "Thiết Bị Nhập" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Lượng Bộ vi xử lý để dùng:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Cách dùng Bộ nhớ Duy trì" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "Lưu tập tin" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Chỉ khi thay đổi" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "Luôn luôn" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Tập tin -> Lưu\" Lưu ảnh:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -#, fuzzy -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Kích thước Tập tin Thumbnails:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Phiên bản:" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 -msgid "Window Positions" -msgstr "Vị trí Cửa sổ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "_Lưu vị trí cửa sổ khi thoát" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Kh_ôi phục vị trí cửa sổ đã lưu khi khởi chạy" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -#, fuzzy -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "Kh_ôi phục vị trí cửa sổ đã lưu khi khởi chạy" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -#, fuzzy -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Lưu Thiết Lập của Thiết Bị Nhập khi Thoát ra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Lưu Thiết Lập của Thiết Bị Nhập Bây Giờ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Lưu Thiết Lập của Thiết Bị Nhập Bây Giờ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Controller Class:" +msgstr "Vòng tương phản:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Môi Trường" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Cộng" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Vị trí Cửa sổ" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "points" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Window Positions" +msgstr "Vị trí Cửa sổ" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "_Lưu vị trí cửa sổ khi thoát" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "Môi Trường" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Tiêu thụ Tài nguyên" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "Số lượng màu tối thiểu:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +msgid "Tile cache size:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "Kích cỡ ảnh tối đa:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Lượng Bộ vi xử lý để dùng:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "Lưu tập tin" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "Kích thước Tập tin Thumbnails:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "Thư Mục" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "Thư mục tạm:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Chọn Thư mục Tạm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "Thư mục tráo đổi (swap):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Chọn thư mục tráo đổi (swap)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "Thư mục Bút vẽ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Chọn Thư mục Bút vẽ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "Thư mục Mẫu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Chọn Thư mục Mẫu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "Thư mục Bảng màu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Chọn Thư mục Bảng màu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "Thư mục Độ dốc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Chọn Thư mục Độ dốc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "Thư Mục" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Chọn Thư mục Độ dốc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Thư mục chứa Plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Chọn Thư mục chứa Plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Thư mục Độ dốc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 #, fuzzy msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Chọn Thư mục Bút vẽ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "Thư Mục chứa Module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "Chọn Thư Mục chứa Module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "Thư Mục Môi Trường" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Chọn Thư mục Môi Trường" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "Thư mục chứa Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Chọn thư mục chứa theme" @@ -7003,35 +7011,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Lập kích thước canvas ảnh" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "Bề rộng Hiện thời:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "Bề rộng Hiện thời:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "Bề rộng Mới:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "Cao:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "Tỷ lệ X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "Tỷ lệ X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -7048,22 +7058,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Khổ in & Đơn vị Hiển thị" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "Độ phân giải:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "Độ phân giải:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "Nội suy:" @@ -7073,19 +7083,20 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Xác Định Độ Phân Giải Màn Hình" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Đo bằng thước và nhập độ dài của chúng." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Ngang:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Dọc:" @@ -7104,11 +7115,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "Kênh" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -7151,11 +7162,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Hiển thị Mẹo khi chạy GIMP lần sau" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "_Mẹo Trước" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "_Mẹo Tiếp Theo" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7167,7 +7180,7 @@ msgstr "_Mẹo Tiếp Theo" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " @@ -7180,7 +7193,7 @@ msgstr "" "plug-in và các module cũng có thể được cấu hình\n" "tại đây." -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " @@ -7189,7 +7202,7 @@ msgstr "" "GIMP dùng thêm tập tin gtkrc nên bạn có thể\n" "cấu hình nhìn khác với các ứng dụng GTK khác." -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7197,7 +7210,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7205,20 +7218,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7226,14 +7239,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7241,35 +7254,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7277,7 +7290,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7285,25 +7298,25 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ các tập tin chứa tham\n" "số cho công cụ định Mức độ." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7311,50 +7324,50 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 #, fuzzy msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ các tập tin chứa tham\n" "số cho công cụ định Mức độ." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ các tập tin chứa tham\n" "số cho công cụ vẽ đường cong." -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ các tập tin chứa tham\n" "số cho công cụ định Mức độ." -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 #, fuzzy msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Cài đặt thành công.\n" "Nhấn \"Tiếp tục\" để tiếp tục." -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Không cài đặt được.\n" "Hãy liên hệ với người quản trị hệ thống." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Cài đặt Người Dùng GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7362,11 +7375,11 @@ msgstr "" "Chào Mừng\n" "Việc Cài Đặt Người Dùng GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để thực hiện cài đặt người dùng GIMP. " -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -7377,7 +7390,7 @@ msgstr "" "Bản quyền (C) 1995-2002\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis và nhóm phát triển GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7385,7 +7398,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7393,22 +7406,22 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Thư mục GIMP cá nhân" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để tạo thư mục GIMP riêng cho bạn." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7417,73 +7430,60 @@ msgstr "" "Để cài đặt đúng GIMP, cần tạo một thư mục\n" "có tên '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "Bản ghi Cài đặt Người dùng" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 #, fuzzy msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Hãy đợi trong lúc tạo thư mục\n" "GIMP riêng cho bạn..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Tinh chỉnh Hoạt động của GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để chấp nhận các thiết lập trên." -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 #, fuzzy msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "Để tối ưu hoạt động của GIMP, có thể phải điều chỉnh một số thiết lập." -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để bắt đầu chạy GIMP." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -#, fuzzy -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Để hiển thị kích cỡ thật của ảnh, GIMP cần biết độ phân giải màn hình của " -"bạn." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "đang tạo thư mục '%s'\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Đang sao chép tập tin '%s' từ '%s'\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7491,48 +7491,25 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "Chọn thư mục tráo đổi (swap)" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "Thư mục tráo đổi (swap):" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Lấy Độ Phân Giải từ hệ thống cửa sổ (hiện thời %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -#, fuzzy -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Thay vì vậy, bạn có thể thiết lập độ phân giải màn hình thủ công." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -#, fuzzy -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Bạn cũng có thể nhấn nút \"Định cỡ\" để mở một cửa sổ nó\n" -"cho bạn biết rõ độ phân giải màn hình theo cách tương tác." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "Định Độ" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Bút hơi" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Không có sẵn bút vẽ nào để dùng với công cụ này." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "Vô tính" @@ -7548,7 +7525,7 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "Công cụ xóa" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "Mực" @@ -7625,7 +7602,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Làm áp phích" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Đường Cong" @@ -7799,8 +7776,7 @@ msgstr "Mở rộng GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Thủ tục tạm thời" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Chọn Tự Do" @@ -7898,7 +7874,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 #, fuzzy msgid "Add Text Layer" msgstr "Lớp văn bản" @@ -7973,17 +7949,17 @@ msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 #, fuzzy -msgid "Pick Only" +msgid "Pick only" msgstr "Chỉ màu đen" #: app/tools/tools-enums.c:15 #, fuzzy -msgid "Set Foreground Color" +msgid "Set foreground color" msgstr "Biên Soạn Màu Tiền Cảnh" #: app/tools/tools-enums.c:16 #, fuzzy -msgid "Set Background Color" +msgid "Set background color" msgstr "Biên Soạn Màu Nền" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7994,23 +7970,34 @@ msgstr "Xén" msgid "Resize" msgstr "Đổi kích thước" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "Chọn Tự Do" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "Cỡ cố định" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Tỷ lệ hình thể cố định" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "Biến đổi" + #: app/tools/tools-enums.c:74 #, fuzzy -msgid "Transform Selection" +msgid "Transform selection" msgstr "Biến đổi Hướng" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 +#: app/tools/tools-enums.c:75 #, fuzzy -msgid "Transform Path" +msgid "Transform path" msgstr "Sự biến đổi" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -8026,16 +8013,19 @@ msgid "Move" msgstr "Di chuyển" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "Không hiện đường kẻ ô" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "Số dòng kẻ ô" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Để cách:" #: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." @@ -8077,8 +8067,9 @@ msgid "Dithering" msgstr "Tùy chọn Dithering" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "Để cách:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 msgid "Max Depth:" @@ -8162,12 +8153,12 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy -msgid "Fill Whole Selection" +msgid "Fill whole selection" msgstr "Chọn Lựa Nổi" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 #, fuzzy -msgid "Fill Similar Colors" +msgid "Fill similar colors" msgstr "Tìm Màu Tương Tự" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -8175,13 +8166,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Tìm Màu Tương Tự" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "Tô Vùng Trong Suốt" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "Mẫu được hòa trộn" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -8206,20 +8199,20 @@ msgstr "Chọn vùng theo màu" msgid "_By Color Select" msgstr "Bằng Việc Chọn Màu" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Vẽ sử dụng Mẫu hay Vùng Ảnh" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Vô tính" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Canh Hàng" @@ -8262,11 +8255,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "Vàng" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "Đặt lại loạt" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Duy Trì Độ Sáng" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8312,7 +8307,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "Độ sáng:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "Trung bình Mẫu" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8367,19 +8363,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "Chỉ với Lớp hiện thời" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Cho phép to ra %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Tỷ lệ hình thể cố định" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8396,85 +8393,89 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Cắt xén & Thay đổi cỡ" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "Xén:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Thông tin Cắt xén & Thay đổi cỡ" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Gốc X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Gốc X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "Tỷ lệ Hình thể:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "Từ Phần Chọn" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "Co rút Tự động" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "Hiệu chỉnh các đường cong màu" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Đường Cong" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Hiệu chỉnh đường cong màu" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "Nạp Đường Cong" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Lưu Đường Cong" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kênh" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "Đặt lại Kênh" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Toàn bộ các Kênh" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Đọc thiết lập đường cong từ tập tin" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Lưu thiết lập đường cong vào tập tin" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Kiểu đường cong:" @@ -8502,7 +8503,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Bộc lộ:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 #, fuzzy msgid "Move Floating Layer" msgstr "Neo Chọn Lựa Nổi" @@ -8531,12 +8532,12 @@ msgstr "Công cụ xóa" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "Chống xoá %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "Offset:" @@ -8564,14 +8565,14 @@ msgstr "Chọn vùng vẽ thủ công" msgid "_Free Select" msgstr "Chọn Tự Do" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Chọn các vùng tiếp giáp" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chọn/Chọn tù mù" +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Chọ tù mù" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 #, fuzzy @@ -8588,7 +8589,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Bão hòa Màu sắc" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Chỉnh Màu sắc / Độ sáng / Độ bão hoà" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8638,7 +8640,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "Biến đổi màu được chọn" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "Đặt lại Màu" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8654,8 +8657,8 @@ msgstr "Sự chỉnh lý" msgid "Size:" msgstr "Kích cỡ:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Góc:" @@ -8681,11 +8684,11 @@ msgstr "Kiểu" msgid "Shape" msgstr "Hình thể" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "Vẽ bằng mực" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Mực" @@ -8729,15 +8732,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "Nhặt điểm đen" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "Nhặt điểm xám" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "Nhặt điểm trắng" #. Input levels frame @@ -8768,7 +8774,7 @@ msgstr "Tự động hiệu chỉnh mức độ" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ khi Ph_óng" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8785,7 +8791,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "Phóng to-nhỏ" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "Dùng Cửa Sổ Thông Tin" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8802,38 +8809,43 @@ msgstr "Đo góc và độ dài" msgid "_Measure" msgstr "Đo Lường" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 #, fuzzy msgid "Add Guides" msgstr "Chỉ dẫn" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Đo góc và độ dài" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "Khoảng cách:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "Nhặt một Lớp để Di chuyển" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, fuzzy -msgid "Move the Current Layer" +msgid "Move the current layer" msgstr "Di chuyển Lớp Hiện thời" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "Không có chọn lựa" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 #, fuzzy -msgid "Pick a Path to Move" +msgid "Pick a path to move" msgstr "Nhặt một Lớp để Di chuyển" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 #, fuzzy -msgid "Move the Current Path" +msgid "Move the current path" msgstr "Di chuyển Lớp Hiện thời" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8894,11 +8906,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "Độ dốc:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" +msgstr "Ánh sáng gay gắt" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Độ nhạy Nén ép" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8914,7 +8928,8 @@ msgid "Rate" msgstr "Mức độ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "Mờ Dần" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8922,7 +8937,8 @@ msgid "Length:" msgstr "Chiều dài:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "Dùng Màu từ Độ Dốc" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8947,15 +8963,15 @@ msgstr "Thay đổi phối cảnh của lớp hay phần chọn" msgid "_Perspective" msgstr "Phối cảnh" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Thông tin Chuyển Dạng Phối Cảnh" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "Phối cảnh..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "Ma trận:" @@ -8977,7 +8993,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "Mức độ áp phích hoá:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8989,23 +9006,23 @@ msgstr "Chọn các phần chữ nhật" msgid "_Rect Select" msgstr "Chọn chữ nhật" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "Phần chọn: Thêm" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Phần chọn: Trừ Đi" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Phần chọn: Cắt Chéo" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Phần chọn: THAY THẾ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "Phần chọn:" @@ -9018,11 +9035,11 @@ msgstr "Xoay lớp hoặc phần chọn" msgid "_Rotate" msgstr "Xoay" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "Thông tin xoay" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "Trung tâm X:" @@ -9039,21 +9056,23 @@ msgstr "Cân chỉnh lớp hay phần chọn" msgid "_Scale" msgstr "Cân chỉnh" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "Thông tin cân chỉnh" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "Bề rộng Nguyên gốc:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "Cân chỉnh tỷ lệ X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Cân chỉnh tỷ lệ X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -9077,19 +9096,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" +msgstr "Xoá Kênh" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "Hiển thị ranh giới tương tác" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "Chọn Vùng Trong Suốt" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "Lựa chọn co ngắn tự động" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -9105,21 +9128,22 @@ msgstr "Cắt xén lớp hay phần chọn" msgid "S_hear" msgstr "Cắt xén" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "Thông tin cắt xén" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "Cắt xén..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Cắt xén Độ lớn X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Cắt xén Độ lớn X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -9171,7 +9195,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -9197,32 +9221,32 @@ msgstr "Chỉ mục:" #, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "Để cách:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 #, fuzzy -msgid "Create Path from Text" +msgid "Create path from text" msgstr "Tạo Ảnh Mới" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Thêm văn bản vào ảnh" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Trình soạn thảo văn bản GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9248,63 +9272,55 @@ msgstr "Áp dụng Ngưỡng" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Loại Ngưỡng:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "Biến đổi Hướng" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Để cách:" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "Kết quả cắt xén" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "Mật độ:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "Bắt ép" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Độ %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "Giữ Chiều Cao %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"Kích hoạt cả các chốt \"Giữ chiều cao\"\n" -"và \"Giữ chiều rộng\" để ép tỷ lệ\n" -"hình thể" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "Giữ chiều rộng %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "Tỷ lệ hình thể cố định" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "Đang chuyển dạng..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 #, fuzzy msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" @@ -9339,146 +9355,147 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 #, fuzzy -msgid "Create Selection from Path" +msgid "Create selection from path" msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 #, fuzzy msgid "Create and edit paths" msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 #, fuzzy msgid "Add Anchor" msgstr "Mỏ Neo" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 #, fuzzy msgid "Insert Anchor" msgstr "Mỏ Neo" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 #, fuzzy msgid "Drag Anchor" msgstr "Mỏ Neo" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 #, fuzzy msgid "Drag Anchors" msgstr "Mỏ Neo" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "Kéo: di chuyển" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Nạp Đường Dẫn" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "Chuyển đổi Ảnh" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Xoá các Vector" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Xoá Phần" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 #, fuzzy msgid "Move Anchors" msgstr "Mỏ Neo" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Tạo Ảnh Mới" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "Tạo Ảnh Mới" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Nhập tên mới cho đường dẫn" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 #, fuzzy msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Tạo Ảnh Mới" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 #, fuzzy msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Nhập tên mới cho đường dẫn" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "Đường dẫn để Chọn" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" @@ -9519,6 +9536,15 @@ msgstr "Đường Dẫn Cũ" msgid "Rotate Path" msgstr "/Nâng Đường dẫn" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +#, fuzzy +msgid "Transform Path" +msgstr "Sự biến đổi" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9542,7 +9568,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Không đọc được đường dẫn từ '%s'." -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9577,9 +9603,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "/Hạ thấp Kênh" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9618,16 +9644,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Đặt lại trình lọc được chọn về các giá trị mặc định" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Cấu hình trình lọc được chọn: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "Không Có Trình Lọc Được Chọn" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "Cấu hình trình lọc được chọn" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9692,22 +9720,24 @@ msgstr "Alpha:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 #, fuzzy -msgid "Edit Color" +msgid "Edit color" msgstr "/Biên soạn Màu..." #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "/Thêm Màu" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "Chỉ mục Màu:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "Bộ ba He_x:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9715,12 +9745,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Biên soạn màu phụ lục" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "Biên soạn Màu riêng của ảnh chỉ mục" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(không)" @@ -9808,17 +9839,17 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 #, fuzzy -msgid "Clear Errors" +msgid "Clear errors" msgstr "Lỗi" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" -msgstr "" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" +msgstr "Di chuyển lớp và phần chọn" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s Message" msgstr "Thông điệp GIMP" @@ -9851,94 +9882,99 @@ msgstr "Xác định Loại Tập Tin:" msgid "All Files" msgstr "Trình Lọc Hiện Có" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu Nhỏ" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng To" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "Phóng toàn bộ" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "cập nhật tức thời" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Tác nhân phóng: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Hiển thị [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Vị trí: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Độ đục: %0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Độ đục: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Thiết lập màu tiền cảnh cho:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Thiết lập màu nền cho:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sKéo: di chuyển & nén" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "Kéo: di chuyển" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sNhấn chuột: mở rộng phần chọn" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "Nhấp: chọn" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Nhấp: chọn Kéo: chuyển" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Quản lý vị trí: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Khoảng cách: %0.6f" @@ -9950,17 +9986,17 @@ msgstr "_Kiểu:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy -msgid "Change Grid Foreground Color" +msgid "Change grid foreground color" msgstr "Thay đổi Màu Nền" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color:" +msgid "_Foreground color:" msgstr "Biên Soạn Màu Tiền Cảnh" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy -msgid "Change Grid Background Color" +msgid "Change grid background color" msgstr "Thay đổi Màu Nền" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -10034,10 +10070,6 @@ msgstr "Tổng số:" msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Dải Cường độ:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Tự động" @@ -10092,7 +10124,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "/Hạ thấp Lớp" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "Giữ tính Trong Suốt" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -10104,17 +10137,22 @@ msgid "Columns:" msgstr "Cột:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "/Màu Mới" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 #, fuzzy -msgid "Delete Color" +msgid "Delete color" msgstr "/Xoá Màu" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Phóng toàn bộ" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Biên soạn Màu riêng" @@ -10147,25 +10185,25 @@ msgstr "_Kiểu:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Cap Style:" +msgid "_Cap style:" msgstr "_Kiểu:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy -msgid "_Join Style:" +msgid "_Join style:" msgstr "_Kiểu:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy -msgid "Dash Pattern:" +msgid "Dash pattern:" msgstr "Mẫu" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 @@ -10173,54 +10211,56 @@ msgstr "" msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Tùy chọn %s" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Màu" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Điền Tính Đục:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Tổng số:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Tên:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Phông:" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "Nạp văn bản từ tập tin" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "Xóa sạch toàn bộ văn bản" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Mở tập tin văn bản (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dữ liệu UTF-8 không hợp lệ trong tập tin '%s'." @@ -10234,11 +10274,12 @@ msgstr "" "Hãy nhấn để cập nhật ảnh xem trước\n" "%s Nhấn để ép buộc cập nhật sự kiện nếu ảnh xem trước được cập nhật" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "Không có chọn lựa" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Thumbnail %d của %d" @@ -10284,7 +10325,7 @@ msgstr "" "Gradient hoạt động.\n" "Nhấn chuột để mở thoại Gradient." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10319,24 +10360,55 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ ảnh cơ sở ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Biên soạn thuộc tính Đường dẫn" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" -msgstr "" +"New path\n" +"%s new path dialog" +msgstr "Màu Kênh Mới" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "Nhân đôi Đường dẫn" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "Xoá Đường dẫn" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "/Nâng Đường dẫn" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "" +"Nâng lên\n" +"%s đến đỉnh" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "/Hạ thấp Đường dẫn" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "" +"Hạ xuống\n" +"%s tới đáy" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 #, fuzzy -msgid "Reorder Path" +msgid "Reorder path" msgstr "/Hạ thấp Đường dẫn" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -10361,7 +10433,8 @@ msgid "Behind" msgstr "Sau" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "Xoá màu" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -10386,23 +10459,26 @@ msgstr "Che phủ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "Ánh sáng gay gắt" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "Ánh sáng nhẹ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +msgid "Grain extract" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" +msgstr "Kẻ ô Độ dốc" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 @@ -10421,12 +10497,14 @@ msgstr "Trừ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "Chỉ làm tối đi" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "Chỉ làm sáng lên" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10439,16 +10517,16 @@ msgstr "Màu sắc" msgid "Saturation" msgstr "Bão Hoà" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Thông điệp được nhắc lại %d lần." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "Thông điệp được nhắc lại một lần." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10458,14 +10536,14 @@ msgstr "" "Mở quá nhiều thoại thông điệp.\n" "Các thông điệp được gửi lại lần nữa tới stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Thông điệp GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10485,7 +10563,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy -msgid "Pixel Values" +msgid "Pixel values" msgstr "Pixels" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10497,66 +10575,83 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "Bên trong" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Trình Duyệt Trợ Giúp" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Phông:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 #, fuzzy -msgid "Current Status" +msgid "Current status" msgstr "Bề rộng Hiện thời:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Tùy chọn Dithering" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" +msgstr "/Công cụ/Văn bản" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" +msgstr "/Công cụ/Văn bản" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy -msgid "View as List" -msgstr "/Xem theo Danh sách" +msgid "Status & text" +msgstr "/Công cụ/Văn bản" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy -msgid "View as Grid" -msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" +msgid "Status & desc" +msgstr "/Công cụ/Văn bản" #: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy -msgid "Normal Window" -msgstr "Cửa sổ Ảnh" +msgid "View as list" +msgstr "/Xem theo Danh sách" #: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy -msgid "Utility Window" +msgid "View as grid" +msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" +msgstr "Cửa sổ Ảnh" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "Cửa Sổ Thông Tin" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10604,6 +10699,144 @@ msgstr "Lỗi XCF: gặp phải phiên bản %d của tập tin XCF không đư msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/Công cụ/Màu Mặc Định" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/Công cụ/Màu Hoán đổi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "Phóng vừa cửa sổ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +#~ msgstr "" +#~ "Cố gắng trình nạp kế thừa\n" +#~ "trên tập tin '%s'\n" +#~ "bằng sự mở rộng không xác định." + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "Phóng vừa cửa sổ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "Không có chọn lựa" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "Kích cỡ Xem trước lúc _duyệt:" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "Ứng xử Thoại" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "Hiển Thị Cửa Sổ Th_ông Tin" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menus" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Trợ _giúp theo Ngữ cảnh với \"F1\"" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "Bật chạy cập _nhật Con Trỏ" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "Hiển thị 8-bit" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "Số lượng màu tối thiểu:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "Cài Đặt Bản Đồ Màu" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "Độ phân giải Màn hình" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Màn Hình" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Hiện thời: %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "Từ Hệ thống tạo c_ửa sổ" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Cách dùng Bộ nhớ Duy trì" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Chỉ khi thay đổi" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Luôn luôn" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Tập tin -> Lưu\" Lưu ảnh:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Phiên bản:" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "Kh_ôi phục vị trí cửa sổ đã lưu khi khởi chạy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "Kh_ôi phục vị trí cửa sổ đã lưu khi khởi chạy" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để bắt đầu chạy GIMP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Để hiển thị kích cỡ thật của ảnh, GIMP cần biết độ phân giải màn hình của " +#~ "bạn." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Thay vì vậy, bạn có thể thiết lập độ phân giải màn hình thủ công." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn cũng có thể nhấn nút \"Định cỡ\" để mở một cửa sổ nó\n" +#~ "cho bạn biết rõ độ phân giải màn hình theo cách tương tác." + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Định Độ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ chọn/Chọn tù mù" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Loại Ngưỡng:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Kích hoạt cả các chốt \"Giữ chiều cao\"\n" +#~ "và \"Giữ chiều rộng\" để ép tỷ lệ\n" +#~ "hình thể" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "Dải Cường độ:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Trong suốt" @@ -12318,10 +12551,6 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" #~ msgid "Pattern Tree" #~ msgstr "Nguồn Mẫu" -#, fuzzy -#~ msgid "Gradient Tree" -#~ msgstr "Kẻ ô Độ dốc" - #, fuzzy #~ msgid "Palette Tree" #~ msgstr "Kẻ ô Bảng Màu" @@ -12532,9 +12761,6 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" #~ msgid "Contrast" #~ msgstr "Độ tương phản" -#~ msgid "Contrast Cycles:" -#~ msgstr "Vòng tương phản:" - #, fuzzy #~ msgid "Painter-style triangle color selector" #~ msgstr "Trình chọn màu kiểu họa sĩ là trình chọn màu kết nối được" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index 5d42012d5c..6d2948b33b 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "" @@ -301,20 +301,20 @@ msgstr "סעלעקציע" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "סעלעקציע" @@ -388,8 +388,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "טעקסט פֿאַרב" msgid "_Channels" msgstr "רוף אָפּ" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "קלעפּ" @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" msgid "_Detach Tab" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "" @@ -734,24 +735,24 @@ msgstr "" msgid "_Offset..." msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 msgid "Flip _Vertically" msgstr "" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "" @@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1003,15 +1004,15 @@ msgid "" "You will lose all your changes, including all undo information." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 msgid "_RGB" msgstr "" @@ -1419,92 +1420,92 @@ msgstr "סעלעקציע" msgid "_New..." msgstr "נײַ" -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -msgid "_Indexed..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 msgid "Can_vas Size..." msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "בילד" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 msgid "Configure G_rid..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +msgid "_Indexed..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1516,31 +1517,31 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "טעקסט פֿאַרב" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "טעקסט פֿאַרב" @@ -1633,197 +1634,201 @@ msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 msgid "Anchor floating layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 msgid "_Discard Text Information" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 msgid "Layer to _Image Size" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:174 +#: app/actions/layers-actions.c:154 +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:162 msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:179 +#: app/actions/layers-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:184 -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +msgid "Set Opacity" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "ברײט:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "הײך: " -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" @@ -1846,11 +1851,11 @@ msgstr "טעקסט פֿאַרב" msgid "_Delete Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 msgid "Zoom _In" msgstr "" @@ -2059,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "קלעפּ" @@ -2139,152 +2144,131 @@ msgstr "" msgid "Mask Opacity:" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "קײנע" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 msgid "_Invert" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 msgid "Fea_ther..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 msgid "_Sharpen" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 msgid "S_hrink..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 msgid "_Grow..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "סעלעקציע: " - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" @@ -2359,7 +2343,7 @@ msgstr "" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "" @@ -2465,33 +2449,23 @@ msgid "_Color Tools" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 msgid "Show in Toolbox" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "פֿאַרב" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" @@ -2551,7 +2525,7 @@ msgstr "קלעפּ" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "קלעפּ" @@ -2581,16 +2555,31 @@ msgstr "קלעפּ" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "סעלעקציע: " +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Path to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 #, fuzzy msgid "Empty Path" @@ -2614,7 +2603,7 @@ msgstr "" msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" @@ -2626,131 +2615,165 @@ msgstr "" msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 msgid "_View" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/view-actions.c:80 -msgid "Zoom to _Fit Window" +#: app/actions/view-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "נאָרמאַל" + +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +msgid "Fit Image to Window" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "נאָרמאַל" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 msgid "Na_vigation Window" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 msgid "Display _Filters..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 msgid "_Dot for Dot" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 msgid "S_how Grid" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 msgid "Show R_ulers" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 msgid "16:1 (1600%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 msgid "8:1 (800%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 msgid "4:1 (400%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 msgid "2:1 (200%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +msgid "From _Theme" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "פּרעפֿערענצן" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "" @@ -2828,7 +2851,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "" @@ -2885,7 +2908,7 @@ msgstr "" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -2896,18 +2919,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -2997,26 +3020,30 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3025,104 +3052,104 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3131,112 +3158,118 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3246,25 +3279,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3272,13 +3305,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3286,48 +3319,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3452,7 +3485,7 @@ msgid "White" msgstr "" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3462,6 +3495,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "קלעפּ" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "קײנע" @@ -3542,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "" @@ -3631,13 +3665,11 @@ msgstr "" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -3777,7 +3809,7 @@ msgstr "" msgid "Resize Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" @@ -3807,17 +3839,17 @@ msgid "Cut" msgstr "שער" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "טעקסט" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "" @@ -3842,7 +3874,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "" @@ -3866,7 +3898,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" @@ -3971,76 +4003,76 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "פּונקטן" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "" @@ -4076,12 +4108,12 @@ msgid "" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4120,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "" @@ -4191,7 +4223,7 @@ msgstr "סעלעקציע" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "" @@ -4199,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Select by Color" msgstr "" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" @@ -4221,23 +4253,18 @@ msgstr "" msgid "%s copy" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" @@ -4266,21 +4293,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "" @@ -4294,22 +4320,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" @@ -4542,7 +4568,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "" @@ -4550,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Path is already on top." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "" @@ -4558,7 +4584,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "" @@ -4566,7 +4592,7 @@ msgstr "" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" @@ -4574,7 +4600,7 @@ msgstr "" msgid "Remote image" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "פּאַפּקעס" @@ -4657,37 +4683,37 @@ msgstr "" msgid "Resize Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" @@ -4715,7 +4741,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -4753,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "" @@ -4782,7 +4808,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "" @@ -4841,8 +4866,8 @@ msgstr "הינטערגרונט" msgid "pixel" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "" @@ -4912,58 +4937,29 @@ msgstr "" msgid "Custom Color" msgstr "" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -#, fuzzy -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -#, fuzzy -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -#, fuzzy -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -#, fuzzy -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "פּרעפֿערענצן" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" @@ -4987,20 +4983,20 @@ msgstr "" msgid "Layer Select" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "סעלעקציע" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "" @@ -5038,23 +5034,25 @@ msgstr "" msgid "(none)" msgstr "(גאָרניט)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +msgid "Fit Image in Window" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" @@ -5066,7 +5064,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait..." msgstr "" -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +msgid "Shadow type" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "רוף אָפּ" @@ -5150,11 +5156,12 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" +msgstr "מעק אַרױס" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +msgid "Max. number of colors:" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5162,16 +5169,17 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" +msgstr "מעק אַרױס" #. the dither type #: app/gui/convert-dialog.c:281 @@ -5179,7 +5187,7 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5202,8 +5210,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "" @@ -5258,7 +5266,7 @@ msgid "Channels" msgstr "" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "" @@ -5319,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "מעק אַרױס" @@ -5369,7 +5377,7 @@ msgid "" msgstr "" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +msgid "File exists!" msgstr "" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5390,20 +5398,20 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "אַלגעמײן" @@ -5431,9 +5439,8 @@ msgstr "" msgid "Extended" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "" @@ -5450,7 +5457,7 @@ msgid "X:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "" @@ -5468,12 +5475,12 @@ msgstr "" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy -msgid "Print Size:" +msgid "Print size:" msgstr "פֿאָרױסװײַז" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5481,27 +5488,28 @@ msgid "Resolution:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" +msgstr "דורכװײק" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +msgid "Number of layers:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +msgid "Size in memory:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +msgid "Display type:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +msgid "Visual class:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +msgid "Visual depth:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5514,8 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "%g x %g %s" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "" @@ -5536,8 +5543,9 @@ msgid "Autoload" msgstr "" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Module path" +msgstr "קלעפּ" #: app/gui/module-browser.c:418 msgid "" @@ -5639,16 +5647,16 @@ msgid "Edge Behaviour" msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" #: app/gui/offset-dialog.c:213 -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -5668,7 +5676,7 @@ msgstr "" msgid "Select Source" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "" @@ -5677,8 +5685,9 @@ msgid "I_mage" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 -msgid "Palette _File" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "מעק אַרױס" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 #, fuzzy @@ -5691,7 +5700,7 @@ msgid "Import Options" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +msgid "New import" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -5699,7 +5708,7 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +msgid "N_umber of colors:" msgstr "" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -5711,7 +5720,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "פֿאָרױסװײַז" @@ -5725,649 +5735,616 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "בילד" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +msgid "Show _rulers" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 #, fuzzy -msgid "Show S_election" +msgid "Show s_election" msgstr "סעלעקציע" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +msgid "Show _layer boundary" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +msgid "Show _guides" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +msgid "Show gri_d" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +msgid "Custom padding color:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "פּרעפֿערענצן" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" +msgid "Save keyboard shortcuts now" msgstr "" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 #, fuzzy -msgid "Select Web Browser" +msgid "Select web browser" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +msgid "Web browser to use:" msgstr "" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +msgid "_Snap distance:" msgstr "" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "Default _threshold:" msgstr "" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 msgid "Toolbox" msgstr "" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 -msgid "Show Active _Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 +msgid "Show active _image" msgstr "" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +msgid "Fit to window" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "סעלעקציע" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +msgid "Show paint _tool cursor" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "הײך: " + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 msgid "Show image size" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +msgid "Transparency _type:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +msgid "Check _size:" msgstr "" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 #, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "פּונקטן" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Activate the _focused image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "סעלעקציע" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +msgid "Minimal number of undo levels:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" +msgid "Maximum undo memory:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +msgid "Tile cache size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "פּאַפּקעס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +msgid "Temp dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +msgid "Swap dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "פּאַפּקעס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" @@ -6405,34 +6382,38 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current width:" +msgstr "הײך: " + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 +#, fuzzy +msgid "Current height:" msgstr "הײך: " #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New width:" +msgstr "ברײט:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "הײך: " #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 -msgid "X Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "X ratio:" +msgstr "דורכװײק" #: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Y Ratio:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Y ratio:" +msgstr "דורכװײק" #: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" @@ -6448,20 +6429,20 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 -msgid "X Resolution:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 +msgid "X resolution:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 -msgid "Y Resolution:" +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 +msgid "Y resolution:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "" @@ -6471,19 +6452,19 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "" @@ -6501,11 +6482,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "קלעפּ" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6544,11 +6525,11 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +msgid "_Previous tip" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +msgid "_Next tip" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6560,20 +6541,20 @@ msgstr "" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6581,7 +6562,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6589,20 +6570,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6610,14 +6591,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6625,35 +6606,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6661,7 +6642,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6669,22 +6650,22 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6692,52 +6673,52 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6745,7 +6726,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6753,88 +6734,78 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6842,44 +6813,25 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" -msgstr "" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "" @@ -6895,7 +6847,7 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "" @@ -6971,7 +6923,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "" @@ -7140,8 +7092,7 @@ msgstr "" msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "" @@ -7237,7 +7188,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "" @@ -7308,17 +7259,17 @@ msgid "" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +msgid "Pick only" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:15 #, fuzzy -msgid "Set Foreground Color" +msgid "Set foreground color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" #: app/tools/tools-enums.c:16 #, fuzzy -msgid "Set Background Color" +msgid "Set background color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7329,23 +7280,33 @@ msgstr "" msgid "Resize" msgstr "" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "סעלעקציע" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +msgid "Fixed size" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + #: app/tools/tools-enums.c:74 #, fuzzy -msgid "Transform Selection" +msgid "Transform selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" -msgstr "" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" +msgstr "סעלעקציע" #: app/tools/tools-enums.c:93 msgid "Design" @@ -7360,15 +7321,15 @@ msgid "Move" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +msgid "Don't show grid" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +msgid "Number of grid lines" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +msgid "Grid line spacing" msgstr "" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7410,7 +7371,7 @@ msgid "Dithering" msgstr "" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7493,11 +7454,11 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy -msgid "Fill Whole Selection" +msgid "Fill whole selection" msgstr "סעלעקציע" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +msgid "Fill similar colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7505,13 +7466,13 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +msgid "Fill transparent areas" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +msgid "Sample merged" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7534,20 +7495,20 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "קײנע" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "אױסגלײַכונג" @@ -7588,11 +7549,12 @@ msgid "Yellow" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" +msgstr "מעק אַרױס" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -7635,7 +7597,7 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +msgid "Sample average" msgstr "" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -7689,19 +7651,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -7717,83 +7680,85 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect ratio:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" -msgstr "" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 -msgid "Adjust color curves" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +msgid "Auto shrink" msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "Adjust color curves" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "_Curves..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "רוף אָפּ" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" -msgstr "" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "" @@ -7820,7 +7785,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "" @@ -7848,11 +7813,11 @@ msgstr "" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, c-format -msgid "Anti Erase %s" +msgid "Anti erase %s" msgstr "" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "" @@ -7879,13 +7844,14 @@ msgstr "" msgid "_Free Select" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "סעלעקציע" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -7901,7 +7867,7 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "דורכװײק" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -7950,8 +7916,9 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 msgid "_Preview" @@ -7966,8 +7933,8 @@ msgstr "צופּאַסונג" msgid "Size:" msgstr "גרײס:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "" @@ -7993,11 +7960,11 @@ msgstr "טיפּ" msgid "Shape" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 msgid "In_k" msgstr "" @@ -8038,15 +8005,15 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +msgid "Pick black point" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +msgid "Pick gray point" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame @@ -8076,7 +8043,7 @@ msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8092,8 +8059,9 @@ msgid "M_agnify" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use info window" +msgstr "נאָרמאַל" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 msgid "Measure" @@ -8107,35 +8075,40 @@ msgstr "" msgid "_Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, fuzzy -msgid "Move the Current Layer" +msgid "Move the current layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "סעלעקציע" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +msgid "Pick a path to move" msgstr "" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 #, fuzzy -msgid "Move the Current Path" +msgid "Move the current path" msgstr "קלעפּ" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8185,11 +8158,11 @@ msgid "Gradient:" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +msgid "Hard edge" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8205,7 +8178,7 @@ msgid "Rate" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +msgid "Fade out" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8213,8 +8186,9 @@ msgid "Length:" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" +msgstr "קלעפּ" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" @@ -8236,15 +8210,15 @@ msgstr "" msgid "_Perspective" msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "" @@ -8265,7 +8239,7 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +msgid "Posterize _levels:" msgstr "" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8277,23 +8251,23 @@ msgstr "" msgid "_Rect Select" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "סעלעקציע: " @@ -8306,11 +8280,11 @@ msgstr "" msgid "_Rotate" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "" @@ -8327,21 +8301,23 @@ msgstr "" msgid "_Scale" msgstr "סטיל" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +msgid "Scaling information" msgstr "" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" +msgstr "דורכװײק" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 -msgid "Scale Ratio Y:" -msgstr "" +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio Y:" +msgstr "דורכװײק" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" @@ -8364,20 +8340,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" +msgstr "סעלעקציע" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +msgid "Show interactive boundary" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" +msgstr "מעק אַרױס" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" +msgstr "סעלעקציע" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 msgid "Shear" @@ -8391,20 +8370,20 @@ msgstr "" msgid "S_hear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 -msgid "Shear Magnitude Y:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8451,7 +8430,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8473,31 +8452,32 @@ msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" +msgstr "סעלעקציע: " -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "טעקסט" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8522,59 +8502,53 @@ msgstr "" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +msgid "Clip result" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 #, c-format -msgid "15 Degrees %s" +msgid "15 degrees %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 #, c-format -msgid "Keep Height %s" +msgid "Keep height %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 #, c-format -msgid "Keep Width %s" +msgid "Keep width %s" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" @@ -8602,133 +8576,134 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 #, fuzzy -msgid "Create Selection from Path" +msgid "Create selection from path" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" @@ -8763,6 +8738,14 @@ msgstr "קלעפּ" msgid "Rotate Path" msgstr "" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -8786,7 +8769,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" @@ -8821,7 +8804,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -8857,15 +8840,16 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 #, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "סעלעקציע" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +msgid "Configure selected filter" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -8925,22 +8909,23 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 #, fuzzy -msgid "Edit Color" +msgid "Edit color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color index:" +msgstr "פֿאַרב" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +msgid "He_x triplet:" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -8948,12 +8933,12 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "" @@ -9031,17 +9016,17 @@ msgid "" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +msgid "Clear errors" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "" @@ -9069,94 +9054,99 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 #, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "" @@ -9168,17 +9158,17 @@ msgstr "סטיל" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy -msgid "Change Grid Foreground Color" +msgid "Change grid foreground color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Foreground Color:" +msgid "_Foreground color:" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy -msgid "Change Grid Background Color" +msgid "Change grid background color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9244,10 +9234,6 @@ msgstr "" msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "" @@ -9295,7 +9281,7 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +msgid "Keep transparency" msgstr "" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9307,17 +9293,21 @@ msgid "Columns:" msgstr "" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 #, fuzzy -msgid "Delete Color" +msgid "Delete color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" @@ -9350,76 +9340,76 @@ msgstr "סטיל" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy -msgid "_Cap Style:" +msgid "_Cap style:" msgstr "סטיל" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy -msgid "_Join Style:" +msgid "_Join style:" msgstr "סטיל" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy -msgid "Dash Pattern:" +msgid "Dash pattern:" msgstr "קלעפּ" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "פֿאַרב:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 msgid "_Fill with:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "בילד" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +msgid "Load text from file" msgstr "" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +msgid "Clear all text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" @@ -9431,12 +9421,12 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 #, fuzzy -msgid "No Selection" +msgid "No selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" @@ -9473,7 +9463,7 @@ msgid "" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9503,24 +9493,52 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete path" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "קלעפּ" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" +msgstr "קלעפּ" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 #, c-format @@ -9544,8 +9562,9 @@ msgid "Behind" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color erase" +msgstr "פֿאַרב" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 @@ -9569,22 +9588,23 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hard light" +msgstr "הײך" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +msgid "Soft light" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +msgid "Grain extract" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +msgid "Grain merge" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -9604,12 +9624,12 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +msgid "Darken only" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +msgid "Lighten only" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -9622,30 +9642,30 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" @@ -9663,7 +9683,7 @@ msgid "Landscape" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +msgid "Pixel values" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -9675,61 +9695,75 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" +msgstr "הײך: " -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +msgid "Icon & text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +msgid "Icon & desc" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +msgid "Status & text" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +msgid "Status & desc" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:155 -#, fuzzy -msgid "Normal Window" -msgstr "נאָרמאַל" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +msgid "View as list" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +msgid "View as grid" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" +msgstr "נאָרמאַל" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +msgid "Utility window" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -9772,6 +9806,22 @@ msgstr "" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "סעלעקציע: " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "סעלעקציע" + #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Undo History" #~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9d6872c494..140948010a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:04+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "GIMP 无法初始化图形用户界面。\n" "请确定您的显示环境已经正确安装。" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "The GIMP" @@ -328,20 +328,20 @@ msgstr "通道移至底部" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/通道到选区(_C)" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/添加到选区(_A)" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/从选区中减去(_S)" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/与选区相交(_I)" @@ -414,8 +414,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/添加背景色(_A)" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "无标题" @@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "图层" msgid "_Channels" msgstr "通道" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "路径" @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "/关闭页签(_C)" msgid "_Detach Tab" msgstr "/漂移页签(_D)" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/移动至屏幕..." @@ -798,28 +799,28 @@ msgstr "均化" msgid "_Offset..." msgstr "位移" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平(_H):" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "垂直(_V):" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/图层(L)/变换(T)/顺时针旋转 90 度(_C)" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/图像(I)/变换(T)/旋转 180 度(_1)" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/图像(I)/变换(T)/逆时针旋转 90 度(_W)" @@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr "恢复" msgid "_Quit" msgstr "/文件(F)/退出(_Q)" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1094,15 +1095,15 @@ msgstr "" "\n" "您将会丢失您所作的所有改变,包括所有的撤销信息。" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "恢复图像" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(未命名模板)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "/混和函数/球状(下降)(_D)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1539,96 +1540,96 @@ msgstr "变换" msgid "_New..." msgstr "/新建路径(_N)..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "灰度" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "索引" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "画布大小" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "缩放图像" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "剪裁图像" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "复制" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/合并可见图层(_V)..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/平整图像(_F)" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "配置网格" -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "灰度" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "索引" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "正在翻转..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "正在旋转..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。" -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "合并图层" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "图层合并选项" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "最后,合并的图层应该是:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "必要时扩展" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "剪贴板到图像" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "剪贴板到底部图层" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "正在改变大小..." -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "改变大小错误:宽度和高度都必须大于零。" -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1647,31 +1648,31 @@ msgstr "" "如果您不想再看到这个提示,请在首选项对话框中升高“最大图像大小”的设定值(当前" "为 %s)。" -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "图像超出最大图像大小" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "图层太小" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" msgstr "您选择的图像大小会让一些图层收缩至完全消失。这是您所希望的吗?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "缩放图像" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "正在缩放..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "缩放错误:宽度和高度都必须大于零。" @@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "/升高视图(_R)" msgid "Raise this image's displays" msgstr "升高此图像的显示" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/新建视图(_N)" @@ -1765,206 +1766,211 @@ msgstr "/删除图层(_D)" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择前一图层(_P)" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择顶部图层(_T)" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择后一图层(_N)" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择底部图层(_B)" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/升高图层(_R)" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/图层提到最前(_T)" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/降低图层(_L)" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/图层推到最后(_B)" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/固定图层(_A)" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "固定浮动图层" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/向下合并(_W)" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/合并可见图层(_V)..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/放弃文字信息(_D)" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/图层边界大小(_O)..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/图层到图像大小(_I)" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/缩放图层(_S)..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "剪裁图层" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/添加图层蒙板(_Y)..." -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/应用图层蒙板(_M)" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/删除图层蒙板(_K)" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/添加 Alpha 通道(_H)" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/应用图层蒙板(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/删除图层蒙板(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/蒙板到选区(_C)" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alpha 到选区(_P)" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/添加到选区(_A)" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择顶部图层(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择底部图层(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择前一图层(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择后一图层(_N)" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "设置图层不透明度" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "剪裁图层" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "图层蒙板到选区" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "新建图层" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "空白图层" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "创建新图层" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "图层名字(_N):" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "宽度:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "图层填充类型" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "图层属性" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "编辑图层属性" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "浮动选区" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "图层名字(_N)" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "以文字定名字(_T)" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "添加图层蒙板" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "添加蒙板到图层" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "初始化图层蒙板为:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "反转蒙板(_V)" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "无效的宽度或高度。两者都必须为正。" @@ -1987,12 +1993,12 @@ msgstr "/添加前景色(_B)" msgid "_Delete Color" msgstr "/删除颜色(_D)" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/缩小(_O)" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/放大(_I)" @@ -2211,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "名字(_N):" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "图案(_P)" @@ -2299,152 +2305,132 @@ msgstr "编辑快速蒙板属性" msgid "Mask Opacity:" msgstr "蒙板不透明度:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "选区编辑器" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/选择(_S)" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "全选" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "无" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "全不选" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "反转" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "反转选区" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/选择(S)/从路径(_O)" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "字体(_F):" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/选择(S)/羽化(_T)..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "锐化" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "正在切变..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/选择(S)/增长(_G)..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/选择(S)/边界(_R)..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/选择(S)/保存到通道(_C)" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "保存选区到通道" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "勾画选区" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "勾画选区" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "移动路径" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/选区到路径(_O)" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "路径到选区" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "羽化选区" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 msgid "Feather selection by" msgstr "羽化半径" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "选区收缩" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "收缩距离" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "从图像边界收缩" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "选区增长" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 msgid "Grow selection by" msgstr "增长距离" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "取选区边界" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 msgid "Border selection by" msgstr "边界半径" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "没有活动图层或通道可以勾画。" @@ -2518,7 +2504,7 @@ msgstr "创建新的模板" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" @@ -2627,34 +2613,24 @@ msgstr "/工具(T)/颜色工具(_C)" #: app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/工具(T)/默认颜色(_D)" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/工具(T)/交换颜色(_W)" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "项目可见性" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "显示工具提示(_T)" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB 颜色" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/图层(L)/变换(T)/任意旋转(_A)..." @@ -2718,7 +2694,7 @@ msgstr "路径移至底部" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/勾画路径(_K)..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "勾画路径" @@ -2748,18 +2724,32 @@ msgstr "/导出路径(_X)..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/路径到选区(_C)" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/选择(S)/从路径(_O)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/选区到路径(_O)" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "移动路径" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "选区到路径\n" "%s 高级选项" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "路径到选区" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "空白路径" @@ -2782,7 +2772,7 @@ msgstr "路径名字:" msgid "Path Attributes" msgstr "路径属性" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "编辑路径属性" @@ -2794,152 +2784,187 @@ msgstr "从 SVG 导入路径" msgid "Export Path to SVG" msgstr "将路径导出为 SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/查看(_V)" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "缩放:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "自定义画布衬垫颜色:" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "克隆" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "缩放至窗口大小" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "图像窗口" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "匹配窗口" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "信息窗口" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/查看(V)/导航窗口(_V)" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/文件/显示滤镜(_F)..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "紧贴" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/查看(V)/点对点(_D)" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "显示选区(_E)" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "显示图层边界(_L)" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "显示参考线(_G)" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/查看(V)/吸附到参考线(_A)" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "显示网格(_D)" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/查看(V)/吸附到网格(_P)" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "显示菜单栏(_M)" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "显示标尺(_R)" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "显示滚动条(_B)" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "显示状态栏(_T)" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/查看(V)/全屏(_E)" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:2 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:1 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/取自主题(_T)" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/浅色方格的颜色(_L)" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/深色方格的颜色(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/选择自定义颜色(_C)..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/按首选项中的设定(_P)" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "其它 (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "缩放(_Z) (%s)" @@ -3017,7 +3042,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "无(最快)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "线性" @@ -3074,7 +3099,7 @@ msgstr "%2$s 的值“%1$ld”无效" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "解析“%s”时:%s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字符串" @@ -3085,18 +3110,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "无法扩展 ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "无法打开“%s”并读取:%s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3192,10 +3217,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "关闭未保存的图像前先进行确认。" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "设置 GIMP 将使用的光标模式。" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "设置 GIMP 将使用的光标模式。" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3203,17 +3233,17 @@ msgstr "" "环境相关的光标很好。它们默认是启用的。但是,它们也需要一定的负荷,这点可能您" "并不想要。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "如果启用,将确保图像的每个点都对应屏幕上的一个像素。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "这是参考线和网格产生吸附作用的像素距离。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3225,7 +3255,7 @@ msgstr "" "个初始选中的像素开始并向各个方向推进,直到与像素原始的颜色差别大于一个指定的" "阈值。该值就是默认的阈值。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3233,93 +3263,93 @@ msgstr "" "停靠式窗口的窗口类型提示设置。这将影响您的窗口管理器装饰和处理停靠式窗口的行" "为。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "如果启用,所有的工具都将使用选中的画笔。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "如果启用,所有的工具都将使用选中的渐变。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "如果启用,所有的工具都将使用选中的图案。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "设置帮助系统所使用的浏览器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "设置图像窗口状态栏所显示的文字。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "设置图像窗口标题所显示的文字。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "如果启用,GIMP 将为每个图像视图使用不同的信息窗口。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "如果启用,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "安装私用颜色表;对伪彩色显示可能有用。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "设置插值计算的等级,用于缩放和其它变换操作。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "在文件菜单中保留多少个最近打开图像的文件名。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "选区轮廓蚂蚁线的速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "如果试图创建一幅所需内存比此处指定的大小还要大的图像,GIMP 将警告用户。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "通常只对 8 位显示,此处设置分配给 GIMP 的系统颜色的最小数量。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3327,7 +3357,7 @@ msgstr "" "在多处理器的机器上,如果 GIMP 已经以 --enable-mp 编译,此处设置 GIMP 应该同时" "使用的处理器数目。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3339,7 +3369,7 @@ msgstr "" "置提示。这意味着用大的画笔涂画的时候将更加精确,不过可能也更慢。反常的是,在" "某些 X 服务器上启用该选项将会加快涂画速度。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3348,103 +3378,110 @@ msgstr "" "指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览是不错" "的,但是当图像很大的时候将会使速度变慢。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "设置默认的图层和通道的预览大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "如果启用,当图像实际大小发生变化时,图像窗口大小将自动重置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "如果启用,当放大或缩小查看图像时,图像窗口大小将自动重置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "GIMP 会话中记住当前的工具、图案、颜色和画笔。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存主要的对话框的位置和大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "如果启用,所有涂画工具都将显示当前画笔的轮廓预览。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "如果启用,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "如果启用,菜单栏将默认可见。这也可以通过“查看->显示菜单栏”命令进行切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "如果启用,标尺将默认可见。这也可以通过“查看->显示标尺”命令进行切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "如果启用,滚动条将默认可见。这也可以通过“查看->显示滚动条”命令进行切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "如果启用,状态栏将默认可见。这也可以通过“查看->显示状态栏”命令进行切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "如果启用,选区将默认可见。这也可以通过“查看->显示选区”命令进行切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "如果启用,图层边界将默认可见。这也可以通过“查看->显示图层边界”命令进行切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "如果启用,参考线将默认可见。这也可以通过“查看->显示参考线”命令进行切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "如果启用,网格将默认可见。这也可以通过“查看->显示网格”命令进行切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "启动时显示一个有用的 GIMP 提示。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "显示工具提示。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3453,7 +3490,7 @@ msgstr "" "内存使用和速度之间总是互相牵制。在大多数情况下,GIMP 更注重速度而不是内存。然" "而,如果内存大小很受限制,请尝试启用该选项。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3463,25 +3500,25 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "如果启用,菜单可以撕下。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "如果启用,您只要按一个键盘组合就可以即时改变突出显示的菜单项的快捷键。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3492,7 +3529,7 @@ msgstr "" "出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共" "享。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3500,7 +3537,7 @@ msgstr "" "设置每张图像所保存的缩略图的大小。请注意如果图层预览已禁用,GIMP 将无法保存缩" "略图。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3508,28 +3545,28 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" "工具箱的窗口类型提示设置。这将影响您的窗口管理器装饰和处理工具箱的行为。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "设置图像中透明部分的显示行为" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "如果启用,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3537,7 +3574,7 @@ msgstr "" "设置允许撤销的操作的最小数目。只要还没有达到撤销大小的限制,就可已保存更多的" "撤销操作。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3546,15 +3583,15 @@ msgstr "" "设置每幅图像用于保存撤销堆栈中的操作的内存上限。与此设置无关,撤销操作至少可" "以达到指定的撤销次数。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "设置撤销历史的预览大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "如果启用,按 F1 将打开帮助浏览器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3682,7 +3719,7 @@ msgid "White" msgstr "白色" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "透明" @@ -3691,6 +3728,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "图案" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "无" @@ -3777,7 +3815,7 @@ msgstr "斜面" msgid "Butt" msgstr "对接" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -3864,13 +3902,11 @@ msgstr "灰度-Alpha" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "索引-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -4009,7 +4045,7 @@ msgstr "缩放项目" msgid "Resize Item" msgstr "更改项目大小" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "应用图层蒙板" @@ -4038,17 +4074,17 @@ msgid "Cut" msgstr "剪切" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "文字" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "变换" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "涂画" @@ -4073,7 +4109,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "图像类型" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "图像大小" @@ -4097,7 +4133,7 @@ msgstr "设置项目链接" msgid "Delete Layer" msgstr "删除图层" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "删除图层蒙板" @@ -4202,75 +4238,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "前景到背景(HSV 顺时针色调)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "过程数据库" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "插件环境" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "正在查找数据文件" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "画笔" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "图案" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "色板" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "渐变" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "字体" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "文档" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "模板" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4308,12 +4344,12 @@ msgstr "" "画笔文件“%s”出现严重解析错误:不支持的画笔深度 %d\n" "GIMP 画笔必须为灰度或 RGBA。" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:不是 GIMP 画笔文件。" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知 GIMP 画笔版本。" @@ -4352,7 +4388,7 @@ msgstr "翻转通道" msgid "Rotate Channel" msgstr "旋转通道" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "变换通道" @@ -4422,7 +4458,7 @@ msgstr "Alpha 到选区" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s 通道到选区" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "模糊选择" @@ -4430,7 +4466,7 @@ msgstr "模糊选择" msgid "Select by Color" msgstr "按颜色选择" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "无法删除“%s”:%s" @@ -4454,12 +4490,7 @@ msgstr "副本" msgid "%s copy" msgstr "%s副本" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4468,11 +4499,11 @@ msgstr "" "警告:无法加载数据:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "混合填充" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "没有可供此操作使用的图案。" @@ -4501,21 +4532,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "渲染勾画" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "翻转" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "变换图层" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "变换" @@ -4529,22 +4559,22 @@ msgstr "环境文件 %s 中含有空变量名" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "环境文件 %s 中含有非法变量名:%s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "渐变文件“%s”出现严重解析错误:不是 GIMP 渐变文件。" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "渐变文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "渐变文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。" -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "渐变文件“%2$s”中含有损坏的段 %1$d。" @@ -4782,7 +4812,7 @@ msgstr "删除路径" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "路径无法再升高。" -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "升高路径" @@ -4791,7 +4821,7 @@ msgstr "升高路径" msgid "Path is already on top." msgstr "图层已经位于顶部。" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "路径移至顶部" @@ -4799,7 +4829,7 @@ msgstr "路径移至顶部" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "路径无法再降低。" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "降低路径" @@ -4808,7 +4838,7 @@ msgstr "降低路径" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "图层已经位于底部。" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "路径移至底部" @@ -4816,7 +4846,7 @@ msgstr "路径移至底部" msgid "Remote image" msgstr "远程图像" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -4898,37 +4928,37 @@ msgstr "缩放图层" msgid "Resize Layer" msgstr "图层改变大小" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s蒙板" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "无法给不属于图像的一部分的图层添加图层蒙板。" -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "无法添加图层蒙板,因为已有一个。" -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "无法给没有 alpha 通道的图层添加图层蒙板。" -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙板。" -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "转移 Alpha 到蒙板" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "添加 Alpha 通道" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "图层到图像大小" @@ -4958,7 +4988,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "色板文件“%s”出现严重解析错误:缺少 magic 头。" #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "色板文件“%s”出现严重解析错误:第 %d 行读入出错。" @@ -4996,7 +5026,7 @@ msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少 BLUE 分量。" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行 RGB 取值超出范围。" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "黑色" @@ -5027,7 +5057,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "移动选区" @@ -5084,8 +5113,8 @@ msgstr "背景" msgid "pixel" msgstr "像素" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "像素" @@ -5155,54 +5184,29 @@ msgstr "深色方格的颜色" msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "设置画布衬垫的颜色" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "设置画布衬垫的颜色" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/取自主题(_T)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/浅色方格的颜色(_L)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/深色方格的颜色(_D)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/选择自定义颜色(_C)..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/按首选项中的设定(_P)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "切换快速蒙板" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "关闭 %s 吗?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "放弃修改(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "“%s”已修改。" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "未保存的修改将会丢失。" @@ -5226,19 +5230,19 @@ msgstr "配置颜色显示滤镜" msgid "Layer Select" msgstr "图层选择" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "缩放比率" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "选择缩放比率" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "缩放比率:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "缩放:" @@ -5276,23 +5280,26 @@ msgstr "%d 个图层" msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "缩放 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "缩放至窗口大小" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "图像窗口" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "紧贴" @@ -5304,7 +5311,16 @@ msgstr "进度" msgid "Please wait..." msgstr "请等待..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "阴暗" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -5389,11 +5405,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "常规色板选项" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "生成优化色板:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "最大颜色数量:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5401,15 +5419,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "使用 WWW 优化的色板" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "使用黑白(1位)色板" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "从最终色板中删除没有被使用的颜色" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "使用自定义色板:" #. the dither type @@ -5418,7 +5439,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "抖动选项" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "启用透明度抖动" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5444,8 +5466,8 @@ msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。" msgid "Select Custom Palette" msgstr "选择自定义色板" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" @@ -5498,7 +5520,7 @@ msgid "Channels" msgstr "通道" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "路径" @@ -5558,7 +5580,7 @@ msgstr "色板编辑器" msgid "Create a New Image" msgstr "创建新的图像" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "模板" @@ -5618,7 +5640,8 @@ msgstr "" "覆盖吗?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "文件已存在!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5639,13 +5662,14 @@ msgstr "配置网格" msgid "Configure Image Grid" msgstr "配置图像网格" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "退出 The GIMP 吗?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5654,8 +5678,8 @@ msgstr "" "真的退出 The GIMP 吗?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "常规" @@ -5683,9 +5707,8 @@ msgstr "直接色" msgid "Extended" msgstr "扩展" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "像素" @@ -5702,7 +5725,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5720,11 +5743,13 @@ msgstr "图像信息" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 -msgid "Pixel Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "像素尺寸:" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" +#, fuzzy +msgid "Print size:" msgstr "打印大小:" #: app/gui/info-window.c:248 @@ -5732,27 +5757,33 @@ msgid "Resolution:" msgstr "分辨率:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "缩放比率:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "图层数量:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "占用内存大小:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "显示类型:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "视觉等级:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "视觉深度:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5765,8 +5796,7 @@ msgstr "像素/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5787,7 +5817,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "自动加载" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "模块路径" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5893,17 +5924,17 @@ msgstr "对话框行为" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "背景(_B)" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "编辑背景色" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "透明(_T)" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -5923,7 +5954,7 @@ msgstr "导入(_I)" msgid "Select Source" msgstr "选择来源" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "渐变(_G)" @@ -5933,7 +5964,7 @@ msgstr "图像(_M)" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "色板文件夹" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -5947,7 +5978,8 @@ msgid "Import Options" msgstr "导入选项" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" +#, fuzzy +msgid "New import" msgstr "新的导入" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 @@ -5955,7 +5987,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "色板名字(_N):" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "颜色数量(_U):" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -5967,7 +6000,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "间隔(_N):" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -5981,645 +6015,656 @@ msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "无法执行图案回调。相应的插件可能已崩溃。" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "您需要重新启动 GIMP 以使下列改变生效:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "显示菜单栏(_M)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "显示标尺(_R)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "显示滚动条(_B)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "显示状态栏(_T)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "显示选区(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "显示图层边界(_L)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "显示参考线(_G)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" msgstr "显示网格(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "画布衬垫模式:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" msgstr "自定义画布衬垫颜色:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +#, fuzzy +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "选择自定义画布衬垫的颜色" -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "新建图像" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "最大新建图像大小:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "默认图像网格" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "默认网格" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "界面" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "预览" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "启用图层和通道预览(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "默认图层和通道预览大小(_L):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "导航预览大小(_N):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "撤销历史预览大小(_U):" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "使用动态快捷键(_K)" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "对话框行为" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "每个显示使用独立的导航窗口(_I)" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "菜单" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "启用撕下菜单(_T)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "退出时保存快捷键" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "最近访问文档列表大小(_R):" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "现在保存快捷键" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "选择主题" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "现在清除已保存的快捷键" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "选择主题" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新加载当前主题(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "帮助系统" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "显示工具提示(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "“F1”弹出上下文帮助(_H)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "启动时显示提示(_S)" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "帮助浏览器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "要使用的帮助浏览器(_B):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "Web 浏览器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "选择 Web 浏览器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "要使用的 Web 浏览器:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "参考线和网格吸附" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" msgstr "吸附距离(_S):" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "寻找邻近的区域" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "默认阈值(_T):" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "缩放" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "默认插值(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "工具之间共享的涂画选项" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "画笔(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "工具箱菜单" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "设为背景色" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/画笔、图案和渐变(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/自动跟随活动图像(_I)" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "输入设备" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "扩展输入设备" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "配置扩展输入设备" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "图像窗口" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "默认使用“点对点”(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "蚂蚁线速度(_A):" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "缩放和改变大小行为" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "匹配窗口" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 -msgid "Initial Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "初始缩放比率:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "指针运动反馈" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "显示画笔轮廓(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "好但是慢的指针跟踪(_P)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "显示工具提示(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "启用光标更新(_U)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "光标模式(_O):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "光标模式(_O):" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "图像窗口外观" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认外观" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认外观" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "图像标题和状态栏格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "标题和状态" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "显示缩放百分比" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "显示缩放比率" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/显示图像菜单(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "显示内存使用状况" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "图像标题格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "图像状态栏格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "显示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "透明类型(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "方格大小(_S):" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-位显示" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "颜色的最少数量:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "安装颜色表" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "监视器分辨率" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "监视器" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "得到监视器分辨率" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(当前 %d x %d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "从窗口系统获取分辨率(当前为 %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "定调(_A)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "从窗口系统(_W)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "手工(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "定调(_A)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "输入设备" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "扩展输入设备" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "配置扩展输入设备" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "退出时保存输入设备设置" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "现在保存输入设备设置" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "现在清除已保存的输入设备设置" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "环境" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "相加" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "窗口管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "窗口管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "工具箱的窗口类型提示(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "停靠栏的窗口类型提示(_D):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "激活获得焦点的图像(_F)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "环境" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "资源消耗" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "最小撤销次数:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "最大撤销内存:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "平铺缓存大小:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "处理器的数量:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "节约内存使用" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "文件保存" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "关闭未保存的图像时需要确认" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "只当已修改时" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "总是" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "“文件->保存”保存图像:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "缩略图文件大小:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "会话管理" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "会话" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "窗口位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "退出时保存窗口位置(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "启动时恢复已保存的窗口位置(_E)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "现在保存窗口位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "现在清除已保存的窗口位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "退出时保存快捷键" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "环境" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "启动时恢复已保存的快捷键" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "资源消耗" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "现在保存快捷键" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "现在清除已保存的快捷键" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "退出时保存输入设备设置" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "最小撤销次数:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "现在保存输入设备设置" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "最大撤销内存:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "现在清除已保存的输入设备设置" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "平铺缓存大小:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "最大新建图像大小:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "处理器的数量:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "文件保存" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "关闭未保存的图像时需要确认" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "缩略图文件大小:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "临时目录:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "选择临时目录" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "交换目录:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "选择交换目录" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "画笔文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "选择画笔文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "图案文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "选择图案文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "色板文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "选择色板文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "渐变文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "选择渐变文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "字体文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "选择字体文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "插件" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "插件文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "选择插件文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "脚本" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "脚本文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "选择脚本文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "模块文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "选择模块文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "环境文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "选择环境文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "主题文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "选择主题文件夹" @@ -6657,35 +6702,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "设置图像画布大小" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "当前宽度:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "当前宽度:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "新宽度:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "高度:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "比率 X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "比率 X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6701,22 +6748,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "打印大小和显示单位" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "分辨率:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "分辨率:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "插值:" @@ -6726,19 +6773,20 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "索引颜色图层缩放时总不插值。所选的插值类型将只对通道和蒙板缩放有效。" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "监视器分辨率定调" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "测量尺子并在下面输入它们的长度。" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" @@ -6756,12 +6804,12 @@ msgstr "选择勾画类型" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "勾画选项" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "使用涂画工具进行勾画" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6800,11 +6848,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "下次 GIMP 启动时显示提示" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "前一条提示(_P)" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "后一条提示(_N)" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6816,7 +6866,7 @@ msgstr "后一条提示(_N)" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:zh_CN" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6825,7 +6875,7 @@ msgstr "" "gimprc 用于保存个人偏好设置,这些设置将影响到 GIMP 的默认行为。搜索画笔、色" "板、渐变、图案、插件以及模块的路径也可以在这里设置。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6833,7 +6883,7 @@ msgstr "" "GIMP 使用附加的 gtkrc 文件,您可以通过配置使它看起来跟别的 GTK 应用程序不一" "样。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6844,7 +6894,7 @@ msgstr "" "索,它们的功能以及修改时间等信息将被暂时保存在这个文件里。这个文件只应由 " "GIMP 来读取,请您不要编辑它。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6855,7 +6905,7 @@ msgstr "" "复。如果您愿意您也可以编辑这个文件,不过在 GIMP 中定义快捷键会更容易。删除这" "个文件将恢复默认的快捷键设置。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6864,13 +6914,13 @@ msgstr "" "sessionrc 用于记录上一次您退出 GIMP 时所打开的对话框。您可以设置 GIMP ,让它" "在保存的位置上重新打开这些对话框。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "该文件收录了一些用于图像模板的标准媒介的尺寸。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6880,7 +6930,7 @@ msgstr "" "unitrc 用于储存您的用户单位数据库。您可以定义附加的单位然后就像使用内置的单位" "英寸、毫米、点、派卡那样使用它们。这个文件在每次退出 GIMP 时都会被重写。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6889,7 +6939,7 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户自定义的画笔。GIMP 在搜索画笔时除了检查系统的 GIMP 画笔" "安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6900,7 +6950,7 @@ msgstr "" "的 GIMP 字体安装以外还将搜索这个文件夹。只有当您真的打算只在 GIMP 中使用这些" "字体时才使用该项,否则最好将它们放在全局字体目录中。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6909,7 +6959,7 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户自定义的渐变。GIMP 在搜索渐变时除了检查系统的 GIMP 渐变" "安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6918,7 +6968,7 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户自定义的色板。GIMP 在搜索色板时除了检查系统的 GIMP 色板" "安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6927,7 +6977,7 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户自定义的图案。GIMP 在搜索图案时除了检查系统的 GIMP 图案" "安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6936,7 +6986,7 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户创建的、临时的、或者其它非系统支持的插件。GIMP 在搜索插" "件时除了检查系统的 GIMP 插件安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6947,7 +6997,7 @@ msgstr "" "初始化阶段搜索加载模块的时候除了检查系统的 GIMP 模块安装以外还将搜索这个文件" "夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6958,7 +7008,7 @@ msgstr "" "GIMP 在搜索插件环境修改文件时除了检查系统的 GIMP 环境文件夹以外还将搜索这个文" "件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6967,15 +7017,15 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户创建和安装的脚本。GIMP 在搜索脚本时除了检查系统的 GIMP " "脚本安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "在这个文件夹中搜索图像模板。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "在这个文件夹中搜索用户安装的主题。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6986,35 +7036,35 @@ msgstr "" "件将以 gimp<#>.<#> 的形式永远留在这个目录中。这些文件对以后的 GIMP 会话没有任" "何作用,可以安全地删掉。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "这个文件夹用于储存工具选项。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "这个文件夹用于储存曲线工具的参数文件。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "这个文件夹用于储存色阶工具的参数文件。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "安装成功。点击“继续”进入下一步。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "安装失败。请与系统管理员联系。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP 用户安装" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7022,11 +7072,11 @@ msgstr "" "欢迎来到\n" "The GIMP 用户安装" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "点击“继续”进入 GIMP 用户安装。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7036,7 +7086,7 @@ msgstr "" "版权所有 (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball,Peter Mattis 和 GIMP 开发小组。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7046,7 +7096,7 @@ msgstr "" "该程序是自由软件;您可以在自由软件基金会 GNU 通用公共许可证版本 2 (或其后继版" "本)的条款下重新分发或修改它。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7057,7 +7107,7 @@ msgstr "" "保证它可以作为商品或适用于某一特定目的。请查阅 GNU 通用公共许可证来获取更多的" "信息。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7067,22 +7117,22 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "个人 GIMP 文件夹" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "点击“继续”创建您的个人 GIMP 文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "要正确安装 GIMP,就需要创建一个名叫“%s”的文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7090,53 +7140,43 @@ msgstr "" "这个文件夹将包含许多重要的文件。点击树中的一个文件或文件夹来获取选中项目的更" "多信息。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "用户安装日志" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "请等待,您的个人 GIMP 文件夹正在创建中……" -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP 性能调节" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "点击“继续”接受以上设置。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "为了优化 GIMP 的性能,某些设置也许需要调整。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "点击“继续”启动 GIMP。" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "要使图像以原来的大小显示,GIMP 需要知道您的监视器分辨率。" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "正在创建文件夹“%s”……" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "正在从“%2$s”复制文件到“%1$s”……" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7145,7 +7185,7 @@ msgstr "" "GIMP 使用有限的内存空间来储存图像数据,称为“平铺缓存”。您可以调整它的大小使内" "存能够容纳。请考虑其它执行进程的内存占用情况。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7156,44 +7196,25 @@ msgstr "" "有足够剩余空间(几百兆字节)的本地文件系统。在 UNIX 系统中您也许会使用系统临时" "目录(“/tmp”或“/var/tmp”)。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "选择交换目录" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "交换文件夹:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "GIMP 可以从窗口系统中获取这一信息。不过,通常这不能给出有用的值。" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "从窗口系统获取分辨率(当前为 %d x %d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "另外,您也可以手工设置监视器的分辨率。" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "您也可以按“定调”按钮打开一个窗口通过交互的方式来确定您的监视器分辨率。" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "定调" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "喷枪" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的画笔。" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "克隆" @@ -7209,7 +7230,7 @@ msgstr "减淡/加深" msgid "Eraser" msgstr "橡皮" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "墨水" @@ -7285,7 +7306,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "海报效果" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "曲线" @@ -7459,8 +7480,7 @@ msgstr "GIMP 扩展" msgid "Temporary Procedure" msgstr "临时过程" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "自由选择" @@ -7563,7 +7583,7 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "添加文字图层" @@ -7631,15 +7651,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "仅拾取" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "设为前景色" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "设为背景色" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7650,21 +7673,34 @@ msgstr "剪裁" msgid "Resize" msgstr "改变大小" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "自由选择" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "固定大小" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "固定宽高比" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "变换图层" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "变换选区" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" msgstr "变换路径" #: app/tools/tools-enums.c:93 @@ -7680,15 +7716,18 @@ msgid "Move" msgstr "移动" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "不显示网格" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "网格线数量" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "网格线间距" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7730,7 +7769,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "抖动" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "自适应超级采样" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7814,11 +7854,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "影响区域 %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "填充整个选区" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "填充相近的颜色" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7826,13 +7868,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "寻找相近的颜色" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "填充透明区域" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "位样合并" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7857,20 +7901,20 @@ msgstr "按颜色选择区域" msgid "_By Color Select" msgstr "图层选择" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "用图案或者图像区域涂画" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "克隆" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "源" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "对齐" @@ -7912,11 +7956,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "重置范围(_E)" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "保持亮度(_L)" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -7957,7 +8003,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "亮度(_L):" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "位样平均" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8012,19 +8059,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "工具切换 %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "仅对当前图层" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "允许放大 %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "固定宽高比" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8041,84 +8089,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "剪裁和改变大小" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "剪裁:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "剪裁和改变大小信息" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "原始 X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "原始 X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "宽高比:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "从选区得到" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "自动收缩" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "调整颜色曲线" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "曲线" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "调整颜色曲线" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "加载曲线" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "保存曲线" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "不能调整索引图层的颜色。" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "通道:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "重置通道(_E)" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "所有通道" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "从文件中读取曲线设置" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "将曲线设置保存到文件中" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "曲线类型" @@ -8146,7 +8198,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "曝光量:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "移动浮动图层" @@ -8174,12 +8226,12 @@ msgstr "橡皮" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "反擦除 %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "影响:" @@ -8207,13 +8259,14 @@ msgstr "选择手画的区域" msgid "_Free Select" msgstr "自由选择" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "选择邻近的区域" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/模糊选择(_Z)" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "模糊选择" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8229,7 +8282,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "色调-饱和度" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "调整色调/亮度/饱和度" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8277,7 +8331,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "修改选中的颜色" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "重置颜色(_E)" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8293,8 +8348,8 @@ msgstr "调整" msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "角度:" @@ -8320,11 +8375,11 @@ msgstr "类型" msgid "Shape" msgstr "形状" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "用墨水画" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "墨水" @@ -8368,15 +8423,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "索引图层不能调整色阶。" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "拾取黑点" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "拾取灰点" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "拾取白点" #. Input levels frame @@ -8407,7 +8465,7 @@ msgstr "自动调整色阶" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8424,7 +8482,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "放大镜" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "使用信息窗口" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8440,33 +8499,42 @@ msgstr "测量距离和角度" msgid "_Measure" msgstr "测量" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "添加参考线" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "测量距离和角度" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "距离:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "拾取图层或参考线并移动" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "移动当前图层" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "移动选区" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "拾取路径并移动" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "移动当前路径" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8516,11 +8584,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "渐变:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "硬质边界" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "压力灵敏度" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8536,7 +8606,8 @@ msgid "Rate" msgstr "比率" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "淡出" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8544,7 +8615,8 @@ msgid "Length:" msgstr "长度:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "使用渐变中的颜色" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8569,15 +8641,15 @@ msgstr "改变图层或选区的透视" msgid "_Perspective" msgstr "透视" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "透视变换信息" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "透视..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "矩阵:" @@ -8599,7 +8671,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行海报效果操作。" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "海报效果级数(_L):" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8611,23 +8684,23 @@ msgstr "选择矩形区域" msgid "_Rect Select" msgstr "矩形选择" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "选区:合并" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "选区:减去" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "选区:相交" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "选区:替代" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "选区:" @@ -8640,11 +8713,11 @@ msgstr "旋转图层或选区" msgid "_Rotate" msgstr "旋转" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "旋转信息" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "中心 X:" @@ -8661,21 +8734,23 @@ msgstr "缩放图层或选区" msgid "_Scale" msgstr "缩放" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "缩放信息" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "原始宽度:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "缩放比 X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "缩放比 X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8699,19 +8774,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "边缘平滑" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "边缘羽化" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "显示互动边界" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "选择透明区域" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "自动收缩选区" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8727,21 +8806,22 @@ msgstr "切变图层或选区" msgid "S_hear" msgstr "切变" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "切变信息" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "正在切变..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "切变量 X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "切变量 X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8789,7 +8869,8 @@ msgid "_Hinting" msgstr "平滑边缘(_H)" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +#, fuzzy +msgid "Force auto-hinter" msgstr "强制平滑" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8809,35 +8890,37 @@ msgid "Indent:" msgstr "缩进:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "" "行\n" "间距:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "从文字创建路径" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "添加文字到图像中" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "文字" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP 文本编辑器" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "确认编辑文字" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8867,62 +8950,54 @@ msgstr "阈值处理" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "索引图层不能进行阈值操作。" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "阈值范围:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "变换方向" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Supersampling" msgstr "超级采样" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "修剪结果" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "密度:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "限制" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 度 %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "保持高度 %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"同时选中“保持高度”跟\n" -"“保持宽度”可以保持宽\n" -"高比。" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "保持宽度 %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "固定宽高比" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "正在变换..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "不能对带有蒙板的图层进行变换操作。" @@ -8952,130 +9027,132 @@ msgstr "" "%s%s%s 相交" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "从路径创建选区" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "勾画路径" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "创建并编辑路径" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "添加笔划" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "添加锚点" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "插入锚点" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "拖动臂点" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "拖动锚点" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "拖动多个锚点" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "拖动曲线" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "连接笔划" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "拖动路径" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "转换边缘" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "删除锚点" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "删除段" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "移动多个锚点" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "点击可拾取路径并编辑。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "点击可创建新的路径。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "点击可创建新的路径组件。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "点击可创建新的锚点。(尝试 SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "点击并拖动可移动锚点。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "点击并拖动可移动多个锚点。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "点击并拖动可移动臂点。(尝试 SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "点击并拖动可改变曲线的形状。(SHIFT:对称)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "点击并拖动可移动组件。(尝试 SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "点击并拖动可移动路径。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "点击可在路径中插入新的锚点。(尝试 SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "点击可删除此锚点。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "点击可连接此锚点与选中的端点。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "点击可断开路径。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "点击可使此节点成为角点。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "路径到选区" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "没有活动图层或通道可以勾画" @@ -9107,6 +9184,14 @@ msgstr "翻转路径" msgid "Rotate Path" msgstr "旋转路径" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "变换路径" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "勾画路径" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "无法勾画空路径。" @@ -9129,7 +9214,7 @@ msgstr "缓冲区中未找到路径" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "无法从“%s”导入路径:%s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9164,9 +9249,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "重排通道" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9205,16 +9290,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "将选中的滤镜重置到默认值" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "配置选中的滤镜:%s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "未选择滤镜" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "配置选中的滤镜" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9270,24 +9357,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "编辑颜色" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "添加前景色\n" "%s 背景色" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "颜色索引:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "十六进制值(_X):" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9295,12 +9385,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "编辑索引颜色" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "编辑索引图像色板颜色" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(无)" @@ -9384,19 +9475,20 @@ msgstr "" "%s 删除已不存在的项目" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "清除错误" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "保存所有出错\n" "%s 保存选中的项" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 消息" @@ -9427,94 +9519,99 @@ msgstr "确定文件类型(_T):" msgid "All Files" msgstr "可用的虑镜" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "完整镜头" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "立即更新" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "缩放因子:%d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "显示 [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "位置:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) 不透明度:%0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) 不透明度:%0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "前景色设为:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "背景色设为:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s拖动:移动并压缩" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "拖动:移动" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s点击:扩展选择" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "点击:选择" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "点击:选择 拖动:移动" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "支点位置:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "距离:%0.6f" @@ -9524,15 +9621,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "线风格(_S):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" msgstr "改变网格前景色" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "前景色(_F):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" msgstr "改变网格背景色" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 @@ -9598,10 +9698,6 @@ msgstr "计数:" msgid "Percentile:" msgstr "百分比:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "强度范围:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "自动" @@ -9655,7 +9751,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "重排图层" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "保持透明部分" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9667,18 +9764,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "列数:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "添加前景色\n" "%s 背景色" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "删除颜色" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "完整镜头" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "编辑色板颜色" @@ -9712,75 +9815,82 @@ msgid "Line _Style" msgstr "线风格(_S):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" msgstr "帽盖风格(_C):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" msgstr "接合风格(_J):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +#, fuzzy +msgid "_Miter limit:" msgstr "斜接限制(_M):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "虚线模式:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +#, fuzzy +msgid "Dash preset:" msgstr "虚线预设:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "边缘平滑(_A)" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "已保存的选项" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "颜色:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "以白色填充" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "计数:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "名字(_N):" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "图标(_I):" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "从文件中读取文本" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "清除所有文本" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "打开文本文件(UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "文件“%s”中含有无效的 UTF-8 数据。" @@ -9794,11 +9904,12 @@ msgstr "" "点击更新预览\n" "%s 点击强制更新预览,即使预览已更新" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "未选择" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "缩略图 %d / %d" @@ -9844,7 +9955,7 @@ msgstr "" "活动渐变。\n" "点击打开渐变对话框。" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9877,25 +9988,53 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 原始图像 ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "编辑路径属性" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" "新建路径\n" "%s 新建路径对话框" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "复制路径" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "删除路径" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "升高路径" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "路径移至顶部" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "降低路径" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "路径移至底部" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "重排路径" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -9922,7 +10061,8 @@ msgid "Behind" msgstr "背后" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" +#, fuzzy +msgid "Color erase" msgstr "颜色擦除" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 @@ -9947,22 +10087,26 @@ msgstr "覆盖" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "硬光" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "柔光" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +#, fuzzy +msgid "Grain extract" msgstr "增益提取" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +#, fuzzy +msgid "Grain merge" msgstr "增益合并" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -9982,12 +10126,14 @@ msgstr "相减" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "仅变暗" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "仅变亮" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10000,16 +10146,16 @@ msgstr "色调" msgid "Saturation" msgstr "饱和度" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "消息重复了 %d 次。" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "消息重复了 1 次。" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10019,14 +10165,14 @@ msgstr "" "太多打开的消息对话框。\n" "消息已被重定向至标准出错输出。" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 消息" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10044,7 +10190,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "横向" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "像素值" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10056,59 +10203,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "内置" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "Web 浏览器" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "对数" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "当前状态" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "图标和文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "图标和描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "状态和文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "状态和描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "以列表方式查看" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "以阵列方式查看" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "普通窗口" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "工具窗口" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10155,6 +10324,149 @@ msgstr "XCF 错误:遇到不支持的 XCF 文件版本 %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "创建并编辑图像或照片" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/选区到路径(_O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/工具(T)/默认颜色(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/工具(T)/交换颜色(_W)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "缩放至窗口大小" + +#~ msgid "Set Canvas Padding Color" +#~ msgstr "设置画布衬垫的颜色" + +#~ msgid "Set canvas padding color" +#~ msgstr "设置画布衬垫的颜色" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "缩放至窗口大小" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "显示选区(_E)" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "撤销历史预览大小(_U):" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "对话框行为" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "每个显示使用独立的导航窗口(_I)" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "菜单" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "启用撕下菜单(_T)" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "最近访问文档列表大小(_R):" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "“F1”弹出上下文帮助(_H)" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "好但是慢的指针跟踪(_P)" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "启用光标更新(_U)" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-位显示" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "颜色的最少数量:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "安装颜色表" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "监视器分辨率" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "监视器" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(当前 %d x %d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "从窗口系统(_W)" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "节约内存使用" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "只当已修改时" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "总是" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "“文件->保存”保存图像:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "会话管理" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "会话" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "启动时恢复已保存的窗口位置(_E)" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "启动时恢复已保存的快捷键" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "点击“继续”启动 GIMP。" + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "要使图像以原来的大小显示,GIMP 需要知道您的监视器分辨率。" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "GIMP 可以从窗口系统中获取这一信息。不过,通常这不能给出有用的值。" + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "另外,您也可以手工设置监视器的分辨率。" + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "您也可以按“定调”按钮打开一个窗口通过交互的方式来确定您的监视器分辨率。" + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "定调" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/模糊选择(_Z)" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "阈值范围:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "同时选中“保持高度”跟\n" +#~ "“保持宽度”可以保持宽\n" +#~ "高比。" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "强度范围:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "透明" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 122a88c9c1..14978cede6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 01:54+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "GIMP 無法初始化圖形介面。\n" "請確定您的圖形顯示環境設定無誤。" -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -325,20 +325,20 @@ msgstr "圖層下降至底層" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/色版轉為選擇區域(_C)" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/加入至選擇區域(_A)" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/從選擇區域刪減(_S)" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 -#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/計算和選擇區域的交集區域(_I)" @@ -412,8 +412,9 @@ msgid "_Add Color from BG" msgstr "/加入背景顏色(_A)" #: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 -#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 -#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532 +#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "未命名" @@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "圖層" msgid "_Channels" msgstr "色版" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "路徑" @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "/關閉分頁(_C)" msgid "_Detach Tab" msgstr "/脫離本分頁(_D)" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117 msgid "Move to Screen..." msgstr "" @@ -795,28 +796,28 @@ msgstr "亮度等化" msgid "_Offset..." msgstr "移位" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平(_H):" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "垂直(_V):" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/圖層/變換/順時針旋轉 90°(_C)" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/影像/變換/旋轉 _180°" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/影像/變換/逆時針旋轉 90°(_W)" @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "還原" msgid "_Quit" msgstr "/檔案/結束(_Q)" -#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1099,15 +1100,15 @@ msgstr "" "\n" "這樣將會失去所有已更改的資料,包括所有將影像復原的資訊。" -#: app/actions/file-commands.c:276 +#: app/actions/file-commands.c:278 msgid "Revert Image" msgstr "還原影像" -#: app/actions/file-commands.c:332 +#: app/actions/file-commands.c:337 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(未命名範本)" -#: app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr "/blendingfunction/球狀曲線[遞減](_D)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1536,96 +1537,96 @@ msgstr "變換" msgid "_New..." msgstr "/新增路徑(_N)..." -#: app/actions/image-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "灰階" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "索引色" - -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "畫布尺寸" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "縮放影像" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "裁剪影像" -#: app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "複製" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/合併顯示中的圖層(_V)..." -#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/影像平面化(_F)" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "/設定色彩及透明度(_C)..." -#: app/actions/image-commands.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "灰階" + +#: app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "索引色" + +#: app/actions/image-commands.c:260 msgid "Flipping..." msgstr "翻轉中..." -#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164 msgid "Rotating..." msgstr "旋轉中..." -#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "無法裁剪,因為選擇區域是空白的。" -#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "合併圖層" -#: app/actions/image-commands.c:365 +#: app/actions/image-commands.c:354 msgid "Layers Merge Options" msgstr "圖層合併選項" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:372 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "最後合併的圖層應該:" -#: app/actions/image-commands.c:387 +#: app/actions/image-commands.c:376 msgid "Expanded as necessary" msgstr "必要時擴大" -#: app/actions/image-commands.c:390 +#: app/actions/image-commands.c:379 msgid "Clipped to image" msgstr "裁剪成影像尺寸" -#: app/actions/image-commands.c:393 +#: app/actions/image-commands.c:382 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "裁剪成最底圖層的尺寸" -#: app/actions/image-commands.c:462 +#: app/actions/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:479 +#: app/actions/image-commands.c:468 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "調整尺寸發生錯誤:寬和高都必須大於零。" -#: app/actions/image-commands.c:513 +#: app/actions/image-commands.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1646,15 +1647,15 @@ msgstr "" "請在偏好設定裡增大「最大影像\n" "尺寸」選項的數值(目前為 %s)" -#: app/actions/image-commands.c:525 +#: app/actions/image-commands.c:514 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:533 +#: app/actions/image-commands.c:522 msgid "Layer Too Small" msgstr "圖層太小" -#: app/actions/image-commands.c:534 +#: app/actions/image-commands.c:523 #, fuzzy msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " @@ -1664,17 +1665,17 @@ msgstr "" "致使某些圖層完全消失。\n" "這是否您想要的結果?" -#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "縮放影像" -#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling..." msgstr "縮放中..." -#: app/actions/image-commands.c:627 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "重設尺寸錯誤:寬和高都必須大於零。" @@ -1691,7 +1692,7 @@ msgstr "/令檢視視窗完全顯示(_R)" msgid "Raise this image's displays" msgstr "令顯示這幅影像的視窗不被其它視窗遮蔽" -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/新增檢視視窗(_N)" @@ -1769,206 +1770,211 @@ msgstr "/刪除圖層(_D)" #: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/圖層/堆疊/選取上一個圖層(_P)" - -#: app/actions/layers-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/圖層/堆疊/選取最頂的圖層(_T)" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/圖層/堆疊/選取下一個圖層(_N)" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/圖層/堆疊/選取最底的圖層(_B)" - -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/上移圖層(_R)" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/圖層提升至頂層(_T)" -#: app/actions/layers-actions.c:113 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/下移圖層(_L)" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/圖層下降至底層(_B)" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/固定圖層(_A)" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "將浮動選擇區域固定位置" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/向下合併(_W)" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/合併顯示中的圖層(_V)..." -#: app/actions/layers-actions.c:144 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "影像資訊" -#: app/actions/layers-actions.c:149 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/圖層邊界尺寸(_O)..." -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/令圖層符合影像尺寸(_I)" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/縮放圖層(_S)..." -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "裁剪圖層" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/新增圖層遮罩(_Y)" -#: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/套用圖層遮罩(_M)" - -#: app/actions/layers-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/刪除圖層遮罩(_K)" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/新增透明色版(_H)" -#: app/actions/layers-actions.c:192 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/套用圖層遮罩(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/刪除圖層遮罩(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/遮罩轉為選擇區域(_C)" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/透明區域轉為選擇區域(_P)" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/加入至選擇區域(_A)" -#: app/actions/layers-commands.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/圖層/堆疊/選取最頂的圖層(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/圖層/堆疊/選取最底的圖層(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/圖層/堆疊/選取上一個圖層(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/圖層/堆疊/選取下一個圖層(_N)" + +#: app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set Opacity" +msgstr "指定圖層透明度" + +#: app/actions/layers-commands.c:337 msgid "Crop Layer" msgstr "裁剪圖層" -#: app/actions/layers-commands.c:477 +#: app/actions/layers-commands.c:401 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "圖層遮罩轉換為選擇區域" -#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 -#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670 +#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "新增圖層" -#: app/actions/layers-commands.c:694 +#: app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Empty Layer" msgstr "空白圖層" -#: app/actions/layers-commands.c:716 +#: app/actions/layers-commands.c:672 msgid "Create a New Layer" msgstr "新增圖層" -#: app/actions/layers-commands.c:751 +#: app/actions/layers-commands.c:707 msgid "Layer _Name:" msgstr "圖層名稱(_N):" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225 msgid "Width:" msgstr "寬度:" -#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013 +#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231 msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Layer Fill Type" msgstr "圖層填色方式" -#: app/actions/layers-commands.c:926 +#: app/actions/layers-commands.c:882 msgid "Layer Attributes" msgstr "圖層屬性" -#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "修改圖層屬性" -#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "浮動選擇區域" -#: app/actions/layers-commands.c:964 +#: app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Layer _Name" msgstr "圖層名稱(_N)" -#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:931 msgid "Set Name from _Text" msgstr "使用其中的文字作為名稱(_T)" -#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1012 +#: app/core/gimplayer.c:1006 msgid "Add Layer Mask" msgstr "新增圖層遮罩" -#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#: app/actions/layers-commands.c:1018 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "為圖層加上遮罩" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1043 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "將圖層遮罩初始化為:" -#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#: app/actions/layers-commands.c:1054 msgid "In_vert Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "寬度或高度無效。兩者皆必須為正數。" @@ -1991,12 +1997,12 @@ msgstr "/加入背景顏色(_B)" msgid "_Delete Color" msgstr "/刪除顏色(_D)" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/拉遠(_O)" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/拉近(_I)" @@ -2215,7 +2221,7 @@ msgstr "" msgid "_Nature" msgstr "名稱(_N):" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Pattern" msgstr "圖樣(_P)" @@ -2301,155 +2307,135 @@ msgstr "修改「快速遮罩」屬性" msgid "Mask Opacity:" msgstr "遮罩的透明度:" -#: app/actions/select-actions.c:45 +#: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "選擇區域編輯視窗" -#: app/actions/select-actions.c:48 +#: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/選擇區域(_S)" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:52 +#: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "全部選取" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "無" -#: app/actions/select-actions.c:58 +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "全部不選" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "反相" -#: app/actions/select-actions.c:64 +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "選取相反區域" -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/選擇區域/由路徑轉換(_O)" - -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "字型(_F):" -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/選擇區域/羽化(_T)..." -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "清晰化" -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "正在進行推移..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/選擇區域/擴張(_G)..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/選擇區域/邊界(_R)..." -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/選擇區域/儲存至色版(_C)" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "將選擇區域儲存為色版" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "依選擇區域描邊" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection" msgstr "依選擇區域描邊" -#: app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "移動路徑" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/選擇區域轉為路徑(_O)" - -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -msgid "Path to Selection" -msgstr "路徑轉換為選擇區域" - -#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "羽化選擇範圍" -#: app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "選擇範圍羽化程度:" -#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "收縮選擇範圍" -#: app/actions/select-commands.c:192 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "Shrink selection by" msgstr "選擇範圍收縮程度:" -#: app/actions/select-commands.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:181 msgid "Shrink from image border" msgstr "從影像邊緣開始收縮" -#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "擴張選擇範圍" -#: app/actions/select-commands.c:226 +#: app/actions/select-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "選擇範圍擴張程度:" -#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "選擇邊緣範圍" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:229 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "選擇範圍擴張程度:" -#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280 #: app/gui/stroke-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -2524,7 +2510,7 @@ msgstr "製作新的範本" #: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" @@ -2632,34 +2618,24 @@ msgid "_Color Tools" msgstr "/工具/色彩工具(_C)" #: app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/工具/使用預設色彩(_D)" - -#: app/actions/tools-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/工具/交換前景背景顏色(_W)" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:67 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: app/actions/tools-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Show in Toolbox" msgstr "顯示工具提示(_T)" -#: app/actions/tools-actions.c:84 +#: app/actions/tools-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "RGB 色彩" -#: app/actions/tools-actions.c:89 +#: app/actions/tools-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/圖層/變換/任意旋轉(_A)..." @@ -2723,7 +2699,7 @@ msgstr "圖層下降至底層" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/將路徑描邊(_K)..." -#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "依路徑描邊" @@ -2753,18 +2729,32 @@ msgstr "/匯出路徑(_X)..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/路徑轉為選擇區域(_C)" -#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/選擇區域/由路徑轉換(_O)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/選擇區域轉為路徑(_O)" -#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#: app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "移動路徑" + +#: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "選擇區域轉為路徑\n" "%s 進階選項" +#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147 +msgid "Path to Selection" +msgstr "路徑轉換為選擇區域" + #: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "" @@ -2787,7 +2777,7 @@ msgstr "路徑名稱:" msgid "Path Attributes" msgstr "路徑屬性" -#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "修改路徑屬性" @@ -2799,152 +2789,187 @@ msgstr "由 SVG 匯入路徑" msgid "Export Path to SVG" msgstr "將路徑匯出為 SVG" -#: app/actions/view-actions.c:56 +#: app/actions/view-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/顯示(_V)" -#: app/actions/view-actions.c:57 +#: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "縮放:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/view-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Padding Color" +msgstr "修改顏色" + +#: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "模仿" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom to _Fit Window" -msgstr "影像縮放至符合視窗尺寸" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "影像視窗" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "符合視窗尺寸" + +#: app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "資訊視窗" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/顯示/導覽視窗(_V)" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/顯示/顯示濾鏡(_F)..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "視窗縮放至符合影像尺寸" -#: app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/顯示/點對點(_D)" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "顯示選擇範圍(_E)" -#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "顯示圖層邊界(_L)" -#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "Show _Guides" msgstr "顯示參考線(_G)" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/顯示/靠齊參考線(_A)" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "/顯示/顯示格線(_H)" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/顯示/靠齊格線(_P)" -#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show _Menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "顯示尺規(_R)" -#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "顯示捲動列(_B)" -#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "顯示狀態列(_T)" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/顯示/全螢幕模式(_E)" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/顯示/放大縮小/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/顯示/放大縮小/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/顯示/放大縮小/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/顯示/放大縮小/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/顯示/放大縮小/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/顯示/放大縮小/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:230 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/顯示/放大縮小/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/顯示/放大縮小/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:240 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/顯示/放大縮小/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy +msgid "From _Theme" +msgstr "/從佈景主題(_T)" + +#: app/actions/view-actions.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/淺色方格(_L)" + +#: app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/深色方格(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/自選顏色(_C)..." + +#: app/actions/view-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/跟隨偏好設定(_P)" + +#: app/actions/view-actions.c:476 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "其它 (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:485 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "縮放 [%s] (_Z)" @@ -3022,7 +3047,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "無(速度最快)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Linear" msgstr "線性" @@ -3079,7 +3104,7 @@ msgstr "%2$s 的值‘%1$ld’無效" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "分析‘%s’的值時發生錯誤:%s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字串" @@ -3090,18 +3115,18 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "無法展開 ${%s} 變數" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436 #: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "無法開啟‘%s’來讀取資料:%s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 -#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493 +#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3197,10 +3222,15 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "如果在未儲存影像的情況下關閉視窗,必須先得到使用者同意。" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "指定 GIMP 使用滑鼠指標的模式。" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "指定 GIMP 使用滑鼠指標的模式。" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3208,17 +3238,17 @@ msgstr "" "在不同的情況下使用不同的滑鼠指標是很棒的,預設會使用這種方式顯示滑鼠指標。但" "是,它也會消耗一些資源,某些情況下您可能不希望使用這種設定。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "如選用本選項,影像的每一個像素相等於畫面的每一個像素。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3231,41 +3261,41 @@ msgstr "" "候,會選定一個像素,然後向所有方向延伸,直至兩個相鄰像素之間的亮度的差大於某" "個界限。本數值就是預設的界限。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "指定說明文件系統使用的瀏覽器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "指定影像視窗狀態列中顯示的文字。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "指定影像視窗標題中顯示的文字。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "如選用本選項,GIMP 會為每幅影像分配獨立的資訊視窗。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3273,26 +3303,26 @@ msgstr "" "如選用本選項,GIMP 會確保開啟影像後,畫面中會完全顯示整幅影像,否則它會以原來" "尺寸顯示。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "程式會使用自己的色盤;在 pseudocolor 畫面中會有用。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "設定縮放及變換影像時選用的內插法品質。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "選擇區域周圍的虛線移動速度。本數值以亳秒表示 (時間較少表示速度較快)。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3300,7 +3330,7 @@ msgstr "" "如果用戶嘗試產生一個使用多於指定記憶體數量的影像時,GIMP 會發出警告訊息提示用" "戶。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3308,27 +3338,27 @@ msgstr "" "一般上只會對使用 8 位元色彩的畫面比較重要:它指定會分配給 GIMP 的顏色數目下" "限。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3336,7 +3366,7 @@ msgstr "" "在有多個處理器的電腦中,如果編譯 GIMP 時有加入 --enable-mp 選項,本數值表示 " "GIMP 應該同時使用多少個處理器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3345,7 +3375,7 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3354,42 +3384,49 @@ msgstr "" "指定 GIMP 應否產生圖層及色版的預覽圖。在圖層及色版對話方塊中顯示預覽圖是一件" "好事,但如果開啟較大的影像,會拖慢整體的運行速度。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "為圖層及色版指定預覽圖的預設尺寸。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "如選用本選項,當影像的實際尺寸有變動時,影像視窗會自動調整尺寸。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "如選用本選項,當拉近或者拉遠影像時,影像視窗會自動調整尺寸。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "讓 GIMP 在每次啟動時回復上次執行的情況。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "在 GIMP 結束前,記錄目前使用的工具、圖樣、色彩及筆刷。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存主要對話方塊的位置及尺寸。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "如選用本選項,使用任何繪畫工具時都會顯示目前的筆刷的形狀。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " +"tool." +msgstr "如選用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的影像。" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3397,14 +3434,14 @@ msgstr "" "如選用本選項,預設會將選單列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設" "定。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "如選用本選項,預設會將尺規顯示出來。您也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3412,7 +3449,7 @@ msgstr "" "如選用本選項,預設會將捲動列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示捲動列」中更改本設" "定。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3420,7 +3457,7 @@ msgstr "" "如選用本選項,預設會將狀態列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設" "定。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3428,7 +3465,7 @@ msgstr "" "如選用本選項,預設會將選擇區域顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選擇區域」中更改" "本設定。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3436,7 +3473,7 @@ msgstr "" "如選用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改" "本設定。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3444,21 +3481,21 @@ msgstr "" "如選用本選項,預設會將參考線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設" "定。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "選用本選項可在啟動程式時顯示小提示。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "選用本選項可顯示工具提示。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3467,7 +3504,7 @@ msgstr "" "記憶體使用量及速度往往無法兩者兼得。在大多數的情況下,GIMP 會選擇速度而犧牲記" "憶體使用量。但是,如果記憶體較為重要,可嘗試啟用本選項。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3481,11 +3518,11 @@ msgstr "" "交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。" "基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "如選用本選項,可令選單脫離視窗。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3493,15 +3530,15 @@ msgstr "" "如選用本選項,當某個選單項目被選中時,您可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表" "這個選單項目的捷徑鍵。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存己修改的捷徑鍵。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "當 GIMP 啟動時載入己修改的捷徑鍵。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3512,14 +3549,14 @@ msgstr "" "會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給" "其它使用者。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" "指定每幅影像的縮圖大小。請注意,如果不開啟圖層預覽功能,GIMP 不可以儲存縮圖。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3530,27 +3567,27 @@ msgstr "" "為較高的數字,GIMP 會較少將暫存記憶寫進磁碟,但會佔用較多記憶體。相反地,如" "果 cache 數字較低,會令 GIMP 使用較多的交換記憶空間和較少的記憶體。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "指定顯示影像時透明度的表示方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "以方格代表透明度時,指定方格的尺寸。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "如選用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的影像。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3558,7 +3595,7 @@ msgstr "" "指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的" "記憶體數目為止。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 #, fuzzy msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " @@ -3568,16 +3605,16 @@ msgstr "" "每幅影像都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裡指定每幅" "影像個別佔用的記憶體上限。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 #, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "指定可復原的操作程序的數目上限。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "如選用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3702,7 +3739,7 @@ msgid "White" msgstr "白" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667 msgid "Transparency" msgstr "透明度" @@ -3711,6 +3748,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "圖樣" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:478 msgid "None" msgstr "無" @@ -3797,7 +3835,7 @@ msgstr "" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Custom" msgstr "自選" @@ -3884,13 +3922,11 @@ msgstr "灰階-透明" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "索引色-透明" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -4032,7 +4068,7 @@ msgstr "縮放影像" msgid "Resize Item" msgstr "調整影像尺寸" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "套用圖層遮罩" @@ -4062,17 +4098,17 @@ msgid "Cut" msgstr "剪下" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132 msgid "Text" msgstr "文字" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868 msgid "Transform" msgstr "變換" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +#: app/paint/gimppaintcore.c:343 msgid "Paint" msgstr "繪圖" @@ -4097,7 +4133,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "影像類型" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213 msgid "Image Size" msgstr "影像尺寸" @@ -4121,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Layer" msgstr "刪除圖層" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "刪除圖層遮罩" @@ -4227,75 +4263,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:656 +#: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "程序資料庫" -#: app/core/gimp.c:659 +#: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "增效模組環境" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "正在尋找資料檔" -#: app/core/gimp.c:870 +#: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "附帶物件" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "筆刷" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "圖樣" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "色盤" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "漸層" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "字型" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:894 +#: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "文件" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "範本" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Modules" msgstr "模組" -#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4333,12 +4369,12 @@ msgstr "" "分析 GIMP 筆刷檔‘%s’時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n" "GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "分析 GIMP 筆刷檔‘%s’時出現嚴重錯誤:它不是 GIMP 筆刷檔案" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "分析 GIMP 筆刷檔‘%s’時出現嚴重錯誤:GIMP 筆刷版本不明" @@ -4377,7 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 msgid "Transform Channel" msgstr "" @@ -4447,7 +4483,7 @@ msgstr "透明區域轉為選擇區域" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s 色版轉為選擇區域" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "選擇模糊區域" @@ -4455,7 +4491,7 @@ msgstr "選擇模糊區域" msgid "Select by Color" msgstr "依顏色選擇" -#: app/core/gimpdata.c:249 +#: app/core/gimpdata.c:271 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "無法刪除‘%s’:%s" @@ -4479,12 +4515,7 @@ msgstr "複製本" msgid "%s copy" msgstr "%s 複製本" -#: app/core/gimpdatafactory.c:582 -#, c-format -msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:606 +#: app/core/gimpdatafactory.c:603 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4493,11 +4524,11 @@ msgstr "" "警告:無法載入資料:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "混色" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "沒有可供本程序使用的圖樣。" @@ -4526,21 +4557,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "翻轉" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 -#: app/tools/tools-enums.c:73 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "變換圖層" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114 msgid "Transformation" msgstr "變換" @@ -4554,22 +4584,22 @@ msgstr "環境變數檔 %s 中出現空白的變數名稱" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "環境變數檔 %s 中出現不合法的變數名稱:%s" -#: app/core/gimpgradient.c:357 +#: app/core/gimpgradient.c:356 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "分析 GIMP 漸層檔案‘%s'時出現嚴重錯誤:它不是 GIMP 漸層檔案。" -#: app/core/gimpgradient.c:372 +#: app/core/gimpgradient.c:371 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "漸層檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: app/core/gimpgradient.c:400 +#: app/core/gimpgradient.c:399 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "分析 GIMP 漸層檔案‘%s'時出現嚴重錯誤:檔案內容已損壞。" -#: app/core/gimpgradient.c:457 +#: app/core/gimpgradient.c:456 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "漸層檔案 %2$s 中的第 %1$d 個區段已損壞。" @@ -4804,7 +4834,7 @@ msgstr "移除路徑" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "路徑無法再向上移。" -#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 msgid "Raise Path" msgstr "" @@ -4813,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Path is already on top." msgstr "圖層已經到達最頂層。" -#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 msgid "Raise Path to Top" msgstr "" @@ -4821,7 +4851,7 @@ msgstr "" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "路徑無法再向下移。" -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Path" msgstr "" @@ -4830,7 +4860,7 @@ msgstr "" msgid "Path is already on the bottom." msgstr "圖層已經在最底層。" -#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" @@ -4838,7 +4868,7 @@ msgstr "" msgid "Remote image" msgstr "遠端影像" -#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -4920,37 +4950,37 @@ msgstr "圖層尺寸" msgid "Resize Layer" msgstr "調整圖層尺寸" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 遮罩" -#: app/core/gimplayer.c:965 +#: app/core/gimplayer.c:959 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "無法在不屬於任何影像的圖層中加上圖層遮罩。" -#: app/core/gimplayer.c:972 +#: app/core/gimplayer.c:966 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。" -#: app/core/gimplayer.c:979 +#: app/core/gimplayer.c:973 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "無法在沒有透明色版的圖層中加上圖層遮罩。" -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。" -#: app/core/gimplayer.c:1093 +#: app/core/gimplayer.c:1087 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "新增透明色版" -#: app/core/gimplayer.c:1381 +#: app/core/gimplayer.c:1375 msgid "Layer to Image Size" msgstr "令圖層尺寸符合影像尺寸" @@ -4980,7 +5010,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "分析圖樣檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:缺少了正確的檔頭。" #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 -#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "分析色盤檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:讀入第 %d 行時發生錯誤。" @@ -5022,7 +5052,7 @@ msgstr "" "載入色盤‘%s’:\n" "第 %d 行的 RGB 值超出範圍。" -#: app/core/gimppalette.c:681 +#: app/core/gimppalette.c:690 msgid "Black" msgstr "黑" @@ -5053,7 +5083,6 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。" #: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "移動選擇區域" @@ -5111,8 +5140,8 @@ msgstr "背景顏色" msgid "pixel" msgstr "像素" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "像素" @@ -5182,54 +5211,29 @@ msgstr "深色方格" msgid "Custom Color" msgstr "自選顏色" -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 -msgid "Set Canvas Padding Color" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:881 +msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 -msgid "/From _Theme" -msgstr "/從佈景主題(_T)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 -msgid "/_Light Check Color" -msgstr "/淺色方格(_L)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 -msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/深色方格(_D)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 -msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/自選顏色(_C)..." - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 -msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/跟隨偏好設定(_P)" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:901 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "切換「快速遮罩」" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "是否關閉 %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462 msgid "_Discard changes" msgstr "放棄更改(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "「%s」曾被修改。" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "未儲存的部份將會失去。" @@ -5253,19 +5257,19 @@ msgstr "" msgid "Layer Select" msgstr "圖層選擇" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535 msgid "Zoom Ratio" msgstr "縮放比例" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "選取縮放比例" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "縮放比例:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599 msgid "Zoom:" msgstr "縮放:" @@ -5303,23 +5307,26 @@ msgstr "%d 個圖層" msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/widgets-enums.c:195 msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 +#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/widgets-enums.c:194 msgid "Zoom in" msgstr "拉近" -#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +#: app/display/gimpnavigationview.c:467 msgid "Zoom 1:1" msgstr "原來尺寸" -#: app/display/gimpnavigationview.c:473 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "影像縮放至符合視窗尺寸" +#: app/display/gimpnavigationview.c:475 +#, fuzzy +msgid "Fit Image in Window" +msgstr "影像視窗" -#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +#: app/display/gimpnavigationview.c:491 msgid "Shrink Wrap" msgstr "視窗縮放至符合影像尺寸" @@ -5331,7 +5338,16 @@ msgstr "進度" msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:177 +#: app/display/gimpstatusbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shadow type" +msgstr "陰影區域" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:151 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -5421,11 +5437,13 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "一般色盤選項" #: app/gui/convert-dialog.c:154 -msgid "Generate Optimum Palette:" +#, fuzzy +msgid "Generate optimum palette:" msgstr "產生優化的色盤:" #: app/gui/convert-dialog.c:179 -msgid "Max. Number of Colors:" +#, fuzzy +msgid "Max. number of colors:" msgstr "顏色數目上限:" #: app/gui/convert-dialog.c:198 @@ -5433,15 +5451,18 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "使用最適合網頁的色盤" #: app/gui/convert-dialog.c:212 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "使用黑白(1 位元)色盤" #: app/gui/convert-dialog.c:228 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" +#, fuzzy +msgid "Remove unused colors from final palette" msgstr "從最後的色盤中移走未使用的顏色" #: app/gui/convert-dialog.c:241 -msgid "Use Custom Palette:" +#, fuzzy +msgid "Use custom palette:" msgstr "使用自製色盤:" #. the dither type @@ -5450,7 +5471,8 @@ msgid "Dithering Options" msgstr "擬色(Dithering)選項" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Enable Dithering of Transparency" +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "擬色時將透明度計算在內" #: app/gui/convert-dialog.c:311 @@ -5475,8 +5497,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "選擇自製色盤" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Tool Options" msgstr "工具選項" @@ -5529,7 +5551,7 @@ msgid "Channels" msgstr "色版" #: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "路徑" @@ -5589,7 +5611,7 @@ msgstr "色盤編輯程序" msgid "Create a New Image" msgstr "製作新的影像" -#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "範本" @@ -5651,7 +5673,8 @@ msgstr "" "是否覆寫?" #: app/gui/file-save-dialog.c:243 -msgid "File Exists!" +#, fuzzy +msgid "File exists!" msgstr "檔案已存在!" #: app/gui/font-select.c:235 @@ -5678,13 +5701,14 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:391 +#: app/gui/gui.c:394 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "是否結束 GIMP?" -#: app/gui/gui.c:396 +#: app/gui/gui.c:399 +#, fuzzy msgid "" -"Some files are unsaved.\n" +"Some images have unsaved changes.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" @@ -5693,8 +5717,8 @@ msgstr "" "確定要結束 GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 msgid "General" msgstr "一般" @@ -5722,9 +5746,8 @@ msgstr "Direct Color" msgid "Extended" msgstr "額外" -#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "像素" @@ -5741,7 +5764,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -5760,39 +5783,46 @@ msgstr "影像資訊" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy -msgid "Pixel Dimensions:" +msgid "Pixel dimensions:" msgstr "像素尺寸" #: app/gui/info-window.c:246 -msgid "Print Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Print size:" +msgstr "百分值:" #: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "解析度:" #: app/gui/info-window.c:250 -msgid "Scale Ratio:" +#, fuzzy +msgid "Scale ratio:" msgstr "縮放比例:" #: app/gui/info-window.c:252 -msgid "Number of Layers:" +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" msgstr "圖層數目:" #: app/gui/info-window.c:254 -msgid "Size in Memory:" +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" msgstr "佔用記憶數目:" #: app/gui/info-window.c:256 -msgid "Display Type:" +#, fuzzy +msgid "Display type:" msgstr "顯示類型:" #: app/gui/info-window.c:258 -msgid "Visual Class:" +#, fuzzy +msgid "Visual class:" msgstr "Visual 類別:" #: app/gui/info-window.c:260 -msgid "Visual Depth:" +#, fuzzy +msgid "Visual depth:" msgstr "Visual 深度:" #: app/gui/info-window.c:508 @@ -5805,8 +5835,7 @@ msgstr "像素/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g×%g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5827,7 +5856,8 @@ msgid "Autoload" msgstr "自動載入" #: app/gui/module-browser.c:175 -msgid "Module Path" +#, fuzzy +msgid "Module path" msgstr "模組路徑" #: app/gui/module-browser.c:418 @@ -5933,17 +5963,17 @@ msgstr "對話方塊運作方式" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Wrap Around" +msgid "_Wrap around" msgstr "背景顏色(_B)" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "Fill with _Background Color" +msgid "Fill with _background color" msgstr "修改背景顏色" #: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "Make _Transparent" +msgid "Make _transparent" msgstr "透明(_T)" #: app/gui/palette-import-dialog.c:171 @@ -5963,7 +5993,7 @@ msgstr "匯入(_I)" msgid "Select Source" msgstr "選取來源" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "_Gradient" msgstr "漸層(_G)" @@ -5973,7 +6003,7 @@ msgstr "影像(_M)" #: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy -msgid "Palette _File" +msgid "Palette _file" msgstr "色盤資料夾" #: app/gui/palette-import-dialog.c:273 @@ -5987,15 +6017,17 @@ msgid "Import Options" msgstr "匯入選項" #: app/gui/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New Import" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New import" +msgstr "新增範本" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "色盤名稱(_N):" #: app/gui/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of Colors:" +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" msgstr "顏色數目(_U):" #: app/gui/palette-import-dialog.c:338 @@ -6007,7 +6039,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 +#. the preview toggle button +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398 msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -6027,647 +6060,656 @@ msgstr "" "無法執行漸層的 callback。\n" "相應的增效模組可能已經不正常結束。" -#: app/gui/preferences-dialog.c:274 +#: app/gui/preferences-dialog.c:278 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "您必須重新啟動 GIMP 令以下的設定生效:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:833 -msgid "Show _Rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "顯示選單列(_M)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" msgstr "顯示尺規(_R)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:847 -msgid "Show S_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "顯示捲動列(_B)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "顯示狀態列(_T)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" msgstr "顯示選擇範圍(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:856 -msgid "Show Gri_d" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "顯示圖層邊界(_L)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "顯示參考線(_G)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" +msgstr "/顯示/顯示格線(_H)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:896 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 -msgid "Custom Padding Color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:900 +#, fuzzy +msgid "Custom padding color:" +msgstr "自選顏色" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:968 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "New Image" msgstr "新影像" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 -msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "新的影像的佔用記憶上限:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "Default Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1140 msgid "User Interface" msgstr "用戶介面" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Interface" msgstr "介面" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Previews" msgstr "預覽" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "可預覽圖層及色版(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 -msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "圖層及色版的預設預覽圖尺寸(_L):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Navigation preview size:" msgstr "導覽預覽圖尺寸(_N):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 -msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "復原紀錄的預覽圖尺寸(_U):" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "捷徑鍵" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts" msgstr "可即時更改捷徑鍵設定(_K)" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "對話方塊運作方式" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "每幅影像有獨立的資訊視窗(_I)" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Menus" -msgstr "選單" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "可令選單脫離選單列(_T)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "結束時儲存捷徑鍵設定" #: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "常用檔案清單保留的檔案數目(_R):" +#, fuzzy +msgid "Save keyboard shortcuts now" +msgstr "立刻儲存捷徑鍵設定" -#. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -msgid "Select Theme" -msgstr "選取佈景主題" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Clear saved keyboard shortcuts now" +msgstr "立刻清除捷徑鍵設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Select Theme" +msgstr "選取佈景主題" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新載入目前的佈景主題(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help System" msgstr "說明文件系統" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "顯示工具提示(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "按「F1」顯示有關內容的說明(_H)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "啟動程式時顯示小提示(_S)" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Help Browser" msgstr "說明文件瀏覽器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "準備使用的說明文件瀏覽器(_B):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Web Browser" msgstr "網頁瀏覽器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Select Web Browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Select web browser" msgstr "選取網頁瀏覽器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Web Browser to Use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Web browser to use:" msgstr "準備使用的網頁瀏覽器:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 -msgid "_Snap Distance:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" +msgstr "距離:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "尋找連續區域" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 -msgid "Default _Threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Default _threshold:" msgstr "預設界限值(_T):" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Scaling" msgstr "縮放" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "預設的內插法方式(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Brush" msgstr "筆刷(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "「工具箱」選單" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 #, fuzzy -msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgid "Show foreground & background _color" msgstr "設定背景顏色" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 #, fuzzy -msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/筆刷、圖樣及漸層(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy -msgid "Show Active _Image" +msgid "Show active _image" msgstr "/自動切換至使用中的影像(_I)" -#. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Input Devices" -msgstr "輸入裝置" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "額外輸入裝置" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Configure Extended Input Devices" -msgstr "設定額外的輸入裝置" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Image Windows" msgstr "影像視窗" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" msgstr "選擇區域虛線(Marching _Ants)的移動速度:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "縮放影像時調整視窗尺寸(_Z)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "影像尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 -msgid "Fit to Window" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" msgstr "符合視窗尺寸" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 #, fuzzy -msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgid "Initial zoom ratio:" msgstr "開始時的縮放比例:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 -msgid "Show _Brush Outline" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "品質好但緩慢的滑鼠指標追蹤方式(_P)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Show paint _tool cursor" +msgstr "顯示工具提示(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "可更新滑鼠指標(_U)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "滑鼠指標模式(_O):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Cursor Re_ndering:" +msgstr "滑鼠指標模式(_O):" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Image Window Appearance" msgstr "影像視窗外觀" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "在正常模式的預設外觀" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1522 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全螢幕模式中的預設外觀" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "影像標題及狀態列顯示格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Title & Status" msgstr "標題及狀態" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Show zoom percentage" msgstr "顯示縮放百分比" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 msgid "Show zoom ratio" msgstr "顯示縮放比例" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/顯示影像選單(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Show memory usage" msgstr "顯示記憶體使用情況" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Image Title Format" msgstr "影像標題格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "影像狀態列顯示格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Transparency _Type:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Transparency _type:" msgstr "透明表示方式(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 -msgid "Check _Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" msgstr "方格大小(_S):" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8 位元色彩畫面" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "顏色數目下限:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 -msgid "Install Colormap" -msgstr "安裝 Colormap" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "螢幕解析度" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Monitor" -msgstr "螢幕" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "獲取螢幕解析度" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(目前為 %d×%d dpi)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgstr "從視窗系統獲取解析度(目前為 %d×%d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 -msgid "C_alibrate" -msgstr "微調(_A)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "從視窗系統(_W)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "人手輸入(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "微調(_A)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Input Devices" +msgstr "輸入裝置" + +#. Extended Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "額外輸入裝置" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Configure Extended Input Devices..." +msgstr "設定額外的輸入裝置" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "立刻儲存輸入裝置的組態" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#. Controllers +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "Additional Controllers" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Controller Class:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Controller Instance:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +msgid "Enable this Controller" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "系統環境" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "相加" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Window Management" msgstr "視窗管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "視窗管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1955 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Toolbox:" +msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "工具箱的視窗類型(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy -msgid "Hint for the _Docks:" +msgid "Hint for the _docks:" msgstr "嵌入式對話方塊的視窗類型(_D):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Focus" msgstr "焦點" # FIXME: This is not ideal translation! -- Abel -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Activate the _Focused Image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" msgstr "顯示有輸入焦點的影像(_F)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Environment" -msgstr "系統環境" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "資源消耗量" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "復原次數下限:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "復原操作佔用記憶上限:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Tile Cache 大小:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "準備使用的 CPU 數目:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "謹慎地使用記憶體" - -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 -msgid "File Saving" -msgstr "檔案儲存" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 -msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" -msgstr "關閉未儲存的影像必須先得到確認" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Only when Modified" -msgstr "只在修改後" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Always" -msgstr "一定" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "「檔案→儲存」會否儲存影像:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "縮圖尺寸:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Session Management" -msgstr "作業階段管理" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 -msgid "Session" -msgstr "作業階段" - #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Window Positions" msgstr "視窗位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" msgstr "結束程式時儲存視窗位置(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "啟動程式時載入視窗位置紀錄(_E)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1977 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "立刻儲存視窗位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "立刻清除視窗位置紀錄" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "結束時儲存捷徑鍵設定" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Environment" +msgstr "系統環境" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "啟動程式時載入已儲存的捷徑鍵設定" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "資源消耗量" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "立刻儲存捷徑鍵設定" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "立刻清除捷徑鍵設定" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of undo levels:" +msgstr "復原次數下限:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2020 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定" +#, fuzzy +msgid "Maximum undo memory:" +msgstr "復原操作佔用記憶上限:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 -msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" -msgstr "立刻儲存輸入裝置的組態" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Tile cache size:" +msgstr "Tile Cache 大小:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#, fuzzy +msgid "Maximum new image size:" +msgstr "新的影像的佔用記憶上限:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "準備使用的 CPU 數目:" + +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "File Saving" +msgstr "檔案儲存" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsaved images" +msgstr "關閉未儲存的影像必須先得到確認" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Size of thumbnail files:" +msgstr "縮圖尺寸:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folders" msgstr "資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 -msgid "Temp Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:" msgstr "暫存目錄:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Temp Dir" msgstr "選取暫存目錄" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 -msgid "Swap Dir:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Swap dir:" msgstr "交換檔目錄:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select Swap Dir" msgstr "選取交換檔目錄" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 msgid "Brush Folders" msgstr "筆刷資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 msgid "Select Brush Folders" msgstr "選取筆刷資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Pattern Folders" msgstr "圖樣資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "選取圖樣資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Palette Folders" msgstr "色盤資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Palette Folders" msgstr "選取色盤資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Gradient Folders" msgstr "漸層資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "選取漸層資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Font Folders" msgstr "字型資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Font Folders" msgstr "選取字型資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-Ins" msgstr "增效模組" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Plug-In Folders" msgstr "增效模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "選取增效模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "選取 Script-Fu 資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Module Folders" msgstr "模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Module Folders" msgstr "選取模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Environment Folders" msgstr "環境變數資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Environment Folders" msgstr "選取環境變數資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Theme Folders" msgstr "佈景主題資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Theme Folders" msgstr "選取佈景主題資料夾" @@ -6705,35 +6747,37 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "設定影像的畫布尺寸" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current width:" msgstr "目前的寬度:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180 #, fuzzy -msgid "Current Height:" +msgid "Current height:" msgstr "目前的寬度:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 -msgid "New Width:" +#, fuzzy +msgid "New width:" msgstr "新的寬度:" #: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy -msgid "New Height:" +msgid "New height:" msgstr "高度:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy -msgid "X Ratio:" +msgid "X ratio:" msgstr "比例 X:" #: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy -msgid "Y Ratio:" +msgid "Y ratio:" msgstr "比例 X:" #: app/gui/resize-dialog.c:442 @@ -6749,22 +6793,22 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "列印尺寸及顯示單位" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 #, fuzzy -msgid "X Resolution:" +msgid "X resolution:" msgstr "解析度:" -#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 #, fuzzy -msgid "Y Resolution:" +msgid "Y resolution:" msgstr "解析度:" -#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378 msgid "Interpolation:" msgstr "內插法:" @@ -6774,19 +6818,20 @@ msgid "" "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "調校螢幕解析度" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "測量尺規並在下列的欄位填上它們的長度。" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" @@ -6804,11 +6849,11 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke Line" +msgid "Stroke line" msgstr "描邊選項" #: app/gui/stroke-dialog.c:192 -msgid "Stroke With a Paint Tool" +msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6847,11 +6892,13 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "下次啟動 GIMP 時顯示提示" #: app/gui/tips-dialog.c:217 -msgid "_Previous Tip" +#, fuzzy +msgid "_Previous tip" msgstr "上一個提示(_P)" #: app/gui/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next Tip" +#, fuzzy +msgid "_Next tip" msgstr "下一個提示(_N)" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -6863,7 +6910,7 @@ msgstr "下一個提示(_N)" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:zh_TW" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:127 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6872,7 +6919,7 @@ msgstr "" "gimprc 檔案是用來儲存影響 GIMP 運作方式的個人設定。筆刷、色盤、漸層、圖樣、增" "效模組及模組的搜尋路徑也是在這裡設定的。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6880,7 +6927,7 @@ msgstr "" "GIMP 使用額外的 gtkrc 檔案,所以您可以將 GIMP 的外觀修改至和其它 GTK 程式不" "同。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:142 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6891,7 +6938,7 @@ msgstr "" "搜尋的,而它們的功能及修改時間就暫時儲存在這個檔案。此檔案應該只由 GIMP 讀" "入,而且不應自行修改。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6902,7 +6949,7 @@ msgstr "" "GIMP 時可以重新使用。您可以自行編輯這個檔案,但在 GIMP 裡定義按鍵會方便得多。" "若刪除這個檔案就會使用 GIMP 預設的按鍵。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:166 +#: app/gui/user-install-dialog.c:162 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6911,13 +6958,13 @@ msgstr "" "sessionrc 檔是用來紀錄上次結束 GIMP 時開啟了哪些對話方塊的。您可以指定 GIMP " "在上次的位置重新開啟這些對話方塊。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:169 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "這個檔案儲存了一些標準的尺寸,可以作為影像範本使用。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:179 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6928,7 +6975,7 @@ msgstr "" "米、點及 pica) 一樣地使用自行定義的單位。這個檔案在每次結束 GIMP 時都會被覆" "寫。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:184 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6937,7 +6984,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存自製的筆刷。當搜尋筆刷時,GIMP 除了會檢查系統已安裝的筆刷" "外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:196 +#: app/gui/user-install-dialog.c:192 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6948,7 +6995,7 @@ msgstr "" "字型外,也會檢查該資料夾。除非您確定只想在 GIMP 中使用該字型,否則應該將字型" "放在系統共享的字型資料夾中。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6957,7 +7004,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存自製的漸層。當搜尋漸層時,GIMP 除了會檢查系統已安裝的漸層" "外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6966,7 +7013,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存自製的色盤。當搜尋圖樣時,GIMP 除了會檢查系統已安裝的色盤" "外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:220 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6975,7 +7022,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存自製的圖樣。當搜尋圖樣時,GIMP 除了會檢查系統已安裝的圖樣" "外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6984,7 +7031,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存使用者建立的、暫時性的或非預設支援的增效模組。當搜尋增效模" "組時,GIMP 除了會檢查系統已安裝的增效模組外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:231 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6994,7 +7041,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存使用者建立的、暫時性的或非預設支援的 DLL 模組。當搜尋啟動時" "載入的模組,GIMP 除了會檢查系統已安裝的模組外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7005,7 +7052,7 @@ msgstr "" "組環境變數檔案時,GIMP 除了會檢查系統預設的環境變數資料夾外,也會檢查該資料" "夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7014,15 +7061,15 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存使用者建立和安裝的 script。當搜尋 script 時,GIMP 除了會檢" "查系統的 script 目錄外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:258 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "本資料夾是用來儲存影像範本。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "本資料夾是用來儲存用戶自行安裝的佈景主題。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7033,35 +7080,35 @@ msgstr "" "常地終止,檔案會以 gimp<#>.<#> 的形式殘留在本資料夾。這些檔案在下次啟動程式時" "是沒有用途的,可以隨時刪除。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "本資料夾用來儲存各種工具的選項。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "本資料夾是用來儲存曲線工具所使用的參數檔案。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:291 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "本資料夾是用來儲存色階工具所使用的參數檔案。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:370 +#: app/gui/user-install-dialog.c:366 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "安裝成功。請按「繼續」。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 +#: app/gui/user-install-dialog.c:372 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "安裝失敗。請聯絡系統管理員。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:561 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP 用戶安裝程序" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:566 msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7069,11 +7116,11 @@ msgstr "" "歡迎進入\n" "GIMP 用戶安裝程序" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:718 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "請按「繼續」進入 GIMP 用戶安裝程序" -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7083,7 +7130,7 @@ msgstr "" "版權所有 ©1995-2004\n" "Spencer Kimball、Peter Mattis 及 the GIMP 開發團隊。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:733 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7093,7 +7140,7 @@ msgstr "" "本程式是自由軟體;您可以根據自由軟體基金會發表的 GPL 第二版或(自由選擇)更新的" "版本來重新散佈或修改此軟體。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:739 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7103,7 +7150,7 @@ msgstr "" "散佈這個程式的目的是希望它會有用,但沒有任何使用保證;甚至不會暗示地保證可售" "性或適用於任何特定目的。請參閱 GNU General Public License 獲取更多條款細節。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7112,22 +7159,22 @@ msgstr "" "您應該已經隨軟體收到一份 GPL;若沒有,請寫信到自由軟體基金會,地址是:\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "GIMP 個人資料夾" -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "請按「繼續」建立 GIMP 個人資料夾" -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:815 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "為了保證 GIMP 能夠正確安裝,現在需要建立名為‘%s’的資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:831 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7135,53 +7182,43 @@ msgstr "" "本資料夾含有一些重要的檔案。按下目錄樹中的檔案或資料夾可獲取更多有關指定項目" "的資訊。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "User Installation Log" msgstr "用戶安裝紀錄" -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 +#: app/gui/user-install-dialog.c:911 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "請稍候,正在建立 GIMP 個人資料夾..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 +#: app/gui/user-install-dialog.c:918 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP 效能調整" -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "請按「繼續」接受以上的設定。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#: app/gui/user-install-dialog.c:924 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "為了使 GIMP 發揮最佳的效能,可能需要調整某部份設定。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:940 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "請按「繼續」來啟動 GIMP。" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "為了顯示影像原來的尺寸,GIMP 需要知道螢幕的解析度。" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "建立目錄‘%s’..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "無法建立目錄‘%s’:%s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "從‘%2$s’複製檔案‘%1$s’..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7190,7 +7227,7 @@ msgstr "" "GIMP 使用有限度的記憶體來儲存影像資料,即所謂的‘Tile Cache’。請調整它的大小以" "符合真正記憶體數量,同時也要考慮其它程序佔用的記憶體。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1139 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7201,47 +7238,25 @@ msgstr "" "案應該放在一個有足夠空間 (例如數百 MB) 的本機檔案系統中。在 UNIX 的系統中,建" "議使用系統的暫存目錄 (“/tmp”或“/var/tmp”)。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 -msgid "Swap Folder:" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Select swap dir" +msgstr "選取交換檔目錄" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" msgstr "交換檔資料夾:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -"usually this does not give useful values." -msgstr "" -"GIMP 可以從視窗系統獲取此項資訊。可是,經此途徑獲得的數值通常不會有用。" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "從視窗系統獲取解析度(目前為 %d×%d dpi)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "您也可以選擇自行設定螢幕的解析度。" - -# the "open a window" part is intentionally omitted because it destructs -# sentence structure yet doesn't add much info for users -- Abel -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " -"determine your monitor resolution interactively." -msgstr "您也可以按下「微調」按鈕來自行決定螢幕解析度。" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 -msgid "Calibrate" -msgstr "微調" - #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "噴槍" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87 msgid "Clone" msgstr "模仿" @@ -7257,7 +7272,7 @@ msgstr "漂白/燻黑" msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64 msgid "Ink" msgstr "墨水筆" @@ -7333,7 +7348,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "色調分離" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "曲線" @@ -7507,8 +7522,7 @@ msgstr "GIMP 擴展功能" msgid "Temporary Procedure" msgstr "暫時性程序" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "自由選擇區域" @@ -7609,7 +7623,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "This is Chinese test: '中文測試'" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695 msgid "Add Text Layer" msgstr "新增文字圖層" @@ -7677,15 +7691,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Pick Only" +#, fuzzy +msgid "Pick only" msgstr "只選擇顏色" #: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Set Foreground Color" +#, fuzzy +msgid "Set foreground color" msgstr "設定前景顏色" #: app/tools/tools-enums.c:16 -msgid "Set Background Color" +#, fuzzy +msgid "Set background color" msgstr "設定背景顏色" #: app/tools/tools-enums.c:34 @@ -7696,22 +7713,35 @@ msgstr "裁剪" msgid "Resize" msgstr "調整尺寸" +#: app/tools/tools-enums.c:53 +#, fuzzy +msgid "Free select" +msgstr "自由選擇區域" + #: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Fixed Size" +#, fuzzy +msgid "Fixed size" msgstr "固定尺寸" #: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "固定長寬比" +#: app/tools/tools-enums.c:73 +#, fuzzy +msgid "Transform layer" +msgstr "變換圖層" + #: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Transform Selection" +#, fuzzy +msgid "Transform selection" msgstr "會更改選擇區域" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 -#: app/vectors/gimpvectors.c:547 -msgid "Transform Path" -msgstr "" +#: app/tools/tools-enums.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transform path" +msgstr "變換" #: app/tools/tools-enums.c:93 msgid "Design" @@ -7726,15 +7756,18 @@ msgid "Move" msgstr "移動" #: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Don't Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Don't show grid" msgstr "不顯示格線" #: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Number of Grid Lines" +#, fuzzy +msgid "Number of grid lines" msgstr "格線數目" #: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Grid Line Spacing" +#, fuzzy +msgid "Grid line spacing" msgstr "格線距離" #: app/tools/gimp-tools.c:280 @@ -7776,7 +7809,8 @@ msgid "Dithering" msgstr "擬色(Dithering)" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 -msgid "Adaptive Supersampling" +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "最適性超倍率取樣 (Adaptive Supersampling)" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 @@ -7860,11 +7894,13 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -msgid "Fill Whole Selection" +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" msgstr "填滿整個選擇區域" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Fill Similar Colors" +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" msgstr "只將近似的顏色填色" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 @@ -7872,13 +7908,15 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "尋找相近的顏色" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 -msgid "Fill Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" msgstr "將透明區域填色" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Sample Merged" +#, fuzzy +msgid "Sample merged" msgstr "先合併樣本" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 @@ -7903,20 +7941,20 @@ msgstr "依顏色選擇區域" msgid "_By Color Select" msgstr "圖層選擇" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +#: app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "使用圖樣或影像某區域來繪畫" -#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "模仿" -#: app/tools/gimpclonetool.c:340 +#: app/tools/gimpclonetool.c:269 msgid "Source" msgstr "來源" -#: app/tools/gimpclonetool.c:346 +#: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "對齊方式" @@ -7958,11 +7996,13 @@ msgid "Yellow" msgstr "黃" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 -msgid "R_eset Range" +#, fuzzy +msgid "R_eset range" msgstr "重新設定(_E)" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 -msgid "Preserve _Luminosity" +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "保留亮度(_L)" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 @@ -8003,7 +8043,8 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "亮度(_L):" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 -msgid "Sample Average" +#, fuzzy +msgid "Sample average" msgstr "平均取樣" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 @@ -8058,19 +8099,20 @@ msgid "Tool Toggle %s" msgstr "工具運作方式 %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:209 -msgid "Current Layer only" +#, fuzzy +msgid "Current layer only" msgstr "僅適用於目前圖層" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:214 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow enlarging %s" msgstr "允許放大 %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "固定長寬比" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 @@ -8087,84 +8129,88 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "裁剪及調整尺寸" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945 msgid "Crop: " msgstr "裁剪:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "有關裁剪及調整尺寸的資訊" -#: app/tools/gimpcroptool.c:978 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "原點 X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "原點 X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" msgstr "長寬比例:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "From Selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#, fuzzy +msgid "From selection" msgstr "使用選擇區域" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 -msgid "Auto Shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" msgstr "自動收縮" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Adjust color curves" msgstr "調整色彩曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:203 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "調整色彩曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Load Curves" msgstr "載入曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "儲存曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:282 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "在索引色色系的圖層中不可以調整曲線。" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 msgid "Channel:" msgstr "色版:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 -msgid "R_eset Channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426 +#, fuzzy +msgid "R_eset channel" msgstr "重設色版(_E)" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "所有色版" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 msgid "Read curves settings from file" msgstr "從檔案讀入曲線設定" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Save curves settings to file" msgstr "將曲線設定儲存至檔案" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "Curve Type" msgstr "曲線類型" @@ -8192,7 +8238,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "曝光度:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Layer" msgstr "移動浮動圖層" @@ -8220,12 +8266,12 @@ msgstr "橡皮擦" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase %s" msgstr "反擦拭 %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 msgid "Affect:" msgstr "會影響:" @@ -8253,13 +8299,14 @@ msgstr "選擇人手繪畫的區域" msgid "_Free Select" msgstr "自由選擇區域" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "選擇連續顏色的區域" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/工具/選擇區域工具/選擇模糊區域(_Z)" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "選擇模糊區域" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8275,7 +8322,8 @@ msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "色相及彩度" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#, fuzzy +msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "調整色相/亮度/彩度" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8324,7 +8372,8 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "修改指定的顏色" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "R_eset Color" +#, fuzzy +msgid "R_eset color" msgstr "重設顏色(_E)" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 @@ -8340,8 +8389,8 @@ msgstr "調整" msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 -#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "角度:" @@ -8367,11 +8416,11 @@ msgstr "類型" msgid "Shape" msgstr "形狀" -#: app/tools/gimpinktool.c:56 +#: app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Draw in ink" msgstr "用墨水繪畫" -#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#: app/tools/gimpinktool.c:66 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "墨水筆" @@ -8415,15 +8464,18 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "無法調整索引色圖層的色階。" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 -msgid "Pick Black Point" +#, fuzzy +msgid "Pick black point" msgstr "選取黑色位置" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -msgid "Pick Gray Point" +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" msgstr "選取灰色位置" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -msgid "Pick White Point" +#, fuzzy +msgid "Pick white point" msgstr "選取白色位置" #. Input levels frame @@ -8454,7 +8506,7 @@ msgstr "自動調整色階" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 #, fuzzy -msgid "Auto-Resize Window" +msgid "Auto-resize window" msgstr "縮放影像時調整視窗尺寸(_Z)" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 @@ -8471,7 +8523,8 @@ msgid "M_agnify" msgstr "放大鏡" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Use Info Window" +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "使用資訊視窗" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 @@ -8487,33 +8540,42 @@ msgstr "測量距離和角度" msgid "_Measure" msgstr "測量" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262 msgid "Add Guides" msgstr "新增參考線" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "測量距離及角度" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839 msgid "Distance:" msgstr "距離:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Pick a Layer or Guide to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a layer or guide to Move" msgstr "選擇準備移動的圖層" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -msgid "Move the Current Layer" +#, fuzzy +msgid "Move the current layer" msgstr "移動目前的圖層" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "移動選擇區域" + #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 -msgid "Pick a Path to Move" +#, fuzzy +msgid "Pick a path to move" msgstr "選擇準備移動的路徑" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 -msgid "Move the Current Path" +#, fuzzy +msgid "Move the current path" msgstr "移動目前的路徑" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -8564,11 +8626,13 @@ msgid "Gradient:" msgstr "漸層:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Hard Edge" +#, fuzzy +msgid "Hard edge" msgstr "邊界較分明" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 -msgid "Pressure Sensitivity" +#, fuzzy +msgid "Pressure sensitivity" msgstr "壓力會影響:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 @@ -8584,7 +8648,8 @@ msgid "Rate" msgstr "速率" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 -msgid "Fade Out" +#, fuzzy +msgid "Fade out" msgstr "淡出" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 @@ -8592,7 +8657,8 @@ msgid "Length:" msgstr "長度:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 -msgid "Use Color from Gradient" +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" msgstr "使用漸層的顏色" #: app/tools/gimppenciltool.c:51 @@ -8617,15 +8683,15 @@ msgstr "更改圖層或選擇區域的透視模式" msgid "_Perspective" msgstr "透視法" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "有關透視法變換的資訊" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142 msgid "Perspective..." msgstr "透視法..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148 msgid "Matrix:" msgstr "矩陣:" @@ -8647,7 +8713,8 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "色調分離不適用於索引色圖層。" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _Levels:" +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" msgstr "色調分離程度(_L):" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 @@ -8659,23 +8726,23 @@ msgstr "選擇矩形區域" msgid "_Rect Select" msgstr "選擇矩形" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:237 msgid "Selection: ADD" msgstr "選擇區域:增加" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:240 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "選擇區域:刪減" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "選擇區域:交集" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "選擇區域:取代" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 msgid "Selection: " msgstr "選擇區域:" @@ -8688,11 +8755,11 @@ msgstr "旋轉圖層或選擇區域" msgid "_Rotate" msgstr "旋轉" -#: app/tools/gimprotatetool.c:165 +#: app/tools/gimprotatetool.c:163 msgid "Rotation Information" msgstr "有關旋轉的資訊" -#: app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "Center X:" msgstr "中心點 X:" @@ -8709,21 +8776,23 @@ msgstr "縮放圖層或選擇區域" msgid "_Scale" msgstr "縮放" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:159 +#, fuzzy +msgid "Scaling information" msgstr "有關縮放的資訊" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:169 msgid "Original Width:" msgstr "原來寬度:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Scale ratio X:" msgstr "縮放比例 X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 #, fuzzy -msgid "Scale Ratio Y:" +msgid "Scale ratio Y:" msgstr "縮放比例 X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 @@ -8747,19 +8816,23 @@ msgid "Antialiasing" msgstr "平滑化" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Feather Edges" +#, fuzzy +msgid "Feather edges" msgstr "羽化邊緣" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 -msgid "Show Interactive Boundary" +#, fuzzy +msgid "Show interactive boundary" msgstr "即時顯示邊界" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -msgid "Select Transparent Areas" +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" msgstr "選取透明區域" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Auto Shrink Selection" +#, fuzzy +msgid "Auto shrink selection" msgstr "自動收縮選擇範圍" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 @@ -8775,21 +8848,22 @@ msgstr "推移圖層或選擇區域" msgid "S_hear" msgstr "推移" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing Information" msgstr "有關推移的資訊" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:159 msgid "Shearing..." msgstr "正在進行推移..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 -msgid "Shear Magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude X:" msgstr "推移幅度 X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:173 #, fuzzy -msgid "Shear Magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "推移幅度 X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 @@ -8837,7 +8911,7 @@ msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:460 -msgid "Force Auto-Hinter" +msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 @@ -8857,33 +8931,35 @@ msgid "Indent:" msgstr "縮排:" #: app/tools/gimptextoptions.c:497 +#, fuzzy msgid "" "Line\n" -"Spacing:" +"spacing:" msgstr "行距:" #: app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Create Path from Text" +#, fuzzy +msgid "Create path from text" msgstr "由文字製作路徑" -#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "將文字加進影像中" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "文字" -#: app/tools/gimptexttool.c:724 +#: app/tools/gimptexttool.c:726 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP 文字編輯器" -#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:858 +#: app/tools/gimptexttool.c:860 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -8910,63 +8986,55 @@ msgstr "" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "界限值不適用於索引色影像。" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "界限值範圍:" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:369 msgid "Transform Direction" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "最適性超倍率取樣 (Adaptive Supersampling)" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 -msgid "Clip Result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#, fuzzy +msgid "Clip result" msgstr "裁剪結果" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Density:" msgstr "密度:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:440 msgid "Constraints" msgstr "限制" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees %s" msgstr "15 度 %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height %s" msgstr "保持高度 %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" -"同時選用「保持高度」\n" -"及「保持寬度」會在\n" -"縮放時保持長寬比" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width %s" msgstr "保持寬度 %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect %s-%s" +msgstr "固定長寬比" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:252 msgid "Transforming..." msgstr "正在進行變換..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: app/tools/gimptransformtool.c:358 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "影像變換不適用於有圖層遮罩的圖層上。" @@ -8996,132 +9064,134 @@ msgstr "" "%s%s%s 交集" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 -msgid "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Create selection from path" msgstr "由路徑產生選擇區域" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Stroke Path" -msgstr "依路徑描邊" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "製作和修改路徑" -#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +#: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +#: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +#: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +#: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "拖曳路徑" -#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "刪除向量" -#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "刪除區段" -#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: app/tools/gimpvectortool.c:829 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "按下這裡可以選擇您準備編輯的路徑。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click to create a new path." msgstr "按下這裡可以製作新的路徑。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1191 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "按下這裡可以製作新的路徑" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1194 #, fuzzy msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "按下這裡可以製作新的路徑" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Path to selection" +msgstr "路徑轉換為選擇區域" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" @@ -9153,6 +9223,14 @@ msgstr "翻轉路徑" msgid "Rotate Path" msgstr "旋轉路徑" +#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547 +msgid "Transform Path" +msgstr "" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Stroke Path" +msgstr "依路徑描邊" + #: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9175,7 +9253,7 @@ msgstr "緩衝區中沒有任何路徑" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f,%0.3f,%0.3f,%0.3f)" @@ -9208,9 +9286,9 @@ msgid "Reorder Channel" msgstr "重新編排色版次序" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Channel to Selection\n" +"Channel to selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" @@ -9249,16 +9327,18 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "設定指定的濾鏡:%s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 -msgid "No Filter Selected" +#, fuzzy +msgid "No filter selected" msgstr "未指定濾鏡" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 -msgid "Configure Selected Filter" +#, fuzzy +msgid "Configure selected filter" msgstr "設定指定的濾鏡" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 @@ -9314,24 +9394,27 @@ msgid "Alpha:" msgstr "透明:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Edit Color" +#, fuzzy +msgid "Edit color" msgstr "修改顏色" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Add Color from FG\n" +"Add color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "加入前景顏色\n" "%s 加入背景顏色" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 -msgid "Color Index:" +#, fuzzy +msgid "Color index:" msgstr "色彩索引:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 -msgid "He_x Triplet:" +#, fuzzy +msgid "He_x triplet:" msgstr "16 進位表示(_X):" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 @@ -9339,12 +9422,13 @@ msgid "Edit Indexed Color" msgstr "修改索引色" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +#, fuzzy +msgid "Edit indexed image palette color" msgstr "修改索引色系影像的色盤顏色" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338 msgid "(None)" msgstr "(無)" @@ -9428,19 +9512,20 @@ msgstr "" "%s 移除已經不存在的項目" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -msgid "Clear Errors" +#, fuzzy +msgid "Clear errors" msgstr "清除錯誤訊息" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save all Errors\n" -"%s Save Selection" +"Save all errors\n" +"%s Save selection" msgstr "" "儲存所有錯誤訊息\n" "%s 儲存選定的內容" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 提示訊息" @@ -9471,94 +9556,99 @@ msgstr "決定檔案類型(_T):" msgid "All Files" msgstr "可使用的濾鏡" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 msgid "Zoom All" msgstr "全部顯示" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 msgid "Instant update" msgstr "即時更新" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "縮放倍率: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "顯示 [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "位置:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f,%0.3f,%0.3f) 透明度(透明=0):%0.3f" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f,%0.3f,%0.3f) 透明度(透明=0):%0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d,%d,%d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 msgid "Foreground color set to:" msgstr "前景顏色設定為:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "背景顏色設定為:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s+拖曳:移動及壓縮" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131 msgid "Drag: move" msgstr "拖曳:移動" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s+按下按鈕:擴展選擇區" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158 msgid "Click: select" msgstr "按下按鈕:選取" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "按下按鈕:選取 拖曳:移動" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "控制點位置:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "距離:%0.6f" @@ -9568,16 +9658,19 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "線條款式(_S):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change Grid Foreground Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "更改前景顏色" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground Color:" +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" msgstr "前景顏色(_F):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change Grid Background Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" +msgstr "更改背景顏色" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" @@ -9643,10 +9736,6 @@ msgstr "數目:" msgid "Percentile:" msgstr "百分值:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "亮度範圍:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -9698,7 +9787,8 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "重新編排圖層次序" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 -msgid "Keep Transparency" +#, fuzzy +msgid "Keep transparency" msgstr "保留透明度" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 @@ -9710,16 +9800,24 @@ msgid "Columns:" msgstr "直行行數:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"New Color from FG\n" +"New color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" +"加入前景顏色\n" +"%s 加入背景顏色" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 -msgid "Delete Color" +#, fuzzy +msgid "Delete color" msgstr "刪除顏色" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "全部顯示" + #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "修改色盤顏色" @@ -9753,75 +9851,80 @@ msgid "Line _Style" msgstr "線條款式(_S):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -msgid "_Cap Style:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" +msgstr "字款(_S):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -msgid "_Join Style:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Join style:" +msgstr "線條款式(_S):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "_Miter Limit:" +msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -msgid "Dash Pattern:" +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" msgstr "虛線樣式:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -msgid "Dash Preset:" +msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "平滑化(_A)" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "設定組合" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "顏色:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "填上白色" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "數目:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 msgid "_Icon:" msgstr "圖示(_I):" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 -msgid "Load Text from File" +#, fuzzy +msgid "Load text from file" msgstr "從檔案載入文字" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "Clear all Text" +#, fuzzy +msgid "Clear all text" msgstr "清除所有文字" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "開啟文字檔 (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:465 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 文字。" @@ -9835,11 +9938,12 @@ msgstr "" "按下這裡更新預覽圖\n" "%s 即使預覽圖是最新的,仍然強制更新內容" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 -msgid "No Selection" +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "No selection" msgstr "未選擇檔案" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "縮圖 %2$d 之 %1$d" @@ -9885,7 +9989,7 @@ msgstr "" "這是使用中的漸層。\n" "按下後可以開啟漸層對話方塊。" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:839 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9920,23 +10024,51 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 基本影像 ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit path attributes" +msgstr "修改路徑屬性" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" -"New Path\n" -"%s New Path Dialog" +"New path\n" +"%s new path dialog" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 -msgid "Duplicate Path" +#, fuzzy +msgid "Duplicate path" msgstr "複製路徑" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 -msgid "Delete Path" +#, fuzzy +msgid "Delete path" msgstr "刪除路徑" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#, fuzzy +msgid "Raise path" +msgstr "更改路徑名稱" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise path to top" +msgstr "圖層提升至頂層" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +msgid "Lower path" +msgstr "移動路徑" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "圖層下降至底層" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -msgid "Reorder Path" +#, fuzzy +msgid "Reorder path" msgstr "重新排列路徑" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 @@ -9963,8 +10095,9 @@ msgid "Behind" msgstr "後面" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color Erase" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color erase" +msgstr "顏色選擇程序" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 @@ -9988,22 +10121,24 @@ msgstr "覆蓋模式" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard Light" +#, fuzzy +msgid "Hard light" msgstr "實光模式" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft Light" +#, fuzzy +msgid "Soft light" msgstr "柔光模式" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain Extract" +msgid "Grain extract" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain Merge" +msgid "Grain merge" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 @@ -10023,12 +10158,14 @@ msgstr "相減" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken Only" +#, fuzzy +msgid "Darken only" msgstr "加深模式" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten Only" +#, fuzzy +msgid "Lighten only" msgstr "加亮模式" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 @@ -10041,16 +10178,16 @@ msgstr "色相模式" msgid "Saturation" msgstr "彩度模式" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "訊息已重複 %d 次。" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "Message repeated once." msgstr "訊息已重複 1 次。" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -10060,14 +10197,14 @@ msgstr "" "已開啟的訊息對話方塊太多。\n" "訊息會重新導向至 stderr。" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 訊息" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10085,7 +10222,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "橫向" #: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Pixel Values" +#, fuzzy +msgid "Pixel values" msgstr "像素數值" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 @@ -10097,59 +10235,81 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:73 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Internal" msgstr "內置" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#, fuzzy +msgid "Web browser" +msgstr "網頁瀏覽器" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Logarithmic" msgstr "對數" -#: app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/widgets/widgets-enums.c:130 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: app/widgets/widgets-enums.c:112 -msgid "Current Status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:131 +#, fuzzy +msgid "Current status" msgstr "目前的狀態" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:133 msgid "Description" msgstr "描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgid "Icon & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Icon & text" msgstr "圖示及文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgid "Icon & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Icon & desc" msgstr "圖示及描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgid "Status & Text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Status & text" msgstr "狀態及文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgid "Status & Desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#, fuzzy +msgid "Status & desc" msgstr "狀態及描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 -msgid "View as List" +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 +#, fuzzy +msgid "View as list" msgstr "以清單方式顯示" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 -msgid "View as Grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 +#, fuzzy +msgid "View as grid" msgstr "以格陣方式顯示" -#: app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgid "Normal Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:174 +#, fuzzy +msgid "Normal window" msgstr "普通視窗" -#: app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgid "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:175 +#, fuzzy +msgid "Utility window" msgstr "工具視窗" -#: app/widgets/widgets-enums.c:157 -msgid "Keep Above" +#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 @@ -10195,6 +10355,145 @@ msgstr "XCF 錯誤:不支援 XCF 檔案版本 %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "製作/修改影像或相片" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection to path" +#~ msgstr "/選擇區域轉為路徑(_O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default Colors" +#~ msgstr "/工具/使用預設色彩(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wap Colors" +#~ msgstr "/工具/交換前景背景顏色(_W)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "影像縮放至符合視窗尺寸" + +#~ msgid "Zoom to fit window" +#~ msgstr "影像縮放至符合視窗尺寸" + +#~ msgid "Show S_election" +#~ msgstr "顯示選擇範圍(_E)" + +#~ msgid "_Undo History Preview Size:" +#~ msgstr "復原紀錄的預覽圖尺寸(_U):" + +#~ msgid "Dialog Behavior" +#~ msgstr "對話方塊運作方式" + +#~ msgid "_Info Window Per Display" +#~ msgstr "每幅影像有獨立的資訊視窗(_I)" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "選單" + +#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" +#~ msgstr "可令選單脫離選單列(_T)" + +#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" +#~ msgstr "常用檔案清單保留的檔案數目(_R):" + +#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +#~ msgstr "按「F1」顯示有關內容的說明(_H)" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#~ msgstr "品質好但緩慢的滑鼠指標追蹤方式(_P)" + +#~ msgid "Enable Cursor _Updating" +#~ msgstr "可更新滑鼠指標(_U)" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8 位元色彩畫面" + +#~ msgid "Minimum Number of Colors:" +#~ msgstr "顏色數目下限:" + +#~ msgid "Install Colormap" +#~ msgstr "安裝 Colormap" + +#~ msgid "Monitor Resolution" +#~ msgstr "螢幕解析度" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "螢幕" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(目前為 %d×%d dpi)" + +#~ msgid "From _Windowing System" +#~ msgstr "從視窗系統(_W)" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "謹慎地使用記憶體" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "只在修改後" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "一定" + +#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "「檔案→儲存」會否儲存影像:" + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "作業階段管理" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "作業階段" + +#~ msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#~ msgstr "啟動程式時載入視窗位置紀錄(_E)" + +#~ msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#~ msgstr "啟動程式時載入已儲存的捷徑鍵設定" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "請按「繼續」來啟動 GIMP。" + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " +#~ "monitor resolution." +#~ msgstr "為了顯示影像原來的尺寸,GIMP 需要知道螢幕的解析度。" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +#~ "usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 可以從視窗系統獲取此項資訊。可是,經此途徑獲得的數值通常不會有用。" + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "您也可以選擇自行設定螢幕的解析度。" + +# the "open a window" part is intentionally omitted because it destructs +# sentence structure yet doesn't add much info for users -- Abel +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " +#~ "you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "您也可以按下「微調」按鈕來自行決定螢幕解析度。" + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "微調" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +#~ msgstr "/工具/選擇區域工具/選擇模糊區域(_Z)" + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "界限值範圍:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" +#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +#~ "the aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "同時選用「保持高度」\n" +#~ "及「保持寬度」會在\n" +#~ "縮放時保持長寬比" + +#~ msgid "Intensity Range:" +#~ msgstr "亮度範圍:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "透明" @@ -11196,9 +11495,6 @@ msgstr "製作/修改影像或相片" #~ msgid "_Family:" #~ msgstr "字族(_F):" -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "字款(_S):" - #~ msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." #~ msgstr "This is Chinese: '中文測試' 0123456789" diff --git a/tips/ca.po b/tips/ca.po index 1fc9b2af6a..9292dff41c 100644 --- a/tips/ca.po +++ b/tips/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-08 12:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:22+0100\n" "Last-Translator: Xavier Beà \n" "Language-Team: Softcatala \n" @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "" msgstr "" "Una selecció flotant ha de ser ancorada en una nova capa o a l'última capa " "activa abans de fer altres operacions en la imatge. Cliqueu als botons " -"\"Nova capa\" o \"Ancora la capa\" en el diàleg capes, o utilitzeu " -"els menús per fer el mateix." +"\"Nova capa\" o \"Ancora la capa\" en el diàleg capes, o utilitzeu els menús " +"per fer el mateix." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" diff --git a/tips/cs.po b/tips/cs.po index 0e8b5b91dc..f9b019292a 100644 --- a/tips/cs.po +++ b/tips/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:22+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" diff --git a/tips/da.po b/tips/da.po index 56188446b4..00f7dc2249 100644 --- a/tips/da.po +++ b/tips/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 18:56+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" diff --git a/tips/de.po b/tips/de.po index 9779e3b8db..4c2f02e437 100644 --- a/tips/de.po +++ b/tips/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.3.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-08 01:53+0200\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" diff --git a/tips/en_CA.po b/tips/en_CA.po index ad7a501fb6..a648addb85 100644 --- a/tips/en_CA.po +++ b/tips/en_CA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-15 16:49-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: English/Canadian \n" diff --git a/tips/en_GB.po b/tips/en_GB.po index f68b358d88..10f4ec8826 100644 --- a/tips/en_GB.po +++ b/tips/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 20:29-0500\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tips/es.po b/tips/es.po index a802b6ad92..d2e707e6e8 100644 --- a/tips/es.po +++ b/tips/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-12 19:41+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" diff --git a/tips/eu.po b/tips/eu.po index ecc6d9f7f1..856b3b34dc 100644 --- a/tips/eu.po +++ b/tips/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp20-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 21:31+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tips/fr.po b/tips/fr.po index c5fd4b1723..245d72fb67 100644 --- a/tips/fr.po +++ b/tips/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips 2.0pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 16:07+0100\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" diff --git a/tips/he.po b/tips/he.po index 3dfcecbd30..ccacb960c0 100644 --- a/tips/he.po +++ b/tips/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:37+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" diff --git a/tips/hr.po b/tips/hr.po index 1898296467..171076f295 100644 --- a/tips/hr.po +++ b/tips/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-09 20:24+0100\n" "Last-Translator: Robert Sedak \n" "Language-Team: Croatian \n" diff --git a/tips/hu.po b/tips/hu.po index 2d6ed751f7..cdb12e885c 100644 --- a/tips/hu.po +++ b/tips/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:29+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" diff --git a/tips/id.po b/tips/id.po index 945e9795df..bf3f4759d9 100644 --- a/tips/id.po +++ b/tips/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:08+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" diff --git a/tips/it.po b/tips/it.po index 9fe364a718..62ed34a447 100644 --- a/tips/it.po +++ b/tips/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-12 14:09+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it \n" diff --git a/tips/ja.po b/tips/ja.po index 86b71b14a4..eb05ce6467 100644 --- a/tips/ja.po +++ b/tips/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-18 19:21+0900\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tips/lt.po b/tips/lt.po index bd84537ca5..935ca3feec 100644 --- a/tips/lt.po +++ b/tips/lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP (tips) HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 14:17+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" diff --git a/tips/ms.po b/tips/ms.po index 7c56f32a7f..498c2505b8 100755 --- a/tips/ms.po +++ b/tips/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-tips HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-04 12:20+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" diff --git a/tips/nl.po b/tips/nl.po index e93ebcc635..4aa20c2764 100644 --- a/tips/nl.po +++ b/tips/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 03:32+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" diff --git a/tips/no.po b/tips/no.po index b942ec1552..14b27920a9 100644 --- a/tips/no.po +++ b/tips/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gimp 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 11:55+0100\n" "Last-Translator: Sigurd Gartmann \n" "Language-Team: Norwegian \n" diff --git a/tips/pl.po b/tips/pl.po index d51cd6400e..f78013b210 100644 --- a/tips/pl.po +++ b/tips/pl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp20-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 11:06+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tips/pt.po b/tips/pt.po index b9ef31c349..2c59957a1d 100644 --- a/tips/pt.po +++ b/tips/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:50+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" diff --git a/tips/pt_BR.po b/tips/pt_BR.po index 10bf0faa3a..316129d8ad 100644 --- a/tips/pt_BR.po +++ b/tips/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:30-0300\n" "Last-Translator: Leandro Pereira \n" "Language-Team: Gnome l10n pt_BR \n" diff --git a/tips/ru.po b/tips/ru.po index e65a4e2ec7..3b4f9a77a7 100644 --- a/tips/ru.po +++ b/tips/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.TIPS.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-15 15:52+0400\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin \n" "Language-Team: russian \n" diff --git a/tips/sk.po b/tips/sk.po index 9e4ed2e688..cdaa015925 100644 --- a/tips/sk.po +++ b/tips/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:23+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" diff --git a/tips/sr.po b/tips/sr.po index 31b1d1f146..1cb8356ceb 100644 --- a/tips/sr.po +++ b/tips/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:13+0100\n" "Last-Translator: Александар Урошевић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" diff --git a/tips/sr@Latn.po b/tips/sr@Latn.po index 302f66d3f0..ef3a9056b0 100644 --- a/tips/sr@Latn.po +++ b/tips/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:13+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" diff --git a/tips/sv.po b/tips/sv.po index c3e1588471..c00fdc9ea5 100644 --- a/tips/sv.po +++ b/tips/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 12:56+0900\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/tips/uk.po b/tips/uk.po index 5990415a25..ba45ff8615 100644 --- a/tips/uk.po +++ b/tips/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-12 13:45+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tips/zh_CN.po b/tips/zh_CN.po index dde97a367f..d754fc8b88 100644 --- a/tips/zh_CN.po +++ b/tips/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 17:28+0800\n" "Last-Translator: redarmy \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tips/zh_TW.po b/tips/zh_TW.po index 624f4cbe9a..55f196aa51 100644 --- a/tips/zh_TW.po +++ b/tips/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp20-tips 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:17+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n"